Busch-Wächter® Professional 90 GER ENG FRE DUT 1 1
Busch-Wächter® Professional 90 GER ENG FRE DUT 1 1 Busch-Wächter® Professional 90 GER ENG FRE DUT 1 1
0073-1-6333 GER ENG FRE DUT www.busch-jaeger.de Busch-Wächter ® Professional 90 Bedienungsanleitung Sorgfältig lesen und aufbewahren Operating Instructions Read carefully and keep in a safe place Instructions d'utilisation Les lire attentivement et les respecter Handleiding Zorgvuldig doorlezen en bewaren Bedienung mit Schalter (Öffner-Taster) 1x: Ein + Automatik 2x: Dauerlicht 4h 2x: Automatik Operation with switch (break switch) 1x: On + Automatic 2x: Permanent light 4h 2x: Automatic Commande avec interrupteur (interrupteur d’éclairage) 1x: Temps de démarrage + Automatique 2x: Allumage ininterrompu 4h 2x: Automatique 0073-1-6333 Rev. 1 Stand: 03/03 Status: 03/03 Version: 03/03 Versie: 03/03 Bediening met schakelaar (taster verbreekcontact) 1x: Aan + Auto 2x: Continu licht 4h 2x: Auto Gehtest Activation test Test Functionele test Mittleren Wahlschalter auf T/S stellen. Der Wächter befindet sich nun für 10 Min. im Testmodus (Tagbetrieb, normale Empfindlichkeit, 2 Sek. Nachlaufzeit). Danach schaltet der Wächter in die Standardbetriebsart (s. Bedienung). Um einen weiteren Gehtest durchzuführen, Wahlschalter auf die Position T/S zurückstellen oder Betriebsspannungsversorgung > 15 Sek. unterbrechen. Der Wächter befindet sich nun erneut für 10 Min. im Testmodus. Verlassen der Testfunktion: Automatisch nach 10 Min. oder Betriebsarten-Wahlschalter in beliebige andere Position. Set center selector to T/S. The Watchdog is now in testing mode for 10 minutes (daytime operation, standard sensitivity, light-on time 2 sec.). After this, the Watchdog goes to standard operating mode (see section "Operation") To carry out another activation test, set selector back to position T/S or cut the power supply for > 15 seconds. The Watchdog is now again in testing mode for 10 minutes. Testing mode exit: Automatically after 10 minutes or by setting the operating mode selector to any other position. Placer le commutateur de sélection du milieu sur T/S. Le système de surveillance se trouve alors en mode Test pour 10 minutes (utilisation de jour, sensibilité normale, temps de fonctionnement 2 sec). Ensuite le système se met en mode de fonctionnement standard (voir Commande). Afin d’effectuer un test de fonctionnement supplémentaire, remettre le commutateur de sélection sur T/S ou interrompre l’alimentation électrique pendant plus de 15 secondes. Le système de surveillance est alors de nouveau en mode Test pendant 10 minutes. Quitter le mode Test: Automatiquement après 10 minutes ou en plaçant le commutateur de sélection du mode de fonctionnement sur la position voulue. Middelste schakelaar op T/S zetten. De bewaker bevindt zich nu voor 10 min. in de testmodus (dagbedrijf, normale gevoeligheid, 2 sec. nalooptijd). Aansluitend wisselt de bewaker naar de standaardbedrijfsmodus (zie “Bediening”). om een verdere functietest uit te voeren, de keuzeschakelaar op stand T/S terugzetten of bedrijfsspanningstoevoer > 15 sec. onderbreken. De bewaker bevindt zich dan opnieuw voor 10 min. in de