28.02.2014 Views

Bekijk het PDF bestand. - digitale bibliotheek voor de Nederlandse ...

Bekijk het PDF bestand. - digitale bibliotheek voor de Nederlandse ...

Bekijk het PDF bestand. - digitale bibliotheek voor de Nederlandse ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

han<strong>de</strong>lingen en verhoudingen. Het zijn typische i<strong>de</strong>eenromans.<br />

Eenigszins bezij<strong>de</strong>n <strong>de</strong> ontwikkeling van <strong>de</strong> nieu-<br />

ADWAITA<br />

( J. A. <strong>de</strong>r Mouw) were dichtkunst stond ADWAITA, eigenlijk JOHAN<br />

1863-1919 ANDREAS DER MOUW. (Adwaita = <strong>de</strong>geen die <strong>de</strong><br />

N. JOH. VAN<br />

SUCHTELEN<br />

Geb. in 1878<br />

tweeheid te boven is.) Slechts laat begon <strong>de</strong>ze philosoof verzen<br />

te schrijven. Hij had <strong>de</strong> classieke letteren, <strong>de</strong> Duitsche<br />

en <strong>de</strong> Oostersche wijsbegeerte met <strong>voor</strong>lief<strong>de</strong> bestu<strong>de</strong>erd :<br />

zijn mystieke, soms visionnaire, dock naar <strong>de</strong>n vorm vaak<br />

gebrekkige sonnetten dragen hiervan <strong>de</strong> sporen : Brahman,<br />

2 d., Nagelaten Verzen. Den strijd tusschen hoogere en lagere<br />

elementen in <strong>de</strong>n mensch, die ondanks alle onvolmaaktheid<br />

steeds wil reiken naar <strong>het</strong> hoogste en zich volgens <strong>de</strong> Boeddhistische<br />

leer aan <strong>de</strong> Alziel moet overgeven om rust te yin<strong>de</strong>n,<br />

heeft hij op eigenaardige wijze vertolkt in een familiaire,<br />

doodgewone taal.<br />

Auteur van boeien<strong>de</strong> beschouwingen over Chineesche toestan<strong>de</strong>n,<br />

kunst en wijsheid, naar aanleiding van zijn zwerftochten<br />

aldaar (Het vermolm<strong>de</strong> Boeddhabeeld, 3 d.), gaf JOHAN<br />

W. SCHOTMAN in Cloisonné, naast vertaal<strong>de</strong> ook oorspronkelijke<br />

gedichten uit China in een strengen versvorm.<br />

On<strong>de</strong>r <strong>de</strong> schrijvers die reeds vroeg front gemaakt<br />

hebben tegen <strong>de</strong>n burgerlijken ze<strong>de</strong>nroman, verdient<br />

Jhr, NICO VAN SUCHTELEN een eerste plaats : om<br />

<strong>de</strong>n wijsgeerigen gedachteninhoud, om <strong>de</strong> verzuchting naar<br />

een hooger bestaan, tot bevrediging van <strong>de</strong> diepere zielsbehoeften.<br />

Quia Absurdum (1906), teeken<strong>de</strong> <strong>de</strong> bevrijding van<br />

een menschengeest en verhaal<strong>de</strong> van een spaakloopend<br />

communistisch experiment. Rijper was, tien jaar later, De<br />

stille Lach, waarin hij een blijmoedige levensaanvaarding verkondig<strong>de</strong>.<br />

Typisch is wel volgen<strong>de</strong> uiting van zijn hoofdpersoon<br />

: >. In <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> lijn<br />

liggen Demonen en Tat Tvam Asi (= dat zijt gij), aanteekeningen<br />

van een Kristalkijker. Op boeien<strong>de</strong> wijze vertel<strong>de</strong> Van Suchtelen<br />

<strong>de</strong> ontwikkeling van zijn dochtertje in Eva's Jeugd.<br />

**<br />

296

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!