Busch-Wächter® Professional 90 GER ENG FRE DUT 1 1

Busch-Wächter® Professional 90 GER ENG FRE DUT 1 1 Busch-Wächter® Professional 90 GER ENG FRE DUT 1 1

busch.jaeger.com
from busch.jaeger.com More from this publisher
08.02.2014 Views

0073-1-6333 GER ENG FRE DUT www.busch-jaeger.de Busch-Wächter ® Professional 90 Bedienungsanleitung Sorgfältig lesen und aufbewahren Operating Instructions Read carefully and keep in a safe place Instructions d'utilisation Les lire attentivement et les respecter Handleiding Zorgvuldig doorlezen en bewaren Bedienung mit Schalter (Öffner-Taster) 1x: Ein + Automatik 2x: Dauerlicht 4h 2x: Automatik Operation with switch (break switch) 1x: On + Automatic 2x: Permanent light 4h 2x: Automatic Commande avec interrupteur (interrupteur d’éclairage) 1x: Temps de démarrage + Automatique 2x: Allumage ininterrompu 4h 2x: Automatique 0073-1-6333 Rev. 1 Stand: 03/03 Status: 03/03 Version: 03/03 Versie: 03/03 Bediening met schakelaar (taster verbreekcontact) 1x: Aan + Auto 2x: Continu licht 4h 2x: Auto Gehtest Activation test Test Functionele test Mittleren Wahlschalter auf T/S stellen. Der Wächter befindet sich nun für 10 Min. im Testmodus (Tagbetrieb, normale Empfindlichkeit, 2 Sek. Nachlaufzeit). Danach schaltet der Wächter in die Standardbetriebsart (s. Bedienung). Um einen weiteren Gehtest durchzuführen, Wahlschalter auf die Position T/S zurückstellen oder Betriebsspannungsversorgung > 15 Sek. unterbrechen. Der Wächter befindet sich nun erneut für 10 Min. im Testmodus. Verlassen der Testfunktion: Automatisch nach 10 Min. oder Betriebsarten-Wahlschalter in beliebige andere Position. Set center selector to T/S. The Watchdog is now in testing mode for 10 minutes (daytime operation, standard sensitivity, light-on time 2 sec.). After this, the Watchdog goes to standard operating mode (see section "Operation") To carry out another activation test, set selector back to position T/S or cut the power supply for > 15 seconds. The Watchdog is now again in testing mode for 10 minutes. Testing mode exit: Automatically after 10 minutes or by setting the operating mode selector to any other position. Placer le commutateur de sélection du milieu sur T/S. Le système de surveillance se trouve alors en mode Test pour 10 minutes (utilisation de jour, sensibilité normale, temps de fonctionnement 2 sec). Ensuite le système se met en mode de fonctionnement standard (voir Commande). Afin d’effectuer un test de fonctionnement supplémentaire, remettre le commutateur de sélection sur T/S ou interrompre l’alimentation électrique pendant plus de 15 secondes. Le système de surveillance est alors de nouveau en mode Test pendant 10 minutes. Quitter le mode Test: