Tydskrift foar Fryske aalkun e - Tresoar
Tydskrift foar Fryske aalkun e - Tresoar
Tydskrift foar Fryske aalkun e - Tresoar
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Tony Feitsma<br />
Dot it frönsk no de frijhyd óm wurden te ferpleatsen yn inge greenzen<br />
besletten hat, kómt net ut it latyn of it germaansk neffens Halbertsma (1845,<br />
404-405):<br />
It fólk fon de Frónsken, fon natuere tige sosjaal, libbet maklik neffens de sede fon<br />
oaren , en wól ljevver syn frijhyd betwinge litte yn yten, rinnen en klean, os dot se<br />
net ûnderjerrig binne oan de moade fon de ieuw: dot, neidot it ferkearde betinken fon<br />
gwón sabeare-fylologen tróg un hiel soad goedkard wie, is it fólk dêrtróg maklik derta<br />
brocht dot it de bouw fon syn taal yn oerienstimming brocht mei de grammatykale<br />
wuarder dy't de jónges fólgje by de kónstruksjes fon de latynske taal.<br />
Francorum gens, natura eximie socialis, facile ex more aliorum vivit,<br />
suamque in victu, incessu, atque vestitu, libertatem eoereitam mavult quam<br />
non obtemperare captui seculi: postquam igitur opinio falsa quorundam<br />
pseudophilologorum multis comprobata fuerat, gens eadem facile inducta est<br />
ut ad ordinem grammaticum, quem pueri in construenda lingua Latina<br />
sequuntur, suee linguee constructionem confonnaret.<br />
Halbertsma en Jacob Grimm<br />
Wy ha sjoen dot Halbertsma ol fon syn sontjinde jier 0 (± 1806) warber west hat<br />
óp it mêd fon de histoaryske t<strong>aalkun</strong>de à la Valckenaer. Halbertsma (1829, II)<br />
ómskriuwt de rjóehting fon dy stüdzje nog wot neier:<br />
Als een jongeling van zeventien jaren begon ik ene ongewone lust te gevoelen,<br />
(waardoor bewogen, weet ik zelf niet) om de wieg der Hollandsche taal onder de oudste<br />
bewoners van het Noorden te gaan opzoeken.<br />
Om dyselde tiid hinne begjint Grimm (1785-1863) mei syn earste püblykaasjes,<br />
Har briefwiksel rint fon 1830-1858. Dot de earste oantrün ta Halbertsma syn<br />
taalstûdzje is net fon Grimm kómmen. Wól ha wy oanwizingen by 't soad dot er<br />
ynspyrjerre is tróg de Sehola Hemsterhusiana. Hy lûkt óp syn eigen wize de lyne<br />
fon de Hemsterhusianen tróg nei de ferlykjende histoaryske t<strong>aalkun</strong>de fon Bopp<br />
(cf. Dibbets; De Buek 195-208). Fonsels sil ek de 18de-ieuwske nederlónske<br />
t<strong>aalkun</strong>de ynfloed óp him hên ha.<br />
Oer syn t<strong>aalkun</strong>dige ferhöding ta it fermidden fon Grimm skriuwt<br />
Halbertsma (1846, 31):<br />
[...] ik inzonderheid verheugde mij volkomen dezelfde beginselen bij deze 2 grote<br />
taalkenners [Ernst Theodor Gaupp en Wilhelm Grimm] terug te vinden, welke ik altijd<br />
in Nederland gepredikt heb.<br />
By un globale ferlyking fon Grimm en Halbertsma oan de hön fon Denecke (87-<br />
100