DOC 51 0664/008 DOC 51 0664/008 - Site de Jean-Yves Hayez.
DOC 51 0664/008 DOC 51 0664/008 - Site de Jean-Yves Hayez.
DOC 51 0664/008 DOC 51 0664/008 - Site de Jean-Yves Hayez.
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>DOC</strong> <strong>51</strong><br />
<strong>0664</strong>/<strong>008</strong><br />
223<br />
tionale n’est pas, en d’autres termes, une solution qui<br />
doit être offerte, le plus souplement possible, aux adultes<br />
qui souhaitent agrandir leur famille 19 .<br />
• La proposition <strong>de</strong> loi<br />
La proposition <strong>de</strong> loi à l’examen crée un cadre légal<br />
qui ouvre l’adoption nationale et l’adoption internationale<br />
aux couples homosexuels. On s’attend, en<br />
pratique, à ce que cette forme d’adoption soit surtout<br />
appliquée en vue d’une «adoption par un beau-parent»<br />
(cas dans lesquels l’un <strong>de</strong>s partenaires a déjà <strong>de</strong>s<br />
enfants) et, dans une moindre mesure, en vue d’une<br />
adoption conjointe par un couple homosexuel.<br />
La Convention internationale <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> l’enfant,<br />
considère que la famille est incontestablement le milieu<br />
éducatif idéal. La Convention internationale <strong>de</strong>s droits<br />
<strong>de</strong> l’enfant ne précise toutefois pas la configuration familiale<br />
la plus souhaitable.<br />
Le Commissariat aux droits <strong>de</strong> l’enfant estime que<br />
les garanties pour que soient préservé l’intérêt <strong>de</strong> l’enfant<br />
ne se situent pas au niveau <strong>de</strong> l’orientation sexuelle <strong>de</strong>s<br />
candidats adoptants mais bien dans la rigueur et le soin<br />
avec lesquels les candidats adoptants sont préparés et<br />
évalués en fonction <strong>de</strong> leur désir d’adoption, et dans la<br />
façon dont ils assument cette tâche éducative spécifique.<br />
Pour les couples hétérosexuels comme pour les<br />
partenaires <strong>de</strong> même sexe, une adoption a pour premier<br />
objectif <strong>de</strong> garantir à l’enfant le droit à <strong>de</strong>s<br />
conditions d’éducation sûres et appropriées. Cette<br />
question revêt dans cette discussion une importance<br />
particulière pour les enfants qui ont été adoptés par un<br />
<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux partenaires. Pour ces enfants surtout,<br />
l’adoption peut constituer une solution permettant <strong>de</strong><br />
consoli<strong>de</strong>r, également sur un plan juridique, leurs liens<br />
avec les <strong>de</strong>ux parents.<br />
an<strong>de</strong>re woor<strong>de</strong>n geen instrument dat zo soepel mogelijk<br />
aan volwassenen moet wor<strong>de</strong>n aangebo<strong>de</strong>n om aan<br />
gezinsuitbreiding te doen. 19<br />
• Het wetsvoorstel<br />
Met dit wetsvoorstel wordt voorzien in een wettelijke<br />
regeling om binnenlandse en interlan<strong>de</strong>lijke adoptie door<br />
paren van gelijk geslacht mogelijk te maken. In <strong>de</strong><br />
praktijk wordt verwacht dat <strong>de</strong>ze adoptie voornamelijk<br />
toegepast zal wor<strong>de</strong>n in gevallen van ‘stiefou<strong>de</strong>radoptie’<br />
(waar één partner reeds kin<strong>de</strong>ren heeft) en in min<strong>de</strong>re<br />
mate in die gevallen waar een homoseksueel koppel<br />
gezamenlijk een kind wil adopteren.<br />
In het Internationaal Verdrag inzake <strong>de</strong> Rechten van<br />
het Kind geldt het gezin ontegensprekelijk als het i<strong>de</strong>ale<br />
opvoedingsmilieu. Maar het Internationaal Verdrag<br />
inzake <strong>de</strong> Rechten van het Kind maakt geen specificatie<br />
naar <strong>de</strong> wenselijke gezinsvorm.<br />
Het Kin<strong>de</strong>rrechtencommissariaat meent dat <strong>de</strong> garanties<br />