Automatiquement après 10 minutes ou en plaçant le commutateur de sélection du mode de fonctionnement sur la position voulue. Middelste schakelaar op T/S zetten. De bewaker bevindt zich nu voor 10 min. in de testmodus (dagbedrijf, normale gevoeligheid, 2 sec. nalooptijd). Aansluitend wisselt de bewaker naar de standaardbedrijfsmodus (zie “Bediening”). om een verdere functietest uit te voeren, de keuzeschakelaar op stand T/S terugzetten of bedrijfsspanningstoevoer > 15 sec. onderbreken. De bewaker bevindt zich dan opnieuw voor 10 min. in de testmodus. Testfunctie verlaten: Automatisch na 10 min. of door de bedrijfsmodus-keuzeschakelaar op een willekeurige andere stand te zetten. Bedienung; Operation; Commande; Bediening 1 T/S 10 Min. Test; 10 minutes of testing mode; 10 min. Test; 10 min. test Schaltet helligkeitsunabhängig, Empfindlichkeit normal, Nachlaufzeit 2 Sek. Brightness-independent switching, normal sensitivity, light-on time 2 seconds Se met en marche indépendamment de la luminosité, Sensibilité normale, Temps de fonctionnement 2 sec. Schakelen onafhankelijk van de helderheid, gevoeligheid normaal, nalooptijd 2 sec. 1 Nach 10 Min., Standard; After 10 minutes, standard; Après 10 min, Standard; Na 10 min., standaard Schaltet bei Dämmerung, Empfindlichkeit normal, Nachlaufzeit 3 Min. Switches at nightfall, normal sensitivity, light-on time 3 minutes Se met en marche au crépuscule, Sensibilité normale, Temps de fonctionnement 3 min. Schakelen bij schemering, gevoeligheid normaal, nalooptijd 3 min. Schaltet helligkeitsunabhängig, Nachlaufzeit 3 Min. Brightness-independent switching, light-on time 3 minutes Se met en marche indépendamment de la luminosité, Temps de fonctionnement 3 min. Schakelen onafhankelijk van de helderheid, nalooptijd 3 min. Schaltet nur bei absoluter Dunkelheit, Nachlaufzeit 1 Min. Switching only in complete darkness, light-on time 1 minutes Mettre en marche uniquement en pleine obscurité, Temps de fonctionnement 1 min. Schakelen uitsluitend bij absolute duisternis, nalooptijd 1 min. Schaltet bei Dämmerung, Nachlaufzeit 1 Min. Switches at nightfall, light-on time 1 minutes Se met en marche au crépuscule, Temps de fonctionnement 1 min. Schakelen bij schemering, nalooptijd 1 min. Schaltet nur bei absoluter Dunkelheit, Nachlaufzeit 5 Min. Switching only in complete darkness, light-on time 5 minutes Mettre en marche uniquement en pleine obscurité, Temps de fonctionnement 5 min. Schakelen uitsluitend bij absolute duisternis, nalooptijd 5 min. Schaltet bei Dämmerung, Nachlaufzeit 5 Min. Switches at nightfall; light-on time 5 minutes Se met en marche au crépuscule; Temps de fonctionnement 5 min. Schakelen bij schemering, nalooptijd 5 min.

