26.12.2013 Views

Tydskrift foar Fryske aalkun e - Tresoar

Tydskrift foar Fryske aalkun e - Tresoar

Tydskrift foar Fryske aalkun e - Tresoar

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

De analogy fon de Schola Hemsterhusiana (2)<br />

mwast Ó'mit frysk syn oarsprónklike sïiverens en ómfang wer te jaan. It frysk<br />

hie de ft:arusjes fon un skreone taal ferlem en Telting besköge de fryske taal sa't<br />

dy óp i t: piottelön praten waard, os un ferbostere taal en os resten fon de<br />

oarsprórsklke ode taal ût de Midsieuwen. Oer de 'nog levende overblijfselen' fon<br />

it frysk skrjo er dit (1844,164-166; cf. 172,176):<br />

Het is niet in ons Wester-Lauwersche Friesland alleen, dat de taal nog leeft, en<br />

dagelijks gesproken wordt. Men vindt haar, hoewel sterk door het Deensch<br />

verbasterd, nog overig in de ommestreken van Bredsted, in het Hertogdom Sleeswijk,<br />

[...] zij [is] in het kleine Sagelterland, eene door moerassen ingesloten streek, aan<br />

den oostkant van Oostfriesland, nog in groote zuiverheid bewaard gebleven [...]. Men<br />

voege hierbij de Friesche dialecten van Schiermonnikoog, van Hindeloopen, en ons<br />

gewoon, ofschoon ook in fijne wijziging van uitspraak, en verscheiden gebruik van<br />

klinkers en medeklinkers, in verschillende streken van dit gewest verschillend<br />

Landfriesch, - en men zal wel alles hebben opgenoemd, wat van de oude Friesche taal,<br />

in den mond van het nog levend geslacht, is overgebleven. Die overblijfselen zijn,<br />

t<strong>aalkun</strong>dig, hoogst belangrijk. [ ] het [is] voor den taalvorscher eene hoogst<br />

aangename en leerrijke bezigheid [ ], om [...] op te sporen, wat in de tegenwoordige<br />

spreektaal tot het oude, oorspronkelijke wezen en karakter van die taal behoort, wat<br />

daaraan vreemd is, en bij eene t<strong>aalkun</strong>dige kritiek als onfriesch moet worden<br />

uitgemonsterd; [...] de nog levende dialecten zijn inderdaad het eenige middel, om de<br />

kracht en beteekenis der letters, waarin wij de oude taal geschreven vinden, met<br />

onbetwistbare zekerheid te leeren kennen; zij bevatten het eenige zekere middel, dat<br />

ons tot eene zekere uitspraak leiden kan.<br />

It frysk hie ferlet fon un histoaryske en analogyske grammatyka óm de echt<br />

fryske skaaimerken fon de taal wer fwar it ljocht te heljen (1844, 189):<br />

En het werk dat ons te doen zoude staan, [...] zou dunkt mij moeten bestaan in drie<br />

dee1en: vooreerst verzamelen, dan vergelijken, en eindelijk rangschikken.<br />

Dy trits kömt oerien mei de trije e1eminten fon de empieryske metoade<br />

(óbservaasje, ferlyking, beoardieling, of: sensus, testimonium, analogia) dy't<br />

Gerretzen (11) neamt (cf. I, 38); ek Rask wól yn syn dyalektbeskriuwing<br />

sammelje, wuarderje en beskriuwe wot un hiele klosse fon óbjekten mienskiplik<br />

hat (Andersen 5).<br />

Ut de ode dokûminten elk apart, mwasten bûgingen, preposysjes ensfh.<br />

sammele wurde en dot byenwar garre materyaal mwast dêmei ferlyke wurde, earst<br />

ûnderenwar, don mei besibbe talen, benammen it angelsaksysk, en by einbeslût<br />

mei de nog besteande dyalekten elk apart (1844, 189-191):<br />

103

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!