testmodus. Testfunctie verlaten: Automatisch na 10 min. of door de bedrijfsmodus-keuzeschakelaar op een willekeurige andere stand te zetten. Bedienung; Operation; Commande; Bediening 1 T/S 10 Min. Test; 10 minutes of testing mode; 10 min. Test; 10 min. test Schaltet helligkeitsunabhängig, Empfindlichkeit normal, Nachlaufzeit 2 Sek. Brightness-independent switching, normal sensitivity, light-on time 2 seconds Se met en marche indépendamment de la luminosité, Sensibilité normale, Temps de fonctionnement 2 sec. Schakelen onafhankelijk van de helderheid, gevoeligheid normaal, nalooptijd 2 sec. 1 Nach 10 Min., Standard; After 10 minutes, standard; Après 10 min, Standard; Na 10 min., standaard Schaltet bei Dämmerung, Empfindlichkeit normal, Nachlaufzeit 3 Min. Switches at nightfall, normal sensitivity, light-on time 3 minutes Se met en marche au crépuscule, Sensibilité normale, Temps de fonctionnement 3 min. Schakelen bij schemering, gevoeligheid normaal, nalooptijd 3 min. Schaltet helligkeitsunabhängig, Nachlaufzeit 3 Min. Brightness-independent switching, light-on time 3 minutes Se met en marche indépendamment de la luminosité, Temps de fonctionnement 3 min. Schakelen onafhankelijk van de helderheid, nalooptijd 3 min. Schaltet nur bei absoluter Dunkelheit, Nachlaufzeit 1 Min. Switching only in complete darkness, light-on time 1 minutes Mettre en marche uniquement en pleine obscurité, Temps de fonctionnement 1 min. Schakelen uitsluitend bij absolute duisternis, nalooptijd 1 min. Schaltet bei Dämmerung, Nachlaufzeit 1 Min. Switches at nightfall, light-on time 1 minutes Se met en marche au crépuscule, Temps de fonctionnement 1 min. Schakelen bij schemering, nalooptijd 1 min. Schaltet nur bei absoluter Dunkelheit, Nachlaufzeit 5 Min. Switching only in complete darkness, light-on time 5 minutes Mettre en marche uniquement en pleine obscurité, Temps de fonctionnement 5 min. Schakelen uitsluitend bij absolute duisternis, nalooptijd 5 min. Schaltet bei Dämmerung, Nachlaufzeit 5 Min. Switches at nightfall; light-on time 5 minutes Se met en marche au crépuscule; Temps de fonctionnement 5 min. Schakelen bij schemering, nalooptijd 5 min.
0073-1-6333<br />
<strong>GER</strong><br />
<strong>ENG</strong><br />
<strong>FRE</strong><br />
<strong>DUT</strong><br />
www.busch-jaeger.de<br />
<strong>Busch</strong>-Wächter ®<br />
<strong>Professional</strong> <strong>90</strong><br />
Bedienungsanleitung<br />
Sorgfältig lesen und aufbewahren<br />
Operating Instructions<br />
Read carefully and keep in a safe place<br />
Instructions d'utilisation<br />
Les lire attentivement et les respecter<br />
Handleiding<br />
Zorgvuldig doorlezen en bewaren<br />
Bedienung mit Schalter<br />
(Öffner-Taster)<br />
1x: Ein + Automatik<br />
2x: Dauerlicht 4h<br />
2x: Automatik<br />
Operation with switch (break<br />
switch)<br />
1x: On + Automatic<br />
2x: Permanent light 4h<br />
2x: Automatic<br />
Commande avec interrupteur<br />
(interrupteur d’éclairage)<br />
1x: Temps de démarrage +<br />
Automatique<br />
2x: Allumage ininterrompu 4h<br />
2x: Automatique<br />
0073-1-6333<br />
Rev. 1<br />
Stand: 03/03<br />
Status: 03/03<br />