0073-1-6333<br />

<strong>GER</strong><br />

<strong>ENG</strong><br />

<strong>FRE</strong><br />

<strong>DUT</strong><br />

www.busch-jaeger.de<br />

<strong>Busch</strong>-Wächter ®<br />

<strong>Professional</strong> <strong>90</strong><br />

Bedienungsanleitung<br />

Sorgfältig lesen und aufbewahren<br />

Operating Instructions<br />

Read carefully and keep in a safe place<br />

Instructions d'utilisation<br />

Les lire attentivement et les respecter<br />

Handleiding<br />

Zorgvuldig doorlezen en bewaren<br />

Bedienung mit Schalter<br />

(Öffner-Taster)<br />

1x: Ein + Automatik<br />

2x: Dauerlicht 4h<br />

2x: Automatik<br />

Operation with switch (break<br />

switch)<br />

1x: On + Automatic<br />

2x: Permanent light 4h<br />

2x: Automatic<br />

Commande avec interrupteur<br />

(interrupteur d’éclairage)<br />

1x: Temps de démarrage +<br />

Automatique<br />

2x: Allumage ininterrompu 4h<br />

2x: Automatique<br />

0073-1-6333<br />

Rev. 1<br />

Stand: 03/03<br />

Status: 03/03<br />

Version: 03/03<br />

Versie: 03/03<br />

Bediening met schakelaar<br />

(taster verbreekcontact)<br />

1x: Aan + Auto<br />

2x: Continu licht 4h<br />

2x: Auto<br />

Gehtest Activation test Test Functionele test<br />

Mittleren Wahlschalter auf T/S<br />

stellen. Der Wächter befindet sich<br />

nun für 10 Min. im Testmodus<br />

(Tagbetrieb, normale<br />

Empfindlichkeit, 2 Sek.<br />

Nachlaufzeit). Danach schaltet der<br />

Wächter in die Standardbetriebsart<br />

(s. Bedienung). Um einen weiteren<br />

Gehtest durchzuführen,<br />

Wahlschalter auf die Position T/S<br />

zurückstellen oder<br />

Betriebsspannungsversorgung > 15<br />

Sek. unterbrechen. Der Wächter<br />

befindet sich nun erneut für 10 Min.<br />

im Testmodus.<br />

Verlassen der Testfunktion:<br />

Automatisch nach 10 Min. oder<br />

Betriebsarten-Wahlschalter in<br />

beliebige andere Position.<br />

Set center selector to T/S. The<br />

Watchdog is now in testing mode<br />

for 10 minutes (daytime operation,<br />

standard sensitivity, light-on time 2<br />

sec.). After this, the Watchdog goes<br />

to standard operating mode (see<br />

section "Operation") To carry out<br />

another activation test, set selector<br />

back to position T/S or cut the<br />

power supply for > 15 seconds.<br />

The Watchdog is now again in<br />

testing mode for 10 minutes.<br />

Testing mode exit: Automatically<br />

after 10 minutes or by setting the<br />

operating mode selector to any other<br />

position.<br />

Placer le commutateur de sélection<br />

du milieu sur T/S. Le système de<br />

surveillance se trouve alors en mode<br />

Test pour 10 minutes (utilisation de<br />

jour, sensibilité normale, temps de<br />

fonctionnement 2 sec). Ensuite le<br />

système se met en mode de<br />

fonctionnement standard (voir<br />

Commande). Afin d’effectuer un test<br />

de fonctionnement supplémentaire,<br />

remettre le commutateur de<br />

sélection sur T/S ou interrompre<br />

l’alimentation électrique pendant<br />

plus de 15 secondes. Le système de<br />

surveillance est alors de nouveau en<br />

mode Test pendant 10 minutes.<br />

