26.12.2013 Views

ydskrift f ar Fryske Taalku e - Tresoar

ydskrift f ar Fryske Taalku e - Tresoar

ydskrift f ar Fryske Taalku e - Tresoar

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

J<strong>ar</strong>ich Hoekstra<br />

ynterpretaasje fan Árhamm<strong>ar</strong> (1974, 184). Ärhamm<strong>ar</strong> skriuwt op it<br />

oanbelangjende plak: "Die Kurzdiphtonge ailäi (so wfö. zumindest bei der älteren<br />

Generation) und oilöi (so bei der älteren Generation auf WFöhr, teilweise auch<br />

SFöhr) sollten wie bisher durch die "neutralen" Schreibungen ei bzw. eu<br />

wiedergegeben werden." De opmerkingen tusken heakjes slane dêr net op 'e<br />

fo<strong>ar</strong>men oan wjerskanten fan it skeane streekje, sa't P<strong>ar</strong>ker sa't it liket<br />

oannommen hat, m<strong>ar</strong> allinnich op 'e fo<strong>ar</strong>m rjuchts derfan: älder lrejl en 10jl binne<br />

by de jongerein ferfongen troch lajl en l':Jj/. Wurden lykas mei 'maaie' en eilun<br />

'eilän', bleu 'bloeie' enfleuti 'fluitsje' binne dus, o<strong>ar</strong>s as dat P<strong>ar</strong>ker suggere<strong>ar</strong>ret,<br />

nea ûngelikens ûtsprutsen, m<strong>ar</strong> altiten of mei [rej]/[öj] of mei [aj]/[oj]. It liket<br />

der fierders op dat P<strong>ar</strong>ker net begrepen hat dat 10jl realise<strong>ar</strong>re wa<strong>ar</strong>d as [5j] (dus<br />

mei de ui fanfluit en net mei de eu fan deun). Syn besprek fan it sabe<strong>ar</strong>e kontrast<br />

(op side 59) wurdt nammers noch fertribele troch dat de fo<strong>ar</strong>byldpe<strong>ar</strong>en dy't it<br />

kontrast yllustre<strong>ar</strong>je moatte, yn 'e fonetyske transkripsje by fersin beide [aj] en<br />

[0j] ha.<br />

Allofoanyske f<strong>ar</strong>iaasje yn 'e data wurdt yn it boek werjûn troch in so<strong>ar</strong>te<br />

fan regels. P<strong>ar</strong>ker w<strong>ar</strong>sköget yn 't fo<strong>ar</strong> dat "the rule formulations employed <strong>ar</strong>e<br />

hybrid and do not necess<strong>ar</strong>ily conform totally to any one system ofrule writing,<br />

structural or generative" (s. 59). De skrik slacht jin al om it hert, at men soks<br />

lêst, En dat is net alhiel om 'e nocht. De regels dy't jûn wurde, binne fo<strong>ar</strong> it<br />

meastep<strong>ar</strong>t ûnnutte formalise<strong>ar</strong>ringen fan regelmjittichheden dy't men al sa goed<br />

en wol sa düdlik yn simpel proaza sizze kinnen bie. Boppedat binne se bytiden<br />

slo<strong>ar</strong>derich formule<strong>ar</strong>re en dêrtroch betiizjend. len fo<strong>ar</strong>byld: om de allofony by it<br />

foneem Irl (yn 'e deskriptive no<strong>ar</strong>m) te ferantwurdzjen,jout P<strong>ar</strong>ker dizze regel (s.<br />

65):<br />

[IS] I __k<br />

[..I] 1__elsewhere<br />

Ir/------><br />

[-vee] I<br />

C<br />

[-vee]<br />

[rl otherwise<br />

Oan 'e fo<strong>ar</strong>bylden te sjen dy't der ta in yllustraasje by jûn wurde, soe dizze regel<br />

ûtdrukke moatte (i) dat Irl realise<strong>ar</strong>re wurdt as [lS] fo<strong>ar</strong> k (al wurdt by it fo<strong>ar</strong>byld<br />

s<strong>ar</strong>k 'tsjerke' njonken de ûtspraak [saëkb] ek [saJkh] jûn), (ii) dat Irl realise<strong>ar</strong>re<br />

wurdt as [J], feitliks as in stimleaze [.J], yn 'e omkrite fan in stimleaze<br />

konsonant, ûtsein (soms) yn 'e posysje fo<strong>ar</strong> k (hoe't men soks lykwols allege<strong>ar</strong><br />

krekt ut 'e twadde en tredde rigel fan 'e strukturele deskripsje fan 'e regel lêze<br />

68

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!