Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Gebruiksaanwijzing</strong><br />
OVEN<br />
NL<br />
Nederlands, 1<br />
DE<br />
Deutsch, 12<br />
Polski, 35 , 47<br />
FC 832 C.1 /HA<br />
FC 832 C.1 IX/HA<br />
FC 83.1 /HA<br />
FC 83.1 IX /HA<br />
FQ 83.1 /HA<br />
FZ 83.1 /HA<br />
FZ 83.1 IX /HA<br />
FQ 932 C.1/HA<br />
FD 83.1 /HA<br />
FZ 93 C.1 /HA<br />
FZ 93 C.1 IX /HA<br />
FZ 932 C.1 /HA<br />
FZ 932 C.1 IX/HA<br />
FZ 83 C.1 /HA<br />
FZ 83 C.1 IX /HA<br />
F 83.1 /HA<br />
F 83.1 IX /HA<br />
F 937 C.1 IX /HA<br />
F 937 C.1 /HA<br />
FQ 837 C.1 /HA<br />
FH 837 C /HA<br />
FH 837 C IX /HA<br />
FHS 83 C IX/HA<br />
FH 83 /HA<br />
FH 83 IX/HA<br />
FH 82 C IX/HA<br />
FH 82 C /HA<br />
FH 831 C IX /HA<br />
FH 831 C /HA<br />
FH 83 C /HA<br />
FH 83 C IX /HA<br />
FH 93 C HA<br />
FH 93 C IX/HA<br />
TR<br />
PL SR KZ<br />
Turkish, 24<br />
Samenvatting<br />
Het installeren, 2-3<br />
Plaatsing<br />
Elektrische aansluiting<br />
Beschrijving van het apparaat, 4<br />
Algemeen aanzicht<br />
Bedieningspaneel<br />
Starten en gebruik, 5<br />
De oven starten<br />
Gebruik de timer Einde Kooktijd<br />
Typeplaatje<br />
De elektronische programmeur, 6<br />
Programma’s, 7-9<br />
Kookprogramma’s<br />
Praktische kooktips<br />
Kooktabel<br />
Voorzorgsmaatregelen en advies, 10<br />
Algemene veiligheidsmaatregelen<br />
Afvalverwijdering<br />
Energiebesparing en milieubesef<br />
Service<br />
Onderhoud en verzorging, 11<br />
De elektrische stroom afsluiten<br />
Schoonmaken van de oven<br />
De ovendeur reinigen<br />
Vervangen van het lampje<br />
Montage van de Kit Glijders<br />
NL
Het installeren<br />
NL<br />
! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere<br />
raadpleging. Wanneer u het product weggeeft,<br />
verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij<br />
de oven te bewaren zodat alle nodige informatie<br />
voorhanden blijft.<br />
! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er<br />
staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik<br />
en veiligheid.<br />
Ventilatie<br />
Om een goede ventilatie te kunnen garanderen is het<br />
noodzakelijk de achterkant van het meubel te<br />
verwijderen. Het verdient de voorkeur de oven op<br />
twee houten balken te plaatsen, of eventueel op een<br />
enkele plank die een opening heeft van tenminste 45<br />
x 560 mm (zie afbeeldingen).<br />
Plaatsing<br />
! Het verpakkingsmateriaal is niet bestemd voor<br />
kinderen en dient daarom te worden weggegooid<br />
volgens de geldende normen ( zie<br />
Voorzorgsmaatregelen en advies).<br />
560 mm.<br />
45 mm.<br />
! De installatie moet worden uitgevoerd door een<br />
bevoegde installateur en volgens de instructies van<br />
de fabrikant. Een verkeerde installatie kan schade<br />
berokkenen aan personen, dieren of dingen.<br />
Inbouw<br />
Voor een goede werking van het apparaat moet het<br />
keukenmeubel de juiste kenmerken hebben:<br />
• de zijkanten van de kastjes die aan de oven<br />
grenzen moeten hittebestendig zijn;<br />
• in het bijzonder moet, in geval van meubels met<br />
fineer, de lijm bestand zijn tegen temperaturen van<br />
100°C;<br />
• voor het inbouwen van de oven, zowelonder het<br />
aanrecht ( zie figuur ) alsin stapelbouw, dient het<br />
keukenmeubel de volgende afmetingen te hebben:<br />
Centreren en bevestigen<br />
Regel de 4 klemmetjes aan de zijkant van de oven in<br />
overeenkomst met de 4 gaten in de lijst. De stand<br />
hangt af van de dikte van de zijkant van het meubel:<br />
als de dikte 20 mm is: verwijder<br />
het bewegende gedeelte van<br />
het klemmetje ( zie afb. );<br />
als de dikte 18 mm is: gebruik<br />
de eerste gleuf; zoals door de<br />
fabrikant is voorzien ( zie afb. );<br />
595 mm.<br />
23 mm.<br />
567 mm.<br />
547 mm. min.<br />
45 mm.<br />
560 mm.<br />
575-585 mm.<br />
als de dikte 16 mm is: gebruik<br />
de tweede gleuf ( zie afb. ).<br />
5 mm.<br />
595 mm.<br />
24 mm.<br />
545 mm.<br />
! Nadat het apparaat is ingebouwd, mag er geen<br />
contact meer mogelijk zijn met de elektrische<br />
onderdelen.<br />
Het energieverbruik dat staat aangegeven op het<br />
typeplaatje is gebaseerd op dit soort installatie.<br />
Om het apparaat aan het keukenkastje te bevestigen:<br />
open de ovendeur en schroef de 4 houtschroeven in<br />
de 4 gaten in de zijrand.<br />
! Alle beschermende onderdelen moeten zodanig<br />
worden bevestigd dat ze niet kunnen worden<br />
verwijderd zonder gereedschap te gebruiken.<br />
2
Centreren en bevestigen*<br />
1. Plaats de beugels “A” aansluitend op de<br />
steunranden “B” van de oven.<br />
2. Plaats de klampen “C” aansluitend op de beugels<br />
“A”. Als de dikte van de zijkant van het meubel:<br />
• 16 mm is: monteer de klamp zodanig dat het<br />
nummer 16 dat erop staat naar u gericht is;<br />
• 18 mm is: monteer de klamp zodanig dat het<br />
deel zonder tekst naar u gericht is;<br />
• 20 mm is: monteer de klamp niet.<br />
3. Bevestig de beugels en de klampen op de rand<br />
van de zijkant van het meubel met de schroeven<br />
“D”.<br />
4. Bevestig de oven aan het meubel met de<br />
schroeven en plastic sluitringen “E”.<br />
D<br />
16<br />
C<br />
16<br />
16<br />
16<br />
B<br />
Elektrische aansluiting<br />
! De ovens met driepolige voedingskabel<br />
functioneren met de wisselstroom, de spanning en<br />
de frequentie die aangegeven staan op het<br />
typeplaatje ( zie onder ).<br />
Monteren voedingskabel<br />
A<br />
D C<br />
D<br />
C<br />
1. Licht de lipjes aan<br />
de zijkant van het<br />
deksel van het<br />
klemmenbord op met<br />
een schroevendraaier:<br />
trek het deksel van het<br />
klemmenbord open (zie<br />
afb.).<br />
2. De voedingskabel in<br />
werking stellen: draai<br />
de schroef van de<br />
kabelklem en de drie schroeven van de contacten L-<br />
N- los, en bevestig de draden onder de<br />
* Slechts op enkele modellen aanwezig.<br />
E<br />
E<br />
L<br />
N<br />
schroeven met<br />
inachtneming van de<br />
kleuren: Blauw (N)<br />
Bruin (L) Geel-Groen<br />
(zie afbeelding).<br />
3. Maak de kabel vast<br />
aan de daarvoor<br />
bestemde kabelklem.<br />
4. Sluit het deksel van<br />
het klemmenbord.<br />
Het aansluiten van de voedingskabel aan het<br />
elektrische net<br />
Gebruik voor de voedingskabel een stekker die<br />
genormaliseerd is voor de lading aangegeven op het<br />
typeplaatje ( zie hiernaast ).<br />
Wanneer het apparaat rechtstreeks op het net wordt<br />
aangesloten moet men tussen het apparaat en het<br />
net een meerpolige schakelaar aanbrengen met een<br />
afstand tussen de contacten van minstens 3mm,<br />
aangepast aan het elektrische vermogen en<br />
voldoend aan de geldende normen (de aarding mag<br />
niet worden onderbroken door de schakelaar). De<br />
voedingskabel moet zodanig geplaatst worden dat<br />
hij nergens een temperatuur bereikt die 50°C hoger<br />
is dan de kamertemperatuur.<br />
! De installateur is verantwoordelijk voor de correcte<br />
elektrische verbinding en het in acht nemen van de<br />
geldende veiligheidsnormen.<br />
Vóór het aansluiten moet u controleren dat:<br />
• het stopcontact geaard is en voldoet aan de<br />
geldende normen;<br />
• het stopcontact in staat is het maximale<br />
vermogen van het apparaat te verdragen, zoals<br />
aangegeven op het typeplaatje ( zie onder );<br />
• de spanning zich bevindt tussen de waarden die<br />
staan aangegeven op het typeplaatje ( zie onder );<br />
• het stopcontact en de stekker overeenkomen. Als<br />
dat niet zo is, dient u ofwel de stekker ofwel het<br />
stopcontact te vervangen; gebruik geen<br />
verlengsnoeren of dubbelstekkers.<br />
! Wanneer het apparaat geïnstalleerd is, moeten het<br />
snoer en het stopcontact makkelijk te bereiken zijn.<br />
! De kabel mag niet worden gebogen of<br />
samengedrukt.<br />
! De kabel moet van tijd tot tijd worden<br />
gecontroleerd en mag alleen door erkende monteurs<br />
worden vervangen ( zie Service ).<br />
! De fabrikant kan niet verantwoordelijkheid<br />
worden gesteld als deze normen niet worden<br />
nageleefd.<br />
NL<br />
3
Beschrijving van het apparaat<br />
NL<br />
Algemeen aanzicht<br />
Bedieningspaneel<br />
Rooster GRILL<br />
Rooster LEKPLAAT<br />
GLEUVEN om<br />
roosters in te<br />
schuiven<br />
positie 5<br />
positie 4<br />
positie 3<br />
positie 2<br />
positie 1<br />
Bedieningspaneel<br />
Knop<br />
PROGRAMMA'S<br />
Knop<br />
THERMOSTAAT<br />
•• ••<br />
Controlelampje<br />
THERMOSTAAT<br />
ELEKTRONISCHE<br />
Programmering*<br />
Knop<br />
PROGRAMMA'S<br />
Controlelampje<br />
THERMOSTAAT<br />
Knop<br />
THERMOSTAAT<br />
•• ••<br />
ELEKTRONISCHE<br />
Programmering*<br />
Knop<br />
PROGRAMMA'S<br />
Controlelampje<br />
THERMOSTAAT<br />
Knop<br />
THERMOSTAAT<br />
Knop<br />
TIMER EINDE KOOKTIJD*<br />
* Slechts op enkele modellen aanwezig.<br />
4
Starten en gebruik<br />
! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven<br />
minstens een uur leeg te laten functioneren, op<br />
maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u<br />
de oven hebt uitgedaan, opent u de ovendeur en lucht<br />
u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het<br />
verdampen van de middelen die worden gebruikt om<br />
de oven te beschermen.<br />
De oven starten<br />
1. Door aan de knop PROGRAMMA’S te draaien<br />
kunt u het gewenste kookprogramma kiezen.<br />
2. Kies de temperatuur door aan de knop<br />
THERMOSTAAT te draaien. Een lijst met kooktijden en<br />
aanbevolen kooktemperaturen kunt u terugvinden in<br />
de Kooktabel (zie Programma’s).<br />
3. Als het controlelampje THERMOSTAAT aan is,<br />
bevindt de oven zich in de verwarmingsfase en is<br />
bezig de ingestelde temperatuur te bereiken.<br />
4. Tijdens het koken kunt u nog altijd:<br />
- het kookprogramma veranderen met behulp van de<br />
knop PROGRAMMA’S;<br />
- de temperatuur veranderen met behulp van de knop<br />
THERMOSTAAT;<br />
- het koken onderbreken door de knop<br />
PROGRAMMA’S weer op stand “0” te zetten.<br />
! Zet nooit voorwerpen op de bodem van de oven; u<br />
riskeert hiermee het email te beschadigen.<br />
! Plaats de ovenschalen altijd op bijgeleverde<br />
roosters.<br />
Ventilator<br />
Teneinde de hitte aan de buitenkant van de oven te<br />
beperken, zijn enkele modellen voorzien van een<br />
ventilator. Hierdoor ontstaat een luchtstroom die<br />
tussen het bedieningspaneel en de ovendeur naar<br />
buiten komt.<br />
! Aan het einde van de kooktijd blijft de ventilator<br />
draaien totdat de oven voldoende is afgekoeld.<br />
Ovenverlichting<br />
Deze gaat werken door de knop PROGRAMMA’S op<br />
/ te draaien. Ze blijft aan wanneer u een<br />
kookprogramma selecteert.<br />
* Slechts op enkele modellen aanwezig.<br />
Gebruik de timer Einde Kooktijd*<br />
1. U moet allereerst het geluidssignaal opwinden<br />
door de knop TIMER EINDE KOOKTIJD bijna<br />
helemaal met de klok mee te draaien.<br />
2. Draai de knop weer tegen de klok in en stel de<br />
gekozen tijd in. Zorg ervoor dat de minuten die zijn<br />
aangegeven op de knop TIMER EINDE KOOKTIJD<br />
samenvallen met de vaste aanwijzer op het<br />
bedieningspaneel.<br />
3. Als de tijd verstreken is hoort u een<br />
geluidssignaal en gaat de oven uit.<br />
4. Als de oven uit is kan de timer als gewone<br />
kookwekker worden gebruikt.<br />
! Als u de oven handmatig wilt gebruiken, en dus de<br />
timer voor het einde van de kooktijd wilt<br />
uitschakelen, moet de knop TIMER EINDE<br />
KOOKTIJD tot aan het symbool worden gedraaid.<br />
TYPEPLAATJE<br />
Afmetingen<br />
Inhoud liter 58<br />
Elektrische<br />
aansluitingen<br />
ENERGY LABEL<br />
breedte 43,5 cm.<br />
hoogte 32 cm.<br />
diepte 41,5 cm.<br />
spanning 220-240V ~ 50Hz<br />
maximum vermogen 2800W<br />
Richtlijn 2002/40/CE op etiket van<br />
elektrische ovens.<br />
Norm EN 50304<br />
Energieverbruik convectie<br />
Natuurlijk – verwarmingsfunctie:<br />
/ Traditioneel;<br />
Energieverbruikverklaring Klasse<br />
convectie Hetelucht<br />
verwarmingsfunctie: /<br />
Gebak.<br />
Dit apparaat voldoet aan de<br />
volgende EU Richtlijnen:<br />
- 2006/95/EEG van 12/12/06<br />
(laagspanning) en daaropvolgende<br />
wijzigingen;<br />
- 2004/108/EEG van 15/12/04<br />
(elektromagnetische compatibiliteit)<br />
en daaropvolgende wijzigingen<br />
- 93/68/EEG van 22/07/93 en<br />
daaropvolgende wijzigingen<br />
- 2002/96/EC en daaropvolgende<br />
wijzigingen<br />
NL<br />
5
De elektronische programmeur<br />
NL<br />
Symbool<br />
EINDE<br />
BEREIDING<br />
Symbool<br />
DUUR<br />
Toets<br />
AFNAME TIJD<br />
DISPLAY<br />
•• ••<br />
Symbool<br />
KLOK<br />
Symbool<br />
TIMER<br />
Toets<br />
TOENAME TIJD<br />
Toets<br />
INSTELLEN TIJD<br />
De klok instellen<br />
! U kunt de klok zowel instellen als de oven uit is als<br />
wanneer hij aan is, maar alleen als u geen<br />
uitgestelde bereiding heeft ingesteld.<br />
Na het aansluiten op het elektrische net of na het<br />
uitvallen van de stroom knippert het symbool en<br />
de vier cijfers op het DISPLAY.<br />
1. Druk meerdere malen op de toets totdat het<br />
symbool en de vier cijfers op het DISPLAY<br />
beginnen te knipperen;<br />
2. druk op de toetsen “+” en “-” om de tijd in te<br />
stellen; als u ze ingedrukt houdt zullen de nummers<br />
sneller lopen en kunt u de tijd sneller instellen.<br />
3. wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets<br />
om de instelling te bevestigen.<br />
De timer instellen<br />
! Deze functie onderbreekt de bereiding niet en is<br />
onafhankelijk van het gebruik van de oven. Hij dient<br />
er uitsluitend voor een geluidssignaal te laten horen<br />
als de ingestelde minuten zijn verstreken.<br />
1. Druk meerdere malen op de toets totdat het<br />
symbool en de drie cijfers op het DISPLAY<br />
beginnen te knipperen;<br />
2. druk op de toetsen “+” en “-” om de gewenste tijd<br />
in te stellen; als u ze ingedrukt houdt zullen de<br />
nummers sneller lopen en kunt u de tijd sneller<br />
instellen.<br />
3. wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets<br />
om de instelling te bevestigen.<br />
Nu verschijnt het terugtellen, aan het einde waarvan<br />
u een geluidssignaal zult horen.<br />
De bereiding programmeren<br />
! De programmering is alleen mogelijk wanneer een<br />
kookprogramma is geselecteerd.<br />
Het programmeren van de kookduur<br />
1. Druk meerdere malen op de toets totdat het<br />
symbool en de drie cijfers op het DISPLAY<br />
beginnen te knipperen;<br />
2. druk op de toetsen “+” en “-” om de gewenste<br />
duur in te stellen; als u ze ingedrukt houdt zullen de<br />
nummers sneller lopen en kunt u de tijd sneller<br />
instellen.<br />
3. wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets<br />
om de instelling te bevestigen.<br />
4. als de ingestelde duur is verstreken verschijnt op<br />
het DISPLAY het woord END, beëindigt de oven de<br />
bereiding en klinkt een geluidssignaal.<br />
• B.v.: het is 9:00 uur en u programmeert een duur<br />
van 1 uur en 15 minuten. Het programma stopt<br />
automatisch om 10:15.<br />
Het einde van een bereiding programmeren<br />
! Het programmeren van het einde van een bereiding<br />
is alleen mogelijk nadat u een kookduur heeft<br />
geselecteerd.<br />
1. Volg de procedure van de duur van punt 1 t/m 3;<br />
2. druk daarna op de toets totdat het symbool<br />
en de vier cijfers op het DISPLAY beginnen te<br />
knipperen;<br />
3. druk op de toetsen “+” en “-” om het einde van de<br />
bereiding in te stellen; als u ze ingedrukt houdt<br />
zullen de nummers sneller lopen en kunt u de tijd<br />
sneller instellen.<br />
4. wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets<br />
om de instelling te bevestigen.<br />
5. als de ingestelde duur is verstreken verschijnt op<br />
het DISPLAY het woord END, beëindigt de oven de<br />
bereiding en klinkt een geluidssignaal.<br />
De symbolen en gaan aan om aan te geven<br />
dat een programmering is uitgevoerd. Op het DISPLAY<br />
verschijnen om de beurt de eindtijd en de duur van<br />
de bereiding.<br />
Het annuleren van een programmering<br />
Het annuleren van een programma:<br />
• druk op de toets totdat het symbool van de te<br />
annuleren instelling en de cijfers op het DISPLAY<br />
beginnen te knipperen. Druk op de toets “-” totdat<br />
op het display de cijfers 00:00 verschijnen.<br />
• houd tegelijkertijd de toetsen “+” en “-” ingedrukt.<br />
Zo worden alle programmeringen geannuleerd,<br />
inclusief de timer.<br />
6
Programma’s<br />
Kookprogramma’s<br />
! U kunt voor alle programma’s een temperatuur<br />
instellen<br />
tussen de 60°C en MAX, behalve voor:<br />
• BARBECUE (hierbij is het aanbevolen alleen MAX<br />
te gebruiken);<br />
• GRATINEREN (hierbij is het aanbevolen niet meer<br />
dan 200°C in te stellen).<br />
/ Programma RIJZEN<br />
De oven bereikt en behoudt een temperatuur van<br />
40°C onafhankelijk van de stand van de knop<br />
THERMOSTAAT. Dit programma is ideaal voor het<br />
rijzen van beslag dat bakkersgist bevat.<br />
/ Programma MULTIKOKEN<br />
Alle verwarmingselementen gaan aan (onder, boven<br />
en cirkelvormig) en de ventilator gaat draaien.<br />
Aangezien de warmte in de hele oven constant is,<br />
zorgt de lucht dat de gerechten op gelijkmatige wijze<br />
gekookt en gebakken worden. Hier is het<br />
mogelijkmaximaal twee roosters tegelijk te gebruiken.<br />
/ Programma PIZZA OVEN<br />
De onderste en cirkelvormige verwarmingselementen<br />
gaan aan en de ventilator gaat draaien. Met deze<br />
combinatie wordt de oven snel warm dankzij het<br />
aanzienlijke vermogen dat vooral van onderaf komt.<br />
Indien u meerdere roosters gebruikt moet u de<br />
gerechten halverwege de kooktijd omwisselen.<br />
NL<br />
/ Programma TRADITIONELE OVEN<br />
/ Programma BARBECUE<br />
De onderste en bovenste verwarmingselementen<br />
gaan aan. Met deze traditionele kookwijze is het beter<br />
een enkel rooster te gebruiken: met meerdere roosters<br />
riskeert u een slechte temperatuursverspreiding.<br />
/ Programma GEBAK OVEN<br />
Het achterste verwarmingselement gaat aan en de<br />
ventilator gaat werken zodat een gelijkmatige, zachte<br />
warmte wordt gecreëerd. Deze functie is aanbevolen<br />
voor het bakken van kwetsbare gerechten (vooral<br />
taarten die moeten rijzen) en kleine gerechten die u<br />
op 3 hoogtes tegelijkertijd kookt.<br />
/ Programma FAST COOKING<br />
Het bovenste verwarmingselement gaat aan en het<br />
braadspit (waar aanwezig) gaat draaien. Het koken<br />
onder de grill is vooral aan te raden voor gerechten<br />
die een hoge temperatuur aan de buitenkant nodig<br />
hebben. Kook met de ovendeur dicht.<br />
/ Programma GRATINEREN<br />
Het bovenste verwarmingselement gaat aan en de<br />
ventilator en het braadspit (waar aanwezig) gaan<br />
draaien. Hiermee wordt de rechtstreekse bovenhitte<br />
van de grill gecombineerd met de circulatie van de<br />
lucht in de oven.<br />
Eventueel verbranden van de buitenkant wordt zo<br />
vermeden; de warmte dringt gemakkelijker door naar<br />
de binnenkant. Kook met de ovendeur dicht.<br />
Alle verwarmingselementen gaan aan en de ventilator<br />
gaat werken zodat een gelijkmatige en constante<br />
warmte wordt gegarandeerd.<br />
Bij dit programma wordt de oven niet voorverwarmd.<br />
Deze functie is vooral geschikt voor het snel koken<br />
van kant en klare gerechten (diepvries en<br />
voorgekookt). De beste resultaten verkrijgt u als u een<br />
enkel rooster gebruikt.<br />
7
NL<br />
Het braadspit (slechts op enkele modellen<br />
aanwezig)<br />
Voor het activeren van het<br />
braadspit ( zie afb.) gaat u<br />
