12.03.2014 Views

DOC 51 0664/008 DOC 51 0664/008 - Site de Jean-Yves Hayez.

DOC 51 0664/008 DOC 51 0664/008 - Site de Jean-Yves Hayez.

DOC 51 0664/008 DOC 51 0664/008 - Site de Jean-Yves Hayez.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>DOC</strong> <strong>51</strong><br />

<strong>0664</strong>/<strong>008</strong><br />

223<br />

tionale n’est pas, en d’autres termes, une solution qui<br />

doit être offerte, le plus souplement possible, aux adultes<br />

qui souhaitent agrandir leur famille 19 .<br />

• La proposition <strong>de</strong> loi<br />

La proposition <strong>de</strong> loi à l’examen crée un cadre légal<br />

qui ouvre l’adoption nationale et l’adoption internationale<br />

aux couples homosexuels. On s’attend, en<br />

pratique, à ce que cette forme d’adoption soit surtout<br />

appliquée en vue d’une «adoption par un beau-parent»<br />

(cas dans lesquels l’un <strong>de</strong>s partenaires a déjà <strong>de</strong>s<br />

enfants) et, dans une moindre mesure, en vue d’une<br />

adoption conjointe par un couple homosexuel.<br />

La Convention internationale <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> l’enfant,<br />

considère que la famille est incontestablement le milieu<br />

éducatif idéal. La Convention internationale <strong>de</strong>s droits<br />

<strong>de</strong> l’enfant ne précise toutefois pas la configuration familiale<br />

la plus souhaitable.<br />

Le Commissariat aux droits <strong>de</strong> l’enfant estime que<br />

les garanties pour que soient préservé l’intérêt <strong>de</strong> l’enfant<br />

ne se situent pas au niveau <strong>de</strong> l’orientation sexuelle <strong>de</strong>s<br />

candidats adoptants mais bien dans la rigueur et le soin<br />

avec lesquels les candidats adoptants sont préparés et<br />

évalués en fonction <strong>de</strong> leur désir d’adoption, et dans la<br />

façon dont ils assument cette tâche éducative spécifique.<br />

Pour les couples hétérosexuels comme pour les<br />

partenaires <strong>de</strong> même sexe, une adoption a pour premier<br />

objectif <strong>de</strong> garantir à l’enfant le droit à <strong>de</strong>s<br />

conditions d’éducation sûres et appropriées. Cette<br />

question revêt dans cette discussion une importance<br />

particulière pour les enfants qui ont été adoptés par un<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux partenaires. Pour ces enfants surtout,<br />

l’adoption peut constituer une solution permettant <strong>de</strong><br />

consoli<strong>de</strong>r, également sur un plan juridique, leurs liens<br />

avec les <strong>de</strong>ux parents.<br />

an<strong>de</strong>re woor<strong>de</strong>n geen instrument dat zo soepel mogelijk<br />

aan volwassenen moet wor<strong>de</strong>n aangebo<strong>de</strong>n om aan<br />

gezinsuitbreiding te doen. 19<br />

• Het wetsvoorstel<br />

Met dit wetsvoorstel wordt voorzien in een wettelijke<br />

regeling om binnenlandse en interlan<strong>de</strong>lijke adoptie door<br />

paren van gelijk geslacht mogelijk te maken. In <strong>de</strong><br />

praktijk wordt verwacht dat <strong>de</strong>ze adoptie voornamelijk<br />

toegepast zal wor<strong>de</strong>n in gevallen van ‘stiefou<strong>de</strong>radoptie’<br />

(waar één partner reeds kin<strong>de</strong>ren heeft) en in min<strong>de</strong>re<br />

mate in die gevallen waar een homoseksueel koppel<br />

gezamenlijk een kind wil adopteren.<br />

In het Internationaal Verdrag inzake <strong>de</strong> Rechten van<br />

het Kind geldt het gezin ontegensprekelijk als het i<strong>de</strong>ale<br />

opvoedingsmilieu. Maar het Internationaal Verdrag<br />

inzake <strong>de</strong> Rechten van het Kind maakt geen specificatie<br />

naar <strong>de</strong> wenselijke gezinsvorm.<br />

Het Kin<strong>de</strong>rrechtencommissariaat meent dat <strong>de</strong> garanties<br />

voor het belang van het kind niet in <strong>de</strong> seksuele<br />

geaardheid van het kandidaat-adoptanten liggen, maar<br />

wel in <strong>de</strong> nauwgezetheid en <strong>de</strong> zorgvuldigheid waarmee<br />