Quitter le mode Test:<br />

Automatiquement après 10 minutes<br />

ou en plaçant le commutateur de<br />

sélection du mode de<br />

fonctionnement sur la position<br />

voulue.<br />

Middelste schakelaar op T/S zetten.<br />

De bewaker bevindt zich nu voor 10<br />

min. in de testmodus (dagbedrijf,<br />

normale gevoeligheid, 2 sec.<br />

nalooptijd). Aansluitend wisselt de<br />

bewaker naar de standaardbedrijfsmodus<br />

(zie “Bediening”). om<br />

een verdere functietest uit te<br />

voeren, de keuzeschakelaar op stand<br />

T/S terugzetten of<br />

bedrijfsspanningstoevoer > 15 sec.<br />

onderbreken. De bewaker bevindt<br />

zich dan opnieuw voor 10 min. in de<br />

testmodus.<br />

Testfunctie verlaten: Automatisch<br />

na 10 min. of door de<br />

bedrijfsmodus-keuzeschakelaar op<br />

een willekeurige andere stand te<br />

zetten.<br />

Bedienung; Operation; Commande; Bediening<br />

1<br />

T/S<br />

10 Min. Test; 10 minutes of testing mode; 10 min.<br />

Test; 10 min. test<br />

Schaltet helligkeitsunabhängig,<br />

Empfindlichkeit normal, Nachlaufzeit 2 Sek.<br />

Brightness-independent switching, normal<br />

sensitivity, light-on time 2 seconds<br />

Se met en marche indépendamment de la<br />

luminosité, Sensibilité normale, Temps de<br />

fonctionnement 2 sec.<br />

Schakelen onafhankelijk van de helderheid,<br />

gevoeligheid normaal, nalooptijd 2 sec.<br />

1<br />

Nach 10 Min., Standard; After 10 minutes, standard;<br />

Après 10 min, Standard; Na 10 min., standaard<br />

Schaltet bei Dämmerung, Empfindlichkeit normal,<br />

Nachlaufzeit 3 Min.<br />

Switches at nightfall, normal sensitivity, light-on<br />

time 3 minutes<br />

Se met en marche au crépuscule, Sensibilité<br />

normale, Temps de fonctionnement 3 min.<br />

Schakelen bij schemering, gevoeligheid normaal,<br />

nalooptijd 3 min.<br />

Schaltet helligkeitsunabhängig, Nachlaufzeit 3 Min.<br />

Brightness-independent switching, light-on time 3 minutes<br />

Se met en marche indépendamment de la luminosité, Temps de fonctionnement 3 min.<br />

Schakelen onafhankelijk van de helderheid, nalooptijd 3 min.<br />

Schaltet nur bei absoluter Dunkelheit, Nachlaufzeit 1 Min.<br />

Switching only in complete darkness, light-on time 1 minutes<br />

Mettre en marche uniquement en pleine obscurité, Temps de fonctionnement 1 min.<br />

Schakelen uitsluitend bij absolute duisternis, nalooptijd 1 min.<br />

Schaltet bei Dämmerung, Nachlaufzeit 1 Min.<br />

Switches at nightfall, light-on time 1 minutes<br />

Se met en marche au crépuscule, Temps de fonctionnement 1 min.<br />

Schakelen bij schemering, nalooptijd 1 min.<br />

Schaltet nur bei absoluter Dunkelheit, Nachlaufzeit 5 Min.<br />

Switching only in complete darkness, light-on time 5 minutes<br />

Mettre en marche uniquement en pleine obscurité, Temps de fonctionnement 5 min.<br />

Schakelen uitsluitend bij absolute duisternis, nalooptijd 5 min.<br />

Schaltet bei Dämmerung, Nachlaufzeit 5 Min.<br />

Switches at nightfall; light-on time 5 minutes<br />

Se met en marche au crépuscule; Temps de fonctionnement 5 min.<br />

Schakelen bij schemering, nalooptijd 5 min.