als volgt te werk:<br />
Praktische kooktips<br />
! Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit<br />
de standen 1 en 5: de hete lucht zou fijne gerechten<br />
kunnen verbranden.<br />
! Bij de functies BARBECUE of GRATINEREN, in het<br />
bijzonder wanneer u het braadspit gebruikt, raden wij<br />
u aan de lekplaat op stand 1 te zetten om eventueel<br />
vet of jus op te vangen.<br />
MULTIKOKEN<br />
1. plaats de lekplaats in positie 1;<br />
2. zet de steun van het braadspit op de 3e stand en<br />
steek de vleespen in het gat achterin de oven;<br />
3. activeer het braadspit met de knop PROGRAMMA’S<br />
op de positie / of / ;<br />
! Wanneer u de ovendeur opent als het programma<br />
/ is gestart, zal het braadspit stoppen met<br />
draaien.<br />
• Gebruik de standen 2 en 4, en plaats de gerechten<br />
die meer warmte nodig hebben op stand 2.<br />
• Plaats de lekplaat op de onderste stand en de grill<br />
op de hoogste.<br />
BARBECUE<br />
• Plaats de grill op stand 3 of 4, plaats de gerechten<br />
op het midden van de grill.<br />
• We raden u aan het energieniveau op de hoogste<br />
stand te zetten. Het is normaal dat het bovenste<br />
verwarmingselement niet constant aan blijft: zijn<br />
werking wordt geregeld door een thermostaat.<br />
PIZZA OVEN<br />
• Gebruik een lichte aluminium vorm en zet hem op<br />
het speciale ovenrooster.<br />
Bij gebruik van de bakplaat duurt het langer en<br />
krijgt u waarschijnlijk geen krokante pizza.<br />
• Bij zeer gevulde pizza’s raden wij aan de<br />
mozzarella of andere kaas pas halverwege de<br />
kooktijd toe te voegen.<br />
8
Kooktabel<br />
Programma's Gerechten Gewicht<br />
(kg)<br />
Rijzen<br />
Traditionele<br />
Oven<br />
Gebak Oven<br />
Fast cooking<br />
Multikoken<br />
Pizza oven<br />
Barbecue<br />
Gratineren<br />
Rijzen van deeg met bakkersgist<br />
(brioches, brood, s uikertaart,<br />
croissants, enz.)<br />
Eend<br />
Braadstuk<br />
Varkensrollade<br />
Koekjes (kruimeldeeg)<br />
Vruchtentaart<br />
Taarten<br />
Vruchtentaart<br />
Plum-cake<br />
Cake<br />
Gevulde flensjes (op 2 roosters)<br />
Kleine c akejes (op 2 roosters)<br />
Kaaskoekjes (op 2 roosters)<br />
Soesjes (op 3 roosters)<br />
Koekjes (op 3 roosters)<br />
Schuimgebak (op 3 roosters)<br />
Diepvries<br />
Pizza<br />
Courgettes en garnalen in deeg<br />
Spinaziequiche<br />
Saucijzenbroodjes<br />
Lasagne<br />
Gebakken broodjes<br />
Kip-snacks<br />
1<br />
1<br />
1<br />
-<br />
1<br />
0.5<br />
1<br />
0.7<br />
0.5<br />
1.2<br />
0.6<br />
0.4<br />
0.7<br />
0.7<br />
0.5<br />
0.3<br />
0.4<br />
0.5<br />
0.3<br />
0.5<br />
0.4<br />
0.4<br />
Roosterstanden<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
2 of 3<br />
3<br />
3<br />
2 en 4<br />
2 en 4<br />
2 en 4<br />
1 en 3 en 5<br />
1 en 3 en 5<br />
1 en 3 en 5<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
Voorverwar<br />
ming<br />
(minuten)<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
Aangeraden<br />
temperatuur<br />
200<br />
200<br />
200<br />
180<br />
180<br />
180<br />
180<br />
180<br />
160<br />
200<br />
190<br />
210<br />
180<br />
180<br />
90<br />
250<br />
200<br />
220<br />
200<br />
200<br />
180<br />
220<br />
Kooktijd<br />
(minuten)<br />
65-75<br />
70-75<br />
70-80<br />
15-20<br />
30-35<br />
20-30<br />
40-45<br />
40-50<br />
25-30<br />
30-35<br />
20-25<br />
15-20<br />
20-25<br />
20-25<br />
180<br />
12<br />
20<br />
30-35<br />
25<br />
35<br />
25-30<br />
15-20<br />
Voorgekookte gerechten<br />
Kippenvleugels 0.4 2 - 200 20-25<br />
Verse etenswaren<br />
Koekjes (kruimeldeeg)<br />
Plum-cake<br />
Kaaskoekjes<br />
Pizza (op 2 roosters)<br />
Lasagne<br />
Lamsvlees<br />
Kip + gebakken aardappels<br />
Makreel<br />
Plum-cake<br />
Soesjes (op 2 roosters)<br />
Koekjes (op 2 roosters)<br />
Cake (op 1 rooster)<br />
Cake (op 2 roosters)<br />
Quiche<br />
Pizza<br />
Braadstuk<br />
Kip<br />
Tong en inktvis<br />
Calamari- en garnalenspiesjes<br />
Inktvis<br />
Kabeljauwfilet<br />
Gegrilde groenten<br />
Kalfsbiefstuk<br />
Worstjes<br />
Hamburgers<br />
Makreel<br />
Tosti (of geroosterd brood)<br />
Met braadspit (waar aanwezig)<br />
Kalfsvlees aan het spit<br />
Kip aan het spit<br />
Lamsvlees aan het spit<br />
Gegrilde kip<br />
Inktvis<br />
Met braadspit (waar aanwezig)<br />
Kalfsvlees aan het spit<br />
Lamsvlees aan het spit<br />
Kip (aan het spit) +<br />
aardappelen (op de lekplaat)<br />
0.3<br />
0.6<br />
0.2<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1+1<br />
1<br />
1<br />
0.5<br />
0.5<br />
0.5<br />
1<br />
1.5<br />
0.5<br />
1<br />
1<br />
0.7<br />
0.6<br />
0.6<br />
0.8<br />
0.4<br />
0.8<br />
0.6<br />
0.6<br />
1<br />
n.° 4 en 6<br />
1.0<br />
1.5<br />
1.0<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
-<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2 en 4<br />
3<br />
2<br />
2 en 4<br />
2<br />
2<br />
2 en 4<br />
2 en 4<br />
2<br />
2 en 4<br />
3<br />
3<br />
2<br />
2 of 3<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
3 of 4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
-<br />
-<br />
-<br />
2<br />
2<br />
-<br />
-<br />
-<br />
2<br />
-<br />
-<br />
-<br />
15<br />
10<br />
10<br />
15<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
15<br />
15<br />
10<br />
10<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
200<br />
180<br />
210<br />
230<br />
180<br />
180<br />
200<br />
180<br />
170<br />
190<br />
180<br />
170<br />
170<br />
200<br />
220<br />
220<br />
180<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
15-18<br />
45<br />
10-12<br />
15-20<br />
30-35<br />
40-45<br />
60-70<br />
30-35<br />
40-50<br />
20-25<br />
10-15<br />
15-20<br />
20-25<br />
25-30<br />
15-20<br />
25-30<br />
60-70<br />
10-12<br />
8-10<br />
10-15<br />
10-15<br />
15-20<br />
15-20<br />
15-20<br />
10-12<br />
15-20<br />
3-5<br />
80-90<br />
70-80<br />
70-80<br />
55-60<br />
30-35<br />
70-80<br />
70-80<br />
70-75<br />
70-75<br />
NL<br />
9
Voorzorgsmaatregelen en<br />
advies<br />
NL<br />
! Dit apparaat voldoet aan de geldende<br />
internationale veiligheidsvoorschriften. Deze<br />
aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u<br />
dient ze derhalve goed door te nemen.<br />
Algemene veiligheidsmaatregelen<br />
• Dit apparaat is vervaardigd voor nietprofessioneel<br />
gebruik binnenshuis.<br />
• Het apparaat dient niet buitenshuis te worden<br />
geplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het is<br />
erg gevaarlijk als het in aanraking komt met regen<br />
of als het onweert.<br />
• Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkant<br />
van de oven als u het apparaat moet verplaatsen.<br />
• Raak de oven niet blootsvoets of met natte<br />
handen of voeten aan.<br />
• Het apparaat dient gebruikt te worden om<br />
voedsel te bereiden. Het mag uitsluitend door<br />
volwassenen worden gebruikt en alleen<br />
volgens de instructies die in deze handleiding<br />
beschreven staan. Elk ander gebruik (bv.:<br />
verwarming van ruimten) is als oneigenlijk te<br />
beschouwen en dus gevaarlijk. De fabrikant<br />
kan niet aansprakelijk worden gesteld voor<br />
eventuele schade die te wijten is aan onjuist,<br />
verkeerd of onredelijk gebruik.<br />
• Gedurende het gebruik van de oven worden de<br />
verwarmingselementen en enkele delen van de<br />
ovendeur heet. Raak er niet aan en houd de<br />
kinderen op een afstand.<br />
• Voorkom dat elektrische snoeren van andere<br />
kleine keukenapparaten op warme delen van de<br />
oven terechtkomen.<br />
• Laat de ventilatieopeningen en warmteafvoer vrij.<br />
• Pak het handvat van de ovendeur alleen in het<br />
midden vast: aan de zijkanten zou het heet<br />
kunnen zijn.<br />
• Gebruik altijd ovenwanten om gerechten in de<br />
oven te zetten en eruit te halen.<br />
• Plaats geen aluminiumfolie op de bodem van de<br />
oven.<br />
• Plaats geen brandbaar materiaal in de oven: als<br />
de oven plotseling aan zou worden gezet, zou dit<br />
vlam kunnen vatten.<br />
• Controleer altijd dat de knoppen in de positie “•”/<br />
“◦” staan als de oven niet gebruikt wordt.<br />
• Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan<br />
het snoer te trekken.<br />
• Maak de oven niet schoon of voer geen<br />
onderhoud uit als de stekker nog in het<br />
stopcontact zit.<br />
• Als de oven defect is, mag u nooit aan het interne<br />
systeem sleutelen om een reparatie proberen uit<br />
te voeren. Neem contact op met de Technische<br />
Dienst (zie Service).<br />
• Plaats geen zware voorwerpen op de open<br />
ovendeur.<br />
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door<br />
personen (kinderen inbegrepen) met een beperkt<br />
lichamelijk, sensorieel of geestelijk vermogen of<br />
personen die niet de nodige ervaring of kennis<br />
hebben met het apparaat, tenzij onder toezicht<br />
van een persoon die verantwoordelijk is voor hun<br />
veiligheid of nadat hun is uitgelegd hoe het<br />
apparaat werkt.<br />
• Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen.<br />
Afvalverwijdering<br />
• Verwijderen van het verpakkingsmateriaal: houdt u<br />
aan de plaatselijke normen, zodat het<br />
verpakkingsmateriaal hergebruikt kan worden.<br />
• De Europese Richtlijn 2002/96/EC over<br />
Vernietiging van Electrische en Electronische<br />
Apparatuur (WEEE), vereist dat oude<br />
huishoudelijke electrische apparaten niet mogen<br />
vernietigd via de normale ongesorteerde<br />
afvalstroom. Oude apparaten moeten apart<br />
worden ingezameld om zo het hergebruik van de<br />
gebruikte materialen te optimaliseren en de<br />
negatieve invloed op de gezondheid en het milieu<br />
te reduceren. Het symbool op het product van de<br />
“afvalcontainer met een kruis erdoor” herinnert u<br />
aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat<br />
vernietigt, het apparaat apart moet worden<br />
ingezameld.<br />
Consumenten moeten contact opnemen met de<br />
locale autoriteiten voor informatie over de juiste<br />
wijze van vernietiging van hun oude apparaat.<br />
Energiebesparing en milieubesef<br />
• Door de oven te gebruiken vanaf het late<br />
middaguur tot aan de vroege ochtend zorgt u<br />
ervoor dat uw elektriciteitscentrale minder wordt<br />
belast tijdens het ‘spitsuur’.<br />
• Houdt bij de functie BARBECUE en GRATINEREN<br />
altijd de ovendeur dicht: dit zowel om betere<br />
kookresultaten te bereiken als voor een<br />
verhoogde energiebesparing (circa 10%).<br />
• Houdt de afdichtingen altijd schoon zodat ze<br />
goed aansluiten op de deur en er geen hitte vrij<br />
kan komen.<br />
Service<br />
Dit dient u door te geven:<br />
• het model oven (Mod.)<br />
• het serienummer (S/N)<br />
Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op<br />
het apparaat en/of op de verpakking.<br />
10
Onderhoud en verzorging<br />
De elektrische stroom afsluiten<br />
Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige<br />
handeling overgaat.<br />
Schoonmaken van de oven<br />
• De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij<br />
staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met een<br />
spons en een sopje worden afgenomen. Als de<br />
vlekken moeilijk te verwijderen zijn, kunt u een<br />
speciaal reinigingsmiddel gebruiken. Na het reinigen<br />
dient u alles goed af te spoelen en te drogen. Gebruik<br />
geen schuurmiddelen of bijtende producten.<br />
• De binnenkant van de oven kunt u het beste direct<br />
na gebruik schoonmaken, als hij nog lauw is.<br />
Gebruik warm water en een schoonmaakmiddel,<br />
spoel vervolgens af en droog met een zachte doek.<br />
Gebruik geen schuurmiddelen.<br />
• De accessoires kunnen gewoon worden afgewassen<br />
(eventueel ook in de vaatwasser), met uitzondering<br />
van de geleiders.<br />
! Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het<br />
reinigen van het apparaat.<br />
De ovendeur reinigen<br />
Reinig het glas van de deur met een spons en niet<br />
schurende producten. Droog met een zachte doek.<br />
Gebruik geen ruwe schurende materialen of scherpe<br />
schrapertjes die het oppervlak zouden kunnen krassen<br />
waardoor als gevolg het glas zou kunnen barsten.<br />
U kunt voor een grondige reiniging de ovendeur<br />
verwijderen:<br />
1. open de deur volledig (zie<br />
afbeelding).<br />
2. til de hendeltjes F op, die<br />
zich aan de twee scharnieren<br />
bevinden, met behulp van een<br />
schroevendraaier en draai ze<br />
(zie afbeelding);<br />
*<br />
F<br />
F<br />
3. pak de deur aan de zijkanten<br />
beet en sluit hem langzaam,<br />
maar niet helemaal. Druk op de<br />
klemmen F, trek dan de deur naar<br />
u toe en haal hem uit zijn voegen<br />
(zie afbeelding).*<br />
Slechts op enkele modellen aanwezig.<br />
F<br />
3. pak de deur aan de<br />
zijkanten beet en sluit hem<br />
langzaam, maar niet helemaal.<br />
Trek de deur naar u toe en<br />
haal hem uit de scharnieren<br />
(zie afbeelding). *<br />
Zet de deur weer op zijn plaats door deze<br />
handelingen in omgekeerde volgorde uit te voeren.<br />
Controleer de afdichtingen<br />
Controleer regelmatig de staat van de afdichting<br />
rondom de ovendeur. In het geval de afdichtingen<br />
beschadigd zijn, dient u zich tot de dichtstbijzijnde<br />
Technische Dienst te wenden (zie Service).<br />
Gebruik de oven niet voordat de reparatie is<br />
uitgevoerd.<br />
Vervangen van het lampje<br />
Voor het vervangen van het<br />
ovenlampje:<br />
1. Schroef het glazen lampenkapje<br />
los.<br />
2. Schroef het lampje los en vervang<br />
het met eenzelfde soort<br />
lampje: sterkte 25W, fitting E 14.<br />
3. Plaats het deksel er weer op<br />
(zie afb.).<br />
Montage van de Kit Glijders<br />
Zo monteert u de glijders:<br />
1. Schroef de twee schroeven A<br />
los (zie afbeelding). Als de oven<br />
voorzien is van zelfreinigende<br />
A panelen zullen deze tijdelijk van<br />
hun plaats zijn.<br />
C<br />
B<br />
D<br />
A<br />
2. Vervang de schroeven A met de<br />
schroeven en afstandsleiders (B+C) die<br />
zich in de kit bevinden.<br />
3. Schroef de nieuwe schroeven B en<br />
desbetreffende afstandsleiders C weer<br />
vast en zet de zelfreinigende panelen<br />
weer op hun plaats.<br />
4. Zet de twee verbindingen D<br />
van de glijder vast in de<br />
speciale gaten aan de zijkant<br />
van de oven (zie afbeelding).<br />
De gaten voor de linkerglijder<br />
bevinden zich aan de<br />
bovenkant, de gaten voor de<br />
rechterglijder aan de onderkant.<br />
5. Zet de glijder vast op de afstandsleider C.<br />
! Plaats de geleiders nooit in stand 5.<br />
NL<br />
11
Bedienungsanleitung<br />
BACKOFEN<br />
DE<br />
NL<br />
Nederlands, 1<br />
PL<br />
DE<br />
Deutsch, 12<br />
SR<br />
TR<br />
Turkish, 24<br />
KZ<br />
Inhaltsverzeichnis<br />
Installation, 13-14<br />
Aufstellung<br />
Elektroanschluss<br />
Beschreibung des Gerätes, 15<br />
Geräteansicht<br />
Bedienfeld<br />
Polski, 35 , 47<br />
FC 832 C.1 /HA<br />
FC 832 C.1 IX/HA<br />
FC 83.1 /HA<br />
FC 83.1 IX /HA<br />
FQ 83.1 /HA<br />
FZ 83.1 /HA<br />
FZ 83.1 IX /HA<br />
FQ 932 C.1/HA<br />
FD 83.1 /HA<br />
FZ 93 C.1 /HA<br />
FZ 93 C.1 IX /HA<br />
FZ 932 C.1 /HA<br />
FZ 932 C.1 IX/HA<br />
FZ 83 C.1 /HA<br />
FZ 83 C.1 IX /HA<br />
F 83.1 /HA<br />
F 83.1 IX /HA<br />
F 937 C.1 IX /HA<br />
F 937 C.1 /HA<br />
FQ 837 C.1 /HA<br />
FH 837 C /HA<br />
FH 837 C IX /HA<br />
FHS 83 C IX/HA<br />
FH 83 /HA<br />
FH 83 IX/HA<br />
FH 82 C IX/HA<br />
FH 82 C /HA<br />
FH 831 C IX /HA<br />
FH 831 C /HA<br />
FH 83 C /HA<br />
FH 83 C IX /HA<br />
FH 93 C HA<br />
FH 93 C IX/HA<br />
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 16<br />
Inbetriebsetzung des Backofens<br />
Einsatz des TIMERS ZUR EINSTELLUNG DES<br />
GARZEITENDES<br />
Typenschild<br />
Der elektronische Garprogrammierer, 17<br />
Programme, 18-20<br />
Garprogramme<br />
Praktische Back-/Brathinweise<br />
Back-/Brattabelle<br />
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 21<br />
Allgemeine Sicherheit<br />
Entsorgung<br />
Energie sparen und Umwelt schonen<br />
Kundendienst<br />
Reinigung und Pflege, 22-23<br />
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz<br />
Reinigung des Gerätes<br />
Reinigung der Tür<br />
Lampenaustausch<br />
Montage des Gleitschienen-Bausatzes
Installation<br />
! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf,<br />
damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie<br />
dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs<br />
oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das<br />
Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die<br />
Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.<br />
! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch,<br />
sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der<br />
Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.<br />
Belüftung<br />
Um eine einwandfreie Belüftung zu gewährleisten, muss<br />
die Rückwand des Schrankumbaus abgenommen werden.<br />
Der Backofen sollte möglichst so installiert werden, dass er<br />
auf zwei Holzleisten oder aber auf einer durchgehenden<br />
Fläche aufliegt, die über einen Ausschnitt von mindestens<br />
45 x 560 mm verfügt (siehe Abbildungen).<br />
DE<br />
Aufstellung<br />
560 mm.<br />
45 mm.<br />
! Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder. Es<br />
ist entsprechend den Vorschriften bezüglich der<br />
getrennten Müllsammlung zu entsorgen (siehe<br />
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise).<br />
! Die Installation ist gemäß den vorliegenden<br />
Anweisungen und von Fachpersonal durchzuführen.<br />
Jede unsachgemäße Installation kann Menschen und<br />
Tiere gefährden oder Sachschaden verursachen.<br />
Einbau<br />
Um eine einwandfreie Betriebsweise des Gerätes zu<br />
gewährleisten, muss der Umbauschrank folgende<br />
Eigenschaften aufweisen:<br />
• Die an den Backofen angrenzenden Schrankwände<br />
müssen aus hitzebeständigem Material gefertigt sein.<br />
• Bei Möbeln aus Furnierholz muss der verwendete<br />
Leim einer Temperatur von 100°C standhalten.<br />
• Für den Einbau des Backofens in einen Unterschrank<br />
(siehe Abbildung) oder in einen Hochschrank, muss<br />
das entsprechende Möbel über folgende<br />
Abmessungen verfügen:<br />
Zentrierung und Befestigung<br />
Bringen Sie die 4 seitlich am Backofen befindlichen<br />
Klampen mit den 4 Löchern des Rahmens in<br />
Übereinstimmung. Achten Sie dabei darauf, dass bei<br />
einer Stärke der Umbauschrankwand von:<br />
20 mm: der bewegliche Teil der<br />
Klampe abgenommen wird<br />
(siehe Abbildung);<br />
18 mm: die erste, werkseitig<br />
bereits angebrachte Rille<br />
genutzt wird (siehe Abbildung);<br />
595 mm.<br />
23 mm.<br />
567 mm.<br />
547 mm. min.<br />
45 mm.<br />
560 mm.<br />
575-585 mm.<br />
16 mm: die zweite Rille genutzt<br />
wird (siehe Abbildung).<br />
595 mm.<br />
24 mm.<br />
5 mm.<br />
545 mm.<br />
! Nach dem Einbau des Gerätes muss eine Berührung<br />
mit den Elektroteilen ausgeschlossen sein.<br />
Die auf dem Typenschild enthaltenen Verbrauchsangaben<br />
wurden bei dieser Art der Installation ermittelt.<br />
Zur Befestigung des Gerätes am Möbel: Öffnen Sie die<br />
Backofentür und schrauben Sie die 4 Holzschrauben in<br />
die 4 im Backofenrahmen vorgesehenen Löcher ein.<br />
! Alle zum Schutz dienenden Teile müssen so befestigt<br />
werden, dass ein Entfernen derselben ohne ein<br />
Werkzeug zu Hilfe nehmen zu müssen, nicht möglich ist.<br />
13
DE<br />
Zentrierung und Befestigung*<br />
1. Setzen Sie die Bügel bis zum Anschlag auf die<br />
Stützfläche des Backofens.<br />