<strong>de</strong> kandidaat-adoptanten in functie van hun adoptiewens<br />

wor<strong>de</strong>n voorbereid en gescreend en <strong>de</strong> wijze waarop<br />

ze <strong>de</strong>ze bijzon<strong>de</strong>re opvoedingstaak op zich nemen. Net<br />

zoals voor heteroseksuele koppels geldt ook voor paren<br />

van gelijk geslacht dat een adoptie in <strong>de</strong> eerste plaats<br />

aan het kind het recht wil garan<strong>de</strong>ren op een veilige en<br />

geschikte opvoedingssituatie. In <strong>de</strong>ze discussie is <strong>de</strong>ze<br />

vraag met name van belang voor die kin<strong>de</strong>ren die door<br />

één van bei<strong>de</strong> partners geadopteerd wer<strong>de</strong>n. Vooral<br />

voor <strong>de</strong>ze kin<strong>de</strong>ren kan adoptie een uitkomst bie<strong>de</strong>n<br />

om zo hun band met bei<strong>de</strong> ou<strong>de</strong>rs ook juridisch veilig te<br />

stellen.<br />

3. Avis du Commissariat aux droits <strong>de</strong> l’enfant<br />

– Le Commissariat aux droits <strong>de</strong> l’enfant place ici aussi<br />

l’intérêt <strong>de</strong> l’enfant au centre <strong>de</strong> ses préoccupations et<br />

ce, sur la base <strong>de</strong>s articles 3 et 21 <strong>de</strong> la Convention<br />

relative aux droits <strong>de</strong> l’enfant. L’enfant a droit à une<br />

famille, plutôt qu’un adulte aurait droit à un enfant.<br />

3. Advies van het kin<strong>de</strong>rrechtencommissariaat<br />

– Het Kin<strong>de</strong>rrechtencommissariaat stelt ook hier het<br />

belang van het kind centraal, dit met name op grond<br />

van artikel 3 en artikel 21 van het Internationaal Verdrag<br />

inzake <strong>de</strong> Rechten van het Kind. Het kind heeft recht op<br />

een gezin, eer<strong>de</strong>r dan dat een volwassenen recht zou<br />

19<br />

La Convention <strong>de</strong> La Haye en matière d’adoption détaille ces<br />

principes sous la forme <strong>de</strong> règles. Elle prévoit sans équivoque<br />

que les candidats adoptants doivent être triés sur le volet. Leur<br />

aptitu<strong>de</strong> à adopter doit être vérifiée au préalable par l’autorité<br />

compétente <strong>de</strong> l’État d’accueil (art. 5). Une série <strong>de</strong> principes <strong>de</strong><br />

procédure sont établis, en ce qui concerne la situation <strong>de</strong> l’enfant,<br />

afin <strong>de</strong> garantir que toutes les autorisations requises ont été<br />

données (surtout par les parents ou par les tuteurs) en<br />

connaissance <strong>de</strong> cause et non sous la contrainte (art. 4).<br />

19<br />

In het Haags Adoptieverdrag wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong>ze beginselen op een ge<strong>de</strong>tailleer<strong>de</strong><br />

wijze in regels gegoten. Er wordt ondubbelzinnig voorzien<br />

in een screening van kandidaat-adoptanten. Hun geschiktheid<br />

om te adopteren moet vooraf wor<strong>de</strong>n nagegaan door <strong>de</strong><br />

bevoeg<strong>de</strong> autoriteit van <strong>de</strong> staat van opvang (art. 5). Wat <strong>de</strong> positie<br />

van het kind betreft wor<strong>de</strong>n een aantal procedurele principes<br />

vastgelegd die moeten verzekeren dat alle toestemmingen (voornamelijk<br />

van ou<strong>de</strong>rs of voog<strong>de</strong>n) wer<strong>de</strong>n gegeven met voldoen<strong>de</strong><br />

kennis van zake en niet on<strong>de</strong>r druk (art. 4).<br />

CHAMBRE 4e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2005 2006<br />

KAMER<br />

4e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!