Version: 03/03<br />
Versie: 03/03<br />
Bediening met schakelaar<br />
(taster verbreekcontact)<br />
1x: Aan + Auto<br />
2x: Continu licht 4h<br />
2x: Auto<br />
Gehtest Activation test Test Functionele test<br />
Mittleren Wahlschalter auf T/S<br />
stellen. Der Wächter befindet sich<br />
nun für 10 Min. im Testmodus<br />
(Tagbetrieb, normale<br />
Empfindlichkeit, 2 Sek.<br />
Nachlaufzeit). Danach schaltet der<br />
Wächter in die Standardbetriebsart<br />
(s. Bedienung). Um einen weiteren<br />
Gehtest durchzuführen,<br />
Wahlschalter auf die Position T/S<br />
zurückstellen oder<br />
Betriebsspannungsversorgung > 15<br />
Sek. unterbrechen. Der Wächter<br />
befindet sich nun erneut für 10 Min.<br />
im Testmodus.<br />
Verlassen der Testfunktion:<br />
Automatisch nach 10 Min. oder<br />
Betriebsarten-Wahlschalter in<br />
beliebige andere Position.<br />
Set center selector to T/S. The<br />
Watchdog is now in testing mode<br />
for 10 minutes (daytime operation,<br />
standard sensitivity, light-on time 2<br />
sec.). After this, the Watchdog goes<br />
to standard operating mode (see<br />
section "Operation") To carry out<br />
another activation test, set selector<br />
back to position T/S or cut the<br />
power supply for > 15 seconds.<br />
The Watchdog is now again in<br />
testing mode for 10 minutes.<br />
Testing mode exit: Automatically<br />
after 10 minutes or by setting the<br />
operating mode selector to any other<br />
position.<br />
Placer le commutateur de sélection<br />
du milieu sur T/S. Le système de<br />
surveillance se trouve alors en mode<br />
Test pour 10 minutes (utilisation de<br />
jour, sensibilité normale, temps de<br />
fonctionnement 2 sec). Ensuite le<br />
système se met en mode de<br />
fonctionnement standard (voir<br />
Commande). Afin d’effectuer un test<br />
de fonctionnement supplémentaire,<br />
remettre le commutateur de<br />
sélection sur T/S ou interrompre<br />
l’alimentation électrique pendant<br />
plus de 15 secondes. Le système de<br />
surveillance est alors de nouveau en<br />
mode Test pendant 10 minutes.<br />
Quitter le mode Test:<br />
Automatiquement après 10 minutes<br />
ou en plaçant le commutateur de<br />
sélection du mode de<br />
fonctionnement sur la position<br />
voulue.<br />
Middelste schakelaar op T/S zetten.<br />
De bewaker bevindt zich nu voor 10<br />
min. in de testmodus (dagbedrijf,<br />
normale gevoeligheid, 2 sec.<br />
nalooptijd). Aansluitend wisselt de<br />
bewaker naar de standaardbedrijfsmodus<br />
(zie “Bediening”). om<br />
een verdere functietest uit te<br />
voeren, de keuzeschakelaar op stand<br />
T/S terugzetten of<br />
bedrijfsspanningstoevoer > 15 sec.<br />
onderbreken. De bewaker bevindt<br />
zich dan opnieuw voor 10 min. in de<br />
testmodus.<br />
Testfunctie verlaten: Automatisch<br />
na 10 min. of door de<br />
bedrijfsmodus-keuzeschakelaar op<br />
een willekeurige andere stand te<br />
zetten.<br />
Bedienung; Operation; Commande; Bediening<br />
1<br />
T/S<br />
10 Min. Test; 10 minutes of testing mode; 10 min.<br />
Test; 10 min. test<br />
Schaltet helligkeitsunabhängig,<br />