0073-1-6333<br />

www.busch-jaeger.de<br />

<strong>Busch</strong>-Wächter ®<br />

<strong>Professional</strong> <strong>90</strong><br />

NOR Bruksanvisning<br />

Leses grundig og tas vare på<br />

SWE Bruksanvisning<br />

Läs och förvara noggrant<br />

FIN<br />

Käyttöohje<br />

Lue ja säilytä huolellisesti<br />

Betjening med bryter (åpner-taster)<br />

1x: Inn- + Automatikk<br />

2x: 4 timers permanent lys<br />

2x: Automatikk<br />

Manövrering med brytare (öppnarknapp)<br />

1x: In + Automatisk<br />

2x: Permanent ljus 4t<br />

2x: Automatisk<br />

Funksjonstest Funktionstest Toiminnontesti<br />

Mellomste valgbryter stilles på T/S. Vekteren er<br />

nå i testmodus (dagdrift, normal sensibilitet, 2<br />

sek. etterløpstid) i 10 minutter. Deretter går<br />

vekteren over til standard driftsart (se betjening)<br />

Skal det foretas en funksjonstest til, stilles<br />

valgbryteren tilbake til posisjon T/S eller<br />

driftsspenningsforsyningen avbrytes > 15 sek.<br />

Vekteren er nå nok en gang i testmodus i 10<br />

minutter.<br />

Slik forlates testfunksjonen: Automatisk etter 10<br />

minutter eller bryter for valg av driftsart stilles i<br />

en hvilken som helst annen posisjon.<br />

Mellersta omställaren ställs på T/S. Vakten är nu i<br />

testmodus (dagdrift, normal sensibilitet, 2 sek.<br />

efterlöpningstid) i 10 minuter. Därefter övergår<br />

vakten till standarddrift (se betjäning) Om det<br />

skall företas en ytterligare funktionstest, ställs<br />

omkopplaren tillbaka till position T/S eller<br />

driftspänningsförsörjningen avbryts > 15 sek.<br />

Vakten är nu ännu en gång i testmodus i 10<br />

minuter.<br />

Testfunktionen lämnas: Automatiskt efter 10<br />

minuter eller omkopplaren för val av driftsart<br />

ställs i en godtycklig annan position.<br />

0073-1-6333<br />

Rev. 1<br />

Utskriftsdato: 03/03<br />

Utskriftsdatum: 03/03<br />

Tulostuspvm: 03/03<br />

Käyttö kytkimellä (avaus-painikkeella)<br />

1x: Päälle + Automatiikka<br />

2x: Kestovalo 4h<br />

2x: Automatiikka<br />

Aseta keskimmäinen valintakytkin asemaan T/S.<br />

Valvontalaite on nyt testitilassa (päiväkäyttö,<br />

normaaliherkkyys, 2 sek. seuranta-aika) 10<br />

minuuttia. Sen jälkeen valvontalaite kytkee<br />

normaalikäyttöön (katso käyttö) Mikäli toinen<br />

toiminnontesti on suoritettava, asetetaan<br />

vaihtokytkin takaisin asemaan T/S tai<br />

käyttöjännitteen syöttö katkaistaan > 15<br />

sekunniksi. Valvontalaite on vielä toisen kerran<br />

testitilassa 10 minuuttia.<br />

Testitoiminnasta siirtyminen: Automaattisesti 10<br />

minuutin jälkeen tai käyttötavan vaihtokytkin<br />

asetetaan toiseen mielivaltaiseen asemaan.<br />

Betjening; Manövrering; Käyttö<br />

1<br />

T/S<br />

10 min., test; 10 min., test; 10 min., testi<br />

Kobler uavhengig av lysverdi, normal<br />

ømfintlighet, etterløpstid 2 sek<br />

Kopplar oberoende av ljusstyrkan, normal<br />

sensivitet, efterlöpningstid 2 sek<br />

Kytkee riippumatta valovoimakkuudesta,<br />

normaali-herkkyys, seuranta-aika 2 sek.<br />

Kobler uavhengig av lysverdi, etterløpstid 3 min.<br />

Kopplar oberoende av ljusstyrkan, efterlöpningstid 3 min.<br />

Kytkee riippumatta valovoimakkuudesta, seuranta-aika 3 min.<br />

Innkobling bare ved absolutt mørke, etterløpstid 1 min.<br />

Koppling endast vid absolut mörker, efterlöpningstid 1 min.<br />

Kytkentä ainoastaan kun aivan pimeää, seuranta-aika 1 min.<br />

Kobler uavhengig av lysverdi, etterløpstid 1 min.<br />

Kopplar vid skymning , efterlöpningstid 1 min.<br />

Kytkee kun hämärtää, seuranta-aika 1 min.<br />

Innkobling bare ved absolutt mørke, etterløpstid 5 min.<br />

Koppling endast vid absolut mörker, efterlöpningstid 5 min.<br />

Kytkentä ainoastaan kun aivan pimeää, seuranta-aika 5 min.<br />

Kobler uavhengig av lysverdi, etterløpstid 5 min.<br />

Kopplar vid skymning , efterlöpningstid 5 min.<br />

Kytkee kun hämärtää, seuranta-aika 5 min.<br />

1<br />

Etter 10 min., standard; Efter 10 min., standard; 10<br />

minuutin jälkeen vakio<br />

Kobler uavhengig av lysverdi, normal<br />

ømfintlighet, etterløpstid 3 min.<br />

Kopplar vid skymning , normal sensitivitet,<br />

efterlöpningstid 3 min.<br />

Kytkee kun hämärtää, normaaliherkkyys,<br />

seuranta-aika 3 min.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!