ydskrift f ar Fryske Taalku e - Tresoar
ydskrift f ar Fryske Taalku e - Tresoar
ydskrift f ar Fryske Taalku e - Tresoar
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Nordfriesisches Jahrbuch 1993, herausgegeben<br />
vom Nordfriisk Instituut,<br />
Bräist/Bredstedt.<br />
Yn it Nordfriesisches Jahrbuch steane<br />
diske<strong>ar</strong> twa <strong>ar</strong>tikels dy't fan taalkundich<br />
belang binne.<br />
Albert Panten en Nils Ärhamm<strong>ar</strong><br />
jouwe yn in dûbeld besprek<strong>ar</strong>tikel<br />
respektyflik skiedla.mdige en nammekundich-taalhisto<strong>ar</strong>yske<br />
oanfollingen<br />
en korreksjes op 'e 2de alhiel fero<strong>ar</strong>e<br />
en ûtwreide printinge fan Wolfgang<br />
Laur syn Historisches Ortsnamenlexikon<br />
von Schleswig-Holstein<br />
(Neumünster 1993). De twadde auteur<br />
is dêrby yne<strong>ar</strong>sten net fierder kommen<br />
as de .letter H, dat de lêzer kriget 'tenei<br />
me<strong>ar</strong>'.<br />
Reinh<strong>ar</strong>d Jannen jout in alfabetyske<br />
beskriuwing en in semantyske ûnderferdieling<br />
fan 'Das Vokabul<strong>ar</strong> zum<br />
Wortfeld 'gehen' bei den Amrumer<br />
Wörterbuchschreibern des 19.<br />
Jahrhunderts'.<br />
Fierders fynt men yn dit jierboek<br />
älderwenst in oersjuch fan No<strong>ar</strong>dfryske<br />
teksten yn kranten en t<strong>ydskrift</strong>en.<br />
(jh)<br />
A. Feitsma, Oud en nieuw in de<br />
Frisistiek (ófskiedskolleezje fan 28<br />
juny 1993J. <strong>Fryske</strong> Akademy, Ljouwert,1993.<br />
Feitsma giet nei hoe't der yn 'e<br />
frisistyk, benammen nei de lêste<br />
o<strong>ar</strong>loch, op nije ûntjouwingen yn 'e<br />
wittenskip reage<strong>ar</strong>re is. Wa<strong>ar</strong>den dy<br />
oan- en oemommen of krekt fersmiten?<br />
Fansels giet it net inkel om<br />
taalkunde, m<strong>ar</strong> ek om bgl. letterkunde<br />
en taalsosjology. De algemiene<br />
opmerkingen oer de ûntjouwing fan 'e<br />
frisistyk, dy't tige de muoite wurdich<br />
binne, slane mei op 'e taalkunde.<br />
Alles mei-ino<strong>ar</strong> in lêsbere en nuttige<br />
bydrage.<br />
(wv)<br />
Cor en Geer Hoppenbro uwers, 'De<br />
indeling van de noordoostelijke dialecten',<br />
Tabu 23 nr. 4 (1993), s. 193<br />
21Z<br />
De skriuwers passe h<strong>ar</strong>ren saneamde<br />
featurefrekwinsjemetoade (FFM, dy't<br />
yn p<strong>ar</strong>agraaf 1 fan it <strong>ar</strong>tikel beskreaun<br />
wurdt) ûnder o<strong>ar</strong>en ta op de dialekten<br />
fan it <strong>Fryske</strong> taalgebiet. Dat smyt<br />
bygelyks op, dat it Dongeradielsk wat<br />
de klankstruktuer oanbelanget it<br />
measte liket op it sintrale Klaaifrysk,<br />
sa't Van der Veen yndertiid ek al<br />
konstate<strong>ar</strong>re hat yn 'Yndieling en<br />
relative öfstän fan <strong>Fryske</strong> plattelänsdialekten',<br />
Philologia Frisica<br />
Anno 1984, s. 10-58, in stüdzje dêr't<br />
de bruorren Hoppenbrouwers wol<br />
efkes nei ferwize kind menen. Fierder<br />
docht bliken dat it dialekt fan Kollum<br />
kwa klankstruktuer it meast oerienkomt<br />
mei it Stedsk fan Boalsert, it<br />
Bildtsk fan Sint Japik en it Stellingwerfsk<br />
fan Berkeap, dat it is de fraach<br />
at it Kollumersk ta de Saksyske<br />
dialekten rekkene wurde moat, sa't<br />
gauris dien wurdt.<br />
(dv)<br />
74