Empfindlichkeit normal, Nachlaufzeit 2 Sek.<br />
Brightness-independent switching, normal<br />
sensitivity, light-on time 2 seconds<br />
Se met en marche indépendamment de la<br />
luminosité, Sensibilité normale, Temps de<br />
fonctionnement 2 sec.<br />
Schakelen onafhankelijk van de helderheid,<br />
gevoeligheid normaal, nalooptijd 2 sec.<br />
1<br />
Nach 10 Min., Standard; After 10 minutes, standard;<br />
Après 10 min, Standard; Na 10 min., standaard<br />
Schaltet bei Dämmerung, Empfindlichkeit normal,<br />
Nachlaufzeit 3 Min.<br />
Switches at nightfall, normal sensitivity, light-on<br />
time 3 minutes<br />
Se met en marche au crépuscule, Sensibilité<br />
normale, Temps de fonctionnement 3 min.<br />
Schakelen bij schemering, gevoeligheid normaal,<br />
nalooptijd 3 min.<br />
Schaltet helligkeitsunabhängig, Nachlaufzeit 3 Min.<br />
Brightness-independent switching, light-on time 3 minutes<br />
Se met en marche indépendamment de la luminosité, Temps de fonctionnement 3 min.<br />
Schakelen onafhankelijk van de helderheid, nalooptijd 3 min.<br />
Schaltet nur bei absoluter Dunkelheit, Nachlaufzeit 1 Min.<br />
Switching only in complete darkness, light-on time 1 minutes<br />
Mettre en marche uniquement en pleine obscurité, Temps de fonctionnement 1 min.<br />
Schakelen uitsluitend bij absolute duisternis, nalooptijd 1 min.<br />
Schaltet bei Dämmerung, Nachlaufzeit 1 Min.<br />
Switches at nightfall, light-on time 1 minutes<br />
Se met en marche au crépuscule, Temps de fonctionnement 1 min.<br />
Schakelen bij schemering, nalooptijd 1 min.<br />
Schaltet nur bei absoluter Dunkelheit, Nachlaufzeit 5 Min.<br />
Switching only in complete darkness, light-on time 5 minutes<br />
Mettre en marche uniquement en pleine obscurité, Temps de fonctionnement 5 min.<br />
Schakelen uitsluitend bij absolute duisternis, nalooptijd 5 min.<br />
Schaltet bei Dämmerung, Nachlaufzeit 5 Min.<br />
Switches at nightfall; light-on time 5 minutes<br />
Se met en marche au crépuscule; Temps de fonctionnement 5 min.<br />
Schakelen bij schemering, nalooptijd 5 min.
0073-1-6333<br />
www.busch-jaeger.de<br />
<strong>Busch</strong>-Wächter ®<br />
<strong>Professional</strong> <strong>90</strong><br />
NOR Bruksanvisning<br />
Leses grundig og tas vare på<br />
SWE Bruksanvisning<br />
Läs och förvara noggrant<br />
FIN<br />
Käyttöohje<br />
Lue ja säilytä huolellisesti<br />
Betjening med bryter (åpner-taster)<br />
1x: Inn- + Automatikk<br />
2x: 4 timers permanent lys<br />
2x: Automatikk<br />
Manövrering med brytare (öppnarknapp)<br />
1x: In + Automatisk<br />
2x: Permanent ljus 4t<br />
2x: Automatisk<br />
Funksjonstest Funktionstest Toiminnontesti<br />
Mellomste valgbryter stilles på T/S. Vekteren er<br />
nå i testmodus (dagdrift, normal sensibilitet, 2<br />
sek. etterløpstid) i 10 minutter. Deretter går<br />
vekteren over til standard driftsart (se betjening)<br />
Skal det foretas en funksjonstest til, stilles<br />
valgbryteren tilbake til posisjon T/S eller<br />
driftsspenningsforsyningen avbrytes > 15 sek.<br />
Vekteren er nå nok en gang i testmodus i 10<br />
minutter.<br />
Slik forlates testfunksjonen: Automatisk etter 10<br />