2. Setzen Sie die Eckstücke “C” in die Bügel “A”<br />
ein. Achten Sie darauf, dass bei einer Stärke der<br />
Umbauschrankwand von:<br />
• 16 mm: das Eckstück so angebracht wird, dass<br />
die darauf gedruckte Zahl 16 vor Ihnen liegt;<br />
• 18 mm: das Eckstück so angebracht wird, dass<br />
der unbeschriftete Teil vor Ihnen liegt;<br />
• 20 mm: das Eckstück nicht anzubringen ist.<br />
3. Befestigen Sie die Bügel und die Eckstücke an<br />
der Kante der Umbauschrankwand “D”.<br />
4. Befestigen Sie den Backofen mittels der<br />
Schrauben und Kunststoff-Unterlegscheiben “E”<br />
am Umbauschrank.<br />
D<br />
16<br />
C<br />
16<br />
16<br />
16<br />
B<br />
Elektroanschluss<br />
! Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Backöfen<br />
sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem<br />
Typenschild angegebenen Spannung und Frequenz<br />
ausgelegt (siehe unten).<br />
Anschluss des Netzkabels<br />
A<br />
D C<br />
D<br />
C<br />
1. Öffnen Sie das<br />
Klemmengehäuse, indem<br />
Sie unter Zuhilfenahme<br />
eines Schraubenziehers<br />
die seitlichen Zungen des<br />
Klemmengehäusedeckels<br />
anheben. Ziehen Sie den<br />
Deckel ab (siehe<br />
Abbildung).<br />
2. Schrauben Sie die<br />
Schraube der<br />
Kabelklemme aus und<br />
drücken Sie sie durch<br />
Einwirken auf den<br />
Schraubenzieher heraus.<br />
E<br />
E<br />
L<br />
N<br />
3. Schrauben Sie die<br />
Schrauben der Kontakte<br />
L-N- aus und<br />
befestigen Sie die Drähte<br />
dann unter Beachtung<br />
der entsprechenden<br />
Farben unter den<br />
Schraubenköpfen: Blau<br />
(N), Braun (L), Gelb/Grün<br />
( ).<br />
Anschluss des Versorgungskabels an das Stromnetz<br />
Versehen Sie das Kabel mit einem Normstecker für die<br />
auf dem Typenschild angegebene Belastung (siehe<br />
nebenstehende Tabelle).<br />
Wird das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen,<br />
ist zwischen Stromnetz und Gerät ein allpoliger, der Last<br />
und den einschlägigen Vorschriften entsprechender<br />
Schalter mit einer Mindestöffnung der Kontakte von 3<br />
mm zwischenzuschalten. (Der Erdleiter darf vom<br />
Schalter nicht unterbrochen werden.) Das<br />
Versorgungskabel muss so verlegt werden, dass es an<br />
keiner Stelle einer Temperatur ausgesetzt wird, die 50°C<br />
über der Raumtemperatur liegt.<br />
! Der Installateur ist für den ordnungsgemäßen<br />
elektrischen Anschluss sowie die Einhaltung der<br />
Sicherheitsvorschriften verantwortlich.<br />
Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass:<br />
• die Steckdose geerdet ist und den gesetzlichen<br />
Bestimmungen entspricht;<br />
• die Steckdose für die maximale Leistungsbelastung<br />
des Gerätes ausgelegt ist, die auf dem Typenschild<br />
angegeben ist (siehe unten);<br />
• die Versorgungsspannung im Bereich der auf dem<br />
Typenschild angegebenen Werte liegt (siehe unten);<br />
• die Steckdose mit dem Gerätestecker kompatibel ist.<br />
Sollte dies nicht der Fall sein, wechseln Sie bitte die<br />
Steckdose oder den Stecker aus; verwenden Sie<br />
keine Verlängerungen und Mehrfachsteckdosen.<br />
! Elektrokabel und Steckdose müssen bei installiertem<br />
Gerät leicht zugänglich sein.<br />
! Das Kabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt<br />
werden.<br />
! Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und<br />
darf nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht<br />
werden (siehe Kundendienst).<br />
! Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls<br />
diese Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.<br />
* Nur bei einigen Modellen<br />
14
Beschreibung des Gerätes<br />
Geräteansicht<br />
DE<br />
Bedienfeld<br />
GLEITFÜHRUNGEN<br />
für die Einschübe<br />
Einschub BACKOFENROST<br />
Einschub FETTPFANNE<br />
Einschubhöhe 5<br />
Einschubhöhe 4<br />
Einschubhöhe 3<br />
Einschubhöhe 2<br />
Einschubhöhe 1<br />
Bedienfeld<br />
Drehknopf<br />
PROGRAMME<br />
Drehknopf<br />
THERMOSTAT<br />
•• ••<br />
Kontrollleuchte<br />
THERMOSTAT<br />
Programmierer<br />
ELEKTRONISCHER*<br />
Drehknopf<br />
PROGRAMME<br />
Kontrollleuchte<br />
THERMOSTAT<br />
Drehknopf<br />
THERMOSTAT<br />
•• ••<br />
Programmierer<br />
ELEKTRONISCHER*<br />
Drehknopf<br />
PROGRAMME<br />
Kontrollleuchte<br />
THERMOSTAT<br />
Drehknopf<br />
THERMOSTAT<br />
Drehknopf<br />
TIMER ZUR EINSTELLUNG DES GARZEITENDES*<br />
* Nur bei einigen Modellen<br />
15
Inbetriebsetzung und<br />
Gebrauch<br />
DE<br />
! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere<br />
Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur<br />
und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen<br />
werden. Schalten Sie das Gerät dann aus, öffnen Sie<br />
die Backofentür und lüften Sie die Küche. Der bei<br />
diesem Vorgang entstehende Geruch wird durch das<br />
Verdunsten der zum Schutz des Backofens<br />
aufgetragenen Stoffe verursacht.<br />
Inbetriebsetzung des Backofens<br />
1. Wählen Sie das gewünschte Garprogramm durch<br />
Drehen des Knopfes PROGRAMME aus.<br />
2. Stellen Sie die Temperatur durch Drehen des<br />
Knopfes THERMOSTAT ein. Eine Liste von<br />
Garprogrammen nebst der empfohlenen<br />
Temperaturen kann in der Back-/Brat-Tabelle<br />
eingesehen werden (siehe Programme).<br />
3. Die Kontrollleuchte des THERMOSTATEN bleibt<br />
während der Aufheizphase bis zum Erreichen der<br />
Temperatur eingeschaltet.<br />
4. Während des Garvorgangs sind folgende<br />
Einstellungen jederzeit möglich:<br />
- Änderung des Garprogramms durch Betätigen des<br />
Drehknopfes PROGRAMME;<br />
- Änderung der Temperatur mit Hilfe des Drehknopfes<br />
THERMOSTAT;<br />
- Unterbrechung des Garvorgangs durch Drehen des<br />
Knopfes PROGRAMME auf die Position „0“.<br />
Einsatz des TIMERS ZUR EINSTELLUNG<br />
DES GARZEITENDES*<br />
1. In erster Linie muss das Läutewerk durch eine<br />
fast komplette Umdrehung (nach rechts) des<br />
Drehknopfes TIMER ZUR EINSTELLUNG DES<br />
GARZEITENDES aufgezogen werden.<br />
2. Um die gewünschte Zeit einzustellen drehen Sie<br />
den Knopf wieder zurück, bis die auf dem<br />
Drehknopf TIMER ZUR EINSTELLUNG DES<br />
GARZEITENDES angegebenen Minuten mit dem auf<br />
dem Bedienfeld befindlichen Bezugszeichen<br />
übereinstimmen.<br />
3. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal<br />
und der Backofen wird ausgeschaltet.<br />
4. Bei abgeschaltetem Backofen kann der TIMER<br />
ZUR EINSTELLUNG DES GARZEITENDES als<br />
normaler Kurzzeitwecker eingesetzt werden.<br />
! Bei Einsatz des Backofens im Handbetrieb, d.h.<br />
unter Ausschluss des Garzeit-Timers, muss der<br />
Drehknopf TIMER ZUR EINSTELLUNG DES<br />
GARZEITENDES auf das Symbol gedreht werden.<br />
TYPENSCHILD<br />
Abmessungen<br />
Breite 43,5 cm<br />
Höhe 32 cm<br />
Tiefe 41,5 cm<br />
Nutzvolumen Liter 58<br />
! Stellen Sie niemals Kochgeschirr auf den<br />
Backofenboden, da dadurch das Email beschädigt<br />
werden könnte.<br />
! Stellen Sie Ihr Kochgeschirr stets auf den mit dem<br />
Gerät gelieferten Backofenrost.<br />
Kühlluftgebläse<br />
Um die Temperaturen an den äußeren Teilen des<br />
Backofens abzusenken, sind einige Modelle mit einem<br />
Kühlluftgebläse ausgestattet. Dieses erzeugt einen<br />
Luftstrahl, der zwischen Bedienfeld und Backofentür<br />
austritt.<br />
! Nach Abschluss des Garvorgangs bleibt das<br />
Gebläse solange in Betrieb, bis der Backofen<br />
ausreichend abgekühlt ist.<br />
Backofenlicht<br />
Um dieses einzuschalten, drehen Sie den Knopf<br />
PROGRAMME auf / . Es bleibt eingeschaltet,<br />
wenn ein Garprogramm eingestellt wird.<br />
* Nur bei einigen Modellen<br />
Elektrischer<br />
Anschluss<br />
ENERGIE-ETIKETT<br />
Spannung 220-240V ~ 50Hz<br />
maximale Leistungsaufnahme<br />
2800W<br />
Richtlinie 2002/40/EG über die<br />
Etikettierung von Elektrobacköfen.<br />
Norm EN 50304<br />
Energieverbrauch Natürliche<br />
Konvektion – Heizfunktion:<br />
/ Standard Plus;<br />
Deklarierte<br />
Energieverbrauchsklasse<br />
Erzwungene Konvektion -<br />
Heizfunktion: / Gebäck<br />
Dieses Gerät entspricht den<br />
folgenden EG-Richtlinien:<br />
- 2006/95/EWG vom 12.12.06<br />
(Niederspannung) und<br />
nachfolgenden Änderungen<br />
- 2004/108/EWG vom 15/12/04<br />
(elektromagnetische<br />
Verträglichkeit) und nachfolgenden<br />
Änderungen<br />
- 93/68/EWG vom 22.07.93 und<br />
nachfolgenden Änderungen<br />
- 2002/96/EC und nachfolgenden<br />
Änderungen<br />
16
Der elektronische<br />
Garprogrammierer<br />
•• ••<br />
Einstellung der Uhr<br />
! Die Uhr kann bei ausgeschaltetem und auch bei<br />
eingeschaltetem Backofen eingestellt werden,<br />
jedoch nicht, wenn das Ende einer Garzeit<br />
programmiert wurde.<br />
Nach dem Netzanschluss oder nach einem<br />
Stromausfall blinken die Ikone und die vier<br />
Digitanzeigen auf dem DISPLAY.<br />
1. Drücken Sie mehrmals die Taste , bis auf dem<br />
DISPLAY das Symbol und die vier Digit-Anzeigen<br />
blinken.<br />
2. Mit den Tasten “+” und “-” wird die Uhr<br />
eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten werden, wird<br />
der Lauf der eingeblendeten Zeit beschleunigt, um<br />
die Einstellung zu vereinfachen.<br />
3. warten Sie 10 Sek. oder drücken Sie erneut die<br />
Taste um die Einstellung zu bestätigen.<br />
Einstellung des Kurzzeitweckers<br />
! Diese Funktion beeinflusst weder den Garvorgang,<br />
noch den Gebrauch des Backofens. Sie weist<br />
ausschließlich durch ein akustisches Signal darauf<br />
hin, dass die eingestellten Minuten abgelaufen sind.<br />
1. Drücken Sie mehrmals die Taste , bis auf dem<br />
DISPLAY das Symbol und die drei Digit-<br />
Anzeigen blinken.<br />
2. Mit den Tasten “+” und “-” wird die gewünschte<br />
Zeit eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten werden,<br />
wird der Lauf der eingeblendeten Zeit beschleunigt,<br />
um die Einstellung zu vereinfachen.<br />
3. warten Sie 10 Sek. oder drücken Sie erneut die<br />
Taste um die Einstellung zu bestätigen.<br />
Daraufhin wird das Count-down angezeigt, nach<br />
dessen Ablauf ein akustisches Signal ertönt.<br />
Garzeit-Programmierung<br />
! Die Programmierung ist nur nach Auswahl eines<br />
Garprogramms möglich.<br />
Programmieren der Garzeit-Dauer<br />
1. Drücken Sie mehrmals die Taste , bis auf dem<br />
DISPLAY das Symbol und die drei Digit-<br />
Anzeigen blinken.<br />
2. Mit den Tasten “+” und “-” wird die gewünschte<br />
Dauer eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten<br />
werden, wird der Lauf der eingeblendeten Zeit<br />
beschleunigt, um die Einstellung zu vereinfachen.<br />
3. warten Sie 10 Sek. oder drücken Sie erneut die<br />
Taste um die Einstellung zu bestätigen.<br />
4. Nach Ablauf der Zeit erscheint auf dem DISPLAY<br />
die Anzeige END. Der Backofen schließt den<br />
Garvorgang ab, und es ertönt ein akustisches Signal.<br />
• Beispiel: Es ist 9:00 Uhr und es wird eine<br />
Programmdauer von 1 Std. und 15 Min.<br />
programmiert. Das Programm stoppt automatisch<br />
um 10:15 Uhr.<br />
Programmierung eines Garzeitendes<br />
! Die Vorwahl eines Garzeitendes ist nur dann<br />
möglich, wenn auch eine Garzeitdauer eingestellt<br />
wurde.<br />
1. Befolgen Sie die zum Einstellen der<br />
Programmdauer beschriebenen Schritte 1 bis 3.<br />
2. Drücken Sie dann die Taste bis auf dem<br />
DISPLAY das Symbol und die vier Digit-<br />
Anzeigen blinken;<br />
3. Mit den Tasten “+” und “-” wird das Garzeitende<br />
eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten werden, wird<br />
der Lauf der eingeblendeten Zeit beschleunigt, um<br />
die Einstellung zu vereinfachen.<br />
4. warten Sie 10 Sek. oder drücken Sie erneut die<br />
Taste um die Einstellung zu bestätigen.<br />
5. Nach Ablauf der Zeit erscheint auf dem DISPLAY<br />
die Anzeige END. Der Backofen schließt den<br />
Garvorgang ab, und es ertönt ein akustisches Signal.<br />
Die eingeschalteten Symbole und sind ein<br />
Zeichen dafür, dass eine Programmierung<br />
durchgeführt worden ist. Auf dem DISPLAY wird<br />
abwechselnd die als Garzeitende programmierte<br />
Uhrzeit und die Garzeit-Dauer eingeblendet.<br />
Eine Programmierung annullieren<br />
Annullieren einer Programmierung<br />
• die Taste drücken, bis auf dem Display das<br />
Symbol der zu annullierenden Einstellung und die<br />
Digit-Anzeigen auf dem Display blinken. Die<br />
Taste “-” drücken, bis auf dem Display die Ziffern<br />
00:00 angezeigt werden.<br />
• halten Sie die Tasten “+” und ”-” gedrückt; auf<br />
diese Weise werden alle ausgeführten<br />
Programmierungen, einschließlich Kurzzeitwecker,<br />
annulliert.<br />
DE<br />
17
Programme<br />
DE<br />
Garprogramme<br />
! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von<br />
60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme der<br />
Programme:<br />
• BARBECUE (hier empfiehlt sich die Einstellung<br />
MAX.)<br />
• Überbacken/Bräunen (es empfiehlt sich, die<br />
Temperatur von 200°C nicht zu überschreiten).<br />
/ Programm Hefeteig-Funktion<br />
Der Backofen stellt sich unabhängig von der Position<br />
des Drehknopfes THERMOSTAT auf eine Temperatur<br />
von 40°C ein und behält diese bei. Dieses Programm<br />
ist ideal, um Hefeteige optimal aufgehen zu lassen.<br />
/ Programm Standard Plus<br />
Es setzen sich die beiden Heizelemente, das untere<br />
und das obere, in Betrieb. In Verbindung mit dem<br />
traditionellen Backofen verwenden Sie bitte nur eine<br />
Einschubhöhe: Bei gleichzeitigem Garen bzw.<br />
Backen auf mehreren Ebenen ist keine gleichmäßige<br />
Hitzeverteilung gewährleistet.<br />
/ Programm Gebäck<br />
Das hintere Heizelement schaltet sich ein, und das<br />
Gebläse wird in Betrieb genommen, wodurch eine<br />
äußerst schonende, im Backofen gleichmäßig verteilte<br />
Wärme gewährleistet wird. Dieses Programm eignet<br />
sich zum Garen empfindlicher Speisen (z.B. zum<br />
Backen von Hefeteigen) sowie zur Zubereitung von<br />
Kleingebäck auf drei Ebenen gleichzeitig.<br />
/ Programm FAST COOKING<br />
Es schalten sich die Heizelemente ein und es setzt<br />
sich das Gebläse in Betrieb, so dass eine konstant<br />
gehaltene und gleichmäßig verteilte Heißluft im<br />
Backofen vorhanden ist.<br />
Bei diesem Programm ist kein Vorheizen nötig. Es<br />
eignet sich besonders zum schnellen Garen von<br />
Fertiggerichten (tiefgekühlt oder auch nicht). Optimale<br />
Resultate werden bei Verwendung von nur einer<br />
Einschubhöhe erzielt.<br />
/ Programm Echte Heißluft<br />
Es schalten sich alle Heizelemente (oberes, unteres<br />
und rundes Heizelement) ein, und das Gebläse wird in<br />
Betrieb genommen. Da die Hitze im gesamten<br />
Backofen konstant ist, werden die Speisen sehr<br />
gleichmäßig gegart und gebräunt. Es kann auf maximal<br />
zwei Einschubhöhen gleichzeitig gegart werden.<br />
/ Programm PIZZA<br />
Das untere und das runde Heizelement schalten sich<br />
ein und das Gebläse wird in Betrieb genommen.<br />
Durch diese Kombination wird der Backofen mit einer<br />
hauptsächlich von unten aufsteigenden starken<br />
Hitzezufuhr sehr schnell erhitzt. Wird auf mehreren<br />
Einschubhöhen gleichzeitig gegart, ist die Position der<br />
Einschübe nach der Hälfte des Garvorgangs zu<br />
vertauschen.<br />
/ Programm Grill<br />
Das obere Heizelement schaltet sich ein, und der<br />
Bratspieß (falls vorhanden) wird in Betrieb gesetzt. Die<br />
sehr hohe Temperatur und die direkt auf das Grillgut<br />
gerichtete Hitze empfiehlt sich für Lebensmittel, die zur<br />
optimalen Garung einer hohen Temperatur auf der<br />
Oberseite bedürfen. Garen Sie bei geschlossener<br />
Backofentür.<br />
/ Programm Überbacken/Bräunen<br />
Das obere Heizelement schaltet sich ein, und das<br />
Gebläse sowie der Bratspieß (falls vorhanden) werden<br />
in Betrieb gesetzt. Zusätzlich zu der einseitigen<br />
Strahlungshitze zirkuliert Heißluft im Innern des<br />
Backofens.<br />
Hierdurch wird ein Verbrennen der<br />
Speisenoberflächen verhindert, und die Hitze dringt<br />
tiefer in die Speisen ein. Garen Sie bei geschlossener<br />
Backofentür.<br />
18
Drehspieß (nur bei einigen Modellen)<br />
Zur Inbetriebnahme des<br />
Drehspießes (siehe<br />
Abbildung) verfahren Sie<br />
wie folgt:<br />
Praktische Back-/Brathinweise<br />
! Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht die<br />
Positionen 1 und 5: Sie sind der Heißluft zu direkt<br />
ausgesetzt, wodurch empfindliche Gerichte leicht<br />
verbrennen könnten.<br />
DE<br />
! Setzen Sie beim Garen mit den Programmen Grill<br />
und Überbacken/Bräunen – vor allem bei Verwendung<br />
des Bratspießes – die Fettpfanne zum Auffangen von<br />
abtropfendem Fett oder Fleischsaft auf Einschubhöhe<br />
1 ein.<br />
1. Schieben Sie die Fettpfanne auf Einschubhöhe 1;<br />
2. Schieben Sie die Drehspießhalterung in die<br />
Einschubhöhe 3 und stecken Sie den Spieß in die<br />
entsprechende Öffnung in der Backofenrückwand;<br />
3. Setzen Sie den Bratspieß in Betrieb, indem Sie den<br />
Knopf PROGRAMME auf / oder /<br />
stellen.<br />
! Ist das Programm / eingeschaltet, stoppt<br />
der Drehspieß, wenn die Tür geöffnet wird.<br />
Echte Heißluft<br />
• Verwenden Sie bitte die Einschubhöhen 2 und 4,<br />
wobei die 2.Ebene für die Speisen verwendet<br />
werden sollte, die mehr Hitze verlangen.<br />
• Setzen Sie die Fettpfanne in die untere und den<br />
Grillrost in die obere Position ein.<br />
Grill<br />
• Schieben Sie den Grillrost in die Position 3 oder 4<br />
ein und geben Sie die zu garenden Speisen in die<br />
Mitte des Grillrostes.<br />
• Es empfiehlt sich, die höchste Energiestufe zu<br />
verwenden. Im Übrigen ist es bei dieser Funktion<br />
völlig normal, dass das obere Heizelement nicht<br />
19
DE<br />
Back-/Brattabelle<br />
Programme Speisen Gew. (kg) Einschubhöhe Vorheizzeit<br />
(Minuten)<br />
Hefeteig- Hefeteig gehen lassen (Brioche, Brot,<br />
Funktion süße Kuchen, Croissants usw.)<br />
Standard<br />
Plus<br />
Gebäck<br />
Fast<br />
Cooking<br />
Echte<br />
Heißluft<br />
Pizza<br />
Grill<br />
Überbacken/<br />
Bräunen<br />
Ente<br />
Kalbs- oder Rinderbraten<br />
Schweinebraten<br />
Gebäck<br />
Torten<br />
Torten<br />
Obstkuchen<br />
Plum Cake<br />
Biskuitböden<br />
Gefüllte Crêpes (auf 2 Ebenen)<br />
Kleingebäck (auf 2 Ebenen)<br />
Mit Käse gefülltes Blätterteiggebäck<br />
(auf 2 Ebenen)<br />
Windbeutel (auf 3 Ebenen)<br />
Gebäck (auf 3 Ebenen)<br />
Baisers (auf 3 Ebenen)<br />
Tiefkühlgerichte<br />
Pizza<br />
Zucchini und Krebse überbacken<br />
Quiche<br />
Gefüllte Teigwaren<br />
Lasagne<br />
Goldgelbe Brotlaibe<br />
Hühnchen<br />
1<br />
1<br />
1<br />
-<br />
1<br />
0.5<br />
1<br />
0.7<br />
0.5<br />
1.2<br />
0.6<br />
0.4<br />
0.7<br />
0.7<br />
0.5<br />
0.3<br />
0.4<br />
0.5<br />
0.3<br />
0.5<br />
0.4<br />
0.4<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
2 oder 3<br />
3<br />
3<br />
2 und 4<br />
2 und 4<br />
2 und 4<br />
1 und 3 und 5<br />
1 und 3 und 5<br />
1 und 3 und 5<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
Empfohlene<br />
Temperatur<br />
200<br />
200<br />
200<br />
180<br />
180<br />
180<br />
180<br />
180<br />
160<br />
200<br />
190<br />
210<br />
80<br />
180<br />
90<br />
250<br />
200<br />
220<br />
200<br />
200<br />
180<br />
220<br />
Garzeit<br />
(Minuten)<br />
65-75<br />
70-75<br />
70-80<br />
15-20<br />
30-35<br />
20-30<br />
40-45<br />
40-50<br />
25-30<br />
30-35<br />
20-25<br />
15-20<br />
20-25<br />
20-25<br />
180<br />
12<br />
20<br />
30-35<br />
25<br />
35<br />
25-30<br />
15-20<br />
Fertiggerichte<br />
Geflügel 0.4 2 - 200 20-25<br />
Frische Fertiggerichte<br />
Gebäck<br />
