Tydskrift foar Fryske aalkun e - Tresoar
Tydskrift foar Fryske aalkun e - Tresoar
Tydskrift foar Fryske aalkun e - Tresoar
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Tony Feitsma<br />
Condillac (1746, II, l, eh. XV, § 143: Du Génie des Langues; cf.<br />
Aarsleff 1983, 144 en 1982, 30-31, 195-196, 209 (n. 142); en l, 42-43)<br />
kónklüdjerret ollyksa:<br />
Tout confirme donc que chaque langue exprime Ie caractère du peuple qui la parle.<br />
Ut deselde peryoade kómme de ûtspraken fon Harris (1751) oer de besteande<br />
'difference of ideas, both in particular men and in whole nations' en oer de taal<br />
fon de Gryken dy't 'conformabie' wie 'to their transcendent and universal Genius'<br />
(cf. V.:,erburg 347-348 en Cassirer 87).<br />
Dy ydeeën wiene óm sa te sizzen 'in the air' (Aarsleff 1982, 196):<br />
Condillac provided the philosophical foundation of the concept of the Yolksgeist<br />
with its emphasis on the culture-bound quality of national languages. (Aarsleff 1982,<br />
31).<br />
Ek Herder syn 'Volksgeist' wie dus net sa nageinij. Wy ha fjirder sjoen dot<br />
Wachter (1727 en 1737) en lhre (1769) de term genius linguae brûkten fwar<br />
taalspesyfyke lûûdwikselingen.<br />
Verburg (330) sjógt ferbön tusken de genius fon de taal en de<br />
oanwinnende krêft fon de nasjonale ydee yn de sontjinde en achttjinde ieuw:<br />
De 'stroomsluiting' komt tot stand in het weliswaar niet nieuwe - reeds bij het<br />
Humanisme is het te vinden -, doch in deze gedaante nog niet voorgedragen, geniusbegrip.<br />
Taal en begrypen yn de taal wurde no fongefólgen sjoen os relatyf (cf. Aarsleff<br />
1982, 346, 376) en os ferbûn mei it eigen aard fon meensken en fólken. Mei dy<br />
relatyvyteit hinget wer gear de ûnmooglikhyd fon oersetten (LP 340; I, 48-49).<br />
Fwar oersetten mat men deselde poëtyske geast ha os de skriuwer fon it<br />
oryzjyneel: de taal is de spegel fon de geast (lingua animi speculum) (Halb 1845,<br />
387). Yn ferskillende talen binne mar kómselden twa wurden dy't krekt itselde<br />
betsjutte (Halb 1845, 406). Elke oersetting is breklik (Halb 1851, 21). It<br />
probleem fon it oersetten is nammers ol fólle jerder sinjaljerre, bygelyks by<br />
Locke (1690, lIL, Ch. V, 8) en Leibniz (1646-1716; yn Schulenburg 22-23).<br />
Ferlykje syde 98.<br />
Fólkstaal en beskaving<br />
De skepping en de feredeling fon de taal waarden yn de achttjinde ieuw tawiisd<br />
oan resp. it fólk en de grutte monnen (Salus 93):<br />
90