minutter eller bryter for valg av driftsart stilles i<br />
en hvilken som helst annen posisjon.<br />
Mellersta omställaren ställs på T/S. Vakten är nu i<br />
testmodus (dagdrift, normal sensibilitet, 2 sek.<br />
efterlöpningstid) i 10 minuter. Därefter övergår<br />
vakten till standarddrift (se betjäning) Om det<br />
skall företas en ytterligare funktionstest, ställs<br />
omkopplaren tillbaka till position T/S eller<br />
driftspänningsförsörjningen avbryts > 15 sek.<br />
Vakten är nu ännu en gång i testmodus i 10<br />
minuter.<br />
Testfunktionen lämnas: Automatiskt efter 10<br />
minuter eller omkopplaren för val av driftsart<br />
ställs i en godtycklig annan position.<br />
0073-1-6333<br />
Rev. 1<br />
Utskriftsdato: 03/03<br />
Utskriftsdatum: 03/03<br />
Tulostuspvm: 03/03<br />
Käyttö kytkimellä (avaus-painikkeella)<br />
1x: Päälle + Automatiikka<br />
2x: Kestovalo 4h<br />
2x: Automatiikka<br />
Aseta keskimmäinen valintakytkin asemaan T/S.<br />
Valvontalaite on nyt testitilassa (päiväkäyttö,<br />
normaaliherkkyys, 2 sek. seuranta-aika) 10<br />
minuuttia. Sen jälkeen valvontalaite kytkee<br />
normaalikäyttöön (katso käyttö) Mikäli toinen<br />
toiminnontesti on suoritettava, asetetaan<br />
vaihtokytkin takaisin asemaan T/S tai<br />
käyttöjännitteen syöttö katkaistaan > 15<br />
sekunniksi. Valvontalaite on vielä toisen kerran<br />
testitilassa 10 minuuttia.<br />
Testitoiminnasta siirtyminen: Automaattisesti 10<br />
minuutin jälkeen tai käyttötavan vaihtokytkin<br />
asetetaan toiseen mielivaltaiseen asemaan.<br />
Betjening; Manövrering; Käyttö<br />
1<br />
T/S<br />
10 min., test; 10 min., test; 10 min., testi<br />
Kobler uavhengig av lysverdi, normal<br />
ømfintlighet, etterløpstid 2 sek<br />
Kopplar oberoende av ljusstyrkan, normal<br />
sensivitet, efterlöpningstid 2 sek<br />
Kytkee riippumatta valovoimakkuudesta,<br />
normaali-herkkyys, seuranta-aika 2 sek.<br />
Kobler uavhengig av lysverdi, etterløpstid 3 min.<br />
Kopplar oberoende av ljusstyrkan, efterlöpningstid 3 min.<br />
Kytkee riippumatta valovoimakkuudesta, seuranta-aika 3 min.<br />
Innkobling bare ved absolutt mørke, etterløpstid 1 min.<br />
Koppling endast vid absolut mörker, efterlöpningstid 1 min.<br />
Kytkentä ainoastaan kun aivan pimeää, seuranta-aika 1 min.<br />
Kobler uavhengig av lysverdi, etterløpstid 1 min.<br />
Kopplar vid skymning , efterlöpningstid 1 min.<br />
Kytkee kun hämärtää, seuranta-aika 1 min.<br />
Innkobling bare ved absolutt mørke, etterløpstid 5 min.<br />
Koppling endast vid absolut mörker, efterlöpningstid 5 min.<br />
Kytkentä ainoastaan kun aivan pimeää, seuranta-aika 5 min.<br />
Kobler uavhengig av lysverdi, etterløpstid 5 min.<br />
Kopplar vid skymning , efterlöpningstid 5 min.<br />
Kytkee kun hämärtää, seuranta-aika 5 min.<br />
1<br />
Etter 10 min., standard; Efter 10 min., standard; 10<br />
minuutin jälkeen vakio<br />
Kobler uavhengig av lysverdi, normal<br />
ømfintlighet, etterløpstid 3 min.<br />
Kopplar vid skymning , normal sensitivitet,<br />
efterlöpningstid 3 min.<br />
Kytkee kun hämärtää, normaaliherkkyys,<br />
seuranta-aika 3 min.