Plum Cake<br />
Mit Käse gefülltes Blätterteiggebäck<br />
Pizza (auf 2 Ebenen)<br />
Lasagne<br />
Lamm<br />
Brathähnchen + Kartoffeln<br />
Makrelen<br />
Plum Cake<br />
Windbeutel (auf 2 Ebenen)<br />
Gebäck (auf 2 Ebenen)<br />
Biskuitböden (auf 1 Ebene)<br />
Biskuitböden (auf 2 Ebenen)<br />
Quiche<br />
Pizza<br />
Kalbs- oder Rinderbraten<br />
Hähnchen<br />
Seezungen und Tintenfische<br />
Tintenfisch- und Krebsspieße<br />
Tintenfische<br />
Kabeljaufilet<br />
Gegrillte Gemüse<br />
Kalbsteaks<br />
Bratwürste<br />
Hamburger<br />
Makrelen<br />
Toast (oder getoastetes Brot)<br />
Mit Bratspieß (falls vorhanden)<br />
Kalbfleisch am Spieß<br />
Hähnchen am Spieß<br />
Lamm am Spieß<br />
Gegrilltes Hähnchen<br />
Tintenfische<br />
Mit Bratspieß (falls vorhanden)<br />
Kalbfleisch am Spieß<br />
Lamm am Spieß<br />
Hähnchen (am Spieß) +<br />
Röstkartoffeln (auf der Fettpfanne)<br />
0.3<br />
0.6<br />
0.2<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1+1<br />
1<br />
1<br />
0.5<br />
0.5<br />
0.5<br />
1<br />
1.5<br />
0.5<br />
1<br />
1<br />
0.7<br />
0.6<br />
0.6<br />
0.8<br />
0.4<br />
0.8<br />
0.6<br />
0.6<br />
1<br />
4-6 Stck.<br />
1.0<br />
1.5<br />
1.0<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
-<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2 und 4<br />
3<br />
2<br />
2 und 4<br />
2<br />
2<br />
2 und 4<br />
2 und 4<br />
2<br />
2 und 4<br />
3<br />
3<br />
2<br />
2 oder 3<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
3 oder 4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
-<br />
-<br />
-<br />
2<br />
2<br />
-<br />
-<br />
-<br />
2<br />
-<br />
-<br />
-<br />
15<br />
10<br />
10<br />
15<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
15<br />
15<br />
10<br />
10<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
200<br />
180<br />
210<br />
230<br />
180<br />
180<br />
200<br />
180<br />
170<br />
190<br />
180<br />
170<br />
170<br />
200<br />
220<br />
220<br />
180<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
15-18<br />
45<br />
10-12<br />
15-20<br />
30-35<br />
40-45<br />
60-70<br />
30-35<br />
40-50<br />
20-25<br />
10-15<br />
15-20<br />
20-25<br />
25-30<br />
15-20<br />
25-30<br />
60-70<br />
10-12<br />
8-10<br />
10-15<br />
10-15<br />
15-20<br />
15-20<br />
15-20<br />
10-12<br />
15-20<br />
3-5<br />
80-90<br />
70-80<br />
70-80<br />
55-60<br />
30-35<br />
70-80<br />
70-80<br />
70-75<br />
70-75<br />
20
Vorsichtsmaßregeln und<br />
Hinweise<br />
! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten<br />
internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und<br />
gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus<br />
Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam<br />
gelesen werden.<br />
Allgemeine Sicherheit<br />
• Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz<br />
im privaten Haushalt bestimmt.<br />
• Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden, auch<br />
nicht, wenn es sich um einen geschützten Platz<br />
handelt. Es ist gefährlich, das Gerät Gewittern und<br />
Unwettern auszusetzen.<br />
• Benutzen Sie zum Verschieben des Gerätes stets die<br />
sich seitlich am Backofen befindlichen Gerätegriffe.<br />
• Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten<br />
Händen oder Füßen und auch nicht, wenn Sie barfuß<br />
sind.<br />
• Das Gerät darf nur von Erwachsenen und gemäß<br />
den Hinweisen der vorliegenden<br />
Bedienungsanleitung zur Zubereitung von<br />
Lebensmitteln verwendet werden. Jeder andere<br />
Einsatz (zum Beispiel: zum Beheizen von Räumen)<br />
ist als unsachgemäß und gefährlich anzusehen. Der<br />
Hersteller haftet nicht für eventuelle, durch<br />
unsachgemäßen, falschen oder unangemessenen<br />
Gebrauch verursachte Schäden.<br />
• Während das Gerät in Betrieb ist, können die<br />
Heizelemente und einige Stellen an der Ofentür<br />
sehr heiß werden. Berühren Sie sie nicht und halten<br />
Sie Kinder vom Ofen fern.<br />
• Vermeiden Sie, dass die Stromkabel anderer<br />
Elektrogeräte in Kontakt mit heißen Backofenteilen<br />
gelangen.<br />
• Die zur Belüftung und Wärmeableitung vorgesehenen<br />
Öffnungen dürfen nicht zugestellt bzw. abgedeckt<br />
werden.<br />
• Fassen Sie den Griff zur Türöffnung stets in der Mitte<br />
an. An den Seiten könnte er heiß sein.<br />
• Verwenden Sie stets Backofenhandschuhe .<br />
• Kleiden Sie den Boden des Backofens nicht mit<br />
Aluminiumfolie aus.<br />
• Legen Sie keine entzündbaren Materialien in den<br />
Backofen: Sie könnten sich entzünden, wenn sich das<br />
Gerät versehentlich einschaltet.<br />
• Vergewissern Sie sich stets, dass sich die<br />
Reglerknöpfe auf der Position ”•”/“◦“ befinden, wenn<br />
das Gerät nicht in Betrieb ist.<br />
• Ziehen Sie den Gerätestecker nicht am Kabel aus der<br />
Steckdose, sondern nur am Stecker selbst.<br />
• Ziehen Sie vor der Reinigung oder Wartungsarbeiten<br />
stets den Stecker aus der Steckdose.<br />
• Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht,<br />
Innenteile selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie den<br />
Kundendienst (siehe Kundendienst).<br />
• Stellen Sie bitte keine schweren Gegenstände auf der<br />
geöffneten Backofentür ab.<br />
• Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen<br />
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten<br />
körperlichen, geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten<br />
oder aber ohne ausreichende Erfahrung und<br />
Produktkenntnis geeignet, sofern sie nicht durch eine<br />
für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt<br />
werden oder zuvor Anleitungen zum Gerätegebrauch<br />
erhalten haben.<br />
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.<br />
Entsorgung<br />
• Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie<br />
die lokalen Vorschriften; Verpackungsmaterial kann<br />
wiederverwertet werden.<br />
• Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über<br />
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen<br />
Elektrohaushalts-Altgeräte nicht über den<br />
herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt<br />
werden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden,<br />
um die Wiederverwertung und das Recycling der<br />
beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse<br />
auf die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das<br />
Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ auf jedem<br />
Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass<br />
Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden<br />
müssen.<br />
Endverbraucher können sich an Abfallämter der<br />
Gemeinden wenden, um mehr Informationen über die<br />
korrekte Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu<br />
erhalten.<br />
Energie sparen und Umwelt schonen<br />
• Für einen sparsamen Energieverbrauch verwenden Sie<br />
den Backofen - insbesondere für die Pyrolyse-<br />
Selbstreinigung - in den Stunden zwischen dem späten<br />
Nachmittag und dem frühen Morgen.<br />
• Es empfiehlt sich, die Programme Grill und<br />
Überbacken/Bräunen stets bei geschlossener<br />
Backofentür zu verwenden: Dadurch erzielen Sie nicht<br />
nur optimale Ergebnisse, sondern sparen auch Energie<br />
(ca. 10%).<br />
• Halten Sie die Dichtungen sauber und in einem<br />
einwandfreien Zustand, so dass sie gut an der Tür<br />
anliegen und keine Wärmeverluste verursachen.<br />
Kundendienst<br />
Geben Sie bitte Folgendes an:<br />
• das Gerätemodell (Mod.)<br />
• die Seriennummer (S/N).<br />
Letztere Informationen finden Sie auf dem Typenschild,<br />
das sich auf dem Gerät und/oder der Verpackung<br />
befindet.<br />
DE<br />
21
Reinigung und Pflege<br />
DE<br />
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz<br />
Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom<br />
Stromnetz zu trennen.<br />
Reinigung des Gerätes<br />
• Die emaillierten oder aus Edelstahl gefertigten<br />
Außenteile des Gerätes sowie die Gummidichtungen<br />
können mit einem mit lauwarmem Wasser und einem<br />
neutralen Reinigungsmittel getränkten Schwamm<br />
gereinigt werden. Sollten die Flecken nur schwer zu<br />
entfernen sein, verwenden Sie spezielle<br />
Reinigungsmittel. Es ist ratsam, die Teile nach der<br />
Reinigung gut nachzuspülen und trockenzureiben.<br />
Benutzen Sie auf keinen Fall Scheuermittel oder<br />
sonstige scharfe Reiniger.<br />
• Der Backofen sollte möglichst nach jedem Gebrauch,<br />
solange er noch leicht warm ist, gereinigt werden.<br />
Verwenden Sie hierzu warmes Wasser und ein<br />
Reinigungmittel, spülen Sie mit Wasser nach und<br />
reiben Sie den Backofen mit einem weichen Tuch<br />
trocken. Vermeiden Sie Scheuermittel.<br />
• Das Zubehör lässt sich mit Ausnahme der<br />
Gleitschienen wie normales Geschirr (auch im<br />
Geschirrspüler) reinigen.<br />
! Verwenden Sie zur Reinigung der Kochmulde keine<br />
Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte.<br />
Reinigung der Tür<br />
Reinigen Sie die Backofentür aus Glas bitte nur mit<br />
einem weichen Schwamm und mildem Spülmittel und<br />
trocknen Sie sie abschließend mit einem weichen Tuch.<br />
Verwenden Sie keine rauen, scheuernden Materialien<br />
oder scharfkantige, metallische Schaber, da diese<br />
Kratzer auf ihrer Oberfläche hinterlassen und das<br />
Zerbrechen des Glases zur Folge haben können.<br />
Um den Backofen mühelos gründlich reinigen zu<br />
können, kann die Backofentür abgenommen werden:<br />
1. Öffnen Sie die Tür ganz (siehe<br />
Abbildung);<br />
2. mit einem Schraubenzieher<br />
die an den beiden Scharnieren<br />
befindlichen Hebel F anheben<br />
und drehen (siehe Abbildung);<br />
3. Die Tür an den beiden<br />
äußeren Seiten langsam und<br />
nicht vollständig schließen.<br />
Ziehen Sie die Tür dann zu sich<br />
hin aus ihren Scharnieren<br />
heraus (siehe Abbildung). In<br />
umgekehrter Reihenfolge wird<br />
die Backofentür wieder<br />
angebracht.<br />
Überprüfung der Dichtungen<br />
Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen den<br />
Zustand der Dichtung rund um die Backofentür.<br />
Wenden Sie sich im Falle einer Beschädigung dieser<br />
Dichtung an Ihre nächstgelegene Kundendienststelle<br />
(siehe Kundendienst). Es empfiehlt sich, den Backofen<br />
bis zur erfolgten Reparatur nicht in Gebrauch zu<br />
nehmen.<br />
Lampenaustausch<br />
Verfahren Sie zum Austausch der Backofenlampe wie<br />
folgt:<br />
1. Drehen Sie die<br />
Glasabdeckung<br />
der<br />
Lampenhalterung heraus.<br />
2. Schrauben Sie die Lampe<br />
heraus und ersetzen Sie sie durch<br />
eine neue Lampe desselben<br />
Typs: Leistung 25 W, Sockel E 14.<br />
3. Bringen Sie die<br />
Glasabdeckung wieder an (siehe<br />
Abbildung).<br />
F<br />
F<br />
F<br />
3. fassen Sie die Tür an den<br />
beiden äußeren Seiten und<br />
schließen Sie sie langsam, jedoch<br />
nicht ganz. Drücken Sie auf die<br />
Arretierbolzen F und ziehen Sie<br />
dann die Tür zu sich hin aus den<br />
Scharnieren heraus (siehe<br />
Abbildung).*<br />
* Nur bei einigen Modellen.<br />
22
Montage des Gleitschienen-Bausatzes<br />
Gehen Sie hierzu wie folgt vor:<br />
DE<br />
A<br />
A<br />
1. Schrauben Sie die<br />
beiden Schrauben A<br />
(siehe Abbildung) aus.<br />
Ist der Backofen mit<br />
selbstreinigenden<br />
Wänden versehen,<br />
werden diese hierdurch<br />
vorübergehend<br />
ausgebaut.<br />
2. Ersetzen Sie die Schrauben A durch die im Bausatz<br />
befindlichen Schrauben und Abstandsstücke (B+C).<br />
C<br />
B<br />
3. Schrauben Sie die neuen Schrauben B nebst der<br />
entsprehenden Abstandsstücke ein und montieren Sie<br />
auch die selbstreinigenden Wände wieder an.<br />
4. Befestigen Sie die<br />
beiden<br />
Blockiervorrichtungen D<br />
der Führung in den<br />
entsprechenden<br />
Backofenwandlöchern<br />
(siehe Abbildung). Die<br />
D<br />
für die linke Führung<br />
bestimmten Löcher<br />
befinden sich im oberen<br />
Backofenteil, die für die<br />
rechte Führung<br />
bestimmten im unteren Backofenteil.<br />
5. Stecken Sie die Führung abschließend auf das<br />
Distanzstück C.<br />
! Setzen Sie die Gleitschienen nicht auf Position 5 ein.<br />
23
Çalýþtýrma Talimatlarý<br />
FIRIN<br />
TR<br />
NL<br />
Nederlands, 1<br />
PL<br />
DE<br />
Deutsch, 12<br />
SR<br />
TR<br />
Turkish, 24<br />
KZ<br />
Ýçindekiler<br />
Kurulum, 25-26<br />
Yerleþtirme<br />
Elektrik baðlantýlarý<br />
Cihazýn tanýmý, 27<br />
Genel Bakýþ<br />
Kontrol Paneli<br />
Polski, 35 , 47<br />
FC 832 C.1 /HA<br />
FC 832 C.1 IX/HA<br />
FC 83.1 /HA<br />
FC 83.1 IX /HA<br />
FQ 83.1 /HA<br />
FZ 83.1 /HA<br />
FZ 83.1 IX /HA<br />
FQ 932 C.1/HA<br />
FD 83.1 /HA<br />
FZ 93 C.1 /HA<br />
FZ 93 C.1 IX /HA<br />
FZ 932 C.1 /HA<br />
FZ 932 C.1 IX/HA<br />
FZ 83 C.1 /HA<br />
FZ 83 C.1 IX /HA<br />
F 83.1 /HA<br />
F 83.1 IX /HA<br />
F 937 C.1 IX /HA<br />
F 937 C.1 /HA<br />
FQ 837 C.1 /HA<br />
FH 837 C /HA<br />
FH 837 C IX /HA<br />
FHS 83 C IX/HA<br />
FH 83 /HA<br />
FH 83 IX/HA<br />
FH 82 C IX/HA<br />
FH 82 C /HA<br />
FH 831 C IX /HA<br />
FH 831 C /HA<br />
FH 83 C /HA<br />
FH 83 C IX /HA<br />
FH 93 C HA<br />
FH 93 C IX/HA<br />
Baþlangýç ve kullaným, 28<br />
Fýrýný çalýþtýrma<br />
Piþirme sonu timer’ýnýn kullanýlmasý<br />
Ý <br />
Elektronik piþirme programlayýcýsý, 29<br />
Piþirme modlarý,30-32<br />
Piþirme modlarý<br />
Pratik piþirme önerileri<br />
Piþirme önerisi tablosu<br />
Önlemler ve ipuçlarý, 33<br />
Genel emniyet<br />
Ýmha Etme<br />
Çevreye saygýlý olma ve koruma<br />
Yardým<br />
Bakým ve temizlik, 34<br />
Cihazý kapatma<br />
Cihazý temizleme<br />
Fýrýn kapaðýný temizleme<br />
Ampulü deðiþtirme<br />
Açýlýr Kapanýr Raf Kiti montajý
Kurulum<br />
! Yeni cihazýnýzý çalýþtýrmadan önce, lütfen bu<br />
çalýþtýrma talimatlarýný dikkatli bir þekilde okuyun. Bu<br />
talimatlarda, cihazýn güvenli bir þekilde kullanýlmasý,<br />
kurulmasý ve bakýmýyla ilgili önemli bilgiler<br />
bulunmaktadýr.<br />
! Gelecekte kullanmak için lütfen bu çalýþtýrma<br />
talimatlarýný saklayýn. Cihazýn olasý yeni sahiplerine<br />
vermeyi unutmayýn.<br />
Yerleþtirme<br />
! Paketleme malzemesini çocuklardan uzak tutun.<br />
Yutma veya boðulma tehlikesi olabilir. Önlemler ve<br />
ipuçlarýna bakýn).<br />
! Cihaz, verilen talimatlara uygun olarak kalifiye bir<br />
personel tarafýndan kurulmalýdýr. Yanlýþ kurulum<br />
insanlara ve hayvanlara zarar verebilir ya da mallarda<br />
hasara neden olabilir.<br />
Cihazý deneme<br />
Cihazýn düzgün þekilde çalýþmasýný saðlamak için<br />
uygun dolap kullanýn.<br />
• Fýrýna bitiþik paneller ýsýya dayanýklý malzemeden<br />
yapýlmalýdýr.<br />
• Ahþap kaplamalý dolaplar 100°C kadar sýcaklýða<br />
dayanýklý zamklarla monte edilmelidir.<br />
• Fýrýný tezgah altýna (þekle bakýn) ve mutfak<br />
ünitesine kurmak için dolap aþaðýdaki boyutlarda<br />
olmalýdýr:<br />
Havalandýrma<br />
Ýyi bir havalandýrma saðlamak için, dolabýn arka<br />
paneli çýkarýlmalýdýr. Fýrýnýn iki tahta þerit üzerine ya<br />
da en az 45 x 560 mm açýklýkla tamamen düz bir<br />
yüzeye kurulmasý önerilir (þekillere bakýn).<br />
Ortalama ve sabitleme<br />
560 mm.<br />
45 mm.<br />
Fýrýnýn yan tarafýndaki 4 çýkýntýyý dýþ çerçevenin 4<br />
deliðine göre yerleþtirin. Çýkýntýlarý aþaðýda<br />
gösterildiði gibi dolabýn yan panelinin kalýnlýðýna göre<br />
ayarlayýn:<br />
20 mm’lik kalýnlýk: Çýkýntýnýn<br />
sökülebilir kýsmýný çýkarýn<br />
(þekle bakýn)<br />
18 mm’lik kalýnlýk: Fabrikada<br />
ayarlanan ilk yivi kullanýn<br />
(þekle bakýn)<br />
TR<br />
595 mm.<br />
23 mm.<br />
5 mm.<br />
567 mm.<br />
547 mm. min.<br />
45 mm.<br />
560 mm.<br />
575-585 mm.<br />
16 mm’lik kalýnlýk: Ýkinci yivi<br />
kullanýn (þekle bakýn)<br />
595 mm.<br />
545 mm.<br />
24 mm.<br />
! Cihaz kurulduðunda elektrikli parçalara temas<br />
etmemelidir.<br />
Veri plakasýndaki tüketim deðerleri bu tür bir<br />
kuruluma göre hesaplanmýþtýr.<br />
Fýrýnýn kapaðýný açýp 4 vidayý dýþ çerçevenin 4<br />
deliðine yerleþtirerek cihazý dolaba sabitleyin.<br />
! Cihazýn güvenli çalýþmasýný saðlayan tüm parçalar<br />
bir alet yardýmý olmadan çýkarýlabilir durumda<br />
olmamalýdýr.
TR<br />
Ortalama ve sabitleme*<br />
1. Dirsekleri “A” fýrýn desteðine karþý “B” yerleþtirin.<br />
2. Çýkýntýlarý “C” dirseklere “A” karþý yerleþtirin.<br />
Dolap yan panelinin kalýnlýðý:<br />
• 16 mm ise: çýkýntýyý 16 sayýsý size bakacak<br />
þekilde yerleþtirin;<br />
• 18 mm ise: çýkýntýyý yazýsýz kýsmý size bakacak<br />
þekilde yerleþtirin;<br />
• 20 mm ise: çýkýntý takmayýn.<br />
3. Dirsekleri ve çýkýntýlarý “D” vidalarýyla dolap<br />
yan panelinin kenarýna sabitleyin.<br />
4. Fýrýný dolaba vidalar ve plastik pullarla “E”<br />
sabitleyin.<br />
D<br />
16<br />
C<br />
16<br />
16<br />
16<br />
B<br />
Elektrik baðlantýlarý<br />
A<br />
D C<br />
D<br />
C<br />
! Üç kutuplu güç kaynaðý kablosuyla donatýlmýþ<br />
fýrýnlar cihaz üzerinde takýlý veri plakasýnda belirtilen<br />
voltaj ve frekansta alternatif akýmla çalýþacak þekilde<br />
tasarlanmýþtýr (aþaðýya bakýn).<br />
Güç kaynaðý kablosunu takma<br />
1. Bir tornavida<br />
yardýmýyla, kapaðýn yan<br />
uzantýlarýný kaldýrýp<br />
terminal kutu kapaðýný<br />
açýnýz: kapaðý çekiniz ve<br />
açýnýz (þekle bakýnýz);<br />
2. Besleme kablosunu<br />
þu þekilde devreye<br />
alýnýz: Kablo baðlama<br />
vidasý ile L-N- üç<br />
adet temas vidasýný<br />
L<br />
sökünüz, daha sonra<br />
Mavi (N), Kahverengi<br />
(L), Sarý-Yeþil<br />
kablolarýný (renk<br />
tablosuna bakarak) vida<br />
kafalarý altýna<br />
sabitleyiniz (bkz. þekil).<br />
3. Kabloyu kablo<br />
N<br />
baðlayýcýsýna<br />
sabitleyiniz.<br />
4. Terminal kapaðýný kapatýnýz.<br />
E<br />
E<br />
Güç kablosunu elektrik þebekesine baðlama<br />
Cihazýn veri plakasýnda gösterilen yüke denk gelen<br />
standartlaþtýrýlmýþ bir fiþ takýn (yan tarafa bakýn).<br />
Cihaz, þebekeyle cihaz arasýna takýlý, belirtilen yüke ve<br />
geçerli elektrik düzenlemelerine uygun 3 mm temas<br />
açýklýðýna sahip bir omnipolar devre kesici anahtar<br />
kullanarak þebekeye doðrudan baðlanmalýdýr (topraklama<br />
kablosu devre kesici anahtar tarafýndan kesilmemelidir).<br />
Güç kablosu 50°C’den yüksek ýsýya sahip yüzeylere<br />
temas etmemelidir.<br />
! Kuran kiþi elektrik baðlantýlarýnýn doðru<br />
yapýldýðýndan ve güvenlik kurallarýna uygun<br />
olduðundan emin olmalýdýr.<br />
Güç kaynaðýna baðlamadan önce, þunlardan emin olun:<br />
• Cihazýn topraklandýðýndan ve yasalara uygun<br />
olduðundan.<br />
• Prizin, veri plakasýnda belirtilen, cihazýn<br />
maksimum gücüne dayanabileceðinden.(aþaðýya<br />
bakýn)<br />
• Voltajýn veri plakasýnda belirtilen deðerler arasýnda<br />
olduðundan (aþaðýya bakýn).<br />
• Prizin cihazýn fiþiyle uyumlu olduðundan Priz fiþle<br />
uyumlu deðilse, yetkili bir teknisyenden<br />
deðiþtirmesini isteyin. Uzatma kablosu veya çoklu<br />
priz kullanmayýn<br />
! Cihaz kurulduktan sonra, güç kaynaðý kablosu ve<br />
elektrik prizi kolaylýkla eriþilebilir olmalýdýr.<br />
! Kabloyu bükmeyin veya sýkýþtýrmayýn.<br />
! Kablo düzenli olarak kontrol edilmeli ve sadece<br />
yetkili teknisyenler tarafýndan deðiþtirilmelidir (Yardým<br />
bölümüne bakýn).<br />
! Bu emniyet önlemlerine uyulmadýðý takdirde<br />
üretici sorumluluk kabul etmez.<br />
* Yalnýzca belirli modellerde.<br />
26
Cihazýn açýklamasý<br />
Genel Bakýþ<br />
TR<br />
Kontrol paneli<br />
Rafların sürgülü<br />
KIZAKLARI<br />
IZGARA rafı<br />
YAĞ TOPLAMA<br />
TEPSİSİ rafı<br />
konum 5<br />
konum 4<br />
konum 3<br />
konum 2<br />
konum 1<br />
Kontrol Paneli<br />
•• ••<br />
*<br />
•• ••<br />
*<br />
* Sadece bazý modellerde mevcuttur.
