13.03.2014 Views

Achter de spiegel - Jeugdboekenweek

Achter de spiegel - Jeugdboekenweek

Achter de spiegel - Jeugdboekenweek

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Philip Caveney<br />

Sebastiaan Duister<br />

Pimento, 2007 (415 p.) | Vertaling: Ineke Lenting<br />

Sebastiaan Duister doet zijn naam<br />

geen eer aan. De nar is namelijk <strong>de</strong><br />

vrolijkheid en het optimisme zelve,<br />

maar helaas helemaal niet grappig.<br />

En dat is toch een vereiste als hij in<br />

zijn overle<strong>de</strong>n va<strong>de</strong>rs voetsporen wil<br />

tre<strong>de</strong>n en hofnar wil wor<strong>de</strong>n. De<br />

personages die hem op zijn reis naar<br />

het hof vergezellen zijn stuk voor stuk<br />

pareltjes. De eeuwig kletsen<strong>de</strong> en klagen<strong>de</strong> buffaloop Max,<br />

<strong>de</strong> rotverwen<strong>de</strong> prinses Karijn en <strong>de</strong> kleine krijger Cornelius<br />

zorgen voor een humoristische toets. Een inventief boek<br />

over een uitzon<strong>de</strong>rlijke fantasiewereld die tegelijkertijd enorm<br />

herkenbaar is.<br />

Michael <strong>de</strong> Cock en Gerda Dendooven (ill.)<br />

De lange weg naar huis<br />

Davidsfonds/Infodok, 2008 (124 p.)<br />

Het oerou<strong>de</strong> verhaal over <strong>de</strong><br />

omzwervingen van Odysseus verdient<br />

af en toe een nieuw jasje. Daarvoor<br />

zorg<strong>de</strong>n Michael <strong>de</strong> Cock en Gerda<br />

Dendooven in <strong>de</strong>ze ingetogen en<br />

passend vormgegeven bewerking<br />

met luister-cd. De gevaren waaraan<br />

Odysseus tij<strong>de</strong>ns zijn reis wordt<br />

blootgesteld blijven boeien, vooral<br />

door het ingenieuze vertelperspectief.<br />

Odysseus vertelt zijn verhaal aan zijn tienjarige zoon Makos,<br />

een afkorting van het wat archaïsche Telemachos. Het resultaat<br />

is een vereenvoudig<strong>de</strong>, sterk ingekorte maar daarom niet min<strong>de</strong>r<br />

spannen<strong>de</strong> versie van Homerus’ Ilias en Odyssee.<br />

Eoin Colfer en Tony Ross (ill.)<br />

De stoerste jongen van <strong>de</strong> wereld<br />

Pimento, 2007 (111 p.) | Vertaling: Annelies Jorna<br />

Elke zaterdag wisselen Willem en zijn<br />

opa sterke verhalen uit. Maar wat<br />

<strong>de</strong> jongen ook beleeft, het kan nooit<br />

tippen aan <strong>de</strong> veel straffere verhalen<br />

van zijn grootva<strong>de</strong>r. Tot zijn va<strong>de</strong>r hem<br />

een verhaal vertelt over ‘<strong>de</strong> stoerste<br />

jongen van <strong>de</strong> wereld’. Voor zo’n<br />

verhaal moet opa wel on<strong>de</strong>rdoen! Niet<br />

<strong>de</strong> inhoud maar <strong>de</strong> moraal van het<br />

verhaal blijkt echter het belangrijkste.<br />

Opa’s problemen lieten die van Willem veel nietiger lijken.<br />

Een ontroeren<strong>de</strong> les uit een humoristisch en allesbehalve<br />

moraliserend verhaal.<br />

Roald Dahl en Quentin Blake (ill.)<br />

Roald Dahl's gruwelijke rijmen<br />

De Fontein, 2008 (32 p.) | Vertaling: Huberte Vriesendorp<br />

Roald Dahl laat er op <strong>de</strong> eerste pagina<br />

al geen illusies meer over bestaan: “Je<br />

<strong>de</strong>nkt misschien: dit ken ik al, maar dat<br />

is heus niet het geval.” Dahls sprookjes in<br />

versvorm heten dan ook niet voor niets<br />

gruwelijke rijmen. Assepoesters prins<br />

hakt als hobby hoof<strong>de</strong>n af, Roodkapje<br />

houdt van wolvenbont en <strong>de</strong> drie beren<br />

zijn niet vies van een hapje Goudhaartje.<br />

Quentin Blakes illustraties spreken tot <strong>de</strong> verbeelding, Roald<br />

Dahl voert je mee naar een ontregelen<strong>de</strong> sprookjeswereld die<br />

allesbehalve zwart-wit is.<br />

Valérie Dayre<br />

Echt Lili<br />

Gottmer, 2007 (133 p.) | Vertaling: Li<strong>de</strong>wij van <strong>de</strong>n Berg<br />

Fantasie kent geen grenzen. Dat ont<strong>de</strong>k<br />

je in dit meeslepen<strong>de</strong> boek waarin Lili, <strong>de</strong><br />

gewiekste vertelster, <strong>de</strong> (on)begrensdheid<br />

van haar verbeelding verkent. Op weg<br />

naar zee laten Lili’s ou<strong>de</strong>rs hun dochter<br />

achter in een restaurant. Dat wil ze<br />

<strong>de</strong> lezer tenminste doen geloven. Net<br />

wanneer je verontwaardigd raakt over <strong>de</strong><br />

houding van Lili’s ou<strong>de</strong>rs, doen vreem<strong>de</strong><br />

wendingen en onwaarhe<strong>de</strong>n je vermoe<strong>de</strong>n<br />

dat er iets niet pluis is. Wie hoogte probeert te krijgen van<br />

dit vreem<strong>de</strong> meisje, is gewaarschuwd: goe<strong>de</strong> vertellers doen je<br />

geloven wat ze maar willen!<br />

Tonke Dragt en diverse illustratoren<br />

Het dansen<strong>de</strong> licht<br />

Leopold, 2005 (104 p.)<br />

In dit staaltje van tijdloze vertelkunst,<br />

illustreer<strong>de</strong>n zes verschillen<strong>de</strong> tekenaars<br />

zes sprookjes. Een aantal verscheen eer<strong>de</strong>r<br />

al in verzamelbun<strong>de</strong>ls en tijdschriften.<br />

In haar unieke stijl leidt Tonke Dragt <strong>de</strong><br />

lezer een magische wereld binnen. Haar<br />

verhalen over goed en kwaad gaan terug<br />

naar <strong>de</strong> essentie van oerou<strong>de</strong> sprookjes,<br />

maar zijn tegelijkertijd verrassend nieuw<br />

en verfrissend origineel.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!