26.12.2013 Views

Tydskrift foar Fryske aalkun e - Tresoar

Tydskrift foar Fryske aalkun e - Tresoar

Tydskrift foar Fryske aalkun e - Tresoar

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Tony Feitsma<br />

Dot it frönsk no de frijhyd óm wurden te ferpleatsen yn inge greenzen<br />

besletten hat, kómt net ut it latyn of it germaansk neffens Halbertsma (1845,<br />

404-405):<br />

It fólk fon de Frónsken, fon natuere tige sosjaal, libbet maklik neffens de sede fon<br />

oaren , en wól ljevver syn frijhyd betwinge litte yn yten, rinnen en klean, os dot se<br />

net ûnderjerrig binne oan de moade fon de ieuw: dot, neidot it ferkearde betinken fon<br />

gwón sabeare-fylologen tróg un hiel soad goedkard wie, is it fólk dêrtróg maklik derta<br />

brocht dot it de bouw fon syn taal yn oerienstimming brocht mei de grammatykale<br />

wuarder dy't de jónges fólgje by de kónstruksjes fon de latynske taal.<br />

Francorum gens, natura eximie socialis, facile ex more aliorum vivit,<br />

suamque in victu, incessu, atque vestitu, libertatem eoereitam mavult quam<br />

non obtemperare captui seculi: postquam igitur opinio falsa quorundam<br />

pseudophilologorum multis comprobata fuerat, gens eadem facile inducta est<br />

ut ad ordinem grammaticum, quem pueri in construenda lingua Latina<br />

sequuntur, suee linguee constructionem confonnaret.<br />

Halbertsma en Jacob Grimm<br />

Wy ha sjoen dot Halbertsma ol fon syn sontjinde jier 0 (± 1806) warber west hat<br />

óp it mêd fon de histoaryske t<strong>aalkun</strong>de à la Valckenaer. Halbertsma (1829, II)<br />

ómskriuwt de rjóehting fon dy stüdzje nog wot neier:<br />

Als een jongeling van zeventien jaren begon ik ene ongewone lust te gevoelen,<br />

(waardoor bewogen, weet ik zelf niet) om de wieg der Hollandsche taal onder de oudste<br />

bewoners van het Noorden te gaan opzoeken.<br />

Om dyselde tiid hinne begjint Grimm (1785-1863) mei syn earste püblykaasjes,<br />

Har briefwiksel rint fon 1830-1858. Dot de earste oantrün ta Halbertsma syn<br />

taalstûdzje is net fon Grimm kómmen. Wól ha wy oanwizingen by 't soad dot er<br />

ynspyrjerre is tróg de Sehola Hemsterhusiana. Hy lûkt óp syn eigen wize de lyne<br />

fon de Hemsterhusianen tróg nei de ferlykjende histoaryske t<strong>aalkun</strong>de fon Bopp<br />

(cf. Dibbets; De Buek 195-208). Fonsels sil ek de 18de-ieuwske nederlónske<br />

t<strong>aalkun</strong>de ynfloed óp him hên ha.<br />

Oer syn t<strong>aalkun</strong>dige ferhöding ta it fermidden fon Grimm skriuwt<br />

Halbertsma (1846, 31):<br />

[...] ik inzonderheid verheugde mij volkomen dezelfde beginselen bij deze 2 grote<br />

taalkenners [Ernst Theodor Gaupp en Wilhelm Grimm] terug te vinden, welke ik altijd<br />

in Nederland gepredikt heb.<br />

By un globale ferlyking fon Grimm en Halbertsma oan de hön fon Denecke (87-<br />

100

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!