Tydskrift foar Fryske aalkun e - Tresoar
Tydskrift foar Fryske aalkun e - Tresoar
Tydskrift foar Fryske aalkun e - Tresoar
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Tony Feitsma<br />
oraasjes bywenne ha fon Valckenaer (dy't ónt 1766 heeglearaar yn Frjentsjer<br />
wie), sa't er oan syn ljouwerter learlingen fertelt (Hoekema 95 en 102):<br />
Hij [Valentinus Slothouwer] sprak ons ook wel van Ludovicus Casparus Valckenaer,<br />
dien hij dikwerf oraties had horen voordragen. [...].<br />
By zyne practische rigting stak zijne zugt voor de etymologie zeer hel af. Hy<br />
etymologiseerde dagelijkseh, en wel op ene wyze, dat dikwerf niemand hem geloofde.<br />
Hy zeide zelf, dat Valkenaar en van Lennep de taal deriveerden even of haere regels by<br />
ene nationale conventie bepaald waren; maar wat hy er van overhield was nog dikwerf<br />
belagchelijk. [...]. Hoe hy de taal begreep kan men zien uit zyn boek de eausis casuurn<br />
[Diatribe 1791], waaruit hy ons onderwees. Hy durfde Roma, dat op zeven bergen<br />
gebouwd was b.v. vergelyken met room die boven op de melk drijft. Met xnco, KEW,<br />
K1W, KUW, wist hij zo te toveren, dat hy alle woorden klaar speelde. Met een woord het<br />
waren hypotheses uit de lucht gegrepen. Toen ik op school was verscheen B's<br />
verhandeling der Geslachten [Bilderdijk 1805], maar daar strook hy de vlag voor.<br />
Valkenaar, zeide hij, beschouwt de taal als mensch maar Bild. als een Engel.<br />
Slothouwer stiet bewûnderjend-krytysk fwar Valekenaar oer. Halbertsma neamt<br />
him sels 'een leerling van Valckenaer' (Kalma 1968, 140). Syn grammatykaûnderwiis<br />
wie yn de geast fon de Hemsterhusianen (Boot 49, dy't de nammen<br />
Hemsterhuis en Van Lennep neamt). Hemsterhuis hie un ynspyrator by de<br />
stûdzje fon Slothouwer (1791, V-VI) west, wylst er yn syn Diatribe gauwris nei<br />
de ûtjefte fon Van Lennep en Scheidius (1790; sjóg Valck 1743) ferwiist.<br />
De ûntjouwing fon talen ferdielt Slothouwer (1791, 5) yn neifólging<br />
fon Fraula (1780, 276) yn trije tiden:<br />
Ie temps primitif ou de premiere simplicité, Ie second temps, celui de la composition<br />
des mots polysyllabiques, Ie troisieme est Ie temps grammatical: [...].<br />
Slothouwer sjógt dêr un parallel yn mei de libbenstiden fon de meensken: de<br />
bemetiid (pueritia), de jónkhyd (adolescentia) en de fólwûksenens (virilitas).<br />
(Ferlykje G. Stiemhielm (1671; yn Diderichsen 1964, 346) oer ûntjouwing fon<br />
talen). Slothouwer (1791, 12) hêdt it óp un 'natuerlike' groei fon talen en ljoot<br />
net oan un mei ópsetsin sletten kóntrakt.<br />
Halbertsma syn bewûnderingfwar Hemsterhuis en Valckenaer<br />
Yn syn brief oan Luzac fon 12-6-1843 (Kalma 1968, 140-141) skriuwt<br />
Halbertsma oer wot er oan Valckenaer te tankjen hat:<br />
Ik las, ik. herlas, ik verslond zijne Grieksche col1egien. Zijne derivatie, maar nog<br />
meer zijne methode van deriveren, zijn vaste regel om in het behandelen der talen van<br />
82