ydskrift f ar Fryske Taalku e - Tresoar
ydskrift f ar Fryske Taalku e - Tresoar
ydskrift f ar Fryske Taalku e - Tresoar
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
De analogy<br />
de frysisten<br />
Sytstra (1)<br />
Tony Feitsma<br />
fon de Schola<br />
Wassenbergh,<br />
Hemsterhusiana en<br />
Halbertsma en<br />
Ynlieding<br />
Yn tsjinstelling ta de measte o<strong>ar</strong>e nederlönske ünyversyteiten naam de stûdzje fon<br />
it gryksk yn Frjentsjer un hiel belangryk plak yn. Tagelyk en yn ferbön dêrmei<br />
wa<strong>ar</strong>d Frjentsjer un sintrum fon fernijing yn de taalkunde. Dêr (en yn Leien)<br />
bloeide de streaming dy't letter bekind wurden is ûnder de namme Schola<br />
Hemsterhusiana. Dy namme is ûntliend oan de fw<strong>ar</strong>mon fon dy streaming<br />
Tiberius Hemsterhuis (1685-1766). Dy wie ton 1704-1717 heegle<strong>ar</strong>a<strong>ar</strong> oan it<br />
Athenaeum yn Amsterdam, fon 1717-1740 yn Frjentsjer en fon 1740-1766 yn<br />
Leien. Syn ópfólger LiC. Valckenaer (1715-1785) wie fon 1741-1766<br />
heegle<strong>ar</strong>a<strong>ar</strong> yn Frjentsjer en fon 1766-1785 yn Leien. Hemsterhuis en Valckenaer<br />
binne de ferneamdste en fernaamste fertsjintwurdigers fon de Schola<br />
Hemsterhusiana. Itke<strong>ar</strong>nwurd yn h<strong>ar</strong> taalkunde is de analogy.<br />
Yn it e<strong>ar</strong>ste diel fon ûs stûdzje behonnelje wy e<strong>ar</strong>st de betsjutting en de<br />
posysje fon it begryp analogy, benammen yn de 17de en 18de ieuw. Dêrnei<br />
kómme wy óp de ópfettingen oer analogy fon Hemsterhuis en Valckenaer sels,<br />
Wy geane benammen nei hókker ynformaasje ot wy dotoangeande fyne kinne yn<br />
de Lectio publica (ökw<strong>ar</strong>te LP) fon Tiberius Hemsterhuis en yn de Observationes<br />
(ökw<strong>ar</strong>te Obs.) fon L.c. Valckenaer (mei nog un lytse tajekke oer h<strong>ar</strong> neifólger<br />
J.D. van Lennep). Un grut p<strong>ar</strong>t fon de oersettingen fon de latynske oanhalen is<br />
neisjoen tróg drs. Sybren Sybrandy. Eventuele flaters yn dy oersettingen kómme<br />
fw<strong>ar</strong> myn rekken. Fjirder ha wy fonsels gebrûk makke fon wot benammen<br />
Gerretzen (1940) en Verburg (1952) oer de Schola Hemsterhusiana skreon<br />
hawwe.<br />
It doel is dot it twadde diel fon ûs stûdzje yn it kómmende nûmmer fon<br />
TFT ferskyne sil. Dot giet oer de ynfloed fon de analogy fon de Schola<br />
Hemsterhusiana óp de frysist.en Everwinus Wassenbergh, Joast Halbertsma en<br />
H<strong>ar</strong>men Sytstra. By üs seleksje fon de sytaten üt Hemsterhuis en Valckenaer yn<br />
it. e<strong>ar</strong>ste diel ha wy ol mei un skean eag sjoen nei Joast Halbertsma syn<br />
kómment<strong>ar</strong>en en réaksjes óp Hemsterhuis en Valckenaer. M<strong>ar</strong> Halbertsma en de<br />
beide o<strong>ar</strong>e frysisten kómme e<strong>ar</strong>st goed oan it wurd yn it twadde diel.<br />
De lyteratuer dêr't nei ferwiisd wurdt, stiet byenw<strong>ar</strong> efter it twadde diel,<br />
T<strong>ydskrift</strong> fo<strong>ar</strong> <strong>Fryske</strong> <strong>Taalku</strong>nde, jiergong 9 (1994), s. 37-64.