Baþlangýç ve kullaným<br />
TR<br />
! Cihazýnýzý ilk kullandýðýnýz anda, boþ fýrýný kapaðý<br />
kapalý olarak maksimum sýcaklýkta en azýndan yarým<br />
saat ýsýtýn. Fýrýný kapatýp fýrýn kapaðýný açmadan<br />
önce odanýn iyi havalandýrýldýðýndan emin olun.<br />
Cihaz, üretim sýrasýnda kullanýlan koruyucu<br />
maddelerin yanmasýndan dolayý hafif hoþ kokmayan<br />
bir koku çýkarabilir.<br />
Fýrýný çalýþtýrma<br />
1. SEÇÝCÝ düðmeyi çevirerek istediðiniz piþirme<br />
modunu seçin.<br />
2. TERMOSTAT düðmesiyle istediðiniz sýcaklýðý<br />
seçin. Piþirme modlarý ve önerilen piþirme sýcaklýklarý<br />
için piþirme tavsiye tablosuna bakýnýz (Piþirme<br />
Modlarýna bakýn).<br />
3. Yandýðýnda, TERMOSTAT gösterge lambasý fýrýnýn<br />
ayarlý sýcaklýða kadar ýsýnýp ýsýnmadýðýný gösterir.<br />
4. Piþirme sýrasýnda aþaðýdakileri yapabilirsiniz:<br />
- SEÇÝCÝ düðmeyi çevirerek piþirme modunu<br />
deðiþtirebilir.<br />
- TERMOSTAT düðmesini çevirerek sýcaklýðý<br />
deðiþtirebilir.<br />
- SEÇÝCÝ düðmeyi “0” konumuna çevirerek piþirmeyi<br />
durdurabilirsiniz.<br />
! Emaye kaplamanýn hasar görmesini önlemek için<br />
kesinlikle fýrýnýn altýna herhangi bir nesne koymayýn.<br />
Piþirme sonu timer’ýnýn kullanýlmasý*<br />
1. PÝÞÝRME SONU TIMER düðmesini saat yönünde<br />
hemen hemen bir tam tur döndürerek önce zili<br />
kurmak gerekir.<br />
2. Saat yönü aksine geri dönerek, PÝÞÝRME SONU<br />
TIMER düðmesi üzerindeki dakikalarý kontrol<br />
panelindeki sabit referans noktasý ile çakýþtýrmak<br />
suretiyle istenilen zamaný ayarlayýnýz.<br />
3. Vakit dolduðunda sesli bir uyarý sinyali verir ve<br />
fýrýn söner.<br />
4. Fýrýn söndüðünde piþirme sonu timer’ý normal bir<br />
dakika sayar þeklinde kullanýlabilir.<br />
! Fýrýný manuel çalýþma modunda, yani piþirme sonu<br />
timer’ýný devre dýþý býrakarak kullanmak için,<br />
PÝÞÝRME SONU TIMER düðmesinisembolüne<br />
kadar döndürmek gerekir.<br />
VERİ PLAKASI<br />
Boyutlar<br />
genişlik 43,5 cm<br />
yükseklik 32 cm<br />
derinlik 41,5 cm<br />
! Yemek piþirme malzemesini her zaman cihazla<br />
birlikte verilen rafa(raflara) koyun.<br />
Soðutma faný<br />
Fýrýnýn dýþ sýcaklýðýný düþürmek için, bazý modellere<br />
kontrol paneli ile fýrýn kapaðý arasýnda hava akýþý<br />
saðlayan bir soðutma faný takýlmýþtýr.<br />
! Piþirme iþlemi tamamlandýðýnda, soðutma faný fýrýn<br />
yeterince soðuyana kadar çalýþmaya devam eder.<br />
Fýrýn ýþýðý<br />
SEÇÝCÝ düðmeyle / seçildiðinde yanar. Bir<br />
piþirme modu seçiliyken açýk kalýr.<br />
* Sadece bazý modellerde mevcuttur.<br />
Hacim<br />
Elektrik<br />
bağlantıları<br />
ENERJİ ETİKETİ<br />
58 litre<br />
voltaj: 220-240V ~ 50Hz<br />
çekilen maksimum güç<br />
2800W<br />
Elektrikli fırınlar hakkında yönerge<br />
2002/40/EC.<br />
EN 50304 Standardı<br />
Doğal ısı yayımı için enerji tüketimi<br />
– ısıtma modu: /<br />
Isı yayma modu.<br />
Zorlanmış ısı yayma Sınıfı için<br />
beyan edilen enerji tüketimi –<br />
ısıtma modu: /<br />
Pişirme.<br />
Bu cihaz aşağıdaki Avrupa<br />
Ekonomik Topluluğu yönergelerine<br />
uygundur:<br />
- 12/12/06 tarihli 2006/95/EEC<br />
(Düşük Voltaj) ve sonraki<br />
düzeltmeler;<br />
- 15/12/04 tarihli 2004/108/EEC<br />
(Elektromanyetik Uyumluluk) ve<br />
sonraki düzeltmeler;<br />
- 22/07/93 tarihli 93/68/EEC ve<br />
sonraki düzeltmeler;<br />
- 2002/96/EC ve sonraki<br />
düzeltmeler;<br />
28
Elektronik programlayýcý<br />
Saati ayarlama<br />
•• ••<br />
! Saat, fýrýn kapatýldýðýnda veya açýldýðýnda, piþirme<br />
programýnýn bitiþ saati önceden ayarlanmadýðý<br />
takdirde ayarlanabilir.<br />
Cihaz elektriðe baðlandýktan sonra veya elektrik<br />
kesildikten sonra, EKRANDAKÝ simgesi ve dört<br />
basamaklý rakam yanýp sönmeye baþlayacaktýr.<br />
1. Ekrandaki simgesi ve dört rakam yanýp<br />
sönmeye baþlayana kadar düðmesine birkaç kez<br />
basýn.<br />
2. Saati ayarlamak için “+” ve “-” düðmelerini<br />
kullanýn; düðmelerden herhangi birini basýlý<br />
tutarsanýz, ekran rakamlarý daha hýzlý kaydýracaktýr,<br />
böylece istenen deðer daha hýzlý ve kolay<br />
ayarlanabilir.<br />
3. Ayarý tamamlamak için 10 saniye bekleyin veya<br />
düðmesine basýn.<br />
Zamanlayýcýyý ayarlama<br />
! Bu fonksiyon piþirmeyi durdurmaz ve fýrýný<br />
etkilemez; ayarlanan zaman süresi geçtiðinde alarmý<br />
etkin hale getirmek için kullanýlýr.<br />
1. Ekrandaki simgesi ve üç rakam yanýp<br />
sönmeye baþlayana kadar düðmesine birkaç kez<br />
basýn.<br />
2. Ýstenen saati ayarlamak için “+” ve “-” düðmelerini<br />
kullanýn; düðmelerden herhangi birini basýlý<br />
tutarsanýz, ekran rakamlarý daha hýzlý kaydýracaktýr,<br />
böylece deðer daha hýzlý ve kolay ayarlanabilir.<br />
3. Ayarý tamamlamak için 10 saniye bekleyin veya<br />
düðmesine basýn.<br />
Saat geri sayarken ekranda gösterilecektir. Bu saat<br />
süresi geçtiðinde, alarm etkin hale gelecektir.<br />
Piþirmeyi programlama<br />
! Programlama yapýlmadan önce piþirme modu<br />
seçilmelidir.<br />
Piþirme süresini programlama<br />
1. EKRANDAKÝ simgesi ve üç rakam yanýp<br />
sönmeye baþlayana kadar düðmesine birkaç kez<br />
basýn.<br />
2. Ýstenen süreyi ayarlamak için “+” ve “-” düðmelerini<br />
kullanýn; düðmelerden herhangi birini basýlý<br />
tutarsanýz, ekran rakamlarý daha hýzlý kaydýracaktýr,<br />
böylece deðer daha hýzlý ve kolay ayarlanabilir.<br />
3. Ayarý tamamlamak için 10 saniye bekleyin veya<br />
düðmesine basýn.<br />
4. Ayarlanan saat geçtiðinde, EKRANDA BÝTTÝ<br />
yazýsý görünür, fýrýn piþirmeyi býrakýr ve alarm çalar.<br />
• Örneðin: Saat 9:00 ö.ö ve 1 saat 15 dakikalýk bir<br />
süre programlandý. Program ö.ö. 10:15’de otomatik<br />
olarak duracaktýr.<br />
Piþirme modu için bitiþ süresini ayarlama<br />
! Piþirme bitimi süresi programlanmadan önce piþirme<br />
süresi ayarlanmalýdýr.<br />
1. Süreyi ayarlamak için 1 ila 3. adýmlarý yukarýda<br />
belirtildiði gibi ayarlayýn.<br />
2. Ardýndan, EKRANDAKÝ simgesi ve dört rakam<br />
yanýp sönmeye baþlayýncaya kadar düðmesine<br />
basýn.<br />
3. Piþirme bitimi süresini ayarlamak için “+” ve “-n”<br />
düðmelerini kullanýn; düðmelerden herhangi birini<br />
basýlý tutarsanýz, ekran deðerleri daha hýzlý<br />
kaydýracaktýr, böylece istenen deðer daha hýzlý ve<br />
kolay ayarlanabilir.<br />
4. Ayarý tamamlamak için 10 saniye bekleyin veya<br />
düðmesine basýn.<br />
5. Ayarlanan saat geçtiðinde, EKRANDA BÝTTÝ<br />
yazýsý görünür, fýrýn piþirmeyi býrakýr ve alarm çalar.<br />
ve düðmeleri yandýðýnda.programlama<br />
ayarlanmýþ olur. EKRANDA sýrasýyla piþirme bitimi süresi<br />
ve piþirme süresi gösterilir.<br />
Bir programý iptal etme<br />
Bir programý iptal etmek için:<br />
• Ýptal etmek istediðiniz ayarla ilgili simge ve<br />
ekrandaki rakamlarýn yanýp sönmesi bitene kadar<br />
düðmesine basýn. 00:00 rakamlarý ekranda<br />
görünene kadar “-” düðmesine basýn.<br />
• “+” ve “-” düðmelerini basýlý tutarsanýz zamanlayýcý<br />
ayarlarý dahil önceden seçilen tüm ayarlar iptal<br />
edilecektir.<br />
TR
Piþirme modlarý<br />
TR<br />
Piþirme modlarý<br />
! Aþaðýdaki durumlar hariç tüm piþirme modlarý için<br />
60°C ile Maksimum arasýnda bir sýcaklýk deðeri<br />
ayarlanabilir<br />
• IZGARA (önerilen: yalnýzca MAX güç seviyesine<br />
ayarlayýn);<br />
• FIRINDA GÜVEÇ (önerilen: 200°C’ý aþmayýn).<br />
/ MAYALAMA<br />
ALAMA modu<br />
Fýrýn TERMOSTAT düðmesinin konumundan<br />
baðýmsýz olarak 40°C sýcaklýða ulaþýr ve bu sýcaklýðý<br />
korur. Bu mod, mayayla yapýlan hamur mayalama<br />
iþlemi için idealdir.<br />
/ NORMAL FIRINmodu<br />
Hem üst hem de alt ýsýtma elemanlarý yanacaktýr. Bu<br />
normal piþirme modunda, sadece bir piþirme rafýnýn<br />
kullanýlmasý en idealidir. birden fazlan raf kullanýlýrsa,<br />
ýsý daðýlýmý dengesiz olacaktýr.<br />
/ PÝÞÝRMEmodu<br />
/ PÝZZA modu<br />
Isýtma elemanlarý (alt ve dairesel) ve fan çalýþýr. Bu<br />
kombinasyon, özellikle alt elemandan, önemli<br />
miktarda ýsý üreterek fýrýný hýzla ýsýtýr. Ayný anda<br />
birden fazla raf kullanýyorsanýz, piþirme iþleminin<br />
yarýsýnda tabaklarýnýn konumunu deðiþtirin<br />
/ IZGARA modu<br />
Üst ýsýtma elemaný ve döner þiþ ýzgara (varsa)<br />
çalýþýr. Yüksek yüzey sýcaklýðý gerektiren yiyecekler<br />
için yüksek ve doðrudan ýzgara sýcaklýðý önerilir.<br />
Daima fýrýn kapaðý kapalý olarak bu modda piþirin.<br />
/ FIRINDA GÜVEÇ modu<br />
Fanýn yaný sýra üst ýsýtma elemaný ve döner þiþ<br />
ýzgara (varsa) çalýþýr. Özelliklerin bu kombinasyonu<br />
fýrýn içerisindeki basýnçlý dolaþým vasýtasýyla ýsýtma<br />
elemanlarý tarafýndan saðlanan tek yönlü ýsý<br />
yayýlýmýnýn etkinliðini arttýrýr.<br />
Bu yiyeceðin yüzeyden yanmasýný engeller ve ýsýnýn<br />
yiyeceðin içerisine nüfuz etmesini saðlar. Daima fýrýn<br />
kapaðý kapalý olarak bu modda piþirin.<br />
Arka ýsýtma elemanlarý ve fan, fýrýn içerisinde sürekli<br />
ve tek düze ýsý daðýlýmý saðlamak için çalýþýr. Bu<br />
mod, kabarmasý ve ayný anda 3 rafta tart<br />
hazýrlanmasý gereken kekler gibi ýsýya hassas<br />
yiyecekleri piþirmek için idealdir.<br />
/ HIZLI PÝÞÝRMEmodu<br />
Isýtma elemanlarý ve fan, fýrýn içerisinde sürekli ve<br />
tek düze ýsý daðýlýmý saðlamak için çalýþýr.<br />
Bu piþirme modunda ön ýsýtmaya gerek yoktur. Bu<br />
mod özellikle hazýr yiyecekleri çabucak piþirmek için<br />
önerilir (dondurulmuþ veya önceden piþirilmiþ).<br />
Yalnýzca bir piþirme rafý kullanýlýrsa iyi sonuçlar<br />
alýnýr.<br />
/ ÇOKLU PÝÞÝRMEmodu<br />
Bütün ýsýtma elemanlarý (üst, alt ve dairesel) fan ile<br />
ayný anda çalýþmaya baþlar. Fýrýn içerisindeki ýsý<br />
sabit kaldýðý için, hava yiyeceði eþit biçimde piþirir ve<br />
kýzartýr. Ayný anda iki raf kullanýlabilir.<br />
Döner ýzgara þiþi (yalnýzca belirli modellerde<br />
vardýr)<br />
Döner ýzgara þiþini<br />
çalýþtýrmak için (þekle<br />
bakýn) aþaðýdaki iþlemleri<br />
uygulayýn:<br />
1. Yað damlama tenceresini konum 1’e yerleþtirin.<br />
2. Döner ýzgara þiþi desteðini konum 3’e yerleþtirin ve<br />
þiþi fýrýnýn arkasýnda bulunan deliðe takýn.<br />
3. / veya / modunu seçme<br />
düðmesiyle döner ýzgara þiþini çalýþtýrýn.<br />
! / modundayken kapak açýlýrsa döner ýzgara<br />
þiþinin çalýþmasý durur.<br />
30
Pratik piþirme önerileri<br />
! Fan yardýmlý piþirme sýrasýnda raflarý konum 1 ve<br />
5’e yerleþtirmeyin. Doðrudan aþýrý ýsý sýcaklýða<br />
duyarlý yiyecekleri yakabilir.<br />
TR<br />
! IZGARA ve FIRINDA GÜVEÇ piþirme modlarýnda,<br />
özellikle et þiþini kullanýrken, piþirme artýklarýný (yað<br />
ve/veya yað artýðý) toplamak için damlama kabýný<br />
konum 1’e yerleþtirin.<br />
ÇOKLU PÝÞÝRME<br />
• 2’de daha fazla ýsýya ihtiyaç duyan yiyecekleri<br />
yerleþtirmek için konum 2 ve 4’ü kullanýn.<br />
• Damlama kabýný alta ve rafý üste yerleþtirin.<br />
IZGARA<br />
• Rafý 3 veya 4. konuma yerleþtirin. Yiyeceði rafýn<br />
ortasýna koyun.<br />
• Maksimum güç düzeyine ayarlamanýzý öneririz.<br />
Üst ýsýtma elemaný bir termostat tarafýndan<br />
düzenlenmektedir ve daima çalýþmayabilir.<br />
PÝZZA MODU<br />
• Hafif bir alüminyum pizza tavasý kullanýn. Cihazda<br />
bulunan rafa yerleþtirin.<br />
Kýtýr kýtýr bir kabuk elde etmek için, (kabuðun<br />
piþirme süresi boyunca yayýlarak biçim almasýný<br />
önlemesi nedeniyle) damlama tavasýný<br />
kullanmayýn.<br />
• Pizzada çok fazla malzeme bulunuyorsa, piþirme<br />
iþleminin yarýsýnda pizzanýn üzerine mozella<br />
peyniri koymanýzý öneririz.
TR<br />
Piþirme önerisi tablosu<br />
Pişirme<br />
modları<br />
Mayalama<br />
Normal Fırın<br />
Pişirme<br />
Modu<br />
Hızlı Pişirme<br />
Çoklu<br />
pişirme<br />
Pizza Modu<br />
Izgara<br />
Fırında<br />
Güveç<br />
Yemekler<br />
Hamur mayalama işlemi maya veya<br />
kabartma tozuyla yapılır (tatlı mayalı<br />
ekmekler, şekerli turta, ayçörekleri, vb.)<br />
Ördek<br />
Dana rozbif veya biftek<br />
Domuz kızartması<br />
Kurabiye (hamur işleri)<br />
Turtalar<br />
Turtalar<br />
Meyveli kekler<br />
Üzümlü kek<br />
Pandispanya<br />
Gözleme (2 rafta)<br />
Küçük çörekler (2 rafta)<br />
Peynirli poğaca (2 rafta)<br />
Pr ofiterol (3 rafta)<br />
Kurabiyeler (3 rafta)<br />
Beze (3 rafta)<br />
Dondurulmuş yiyecek<br />
Pizza<br />
Kabaklı ve karidesli pay<br />
Ispanaklı börek<br />
Çiğ Börek<br />
Lazanya<br />
Kek<br />
Tavuk parçaları<br />
Ağırlık<br />
(kg<br />
cin sinden)<br />
1<br />
1<br />
1<br />
-<br />
1<br />
0.5<br />
1<br />
0.7<br />
0.5<br />
1.2<br />
0.6<br />
0.4<br />
0.7<br />
0.7<br />
0.5<br />
0.3<br />
0.4<br />
0.5<br />
0.3<br />
0.5<br />
0.4<br />
0.4<br />
Raf Konumu<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
2 veya 3<br />
3<br />
3<br />
2 ve 4<br />
2 ve 4<br />
2 ve 4<br />
1, 3 ve 5<br />
1, 3 ve 5<br />
1, 3 ve 5<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
Ön ısıtma<br />
süresi<br />
(dakika)<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
Önerilen sıcaklık<br />
200<br />
200<br />
200<br />
180<br />
180<br />
180<br />
180<br />
180<br />
160<br />
200<br />
190<br />
210<br />
180<br />
180<br />
90<br />
250<br />
200<br />
220<br />
200<br />
200<br />
180<br />
220<br />
Pişirme<br />
süresi<br />
(dakika)<br />
65-75<br />
70-75<br />
70-80<br />
15-20<br />
30-35<br />
20-30<br />
40-45<br />
40-50<br />
25-30<br />
30-35<br />
20-25<br />
15-20<br />
20-25<br />
20-25<br />
180<br />
12<br />
20<br />
30-35<br />
25<br />
35<br />
25-30<br />
15-20<br />
Önceden pişirilmiş yiyecek<br />
Piliç kanadı 0.4 2 - 200 20-25<br />
Taze Yiyecek<br />
Kurabiye (hamur işleri)<br />
Üzümlü kek<br />
Peynirli poğaç a<br />
Pizza (2 rafta)<br />
Lazanya<br />
Kuzu<br />
Piliç kızartma + patates<br />
Uskumru<br />
Üzümlü kek<br />
Pr ofiterol (2 rafta)<br />
Kurabiyeler (2 rafta)<br />
Pandispanya (1 rafta)<br />
Pandispanya (2 rafta)<br />
Börek<br />
Pizza<br />
Dana rozbif veya biftek<br />
Tavuk<br />
Dil balığı ve s upya<br />
Kalamar ve karides kebabı<br />
Supya<br />
Morina filetosu<br />
Izgara sebze<br />
Dana bonfile<br />
Sosis<br />
Köfte<br />
Çiroz<br />
tost (veya tost ekmeği)<br />
Et şişiyle (varsa)<br />
Dana şiş<br />
Tavuk şiş<br />
Kuzu şiş<br />
Tavuk ızgara<br />
Supya<br />
Et şişiyle (varsa)<br />
Dana şiş<br />
Kuzu şiş<br />
Tavuk şiş ve<br />
Patatesler (kızartılmış)<br />
0.3<br />
0.6<br />
0.2<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1+1<br />
1<br />
1<br />
0.5<br />
0.5<br />
0.5<br />
1<br />
1.5<br />
0.5<br />
1<br />
1<br />
0.7<br />
0.6<br />
0.6<br />
0.8<br />
0.4<br />
0.8<br />
0.6<br />
0.6<br />
1<br />
4 ve 6<br />
1.0<br />
1.5<br />
1.0<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
-<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2 ve 4<br />
3<br />
2<br />
2 ve 4<br />
2<br />
2<br />
2 ve 4<br />
2 ve 4<br />
2<br />
2 ve 4<br />
3<br />
3<br />
2<br />
2 veya 3<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
3 veya 4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
-<br />
-<br />
-<br />
2<br />
2<br />
-<br />
-<br />
-<br />
2<br />
-<br />
-<br />
-<br />
15<br />
10<br />
10<br />
15<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
15<br />
15<br />
10<br />
10<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
200<br />
180<br />
210<br />
230<br />
180<br />
180<br />
200<br />
180<br />
170<br />
190<br />
180<br />
170<br />
170<br />
200<br />
220<br />
220<br />
180<br />
Maksimum<br />
Maksimum<br />
Maksimum<br />
Maksimum<br />
Maksimum<br />
Maksimum<br />
Maksimum<br />
Maksimum<br />
Maksimum<br />
Maksimum<br />
Maksimum<br />
Maksimum<br />
Maksimum<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
15-18<br />
45<br />
10-12<br />
15-20<br />
30-35<br />
40-45<br />
60-70<br />
30-35<br />
40-50<br />
20-25<br />
10-15<br />
15-20<br />
20-25<br />
25-30<br />
15-20<br />
25-30<br />
60-70<br />
10-12<br />
8-10<br />
10-15<br />
10-15<br />
15-20<br />
15-20<br />
15-20<br />
10-12<br />
15-20<br />
3-5<br />
80-90<br />
70-80<br />
70-80<br />
55-60<br />
30-35<br />
70-80<br />
70-80<br />
70-75<br />
70-75<br />
32
Önlemler ve ipuçlarý<br />
! Cihaz uluslar arasý emniyet standartlarýna uygun<br />
olarak tasarlanmýþ ve üretilmiþtir. Aþaðýdaki uyarýlar<br />
güvenlik nedenleri için verilmiþ olup, dikkatle<br />
okunmalýdýr.<br />
Genel emniyet<br />
• Cihaz ev içerisindeki kullaným için tasarlanmýþtýr<br />
ve ticari veya endüstriyel kullaným<br />
amaçlanmamýþtýr.<br />
• Cihaz dýþ alanlara takýlmamalýdýr, üstü kapalý olsa<br />
bile. Cihazý yaðmura ve fýrtýnalara maruz býrakmak<br />
son derece tehlikelidir.<br />
• Cihazý taþýrken her zaman fýrýnýn yanlarýnda<br />
bulunan taþýma kollarýný kullanýn.<br />
• Cihaza çýplak ayakla veya ýslak veya nemli el ve<br />
ayaklarla dokunmayýn.<br />
• Cihaz, sadece yetiþkin kiþiler tarafýndan ve<br />
bu kitapçýkta aktarýlan talimatlara göre,<br />
yemek piþirmek amaçlý kullanýlmalýdýr. . Her<br />
türlü diðer kullanýmlar (örneðin: ortam<br />
ýsýtmasý) uygunsuz ve bu nedenle tehlikeli<br />
bulunur. . Üretici firma uygunsuz, hatalý ve<br />
mantýk dýþý kullanýmlardan kaynaklanan<br />
muhtemel zararlardan sorumlu tutulamaz.<br />
• Cihaz kullanýlýrken ýsýtma elemanlarý ve<br />
fýrýn kapaðýnýn bazý parçalarý aþýrý<br />
ýsýnabilir. . Dokunmayýn ve çocuklarý uzak<br />
tutun.<br />
• Diðer elektrikli aletlerin güç kaynaðý kablolarýnýn,<br />
fýrýnýn sýcak bölümleriyle temas etmemesini<br />
saðlayýn.<br />
• Havalandýrma ve ýsý daðýtma açýklýklarýnýn üstü<br />
asla örtülmemelidir.<br />
• Fýrýn kapaðý kolunu daima ortadan tutun: uçlarý<br />
sýcak olabilir.<br />
• Fýrýna yemek malzemelerini koyarken veya geri<br />
alýrken her zaman fýrýn eldivenleri kullanýn.<br />
• Fýrýnýn altýna sermek için alüminyum folyo<br />
kullanmayýn.<br />
• Fýrýnýn içine yanýcý malzemeler koymayýn: cihaz<br />
yanlýþlýkla açýlýrsa, tutuþabilir.<br />
• Cihaz kullanýlmýyorken düðmelerin her zaman “l”/“¡”<br />
konumunda olduðundan emin olun.<br />
• Cihazý fiþten çýkarýrken, fiþi her zaman ana güç<br />
prizinden çekin, kablodan çekmeyin.<br />
• Fiþi prizden çekmeden kesinlikle herhangi bir<br />
temizlik veya bakým yapmayýn.<br />
• Arýza durumunda, cihazý kesinlikle kendiniz<br />
onarmaya çalýþmayýn. Deneyimsiz kiþiler<br />
tarafýndan gerçekleþtirilen onarýmlar cihazda daha<br />
fazla hasara neden olabilir. Bir Servis Merkezini<br />
arayýn (Yardým konusuna bakýn).<br />
• Aðýr nesneleri açýk fýrýn kapaðýnýn üzerine<br />
býrakmayýn.<br />
• Çocuklarýn cihazla oynamasýna izin vermeyin.<br />
• Cihaz, düþük fiziksel, algýsal veya zihinsel<br />
kapasitesi olan insanlar (çocuklar dahil),<br />
deneyimsiz bireyler veya ürüne yabancý olan<br />
kiþiler tarafýndan çalýþtýrýlmamalýdýr. Bu bireyler en<br />
azýndan, onlarýn güvenliðinin sorumluluðunu<br />
üstlenen veya cihazýn çalýþtýrýlmasýyla ilgili eðitim<br />
alan birisi tarafýndan denetlenmelidirler.<br />
Ýmha Etme<br />
• Paketleme malzemelerini atarken geri dönüþtürme<br />
amacýyla yerel çevre standartlarýna uyun. Eski<br />
cihazý atarken yürürlükteki yasalara uyun.<br />
• Elektrikli ve Elektronik Ekipmanýn Atýlmasý<br />
(WEEE) ile ilgili 2002/96/EC sayýlý Avrupa<br />
Yönergesi, eski elektrikli ev cihazlarýnýn normal<br />
sýradan kentsel atýk akýþýyla atýlmamasýný<br />
gerektirir. Eski cihazlar, içerdikleri malzemelerin<br />
kurtarýlmasý ve geri dönüþtürülmesini optimize<br />
etmek ve insan saðlýðý ve çevreye etkilerini<br />
azaltmak için ayrý olarak toplanmalýdýr. Ürün<br />
üzerindeki çapraz iþaretli “tekerlekli çöp kutusu”<br />
sembolü cihazý atarken ayrý olarak toplanmasýyla<br />
ilgili sorumluluðunuzu hatýrlatmaktadýr.<br />
Tüketiciler eski cihazlarýnýn doðru þekilde<br />
atýlmasýyla ilgili olarak yerel yetkililer veya<br />
satýcýlarýyla irtibata geçmelidirler.<br />
Çevreye saygýlý olma ve koruma<br />
• Cihazýnýzý sabah erken ve öðleden sonra geç<br />
saatlerde kullanarak elektrik þirketlerinin üzerindeki<br />
yükü azaltabilirsiniz.<br />
• IZGARA ve FIRINDA GÜVEÇ modlarýný kullanýrken<br />
fýrýnýn kapaðýný her zaman kapalý tutun: en iyi<br />
sonucu elde etmek ve enerji tasarrufu yapmak için<br />
(yaklaþýk olarak %10).<br />
• Kapýya sýkýca yapýþabilmeleri ve ýsýnýn<br />
daðýlmasýný önleyebilmeleri için kapý contalarýný<br />
düzenli olarak kontrol edin ve atýk kalmamasýný<br />
saðlamak amacýyla iyice temizleyin.<br />
Yardým<br />
Ýletiþim:<br />
• cihaz modeli (Mod.).<br />
• seri numarasý (S/N)<br />
Bu bilgiler cihaz ve/veya paket üzerindeki veri<br />
plakasýnda bulunur.<br />
TR
Bakým ve temizlik<br />
TR<br />
Cihazý kapatma<br />
Cihazýn üzerinde herhangi bir iþ yapmadan önce onu<br />
elektrik kaynaðýndan çýkartýn.<br />
Cihazý temizleme<br />
• Paslanmaz çelik veya emaye kaplý dýþ taraflar ve<br />
lastik contalar, ýlýk suya ve normal sabuna<br />
batýrýlmýþ bir sünger kullanýlarak temizlenebilir. Bu<br />
lekeleri çýkarmak zor olursa, yalnýzca özel ürünleri<br />
kullanýn. Temizledikten sonra, durulayýn ve<br />
tamamen kurutun. Aþýndýrýcý tozlar veya çürütücü<br />
maddeler kullanmayýn.<br />
• Fýrýnýn içi, her kullanýmdan sonra, hala ýlýk<br />
durumdayken, temizlenmelidir. Sýcak su ve<br />
deterjan kullanýn, durulayýn ve yumuþak bir bezle<br />
kurulayýn. Aþýndýrýcý ürünler kullanmayýn.<br />
• Tüm aksesuarlar (açýlýr kapanýr raflar hariç) günlük<br />
tabak çanaklar gibi ve ayný zamanda bulaþýk<br />
makinesinde yýkanabilir.<br />
! Cihaz üzerinde asla buharlý temizleyici veya<br />
basýnçlý temizleyici kullanmayýn.<br />
Fýrýn kapaðýný temizleme<br />
Fýrýn kapaðýnýn camlý kýsýmlarýný bir sünger ve<br />
aþýndýrýcý olmayan temizlik ürünüyle temizleyin, sonra<br />
yumuþak bir bezle tamamen kurulayýn. Sert aþýndýrýcý<br />
maddeler veya keskin metal kazýma aletleri<br />
kullanmayýn, bunlar yüzeyi çizebilir ve camýn<br />
çatlamasýna neden olabilir.<br />
Daha iyi temizleyebilmek için<br />
fýrýn kapaðýný çýkarabilirsiniz.<br />
1. Fýrýn kapaðýný sonuna<br />
kadar açýn (þekle bakýn).<br />
2. Yukarý kaldýrýn ve iki<br />
menteþe üzerinde bulunan<br />
küçük kollarý döndürün (þekle<br />
bakýn).<br />
3. kapaðý iki dýþ yanýndan<br />
tutunuz, yavaþça kapatýnýz<br />
ama tamamen deðil. Sonra<br />
kapaðý kendinize doðru çekip<br />
menteþelerinden çýkartýnýz<br />
(bkz. þekil).*<br />
Bu prosedürü tam tersine uygulayarak kapýyý yerine<br />
takýnýz.<br />
Contalarý inceleme<br />
Fýrýnýn etrafýndaki kapak contalarýný düzenli olarak<br />
kontrol edin. Contalar zarar görmüþse, lütfen en<br />
yakýn Satýþ Sonrasý Hizmet Merkeziyle görüþün<br />
(Yardým konusuna bakýn). Contalar deðiþtirilinceye<br />
kadar fýrýný kullanmamanýzý öneririz.<br />
Ampulü deðiþtirme<br />
Fýrýnýn ampulünü deðiþtirmek<br />
için:<br />
1. Lamba tutucu cam<br />
kapaðýný çýkarýn.<br />
2. Ampulü sökün ve aynýsýyla<br />
deðiþtirin: Watt deðeri 25 W,<br />
baþlýk E 14.<br />
3. Cam kapaðý tekrar takýn<br />
(þekle bakýn).<br />
Açýlýr Kapanýr Raf Kiti montajý<br />
A<br />
A<br />
Açýlýr kapanýr raflarý monte<br />
etmek için:<br />
1. Ýki vidayý A gevþetin (þekle<br />
bakýn). Fýrýna kendi kendini<br />
temizleyen paneller takýlýysa,<br />
bunlarýn geçici olarak<br />
sökülmesi gerekir.<br />
F<br />
F<br />
C<br />
B<br />
2. Vidalarý A kitle birlikte verilen vida<br />
ve pullarlarla (B+C) deðiþtirin.<br />
3. Kendi kendine temizleyen<br />
panelleri tekrar takýp yeni vidalarý B<br />
ve karþýlýk pullarý C sýkýþtýrýn.<br />
* Yalnýzca belirli modellerde.<br />
F<br />
3. Kapýyý dýþ taraftan iki<br />
yerden tutun ve yaklaþýk<br />
olarak yarýsýna kadar kapatýn.<br />
Kelepçelere F bastýrarak<br />
kapýnýn kilidini açýn , ardýndan<br />
yerinden dýþarý kaldýrarak<br />
kapýyý kendinize doðru çekin<br />
(þekle bakýn).*<br />
4. Kýlavuz rayýnýn iki<br />
mafsalýný D fýrýn üzerinde<br />
bulunan deliklere sabitleyin<br />
(þekle bakýn). Sað kýlavuz<br />
rayýnýn delikleri altta ve sol<br />
D tarafýn delikleri ise üstte<br />
bulunur.<br />
5. Son olarak, kýlavuz rayýný<br />
pulun C üzerine yerleþtirin.<br />
! Açýlýr kapanýr raflarý konum 5’e yerleþtirmeyin.<br />
34
PIEKARNIK<br />
NL<br />
<br />
PL<br />
DE<br />
<br />
SR<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
PL<br />
, 47<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
F 937 C.1 IX /HA<br />
F 937 C.1 /HA<br />
FQ 837 C.1 /HA<br />
FH 837 C /HA<br />
FH 837 C IX /HA<br />
FHS 83 C IX/HA<br />
FH 83 /HA<br />
FH 83 IX/HA<br />
FH 82 C IX/HA<br />
FH 82 C /HA<br />
FH 831 C IX /HA<br />
FH 831 C /HA<br />
FH 83 C /HA<br />
FH 83 C IX /HA<br />
FH 93 C HA<br />
FH 93 C IX/HA
PL<br />
! <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
! <br />
<br />
<br />
<br />
!<br />
<br />
<br />
<br />
!<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
pod blatem<br />
i w pionie <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
560 mm.<br />
<br />
45 mm.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
595 mm.<br />
23 mm.<br />
567 mm.<br />
547 mm. min.<br />
45 mm.<br />
560 mm.<br />
575-585 mm.<br />
<br />
<br />
5 mm.<br />
595 mm.<br />
24 mm.<br />
545 mm.<br />
!<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
! <br />
<br />
<br />
36
N<br />
D C<br />
D C<br />
A<br />
E<br />
C<br />
E<br />
D<br />
B<br />
<br />
!<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
* <br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
L<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
!<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
! <br />
<br />
!<br />
! <br />
<br />
<br />
! <br />
<br />
PL<br />
37
PL<br />
<br />
Panel kontrolny<br />
PROWADNICE<br />
ślizgów półek<br />
Półka RUSZT<br />
Półka BRYTFANNA<br />
pozycja 5<br />
pozycja 4<br />
pozycja 3<br />
pozycja 2<br />
pozycja 1<br />
<br />
•• ••<br />
*<br />
•• ••<br />
*<br />
<br />
38
! <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
!<br />
<br />
! <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
!<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
! <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
TABLICZKA ZNAMIONOWA<br />
szerokość 43,5 cm<br />
Wymiary wysokość 32 cm<br />
głębokość 41,5 cm<br />
Pojemność 58 l<br />
Połączenia napięcie 220-240 V ~ 50 Hz<br />
elektryczne maksymalny pobór mocy 2800 W<br />
Dyrektywa 2002/40/WE na etykiecie<br />
piekarników elektrycznych.<br />
Norma EN 50304<br />
ENERGY LABEL<br />
Zużycie energii konwekcja<br />
Naturalna - funkcja ogrzewania:<br />
Tradycyjna; /<br />
Zużycie energii deklaracja Klasy<br />
konwekcja Wymuszona - funkcja<br />
ogrzewania: /<br />
Do wypieku ciast.<br />
Niniejsze urządzenie zostało<br />
wyprodukowane zgodnie z<br />
następującymi dyrektywami<br />
unijnymi: 2006/95/EWG z dnia<br />
12/12/06 (Niskie napięcie) z<br />
późniejszymi zmianami –<br />
2004/108/EWG z dnia 15/12/04<br />
(Kompatybilność<br />
elektromagnetyczna) z późniejszymi<br />
zmianami - 93/68/EWG z dnia<br />
22/07/93 z późniejszymi zmianami.<br />
2002/96/WE z późniejszymi<br />
zmianami.<br />
PL<br />
39
PL<br />
•• ••<br />
<br />
!<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
!<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
!<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
!<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
40
! <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
PL<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
! <br />
<br />
41
PL<br />
<br />
! <br />
<br />
<br />
<br />
!<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
42
Programy Potrawy Waga<br />
(kg)<br />
Wyrastanie<br />
Piekarnik<br />
tradycyjny<br />
Piekarnik do<br />
wypieku ciast<br />
Fast cooking<br />
Multi-pieczenie<br />
Piekarnik do<br />
pizzy<br />
Wyrastanie ciast drożdżowych (brioszki,<br />
chleb, ciasto cukrowe, rogaliki, itp.)<br />
Kaczka<br />
Pieczeń cielęca lub wołowa<br />
Pieczeń wieprzowa<br />
Herbatniki (z kruchego ciasta)<br />
Kruche ciasta<br />
Kruche ciasta<br />
Ciasto z owocami<br />
Ciasto śliwkowe<br />
Ciasto biszkoptowe<br />
Naleśniki nadziewane (na 2 półkach)<br />
Małe ciastka (na 2 półkach)<br />
Słone ciastka francuskie z serem (na 2<br />
półkach)<br />
Ptysie (na 3 półkach)<br />
Herbatniki (na 3 półkach)<br />
Bezy (na 3 półkach)<br />
Mrożonki<br />
Pizza<br />
Cukinie i raki w lanym cieście<br />
Tort wiejski ze szpinakiem<br />
Panzerotti<br />
Lasagne<br />
Rumiane bułeczki<br />
Kawałki kurczaka<br />
1<br />
1<br />
1<br />
-<br />
1<br />
0.5<br />
1<br />
0.7<br />
0.5<br />
1.2<br />
0.6<br />
0.4<br />
0.7<br />
0.7<br />
0.5<br />
0.3<br />
0.4<br />
0.5<br />
0.3<br />
0.5<br />
0.4<br />
0.4<br />
Pozycja<br />
półek<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
1 lub 2<br />
2<br />
2<br />
1 i 3<br />
1 i 3<br />
1 i 3<br />
1 i 2 i 4<br />
1 i 2 i 4<br />
1 i 2 i 4<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
Nagrzewanie<br />
wstępne<br />
(minuty)<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
Zalecana<br />
temperatura<br />
200<br />
200<br />
200<br />
180<br />
180<br />
180<br />
180<br />
180<br />
160<br />
200<br />
190<br />
210<br />
180<br />
180<br />
90<br />
250<br />
200<br />
220<br />
200<br />
200<br />
180<br />
220<br />
Czas trwania<br />
pieczenia<br />
(minuty)<br />
65-75<br />
70-75<br />
70-80<br />
15-20<br />
30-35<br />
20-30<br />
40-45<br />
40-50<br />
25-30<br />
30-35<br />
20-25<br />
15-20<br />
20-25<br />
20-25<br />
180<br />
12<br />
20<br />
30-35<br />
25<br />
35<br />
25-30<br />
15-20<br />
Potrawy podgotowane<br />
Zrumienione skrzydełka z kurczaka 0.4 1 - 200 20-25<br />
Świeże potrawy<br />
Herbatniki (z kruchego ciasta)<br />
Ciasto śliwkowe<br />
Słone ciastka francuskie z serem<br />
Pizza (na 2 półkach)<br />
Lasagne<br />
Jagnięcina<br />
Kurczak pieczony + ziemniaki<br />
Makrela<br />
Ciasto śliwkowe<br />
Ptysie (na 2 półkach)<br />
Herbatniki (na 2 półkach)<br />
Ciasto biszkoptowe (na 1 półce)<br />
Ciasto biszkoptowe (na 2 półkach)<br />
Słone ciasta<br />
Pizza<br />
Pieczeń cielęca lub wołowa<br />
Kurczak<br />
0.3<br />
0.6<br />
0.2<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1+1<br />
1<br />
1<br />
0.5<br />
0.5<br />
0.5<br />
1<br />
1.5<br />
0.5<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1 i 3<br />
2<br />
2<br />
1 i 3<br />
1 i 2<br />
1 i 2<br />
1 i 3<br />
1 i 3<br />
1 i 2<br />
1 i 3<br />
2<br />
2<br />
1<br />
1 lub 2<br />
-<br />
-<br />
-<br />
15<br />
10<br />
10<br />
15<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
15<br />
15<br />
10<br />
10<br />
200<br />
180<br />
210<br />
230<br />
180<br />
180<br />
200<br />
180<br />
170<br />
190<br />
180<br />
170<br />
170<br />
200<br />
220<br />
220<br />
180<br />
15-18<br />
45<br />
10-12<br />
15-20<br />
30-35<br />
40-45<br />
60-70<br />
30-35<br />
40-50<br />
20-25<br />
10-15<br />
15-20<br />
20-25<br />
25-30<br />
15-20<br />
25-30<br />
60-70<br />
PL<br />
Barbecue<br />
Sole i mątwy<br />
Szaszłyki z kalmarów i raków<br />
Mątwy<br />
Filet z dorsza<br />
Warzywa z rusztu<br />
Befsztyk cielęcy<br />
Kiełbaski<br />
Hamburgery<br />
Makrele<br />
Tosty (lub chleb opiekany)<br />
0.7<br />
0.6<br />
0.6<br />
0.8<br />
0.4<br />
0.8<br />
0.6<br />
0.6<br />
1<br />
nr 4 i 6<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
1 lub 3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
Maks<br />
Maks<br />
Maks<br />
Maks<br />
Maks<br />
Maks<br />
Maks<br />
Maks<br />
Maks<br />
Maks<br />
10-12<br />
8-10<br />
10-15<br />
10-15<br />
15-20<br />
15-20<br />
15-20<br />
10-12<br />
15-20<br />
3-5<br />
Na rożnie (jeśli jest)<br />
Cielęcina z rożna<br />
Kurczak z rożna<br />
Jagnięcina z rożna<br />
1.0<br />
1.5<br />
1.0<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
Maks<br />
Maks<br />
Maks<br />
80-90<br />
70-80<br />
70-80<br />
Kurczak z rusztu<br />
Mątwy<br />
1.5<br />
1.5<br />
2 i 3<br />
2 i 3<br />
10<br />
10<br />
200<br />
200<br />
55-60<br />
30-35<br />
Gratin<br />
Na rożnie (jeśli jest)<br />
Cielęcina z rożna<br />
Jagnięcina z rożna<br />
Kurczak (z rożna) + ziemniaki (na<br />
brytfannie)<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
2<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
70-80<br />
70-80<br />
70-75<br />
70-75<br />
43
PL<br />
!<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
•◦<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
44
! <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
PL<br />
F<br />
F<br />
F<br />
<br />
<br />
<br />
F<br />
<br />
<br />
<br />
* <br />
45
PL<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
! <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
!<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
46
NL<br />
<br />
DE<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
PL<br />
<br />
SR<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
F 937 C.1 IX /HA<br />
F 937 C.1 /HA<br />
FQ 837 C.1 /HA<br />
FH 837 C /HA<br />
FH 837 C IX /HA<br />
FHS 83 C IX/HA<br />
FH 83 /HA<br />
FH 83 IX/HA<br />
FH 82 C IX/HA<br />
FH 82 C /HA<br />
FH 831 C IX /HA<br />
FH 831 C /HA<br />
FH 83 C /HA<br />
FH 83 C IX /HA<br />
FH 93 C HA<br />
FH 93 C IX/HA
!<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
!<br />
<br />
<br />
<br />
!<br />
<br />
<br />
!<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
560 mm.<br />
<br />
45 mm.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
595 mm.<br />
23 mm.<br />
567 mm.<br />
547 mm. min.<br />
45 mm.<br />
560 mm.<br />
575-585 mm.<br />
<br />
<br />
595 mm.<br />
24 mm.<br />
5 mm.<br />
545 mm.<br />
!<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
!
D<br />
16<br />
C<br />
16<br />
16<br />
16<br />
B<br />
A<br />
D C<br />
<br />
!<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
D<br />
C<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
E<br />
E<br />
L<br />
N<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
!<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
!<br />
<br />
!<br />
<br />
!<br />
<br />
!
•• ••<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
•• ••
!<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
!<br />
<br />
!<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
!<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
!<br />
<br />
<br />
<br />
НАЛЕПНИЦА СА КАРАКТЕРИСТИКАМА<br />
Димензије<br />
ширина 43,5 цм<br />
висина 32 цм<br />
дубина 41,5 цм<br />
Запремина литара 58<br />
Електрични<br />
прикључци<br />
ЕНЕРГИЈА<br />
напон 220-240 V~ 50Hz максимална<br />
снага 2800W<br />
Норма 2002/40/CE на етикети<br />
електричних пећница<br />
Норма EN 50304<br />
Конвенција о потрошњи<br />
енергијеПриродна – функција<br />
загревања: /<br />
традиционална;<br />
Декларација о потрошњи<br />
енергијеКласа конвенцијеУсиљена<br />
– функција загревања: /<br />
пекара<br />
Овај апарат је у сагласности са<br />
следећим директивама:<br />
- 2006/95/CEE од 12/12/06 (низак<br />
напон) и даљим модификацијама<br />
- 2004/108/CEE од 15/12/04<br />
(електромагнетска компатибилност)<br />
и даљим модификацијама<br />
- 93/68/CEE од 22/07/93 и даљим<br />
модификацијама<br />
- 2002/96/EC и даљим<br />
модификацијама
•• ••<br />
<br />
!<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
!<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
!<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
!
!
!
Програми<br />
Дизање<br />
Традициона<br />
лна пећница<br />
Пећница<br />
Посластича<br />
рница<br />
Брзо<br />
кување<br />
Вишеструко<br />
кување<br />
Пећница за<br />
пицу<br />
Роштиљ<br />
Запечена<br />
храна<br />
Намирнице<br />
Дизање теста са природним квасцем (погача,<br />
хлеб, торте са шећером, пецива, итд).<br />
Патка<br />
Телеће или говеђе печење<br />
Свињско печење<br />
Бисквити<br />
Хрскава теста<br />
Хрскава теста<br />
Воћне торте<br />
Бисквитни колач<br />
Патишпањ<br />
Пуњене палачинке (на 2 полице)<br />
Мали колачи (на 2 полице)<br />
Лиснато тесто са сиром (2 полице)<br />
Кремпите (3 полице)<br />
Кекси (3 полице)<br />
Пуслице (3 полице)<br />
Замрзнута храна<br />
Пица<br />
Поховане тиквице и рачићи<br />
Торте од спанаћа<br />
Паста<br />
Лазања<br />
Пецива<br />
Комадићи пилетине<br />
Тежина<br />
(кг)<br />
1<br />
1<br />
1<br />
-<br />
1<br />
0.5<br />
1<br />
0.7<br />
0.5<br />
1.2<br />
0.6<br />
0.4<br />
0.7<br />
0.7<br />
0.5<br />
0.3<br />
0.4<br />
0.5<br />
0.3<br />
0.5<br />
0.4<br />
0.4<br />
Позиција<br />
полица<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
1 или 2<br />
2<br />
2<br />
1 и 3<br />
1 и 3<br />
1 и 3<br />
1 и 2 и 4<br />
1 и 2 и 4<br />
1 и 2 и 4<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
Предзагревање<br />
(минути)<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
Препоручена<br />
температура<br />
200<br />
200<br />
200<br />
180<br />
180<br />
180<br />
180<br />
180<br />
160<br />
200<br />
190<br />
210<br />
180<br />
180<br />
90<br />
250<br />
200<br />
220<br />
200<br />
200<br />
180<br />
220<br />
Трајање<br />
кувања<br />
(минути)<br />
65-75<br />
70-75<br />
70-80<br />
15-20<br />
30-35<br />
20-30<br />
40-45<br />
40-50<br />
25-30<br />
30-35<br />
20-25<br />
15-20<br />
20-25<br />
20-25<br />
180<br />
12<br />
20<br />
30-35<br />
25<br />
35<br />
25-30<br />
15-20<br />
Полу-кувана<br />
Похована крилца 0.4 1 - 200 20-25<br />
Свежа храна<br />
Бисквити<br />
Бисквитни колач<br />
Лиснато тесто са сиром<br />
Пица (на 2 полице)<br />
Лазања<br />
Јагњетина<br />
Печено пиле са кромпиром<br />
Скуша<br />
Бисквитни колач<br />
Кремпите (2 полице)<br />
Кекси (2 полице)<br />
Патишпањ (1 полица)<br />
Патишпањ (2 полице)<br />
Слане торте<br />
Пица<br />
Телеће или говеђе печење<br />
Пилетина<br />
Риба лист<br />
Лигње и рачићи<br />
Сипа<br />
Ослић<br />
Гриловано поврће<br />
Телећи бифтек<br />
Кобасице<br />
Пљескавице<br />
Скуша<br />
Тост (или запечени хлеб)<br />
Са роштиљем (где постоји)<br />
Телетина на ражњу<br />
Пилетина на ражњу<br />
Јагњетина на ражњу<br />
Пилетина на роштиљу<br />
Сипа<br />
Са роштиљем (где постоји)<br />
Телетина на ражњу<br />
Јагњетина на ражњу<br />
Пилетина на ражњу<br />
са кромпиром (на плеху)<br />
0.3<br />
0.6<br />
0.2<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1+1<br />
1<br />
1<br />
0.5<br />
0.5<br />
0.5<br />
1<br />
1.5<br />
0.5<br />
1<br />
1<br />
0.7<br />
0.6<br />
0.6<br />
0.8<br />
0.4<br />
0.8<br />
0.6<br />
0.6<br />
1<br />
n.° 4 и 6<br />
1.0<br />
1.5<br />
1.0<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
-<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1 и 3<br />
2<br />
2<br />
1 и 3<br />
1 и 2<br />
1 и 2<br />
1 и 3<br />
1 и 3<br />
1 и 2<br />
1 и 3<br />
2<br />
2<br />
1<br />
1 или 2<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
1 или 3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
-<br />
-<br />
-<br />
2 и 3<br />
2 и 3<br />
-<br />
-<br />
-<br />
2<br />
-<br />
-<br />
-<br />
15<br />
10<br />
10<br />
15<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
15<br />
15<br />
10<br />
10<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
200<br />
180<br />
210<br />
230<br />
180<br />
180<br />
200<br />
180<br />
170<br />
190<br />
180<br />
170<br />
170<br />
200<br />
220<br />
220<br />
180<br />
Макс.<br />
Макс.<br />
Макс.<br />
Макс.<br />
Макс.<br />
Макс.<br />
Макс.<br />
Макс.<br />
Макс.<br />
Макс.<br />
Макс.<br />
Макс.<br />
Макс.<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
15-18<br />
45<br />
10-12<br />
15-20<br />
30-35<br />
40-45<br />
60-70<br />
30-35<br />
40-50<br />
20-25<br />
10-15<br />
15-20<br />
20-25<br />
25-30<br />
15-20<br />
25-30<br />
60-70<br />
10-12<br />
8-10<br />
10-15<br />
10-15<br />
15-20<br />
15-20<br />
15-20<br />
10-12<br />
15-20<br />
3-5<br />
80-90<br />
70-80<br />
70-80<br />
55-60<br />
30-35<br />
70-80<br />
70-80<br />
70-75<br />
70-75
!<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
•◦
!<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
F<br />
F<br />
F
!
Пайдалану нұсқаулығы<br />
ПЕШ<br />
KZ<br />
Қазақша, 59<br />
FC 832 C.1 /HA<br />
FC 832 C.1 IX/HA<br />
FC 83.1 /HA<br />
FC 83.1 IX /HA<br />
FQ 83.1 /HA<br />
FZ 83.1 /HA<br />
FZ 83.1 IX /HA<br />
FQ 932 C.1/HA<br />
FD 83.1 /HA<br />
FZ 93 C.1 /HA<br />
FZ 93 C.1 IX /HA<br />
FZ 932 C.1 /HA<br />
FZ 932 C.1 IX/HA<br />
FZ 83 C.1 /HA<br />
FZ 83 C.1 IX /HA<br />
F 83.1 /HA<br />
F 83.1 IX /HA<br />
F 937 C.1 IX /HA<br />
F 937 C.1 /HA<br />
FQ 837 C.1 /HA<br />
FH 837 C.1 /HA<br />
FH 837 C IX /HA<br />
FHS 83 C IX /HA<br />
FH 83 /HA<br />
FH 83 IX/HA<br />
FH 82 C IX/HA<br />
FH 82 C /HA<br />
FH 831 C IX /HA<br />
FH 831 C /HA<br />
Мазмұны<br />
Орнату, 60-61<br />
Орналастыру<br />
Электр қосылымдары<br />
Құрылғы сипаттамасы, 62<br />
Жалпы шолу<br />
Басқару тақтасы<br />
Қосу және пайдалану, 63<br />
Пешті қосу<br />
Тағам дайындау таймерін пайдалану<br />
Деректер кестесі<br />
Электрондық тағам дайындау<br />
бағдарламалаушысы, 64<br />
Тағам дайындау режимдері, 65-67<br />
Тағам дайындау режимдері<br />
Тағам дайындау бойынша кеңес<br />
Тағам дайындау бойынша кеңес кестесі<br />
Сақтандырулар мен кеңестер, 68<br />
Жалпы қауіпсіздік<br />
Жою<br />
Қоршаған ортаны сақтау және қорғау<br />
Көмек<br />
Жөндеу және күтім, 69<br />
Құрылғыны өшіру<br />
Құрылғыны тазалау<br />
Пеш есігін тазалау<br />
Шамды ауыстыру<br />
Сырғымалы тартпалар жиынын құрастыру<br />
KZ<br />
59
Орнату<br />
KZ<br />
! Жаңа құрылғымен жұмысты бастамастан бұрын<br />
осы пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз.<br />
Мұнда құрылғыны қауіпсіз қолдану, орнату және оны<br />
күту туралы маңызды ақпараттар қамтылған.<br />
! Келешекте анықтама ретінде қарау үшін пайдалану<br />
нұсқаулығын сақтап қойыңыз. Оны құрылғының кез<br />
келген жаңа иесіне беріңіз.<br />
Желдету<br />
Лайықты желдетудің орнатылғанын тексеру<br />
үшін шкафтың артқы қабырғасын алып тастау<br />
қажет. Пешті екі бөлек жіңішке тақтайдың үстінде<br />
тұратындай етіп немесе кем дегенде 45 x 560 мм<br />
саңылауы бар мейлінше тегіс беткі қабатқа орнатуға<br />
кеңес беріледі (сызбаларды қараңыз).<br />
Орналастыру<br />
! Орау материалдарын балалардың қолы жетпейтін<br />
жерде сақтаңыз. Тыныс тарылу немесе тұншығып<br />
қалу қаупін туғызуы мүмкін («Сақтандырулар мен<br />
кеңестер» бөлімін қараңыз).<br />
560 mm.<br />
45 mm.<br />
! Құрылғыны нұсқауларға сәйкес арнайы біліктілігі бар<br />
маман орнатуға тиіс. Құрылғы дұрыс орнатылмаған<br />
жағдайда, адамдар мен жануарлар өміріне қауіп<br />
төндіруі немесе мүлікті зақымдауы мүмкін.<br />
Құрылғыны орнату<br />
Құрылғының дұрыс жұмыс жасайтынын тексеру үшін<br />
қолайлы шкафты қолданыңыз.<br />
• Пешке жақын қабырғалар ыстыққа төзімді<br />
материалдан жасалған болуы қажет.<br />
• Сыртқы қабығы бар шкафтарды жинағанда 100°C<br />
температураға төзетін желімдер қолданылуы<br />
қажет.<br />
• Пешті ас үй үстелінің астына (сызбаны қараңыз)<br />
немесе ас үй жиһазының ішіне орнату үшін<br />
шкафтың өлшемдері төмендегідей болуы қажет:<br />
Ортаға қою және бекіту<br />
Пештің бүйірлеріндегі 4 құлақша сыртқы жақтаудың<br />
4 тесігіне сәйкес келетіндей етіп орнатыңыз.<br />
Құлақшаларды төменде көрсетілгендей шкафтың<br />
бүйір қабырғасының қалыңдығына қарай<br />
лайықтаңыз:<br />
қалыңдығы 20 мм:<br />
құлақшаның жылжымалы<br />
бөлігін алып тастаңыз<br />
(сызбаны қараңыз).<br />
қалыңдығы 18 мм: зауытта<br />
орнатылған бірінші тілікті<br />
пайдаланыңыз (сызбаны<br />
қараңыз).<br />
595 mm.<br />
23 mm.<br />
567 mm.<br />
547 mm. min.<br />
45 mm.<br />
558 mm.<br />
593 mm.<br />
қалыңдығы 16 мм: екінші<br />
тілікті пайдаланыңыз<br />
(сызбаны қараңыз).<br />
5 mm.<br />
595 mm.<br />
545 mm.<br />
24 mm.<br />
! Құрылғы орнатылған кезде кез келген электрлі<br />
заттардан алыс болуы қажет.<br />
Негізгі деректер кестесінде берілген пайдалану<br />
ортасының көрсеткіштері осы орнату түрі үшін<br />
есептелген.<br />
Пештің есігін ашып, 4 бұрандалы бекіткішті сыртқы<br />
жақтаудың 4 тесігіне кіргізіп, құрылғыны шкафқа<br />
бекітіңіз.<br />
! Құрылғының қауіпсіз жұмыс істеуін қамтамасыз<br />
ететін барлық бөліктері арнайы құралдардың<br />
көмегімен ғана алынуы тиіс.<br />
60
Ортаға қою және бекіту*<br />
1. «A» қақпағын «B» тірегіне қарсы орналастырыңыз.<br />
2. «C» құлақшасын «A» қақпағына қарсы<br />
орналастырыңыз. Егер шкафтың бүйір<br />
қабырғасының қалыңдығы:<br />
• 16 мм болса, құлақшаны 16 саны жоғары<br />
қарайтындай етіп орналастырыңыз;<br />
• 18 мм болса, құлақшаны кез келген мәліметтер<br />
көрініп тұратындай етіп орналастырыңыз;<br />
• 20 мм болса, құлақшаны бекітпеңіз.<br />
3. Қақпақтар мен құлақшаларды шкафтың бүйір<br />
қабырғасының жиегіне «D» бұрандаларымен<br />
бекітіңіз.<br />
4. Пешті шкафқа бұрандалар мен «E» пластикалық<br />
жуғыштарын пайдаланып бекітіңіз.<br />
D<br />
16<br />
C<br />
16<br />
16<br />
16<br />
B<br />
Электр қосылымдары<br />
! Үш ұялы электр кабелі бар пеш айнымалы ток<br />
кернеуімен және құрылғыда орналасқан негізгі<br />
деректер кестесінде көрсетілген жиілікпен жұмыс<br />
істеу үшін жасақталған (төменде берілген).<br />
Электр кабелін орнату<br />
A<br />
D C<br />
D<br />
C<br />
1. Қақпақтың бүйір<br />
құлақшаларына бұрауышты<br />
тығып, дәнекер қалқаншаны<br />
ашыңыз. Бұрауышты<br />
төмен басқанда қақпақты<br />
ашатындай тұтқа түрінде<br />
пайдаланыңыз (сызбаны<br />
қараңыз).<br />
2. Бұранданы бекітуге<br />
арналған қысқыш пен үш<br />
желілі<br />
L-N- байланыс<br />
L<br />
бұрандасын босату<br />
арқылы электр кабелін<br />
орнатыңыз. Кабельді сәйкес<br />
өткізгіштерге жалғаңыз: көк<br />
сымды (N) деп белгіленген<br />
өткізгішке, қоңыр сымды (L)<br />
деп белгіленген өткізгішке,<br />
ал сары/жасыл сымды<br />
(сызбаны қараңыз)<br />
N<br />
деп белгіленген өткізгішке<br />
жалғаңыз.<br />
3. Қыспа бұранданы<br />
нығайтып, кабельді орнына бекітіңіз.<br />
4. Дәнекер қалқаншаның қақпағын жабыңыз.<br />
E<br />
E<br />
Электр кабелін желіге қосу<br />
Деректер кестесінде көрсетілген жүктемеге сәйкес<br />
стандартты айырғышты орнатыңыз (бүйірін<br />
қараңыз).<br />
Құрылғы, құрылғы мен желі арасында орнатылған 3<br />
мм ашық кішкене байланысы бар және анықталған<br />
жүктемеге лайықты және ағымдағы ток реттеуіне<br />
сәйкес болып келетін (жерге қосылған сым<br />
автоматты айырып-қосқыштан ажыратылмауы тиіс)<br />
жан-жақты автоматты айырып-қосқышты пайдалану<br />
арқылы тікелей электр желісіне қосылуы қажет.<br />
Электр кабелін температурасы 50°C-тан жоғары<br />
болатын жерден өтпейтіндей етіп орналастыру<br />
қажет.<br />
! Орнатушы дұрыс ток байланысын орнатқанына<br />
және оның қауіпсіздік ережелеріне сәйкес екендігіне<br />
сенімді болуы қажет.<br />
Құрылғыны тоққа қоспастан бұрын төмендегілерді<br />
тексеріңіз:<br />
• Құрылғы жерге қосылған және айырғыш заңға<br />
сәйкес болып табылады.<br />
• Розетка негізгі деректер кестесінде көрсетілген<br />
құрылғының ең жоғарғы қуатына төзімді (төменде<br />
берілген).<br />
• Кернеу деректер кестесінде көрсетілген мән<br />
аралығы аумағында болады (төменде берілген).<br />
• Розетка құрылғының айырғышына сәйкес келеді.<br />
Розетка айырғышына сәйкес болмаса, өкілетті<br />
маманнан оны ауыстырып беруді өтініңіз.<br />
Бірнеше розеткалар мен ұзартқыш сымдарын<br />
пайдаланбаңыз.<br />
! Құрылғы орнатылғаннан кейін электр кабелі мен<br />
розетка жақын жерде болуы қажет.<br />
! Кабель майыстырылмауы немесе қысылмауы<br />
қажет.<br />
! Кабель жиі тексеріліп, тек білікті маманның<br />
көмегімен ғана алмастырылуы тиіс («Көмек» бөлімін<br />
қараңыз).<br />
! Қауіпсіздік шаралары сақталмаған жағдайда<br />
өндіруші жауапкершілікті өз мойнына алудан бас<br />
тартады.<br />
* Тек белгілі бір модельдерде.<br />
KZ<br />
61
Құрылғы сипаттамасы<br />
KZ<br />
Жалпы шолу<br />
Басқару тақтасы<br />
Сырғымалы сөрелерге<br />
арналған СЫРҒЫТПАЛАР<br />
ГРИЛЬ<br />
ТАБА<br />
5-позиция<br />
4-позиция<br />
3-позиция<br />
2-позиция<br />
1-позиция<br />
Басқару тақтасы<br />
РЕТТЕУ<br />
тұтқасы<br />
ТЕРМОСТАТ<br />
тұтқасы<br />
ТЕРМОСТАТ<br />
индикатор жарығы<br />
ЭЛЕКТРОНДЫҚ<br />
бағдарламалаушы<br />
* Тек белгілі бір модельдерде.<br />
ТАҒАМ ДАЙЫНДАУ<br />
ТАЙМЕРІ тұтқасы *<br />
62
Қосу және<br />
пайдалану<br />
! Алғаш пайдаланғанда құрылғыны бос күйінде<br />
есігін жауып, ең жоғарғы температурада кемінде<br />
жарты сағаттай қыздырыңыз. Пешті өшіріп, оның<br />
есігін ашпастан бұрын бөлменің жақсы желдетілгенін<br />
тексеріңіз. Өндіру кезінде қолданылған қорғағыш<br />
заттардың жанып кетуіне байланысты жеңіл<br />
жағымсыз иіс шығуы мүмкін.<br />
Пешті қосу<br />
1. РЕТТЕУ тұтқасын бұрау арқылы қажетті тағам<br />
дайындау режимін таңдаңыз.<br />
2. ТЕРМОСТАТ тұтқасы көмегімен қажетті<br />
температураны таңдаңыз. Тағам дайындау<br />
режимдері және ұсынылған тағам дайындау<br />
температуралары туралы мәліметті «Тағам<br />
дайындау бойынша кеңестер» кестесінен қараңыз<br />
(«Тағам дайындау режимдері» бөлімін қараңыз).<br />
3. ТЕРМОСТАТ индикатор шамы пештің орнатылған<br />
температураға дейін ысып келе жатқанын көрсетеді.<br />
4. Тағам дайындау барысында төмендегі нәрселерді<br />
орындауға болады:<br />
- РЕТТЕУ тұтқасын бұрау арқылы қажетті тағам<br />
дайындау режимін өзгерту.<br />
- THERMOSTAT (ТЕРМОСТАТ) тұтқасын бұрау<br />
арқылы температураны өзгерту.<br />
- РЕТТЕУ тұтқасын «0» позициясына бұрап, тағам<br />
дайындау үрдісін тоқтату.<br />
! Эмальді қабат зақымдануының алдын алу үшін<br />
ешқашан пештің астыңғы жағына зат қоймаңыз.<br />
! Әрқашан асхана ыдыстарын берілген тартпа (лар)<br />
ға қойыңыз.<br />
Салқындату желдеткіші<br />
Пештің сыртқы температурасын салқындату үшін<br />
кейбір модельдер басқару тақтасы мен пеш есігінің<br />
арасына жел айдайтын салқындату желдеткішімен<br />
жабдықталады.<br />
! Пісіріп болғаннан кейін де пеш толық<br />
салқындағанға дейін желдеткіш қосулы тұрады.<br />
Пештің шамдары<br />
РЕТТЕУ тұтқасымен / функциясы таңдалған<br />
уақытта ол жұмысын жалғастырады. Тағам<br />
дайындау режимі таңдалғанда ол қосылып тұрады.<br />
* Тек белгілі бір модельдерде.<br />
Тағам дайындау таймерін пайдалану*<br />
1. Дыбыс сигналын орнату үшін ТАҒАМ ДАЙЫНДАУ<br />
ТАЙМЕРІ тұтқасын сағат тілі бойынша бір толық<br />
айналымға бұраңыз.<br />
2. Қажетті уақытты орнату үшін тұтқаны сағат<br />
тіліне қарсы бұраңыз: ТАҒАМ ДАЙЫНДАУ<br />
ТАЙМЕРІ тұтқасында көрсетілген минутты басқару<br />
тақтасындағы индикатормен теңестіріңіз.<br />
3. Таңдалған уақыт біткенде дыбыс сигналы естіледі<br />
және пеш өшіріледі.<br />
4. Пеш өшірілгенде тағам дайындау таймерін<br />
қалыптағы таймер ретінде пайдалануға болады.<br />
! Пешті қолмен пайдалану үшін, яғни тағам<br />
дайындау таймері уақытының бітуін күткіңіз келмесе,<br />
ТАҒАМ ДАЙЫНДАУ ТАЙМЕРІ тұтқасын 9 белгісіне<br />
дейін бұраңыз.<br />
ДЕРЕКТЕР КЕСТЕСІ<br />
ені 43,5 см<br />
Өлшемдері биіктігі 32 см<br />
тереңдігі 41,5 см<br />
Көлемі<br />
Электр<br />
қосылымдары<br />
ҚУАТ БЕЛГІСІ<br />
58 л<br />
кернеуі: 220-240 В ~ 50 Гц шекті<br />
қуаттылығы 2800 Вт<br />
Электр пештерінің белгісіндегі<br />
2002/40/EC нұсқауы.<br />
EN 50304 стандарты<br />
Табиғи конвекция класы– қыздыру<br />
күйіне арналған қуат тұтыну:<br />
Конвекция режимі. /<br />
Мәжбүрлі конвекция класы<br />
– қыздыру күйіне арналған<br />
мәлімденген қуат тұтынуы: /<br />
Пісіру<br />
Бұл құрылғы Еуропа<br />
экономикалық қауымдастығының<br />
келесі нұсқауларына сай келеді:<br />
-1973 жылдың 19 ақпанындағы<br />
73/95/EEC (төмен кернеу туралы)<br />
және одан кейінгі түзетулер;<br />
-2004 жылдың 15 мамырындағы<br />
2004/108/EEC (электромагниттік<br />
үйлесімділік туралы) және одан<br />
кейінгі түзетулер;<br />
-1993 жылдың 22 шілдесіндегі<br />
93/68/EEC және одан кейінгі<br />
түзетулер;<br />
- 2002/96/EC және одан кейінгі<br />
түзетулер;<br />
KZ<br />
63
Электрондық тағам дайындау<br />
бағдарламалаушысы<br />
KZ<br />
ПІСІРУ<br />
АЯҚТАЛДЫ<br />
белгішесі<br />
ҰЗАҚТЫҚ<br />
белгішесі<br />
УАҚЫТТЫ<br />
АЗАЙТУ<br />
түймесі<br />
Сағатты орнату<br />
! Сағат пеш қосулы немесе ажыратулы тұрған кезде<br />
орнатылады және пісіру режимінің аяқталу уақытын<br />
алдын ала белгіленген кезде орнатады.<br />
Құрылғы электр желісіне жалғанғаннан немесе қуат<br />
уақытша ажыратылғаннан кейін ДИСПЛЕЙДЕГІ<br />
белгішесі мен төрт сан жыпылықтай бастайды.<br />
1. Дисплейде белгішесі мен төрт сан<br />
жыпылықтағанша түймесін бірнеше рет басыңыз.<br />
2. Уақытты реттеу үшін «+» және «-» түймелерін<br />
пайдаланыңыз; егер түймелердің бірін басып ұстап<br />
тұрсаңыз, дисплей қалаған мәнді орнатуды оңай әрі<br />
жылдам ете отырып, мәндер бойымен жылдамырақ<br />
айналады.<br />
3. 10 секунд күтіңіз немесе реттеуді аяқтау үшін<br />
түймесін қайта басыңыз.<br />
Таймерді орнату<br />
ДИСПЛЕЙ<br />
•• ••<br />
УАҚЫТТЫ ОРНАТУ<br />
түймесі<br />
Сағат белгішесі<br />
ТАЙМЕР белгішесі<br />
УАҚЫТТЫ<br />
КӨБЕЙТУ түймесі<br />
! Бұл функция ас пісіруге кедергі жасамайды және<br />
пешке әсер етпейді; ол белгіленген уақыт өткен<br />
кезде дыбысты сигнал беру үшін пайдаланылады.<br />
1. Дисплейде белгішесі мен үш сан<br />
жыпылықтағанша түймесін бірнеше рет басыңыз.<br />
2. Уақытты реттеу үшін «+» және «-» түймелерін<br />
пайдаланыңыз; егер түймелердің бірін басып ұстап<br />
тұрсаңыз, дисплей қалаған мәнді орнатуды оңай әрі<br />
жылдам ете отырып, мәндер бойымен жылдамырақ<br />
айналады.<br />
3. 10 секунд күтіңіз немесе реттеуді аяқтау үшін<br />
түймесін қайта басыңыз.<br />
Дисплейде кері саналып жатқан уақыт көрсетіледі.<br />
Осы уақыт кезеңі аяқталған кезде дыбысты сигнал<br />
беріледі.<br />
Пісіруді бағдарламалау<br />
! Тағам дайындау режимі бағдарламалау<br />
басталардан бұрын таңдалуға тиіс.<br />
Пісіру ұзақтығын орнату<br />
1. Дисплейде белгішесі мен үш сан<br />
жыпылықтағанша түймесін бірнеше рет басыңыз.<br />
2. Уақытты реттеу үшін «+» және «-» түймелерін<br />
пайдаланыңыз; егер түймелердің бірін басып ұстап<br />
тұрсаңыз, дисплей қалаған мәнді орнатуды оңай әрі<br />
жылдам ете отырып, мәндер бойымен жылдамырақ<br />
айналады.<br />
3. 10 секунд күтіңіз немесе реттеуді аяқтау үшін<br />
түймесін қайта басыңыз.<br />
4. Белгіленген уақыт өткенде ДИСПЛЕЙ бетінде<br />
«END» («Аяқталды») деген мәтін шығып, пеш<br />
пісіруді тоқтатады да, дыбыстық сигнал ойнайды.<br />
• Мысалы: қазір сағат 9:00 делік және уақыт 1 сағат<br />
15 минутқа орнатылсын. Бағдарлама сағат 10:15<br />
болғанда автоматты түрде тоқтайды.<br />
Тағам дайындау режимінің аяқталу уақытын<br />
орнату<br />
! Пісірудің аяқталу уақыты белгіленбей тұрып, пісіру<br />
ұзақтығын орнату керек.<br />
1. Ұзақтықты жоғарыда сипатталғандай орнату үшін<br />
1-ден 3-қадамға дейін орындаңыз.<br />
2. Содан кейін, түймесін ДИСПЛЕЙ бетіндегі<br />
белгішесі мен үш сан жыпылықтай бастағанша<br />
басыңыз.<br />
3. Уақытты реттеу үшін «+» және «-» түймелерін<br />
пайдаланыңыз; егер түймелердің бірін басып ұстап<br />
тұрсаңыз, дисплей қалаған мәнді орнатуды оңай әрі<br />
жылдам ете отырып, мәндер бойымен жылдамырақ<br />
айналады.<br />
4. 10 секунд күтіңіз немесе реттеуді аяқтау үшін<br />
түймесін қайта басыңыз.<br />
5. Белгіленген уақыт өткенде ДИСПЛЕЙ бетінде<br />
«END» («Аяқталды») деген мәтін шығып, пеш<br />
пісіруді тоқтатады да, дыбыстық сигнал ойнайды.<br />
Бағдарламала орнатылғанда және түймелері<br />
жыпылықтайды. ДИСПЛЕЙ пісірудің аяқталу уақыты<br />
мен пісіру ұзақтығын алма-кезек көрсетіп тұрады.<br />
Әрекетті болдырмау<br />
Әрекетті болдырмау үшін:<br />
• түймесін болдырмау қажет параметрге<br />
сәйкес келетін белгіше мен дисплейдегі сандар<br />
жыпылықтауын тоқтатқанша басыңыз. «-» түймесін<br />
дисплейде 00:00 сандары көрінгенше басыңыз.<br />
• «+» және «-» түймелерін басып тұрыңыз; бұл<br />
алдыңғы таңдалған параметрлерді, сондай-ақ,<br />
таймер параметрлерін да болдырмайды.<br />
64
Тағам дайындау<br />
режимдері<br />
Тағам дайындау режимдері<br />
! Төмендегілерден басқа тағам дайындау<br />
режимдерінің барлығына 60°C пен МАКС<br />
аралығында кез келген температура мәні орнатылуы<br />
мүмкін<br />
• БАРБЕКЮ (кеңес: тек МАКС деңгейін орнатыңыз)<br />
• ГРАТИН (кеңес: 200°C-тан асырмаңыз).<br />
/ LEAVENING (АШЫТУ) режимі<br />
Пеш THERMOSTAT (ТЕРМОСТАТ) тұтқасының<br />
позициясына қарамастан 40°C температураға<br />
жетіп, ұстап тұрады. Бұл — ашытқымен ашытылған<br />
қамырға тамаша режим.<br />
/ TRADITIONAL OVEN<br />
(ДАҒДЫЛЫ ПЕШ) режимі<br />
Үстіңгі және астыңғы қыздыру элементтері<br />
қосылады. Тағам дайындаудың осы дағдылы<br />
режимін пайдаланған уақытта тек бір тағам<br />
дайындау тартпасын қолданған дұрыс болады.<br />
Бірден көп тартпа қолданылғанда пеш ішіндегі<br />
температура бірдей болмауы мүмкін.<br />
/ BAKING (ПІСІРУ) режимі<br />
Артқы қыздыру элементі мен желдеткіш іске<br />
қосылады да, жылудың бүкіл пешке жұмсақ әрі<br />
біркелкі түрде таралуын қамтамасыз етеді. Бұл<br />
режим температураға сезімтал болатын және<br />
көтерілуді қажет ететін торт сияқты тағамдарды<br />
және ұннан жасалған бәліштерді үш тартпада бірдей<br />
жасауға арналған.<br />
/ FAST COOKING<br />
(ЖЫЛДАМ ПІСІРУ) режимі<br />
Артқы қыздыру элементі мен желдеткіш іске<br />
қосылады да, жылудың бүкіл пешке жұмсақ әрі<br />
біркелкі түрде таралуын қамтамасыз етеді.<br />