voor het belang van het kind niet in <strong>de</strong> seksuele<br />
geaardheid van het kandidaat-adoptanten liggen, maar<br />
wel in <strong>de</strong> nauwgezetheid en <strong>de</strong> zorgvuldigheid waarmee<br />
<strong>de</strong> kandidaat-adoptanten in functie van hun adoptiewens<br />
wor<strong>de</strong>n voorbereid en gescreend en <strong>de</strong> wijze waarop<br />
ze <strong>de</strong>ze bijzon<strong>de</strong>re opvoedingstaak op zich nemen. Net<br />
zoals voor heteroseksuele koppels geldt ook voor paren<br />
van gelijk geslacht dat een adoptie in <strong>de</strong> eerste plaats<br />
aan het kind het recht wil garan<strong>de</strong>ren op een veilige en<br />
geschikte opvoedingssituatie. In <strong>de</strong>ze discussie is <strong>de</strong>ze<br />
vraag met name van belang voor die kin<strong>de</strong>ren die door<br />
één van bei<strong>de</strong> partners geadopteerd wer<strong>de</strong>n. Vooral<br />
voor <strong>de</strong>ze kin<strong>de</strong>ren kan adoptie een uitkomst bie<strong>de</strong>n<br />
om zo hun band met bei<strong>de</strong> ou<strong>de</strong>rs ook juridisch veilig te<br />
stellen.<br />
3. Avis du Commissariat aux droits <strong>de</strong> l’enfant<br />
– Le Commissariat aux droits <strong>de</strong> l’enfant place ici aussi<br />
l’intérêt <strong>de</strong> l’enfant au centre <strong>de</strong> ses préoccupations et<br />
ce, sur la base <strong>de</strong>s articles 3 et 21 <strong>de</strong> la Convention<br />
relative aux droits <strong>de</strong> l’enfant. L’enfant a droit à une<br />
famille, plutôt qu’un adulte aurait droit à un enfant.<br />
3. Advies van het kin<strong>de</strong>rrechtencommissariaat<br />
– Het Kin<strong>de</strong>rrechtencommissariaat stelt ook hier het<br />
belang van het kind centraal, dit met name op grond<br />
van artikel 3 en artikel 21 van het Internationaal Verdrag<br />
inzake <strong>de</strong> Rechten van het Kind. Het kind heeft recht op<br />
een gezin, eer<strong>de</strong>r dan dat een volwassenen recht zou<br />
19<br />
La Convention <strong>de</strong> La Haye en matière d’adoption détaille ces<br />
principes sous la forme <strong>de</strong> règles. Elle prévoit sans équivoque<br />
que les candidats adoptants doivent être triés sur le volet. Leur<br />
aptitu<strong>de</strong> à adopter doit être vérifiée au préalable par l’autorité<br />
compétente <strong>de</strong> l’État d’accueil (art. 5). Une série <strong>de</strong> principes <strong>de</strong><br />
procédure sont établis, en ce qui concerne la situation <strong>de</strong> l’enfant,<br />
afin <strong>de</strong> garantir que toutes les autorisations requises ont été<br />
données (surtout par les parents ou par les tuteurs) en<br />
connaissance <strong>de</strong> cause et non sous la contrainte (art. 4).<br />
19<br />
In het Haags Adoptieverdrag wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong>ze beginselen op een ge<strong>de</strong>tailleer<strong>de</strong><br />
wijze in regels gegoten. Er wordt ondubbelzinnig voorzien<br />
in een screening van kandidaat-adoptanten. Hun geschiktheid<br />
om te adopteren moet vooraf wor<strong>de</strong>n nagegaan door <strong>de</strong><br />
bevoeg<strong>de</strong> autoriteit van <strong>de</strong> staat van opvang (art. 5). Wat <strong>de</strong> positie<br />
van het kind betreft wor<strong>de</strong>n een aantal procedurele principes<br />
vastgelegd die moeten verzekeren dat alle toestemmingen (voornamelijk<br />
van ou<strong>de</strong>rs of voog<strong>de</strong>n) wer<strong>de</strong>n gegeven met voldoen<strong>de</strong><br />
kennis van zake en niet on<strong>de</strong>r druk (art. 4).<br />
CHAMBRE 4e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2005 2006<br />
KAMER<br />
4e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE