12.03.2014 Views

DOC 51 0664/008 DOC 51 0664/008 - Site de Jean-Yves Hayez.

DOC 51 0664/008 DOC 51 0664/008 - Site de Jean-Yves Hayez.

DOC 51 0664/008 DOC 51 0664/008 - Site de Jean-Yves Hayez.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

222 <strong>DOC</strong> <strong>51</strong> <strong>0664</strong>/<strong>008</strong><br />

La Convention relative aux droits <strong>de</strong> l’enfant traite plus<br />

avant, dans l’article 21, qui entre dans les détails, les<br />

principes <strong>de</strong> base <strong>de</strong> l’»adoption». Un certain nombre<br />

<strong>de</strong> normes minimales auxquelles doit satisfaire la<br />

réglementation sont fixées.<br />

La Convention ne se prononce pas sur l’adoption par<br />

<strong>de</strong>s couples <strong>de</strong> même sexe.<br />

• La Convention <strong>de</strong> La Haye en matière d’adoption<br />

La Convention <strong>de</strong> La Haye 17 en matière d’adoption<br />

approfondit les principes <strong>de</strong> base <strong>de</strong> l’adoption. Elle<br />

s’appuie à cette fin sur les mêmes principes <strong>de</strong> base<br />

que la Convention internationale <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> l’enfant.<br />

On lit, dans son préambule:<br />

«Reconnaissant que, pour l’épanouissement<br />

harmonieux <strong>de</strong> sa personnalité, l’enfant doit grandir dans<br />

un milieu familial, dans un climat <strong>de</strong> bonheur, d’amour<br />

et <strong>de</strong> compréhension,<br />

Rappelant que chaque État <strong>de</strong>vrait prendre, par<br />

priorité, <strong>de</strong>s mesures appropriées pour permettre le<br />

maintien <strong>de</strong> l’enfant dans sa famille d’origine,<br />

Reconnaissant que l’adoption internationale peut présenter<br />

l’avantage <strong>de</strong> donner une famille permanente à<br />

l’enfant pour lequel une famille appropriée ne peut être<br />

trouvée dans son État d’origine.»<br />

Comme l’article 21 <strong>de</strong> la Convention internationale<br />

<strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> l’enfant, ces dispositions mettent en<br />

évi<strong>de</strong>nce le caractère subsidiaire <strong>de</strong> l’adoption.<br />

L’adoption internationale n’est envisageable que pour<br />

l’enfant pour lequel une famille appropriée ne peut être<br />

trouvée dans son État d’origine. L’essentiel rési<strong>de</strong><br />

toutefois dans le fait que ce texte indique que l’adoption<br />

constitue une forme d’offre <strong>de</strong> famille pour l’enfant 18 . Elle<br />

n’est en outre envisageable que s’il est clairement établi<br />

qu’elle sert les intérêts <strong>de</strong> l’enfant. L’adoption interna-<br />

Het Internationaal Verdrag inzake <strong>de</strong> Rechten van<br />

het Kind behan<strong>de</strong>lt ver<strong>de</strong>r in het uitgebrei<strong>de</strong> artikel 21<br />

<strong>de</strong> basisbeginselen van <strong>de</strong> «adoptie». Er wor<strong>de</strong>n een<br />

aantal minimale standaar<strong>de</strong>n gezet waaraan <strong>de</strong><br />

regelgeving moet voldoen.<br />

Het Verdrag spreekt zich niet uit over adoptie door<br />

paren van gelijk geslacht.<br />

• Het Haags adoptieverdrag<br />

Het Haags Adoptieverdrag 17 werkt <strong>de</strong> basisprincipes<br />

inzake adoptie ver<strong>de</strong>r uit. Dit verdrag vertrekt vanuit<br />

<strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> basisprincipes als het Internationaal Verdrag<br />

inzake <strong>de</strong> Rechten van het Kind. In <strong>de</strong> Preambule valt<br />

te lezen:<br />

«Erkennen<strong>de</strong> dat het voor <strong>de</strong> volledige en harmonieuze<br />

ontwikkeling van <strong>de</strong> persoonlijkheid van een kind<br />

noodzakelijk is dat het opgroeit in een gezinsverband,<br />

in een sfeer van geluk, lief<strong>de</strong> en begrip.<br />

Eraan herinnerend dat elke staat bij voorrang<br />

passen<strong>de</strong> maatregelen behoort te nemen opdat het kind<br />

in zijn familie van herkomst kan blijven.<br />

Erkennen<strong>de</strong> dat interlan<strong>de</strong>lijke adoptie het voor<strong>de</strong>el<br />

van een vast gezinsverband kan bie<strong>de</strong>n aan een kind<br />

waarvoor geen geschikt gezin kan wor<strong>de</strong>n gevon<strong>de</strong>n in<br />

zijn Staat van herkomst.»<br />

Hieruit blijkt, net zoals uit artikel 21 van het<br />

Internationaal Verdrag inzake <strong>de</strong> Rechten van het Kind,<br />

<strong>de</strong> subsidiariteit van <strong>de</strong> adoptie. Een interlan<strong>de</strong>lijke<br />

adoptie komt slechts in aanmerking indien geen<br />

binnenlandse oplossing voor het kind kan wor<strong>de</strong>n<br />

gevon<strong>de</strong>n. Het belangrijkste is echter dat uit <strong>de</strong>ze tekst<br />

blijkt dat adoptie een vorm van gezinsaanbod is voor<br />

het kind. 18 Het kan ook enkel plaatsvin<strong>de</strong>n indien<br />

dui<strong>de</strong>lijk vaststaat dat het belang van het kind met <strong>de</strong><br />

adoptie gediend wordt. Interlan<strong>de</strong>lijke adoptie is met<br />

17<br />

Cette convention ne s’applique toutefois qu’aux adoptions internationales.<br />

Elle ne s’applique en outre, comme notre législation<br />

nationale, qu’aux couples hétérosexuels ou en cas d’adoption<br />

monoparentale. Si l’adoption nationale, par l’un <strong>de</strong>s partenaires,<br />

<strong>de</strong>s enfants <strong>de</strong> l’autre partenaire (adoption connue sous le nom<br />

d’«adoption par le beau-parent») ou l’adoption internationale, par<br />

un couple homosexuel, ne sont pas, en l’espèce, réglées par la<br />

Convention <strong>de</strong> La Haye, elles ne sont pas non plus contraires à<br />

ses principes. Elles se situent seulement hors du champ<br />

d’application <strong>de</strong> ladite Convention.<br />

18<br />

Ces principes <strong>de</strong> base sont i<strong>de</strong>ntiques aux principes consacrés<br />

par la Convention internationale <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> l’enfant. Voir, à ce<br />

propos, UNICEF, o.c., pp. 269-270.<br />

17<br />

Dit verdrag is echter enkel van toepassing op interlan<strong>de</strong>lijke adoptie.<br />

Bovendien is het net als onze huidige wetgeving enkel van toepassing<br />

op koppels van ongelijk geslacht of op <strong>de</strong> eenou<strong>de</strong>radoptie.<br />

De lan<strong>de</strong>lijke adoptie door <strong>de</strong> ene partner van <strong>de</strong> kin<strong>de</strong>ren van <strong>de</strong><br />

an<strong>de</strong>re partner, <strong>de</strong> zogenaam<strong>de</strong> stiefou<strong>de</strong>radoptie, of <strong>de</strong> interlan<strong>de</strong>lijke<br />

adoptie door een koppel van gelijk geslacht vallen hier<br />

niet on<strong>de</strong>r het Haags verdrag maar zijn evenmin strijdig met <strong>de</strong> beginselen.<br />

Ze vallen enkel buiten het toepassingsgebied van dit verdrag.<br />

18<br />

Deze basisbeginselen zijn i<strong>de</strong>ntiek aan <strong>de</strong> beginselen neergelegd<br />

in het Internationaal Verdrag inzake <strong>de</strong> Rechten van het Kind. Zie<br />

hierover: UNICEF, o.c., p. 269-270.<br />

CHAMBRE 4e SESSION DE LA <strong>51</strong>e LÉGISLATURE 2005 2006<br />

KAMER<br />

4e ZITTING VAN DE <strong>51</strong>e ZITTINGSPERIODE

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!