Бұл пісіру режиміне алдын ала қыздыру қажет<br />
емес. Бұл функция алдын ала оралған (қатырылған<br />
немесе алдын ала пісірілген) тағамды жылдам<br />
пісіруге ыңғайлы болып табылады. Тек бір пісіру<br />
тартпасын пайдалансаңыз, өте жақсы нәтижелерге<br />
қол жеткізесіз.<br />
/ MULTI-COOKING<br />
(КӨП ТАҒАМ ДАЙЫНДАУ) режимі<br />
Барлық қыздыру элементтері (үстіңгі, астыңғы және<br />
айналмалы) және желдеткіш қосылады. Пештің<br />
қызуы тұрақты болатындықтан ауа тағамды біркелкі<br />
қызартып пісіреді. Бір уақытта ең көбі екі тартпаны<br />
пайдалануға болады.<br />
/ PIZZA (ПИЦЦА) режимі<br />
Қыздыру элементтері (төменгі және айналмалы)<br />
және желдеткіш іске қосылады. Бұл қосынды,<br />
әсіресе астыңғы элементке байланысты, жоғары<br />
мөлшерде жылу шығарып, пешті жылдам<br />
қыздырады. Бір уақытта бірден көп тартпа<br />
қолданылатын болса, тағам дайындау үрдісінің<br />
ортасында табақтардың орындарын алмастырыңыз.<br />
/ BARBECUE (БАРБЕКЮ) режимі<br />
Үстіңгі қыздыру элементі және гриль істігі (бар<br />
болса) іске қосылады. Грильдің жоғарғы және тіке<br />
температурасы қабаттың жоғарғы температурасын<br />
қажет ететін тағамдар үшін ұсынылады. Бұл режим<br />
пайдаланылғанда пештің есігі әрдайым жабық тұруы<br />
қажет.<br />
/ GRATIN (ГРАТИН) режимі<br />
Үстіңгі қыздыру элементі, сондай-ақ, желдеткіш<br />
және гриль істігі (бар болса) іске қосылады. Осы<br />
мүмкіндіктердің жиыны пештегі ауаның күшейтілген<br />
айналымы арқылы қыздыру элементтерінің бір<br />
бағытқа жылылық бөлуінің тиімділігін арттырады.<br />
Бұл тағамды күйіп кетуден сақтауға көмектеседі<br />
және жылудың тағамның ішкі жағына енуіне<br />
мүмкіндік береді. Бұл режим пайдаланылғанда<br />
пештің есігі әрдайым жабық тұруы қажет.<br />
Гриль істігі (тек белгілі модельдерде қолданылады)<br />
Гриль істігін іске қосу<br />
үшін (сызбаны қараңыз)<br />
төмендегі әрекеттерді<br />
орындаңыз:<br />
1. Тұтқалы табаны<br />
бірінші позицияға<br />
орналастырыңыз.<br />
2. Гриль тірегін үшінші позицияға орналастырып,<br />
істікті пештің артқы қабырғасындағы тесікке кіргізіңіз.<br />
3. немесе режимдерін таңдау үшін тұтқаны<br />
пайдаланып гриль функциясын қосыңыз.<br />
! режимі іске қосылған кезде есік ашылса, істік<br />
тоқтайды.<br />
KZ<br />
65
KZ<br />
Тағам дайындау бойынша кеңес<br />
! Желдеткіш көмегімен тағам дайындау барысында<br />
тартпаларды бірінші және бесінші позицияларға<br />
орналастырмаңыз. Шамадан тыс жылу<br />
температураға сезімтал тағамдарды күйдіріп жіберуі<br />
мүмкін.<br />
! BARBECUE (БАРБЕКЮ) ЖӘНЕ GRATIN (ГРАТИН)<br />
тағам дайындау режимдерінде, әсіресе бұрылмалы<br />
істікті пайдаланған кезде, тағамның қалдықтарын<br />
(май және/немесе тоң май) жинау үшін тұтқалы<br />
табаны 1-позицияға қойыңыз.<br />
КӨП ТАҒАМ ДАЙЫНДАУ<br />
• Молырақ жылуды талап ететін тағамды екінші<br />
позициядағы тартпаға салып, екінші және төртінші<br />
позицияларды қолданыңыз.<br />
• Тұтқалы табаны астыңғы жаққа, ал тартпаны<br />
үстіңгі жаққа орнатыңыз.<br />
БАРБЕКЮ<br />
• Тартпаны 3 немесе 4-позицияға орналастырыңыз.<br />
Тағамды тартпаның ортасына салыңыз.<br />
• Қуат деңгейін ең жоғарғы мәнге орнату<br />
ұсынылады. Үстіңгі қыздыру элементі термостат<br />
арқылы реттеледі және тұрақты күйде қосылып<br />
тұрмауы мүмкін.<br />
PIZZA (ПИЦЦА) режимі<br />
• Жеңіл алюминийден жасалған пицца табасын<br />
пайдаланыңыз. Оны қамтамасыз етілген тартпаға<br />
орналастырыңыз.<br />
Сыртын қытырлақ етіп пісіру үшін тұтқалы табаны<br />
пайдаланбаңыз (пісіру мерзімін ұзарту арқылы<br />
қытырлақ болуына кедергі жасайды).<br />
• Пиццаның беті көп құрамды болғанда пісіру<br />
үрдісінің ортасында пиццаның үстіне моцарелла<br />
ірімшігін қосу ұсынылады.<br />
66
Тағам дайындау бойынша кеңес кестесі<br />
KZ<br />
Тағам<br />
дайындау<br />
режимдері<br />
Ашыту<br />
Дағдылы пеш<br />
ПІСІРУ режимі<br />
Жылдам<br />
пісіру*<br />
Көп тағам<br />
дайындау<br />
Пицца режимі<br />
Барбекю<br />
Гратин<br />
Тағамдар<br />
Ашытқы немесе пісіру ұнтағымен жасалған<br />
қамырды ашыту үрдісі (булочка, нан, тәтті пирог,<br />
рогалик, т.б.)<br />
Үйрек<br />
Қуырылған бұзау немесе сиыр еті<br />
Қуырылған шошқа еті<br />
Печенье (кішкентай нан өнімдері)<br />
Бәліш<br />
Бәліш<br />
Жеміс қосылған бәліш<br />
Мейіз қосылған кекс<br />
Пирог<br />
Бисквит торты (2 тартпада)<br />
Кішкентай бәліштер (2 тартпада)<br />
Сыр қосылған бәліш (2 тартпада)<br />
Көпіршітілген қаймақ қосылған бәліш (3 тартпада)<br />
Печенье (3 тартпада)<br />
Меренга (3 тартпада)<br />
Қатырылған тағам<br />
Пицца<br />
Кәді және креветка қосылған бәліш<br />
Кантри стиліндегі шпинат бәліші<br />
Салындысы бар бәліш<br />
Лазанья<br />
Тоқаштар<br />
Тауық еті бөліктері<br />
Салмақ<br />
(кг)<br />
1<br />
1<br />
1<br />
-<br />
1<br />
0.5<br />
1<br />
0.7<br />
0.5<br />
1.2<br />
0.6<br />
0.4<br />
0.7<br />
0.7<br />
0.5<br />
0.3<br />
0.4<br />
0.5<br />
0.3<br />
0.5<br />
0.4<br />
0.4<br />
Тартпа<br />
позициясы<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
2 немесе 3<br />
3<br />
3<br />
2 және 4<br />
2 және 4<br />
2 және 4<br />
1, 3 және 5<br />
1, 3 және 5<br />
1, 3 және 5<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
Алдын ала<br />
қыздыру<br />
уақыты (мин)<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
Ұсынылатын<br />
температура<br />
200<br />
200<br />
200<br />
180<br />
180<br />
180<br />
180<br />
180<br />
160<br />
200<br />
190<br />
210<br />
180<br />
180<br />
90<br />
250<br />
200<br />
220<br />
200<br />
200<br />
180<br />
220<br />
Пісіру<br />
ұзақтығы<br />
(минут)<br />
65-75<br />
70-75<br />
70-80<br />
15-20<br />
30-35<br />
20-30<br />
40-45<br />
40-50<br />
25-30<br />
30-35<br />
20-25<br />
15-20<br />
20-25<br />
20-25<br />
180<br />
12<br />
20<br />
30-35<br />
25<br />
35<br />
25-30<br />
15-20<br />
Алдын ала пісірілген тағамдар<br />
Қуырылған тауық қанаттары 0.4 2 - 200 20-25<br />
Тағамдар<br />
Печенье (кішкентай нан өнімдері)<br />
Мейіз қосылған кекс<br />
Ірімшік салынған қаттама<br />
Пицца (2 тартпада)<br />
Лазанья<br />
Жас қой еті<br />
Қуырылған тауық еті + картоп<br />
Макрель<br />
Мейіз қосылған кекс<br />
Көпіршітілген қаймақ қосылған бәліш (2 тартпада)<br />
Печенье (2 тартпада)<br />
Бисквит торты (1 тартпада)<br />
Бисквит торты (2 тартпада)<br />
Хош иісті бәліш<br />
Пицца<br />
Қуырылған бұзау немесе сиыр еті<br />
Тауық еті<br />
Камбала мен каркатица<br />
Кальмар мен асшаян кебабы<br />
Каракатица<br />
Треска белдемесі<br />
Грильде пісірілген көкөністер<br />
Бұзау етінен пісірілген стейк<br />
Шұжықтар<br />
Гамбургер<br />
Скумбрия<br />
Қыздырылған сэндвич (немесе тост)<br />
Гриль істігімен (бар жерде)<br />
Гриль істігінде пісірілген бұзау еті<br />
Гриль істігінде пісірілген тауық еті<br />
Гриль істігінде пісірілген жас қой еті<br />
Грильде пісірілген тауық еті<br />
Каракатица<br />
Гриль істігімен (бар жерде)<br />
Гриль істігінде пісірілген бұзау еті<br />
Гриль істігінде пісірілген жас қой еті<br />
Гриль істігінде пісірілген тауық еті<br />
картоп (қуырылған)<br />
0.3<br />
0.6<br />
0.2<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1+1<br />
1<br />
1<br />
0.5<br />
0.5<br />
0.5<br />
1<br />
1.5<br />
0.5<br />
1<br />
1<br />
0.7<br />
0.6<br />
0.6<br />
0.8<br />
0.4<br />
0.8<br />
0.6<br />
0.6<br />
1<br />
4 және 6<br />
1.0<br />
1.5<br />
1.0<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
-<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2 және 4<br />
3<br />
2<br />
2 және 4<br />
2<br />
2<br />
2 және 4<br />
2 және 4<br />
2<br />
2 және 4<br />
3<br />
3<br />
2<br />
2 немесе 3<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
3 не 4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
-<br />
-<br />
-<br />
2<br />
2<br />
-<br />
-<br />
-<br />
2<br />
-<br />
-<br />
-<br />
15<br />
10<br />
10<br />
15<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
15<br />
15<br />
10<br />
10<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
200<br />
180<br />
210<br />
230<br />
180<br />
180<br />
200<br />
180<br />
170<br />
190<br />
180<br />
170<br />
170<br />
200<br />
220<br />
220<br />
180<br />
Ең жоғары<br />
Ең жоғары<br />
Ең жоғары<br />
Ең жоғары<br />
Ең жоғары<br />
Ең жоғары<br />
Ең жоғары<br />
Ең жоғары<br />
Ең жоғары<br />
Ең жоғары<br />
Ең жоғары<br />
Ең жоғары<br />
Ең жоғары<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
15-18<br />
45<br />
10-12<br />
15-20<br />
30-35<br />
40-45<br />
60-70<br />
30-35<br />
40-50<br />
20-25<br />
10-15<br />
15-20<br />
20-25<br />
25-30<br />
15-20<br />
25-30<br />
60-70<br />
10-12<br />
8-10<br />
10-15<br />
10-15<br />
15-20<br />
15-20<br />
15-20<br />
10-12<br />
15-20<br />
3-5<br />
80-90<br />
70-80<br />
70-80<br />
55-60<br />
30-35<br />
70-80<br />
70-80<br />
70-75<br />
70-75<br />
67
Prec Сақтандырулар<br />
мен кеңестер<br />
KZ<br />
! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына<br />
сай өңделіп шығарылған. Төмендегі ескертулер қауіпсіздік<br />
ережелерін ескерту мақсатында берілген және оны мұқият<br />
оқып шығу қажет.<br />
Жалпы қауіпсіздік<br />
• Құрылғы үйде қолдануға арналған, оны коммерциялық<br />
немесе өндірістік тұрғыда қолдануға болмайды.<br />
• Жабық жер болса да, құрылғыны сыртта қолданбау<br />
қажет. Құрылғыны қорғаусыз жаңбыр мен боранда<br />
қалдыру аса қауіпті.<br />
• Құрылғыны қолданған уақытта пештің бүйіріндегі<br />
тұтқаларды пайдаланыңыз.<br />
• Құрылғыны жалаң аяқ немесе қол-аяғыңыз ылғал<br />
немесе дымқыл болғанда ұстамаңыз.<br />
• Құрылғыны кітапшада берілген нұсқауларға<br />
сай, тек ересек адамдар ғана тағам дайындау<br />
мақсатында пайдалануы тиіс. Құрылғыны<br />
басқа түрде пайдалану (мысалы, бөлмені<br />
жылыту үшін) дұрыс емес әрі қауіпті. Өндіруші<br />
құрылғыны тиісті, дұрыс және саналы түрде<br />
пайдаланбау нәтижесінде пайда болған кез<br />
келген зақымға жауапты болмайды.<br />
• Құрылғыны пайдаланған уақытта қыздыру<br />
элементтері және пеш есігінің белгілі бөліктері<br />
қатты қызады. Бұларға тимейтініңізге және<br />
балалардан аулақ ұстайтыныңызға көз жеткізіңіз.<br />
• Басқа электр құрылғыларына арналған электр кабелі<br />
пештің ыстық бөліктеріне тимейтінін тексеріңіз.<br />
• Желдету және ыстықты салқындатуға арналған ашық<br />
жерлерді ешқашан жаппау керек.<br />
• Пеш есігінің тұтқасын әрқашан ортасынан ұстаңыз:<br />
шеттері ыстық болуы мүмкін.<br />
• Пешке асханалық ыдысты қоярда немесе оны алған<br />
кезде әрдайым пеш қолғаптарын пайдаланыңыз.<br />
• Пеш түбін туралау үшін алюминий фольганы<br />
пайдаланбаңыз.<br />
• Пешке жанғыш заттарды қоймаңыз. Егер байқаусызда<br />
құрылғы қосылатын болса, бұл заттың жануы мүмкін.<br />
• Құрылғыны қолданбағанда тұтқалар мынадай «•»/«◦»<br />
позициясында тұрғанын тексеріңіз.<br />
• Құрылғыны өшіргенде айырғышты әрдайым желі<br />
розеткасынан алыңыз, кабельден тартып суырмаңыз.<br />
• Штепсель айырын электр желісінен ажыратпастан<br />
тазалау немесе күтім көрсету жұмыстарын ешқашан<br />
жасамаңыз.<br />
• Егер құрылғы істен шыққан болса, ешбір жағдайда<br />
жөндеу жұмысын өзіңіз жасамаңыз. Тәжірибесіз<br />
адам тарапынан жасалған жөндеу жұмыстарынан<br />
құрылғының істен шығуы немесе жарамсыз болып<br />
қалуы мүмкін. Қызмет көрсету орталығымен<br />
байланысыңыз («Көмек» бөлімін қараңыз).<br />
• Ашық пештің есігіне ауыр заттарды қоймаңыз.<br />
• Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат етпеңіз.<br />
• Құрылғыны физикалық, сезімталдық және психикалық<br />
қабілеттері төмен адамдар (балалар да кіреді),<br />
тәжірибесіз немесе өнімнен хабары жоқ кез келген<br />
адамның қолданбауы тиіс. Мұндай адамдарға, кем<br />
дегенде, қауіпсіздіктерін қамтамасыз ететін біреулер<br />
жетекші болуы керек немесе құрылғының жұмысына<br />
қатысты кіріспе нұсқаулары берілуі тиіс.<br />
Жою<br />
• Орау материалдарын қайта пайдалану мақсатымен<br />
тастаған кезде жергілікті қоршаған орта стандарттарын<br />
қадағалаңыз. Ескі құрылғыны тастағанда қолданылатын<br />
заң ережелерін қадағалаңыз.<br />
• Электр және электроникалық құралдардың<br />
қалдықтарына (WEEE) қатысты 2002/96/EC<br />
Еуропа заңнамасына сәйкес үй құрылғылары<br />
қалыпты сортталмаған қалалық қалдық ағымымен<br />
бірге жойылмауы тиіс. Қоршаған орта мен адам<br />
денсаулығына тиетін зиянның алдын ала отырып, ескі<br />
құрылғылар қайта пайдалануды және қайта өңдеуді<br />
оңтайландыру мақсатында бөлек жиналуы керек.<br />
Өнімдегі сызылған «доңғалақты қоқыс жәшік» сізге<br />
құрылғыны тастаған уақытта бөлек жиналуы туралы<br />
есіңізге салады.<br />
Ескі құрылғыларды дұрыс тастау жөнінде ақпарат алу<br />
үшін пайдаланушылар жергілікті өкілдеріне немесе<br />
сатушыларына хабарласулары керек.<br />
Қоршаған ортаны сақтау және қорғау<br />
• Құрылғыны таңертең ерте немесе түстен кейін кешірек<br />
пайдалану арқылы электр қуатын қамтамасыз етуші<br />
компаниялардың жүктемесін азайтуға көмектесе<br />
аласыз.<br />
• BARBECUE (БАРБЕКЮ) және (GRATIN) ГРАТИН<br />
режимдері пайдаланылғанда пеш есігін әрқашан жауып<br />
қою қажет. Ең жоғары нәтижеге жетіп, электр қуатын<br />
үнемдейсіз (шамамен 10%).<br />
• Есік тығыздағыштарын жиі тексеріңіз, олар есікке<br />
тығыз келетіндей етіп, қалдық болмауы үшін тазалап<br />
сүртіп тұрыңыз, осылайша ыстықтың сыртқа шығуын<br />
болдырмайсыз.<br />
Көмек<br />
Байланыс ақпараты:<br />
• Құрылғының моделі (Мод.).<br />
• Сериялық нөмірі (С/н).<br />
Бұл ақпарат құрылғыда орнатылған деректеме<br />
кестесінде немесе орамадан табылуы мүмкін.<br />
68
Жөндеу және күтім<br />
Құрылғыны өшіру<br />
Кез келген бір жұмысты бастамастан бұрын<br />
құрылғыны тоқтан ажыратыңыз.<br />
Құрылғыны тазалау<br />
• Тот баспайтын болат немесе эмальданған сыртқы<br />
бөліктер және резеңке тығыздағыштар салқын<br />
сумен нейтралды сабынға малынған ысқышпен<br />
тазартылады. Қиын дақтарды кетіру үшін арнайы<br />
өнімдерді пайдаланыңыз. Жуып болған соң оны<br />
шайып, мұқият құрғатыңыз. Қатты ұнтақтарды<br />
немесе таттандыратын заттарды пайдаланбаңыз.<br />
• Пештің іші әрбір қолданғаннан кейін жылы кезінде<br />
мұқият тазалануы тиіс. Ыстық су мен тазартқышты<br />
пайдаланыңыз, одан кейін шайып, жұмсақ<br />
шүберекпен құрғатып сүртіңіз. Қырғыш заттарды<br />
пайдаланбаңыз.<br />
• Сырғымалы тартпалардан басқа барлық керекжарақтар<br />
күнделікті ыдыстар сияқты жуылуы<br />
мүмкін, тіпті оларды ыдыс жуғыш машинаға жууға<br />
болады.<br />
! Құрылғыда ешқашан бу тазартқышты немесе<br />
шаңсорғышты пайдаланбаңыз.<br />
Пеш есігін тазалау<br />
Пеш есігінің әйнегін ысқышпен және қырғыш емес<br />
тазартқыш құралдармен тазалап, жұмсақ шүберекпен<br />
мұқият құрғатыңыз. Қатты қырғыш затты немесе өткір<br />
темір қырғыштарды пайдаланбаңыз, себебі олар<br />
әйнек бетін тырнап, оның сынуына әкелуі мүмкін.<br />
Мұқият тазалау үшін пештің<br />
есігін алып тастауға болады.<br />
1. Пеш есігін толық ашыңыз<br />
(сызбаны қараңыз).<br />
2. Шығарып алу үшін<br />
бұрағышты пайдаланыңыз<br />
және F екі ілгекке орналасқан<br />
(сызбаны қараңыз) кішкентай<br />
тұтқаларды бұраңыз.<br />
F<br />
F<br />
Тығыздағыштарды тексеру<br />
Пештегі есік тығыздағыштарын жиі тексеріп тұрыңыз.<br />
Егер тығыздағыштар зақымдалған болса, жақын<br />
жердегі Сатудан кейін қызмет көрсету орталығына<br />
хабарласыңыз («Көмек» бөлімін қараңыз).<br />
Тығыздағыштар ауыстырылғанға дейін пешті<br />
пайдаланбауды ұсынамыз.<br />
Шамды ауыстыру<br />
Пештің шамын ауыстыру үшін:<br />
1. Шам ұясының шыны<br />
қақпағын алыңыз.<br />
2. Шамды алып, оны сондай<br />
басқа шаммен ауыстырыңыз:<br />
Қуаты 25 Вт, цоколі E 14.<br />
3. Шыны қақпақты орнына<br />
қойыңыз (сызбаны қараңыз).<br />
Сырғымалы тартпалар жиынын<br />
құрастыру<br />
Сырғымалы тартпаларды құрастыру үшін:<br />
1. Екі бұранданы (А) босатыңыз<br />
(сызбаны қараңыз). Пешке<br />
өзі тазаланатын қабырғалар<br />
A орнатылған жағдайда бұларды<br />
уақытша бөлшектеу керек<br />
болады.<br />
A<br />
C<br />
B<br />
2. Бұрандаларды (A) жиынымен бірге<br />
жабдықталған бұрандалар және<br />
жақтаулармен (B + C) ауыстырыңыз.<br />
3. Өзі тазаланатын қабырғаларды<br />
қайта бекітіп, жаңа бұрандаларды<br />
(B) және сәйкес жақтауларды (C)<br />
тартыңыз.<br />
KZ<br />
F<br />
3. Есікті екі жағынан қатты<br />
ұстап, жартылай жабыңыз.<br />
Қысқыштарды F басу<br />
арқылы есікті босатыңыз,<br />
одан кейін есікті орнынан<br />
шығарылатындай өзіңізге<br />
қарай тартыңыз (сызбаны<br />
қараңыз).*<br />
3. Есікті екі жағынан қатты<br />
ұстап, жартылай жабыңыз.<br />
Оны өзіңізге қарай орнынан<br />
көтере тартыңыз (сызбаны<br />
қараңыз).*<br />
Есікті орнына қою үшін осы іс<br />
ретін кері орындаңыз.<br />
D<br />
4. Пеш қабырғаларындағы<br />
тесіктерді пайдаланып<br />
бағыттаушы жолдардың екі<br />
түйіспе жерін (D) бекітіңіз<br />
(сызбаны қараңыз). Сол жақ<br />
бағыттаушы жолға арналған<br />
тесіктер жоғарыда, ал оң жақ<br />
бағыттаушы жолға арналған<br />
тесіктер төменде орналасқан.<br />
5. Ең соңында бағыттаушы жолды жақтаудың үстіне<br />
(C) бекітіңіз.<br />
! Сырғымалы тартпаларды 5-позицияға қоймаңыз.<br />
* Тек белгілі бір модельдерде<br />
69
KZ<br />
70
71<br />
KZ
08/2011 - 195068304.06<br />
XEROX FABRIANO<br />
KZ<br />
72