17.10.2013 Views

Synonymie of de nachtmerrie van de lexicografie - Fryske Akademy

Synonymie of de nachtmerrie van de lexicografie - Fryske Akademy

Synonymie of de nachtmerrie van de lexicografie - Fryske Akademy

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Synonymie</strong> in jargon<br />

Op basis <strong>van</strong> een aantal steekproeven conclu<strong>de</strong>ert Janssens (1988) dat vakexterne<br />

woor<strong>de</strong>n, waarmee specialisten zich tot <strong>de</strong> buitenwereld richten, in algemene<br />

woor<strong>de</strong>nboeken niet goed vertegenwoordigd zijn, terwijl juist <strong>de</strong>ze woor<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />

grootste kans maken om via krant en televisie door te dringen in <strong>de</strong> algemene<br />

woor<strong>de</strong>nschat.<br />

Niet alleen <strong>de</strong> selectie <strong>van</strong> jargon, maar ook <strong>de</strong> markering en <strong>de</strong> <strong>de</strong>finiëring er<strong>van</strong> is<br />

problematisch. De oorzaak hier<strong>van</strong> is dat vaktaalwoor<strong>de</strong>n een gecompliceer<strong>de</strong><br />

synonymische relatie kunnen hebben met an<strong>de</strong>re vaktaalwoor<strong>de</strong>n en met woor<strong>de</strong>n<br />

uit <strong>de</strong> omgangstaal<br />

Stel bijvoorbeeld dat een woord X een vaklabel krijgt en dat een woord Y als<br />

synoniemen- <strong>de</strong>finitie <strong>of</strong> na <strong>de</strong> betekenisomschrijving <strong>van</strong> X vermeld wordt. Wat is<br />

dan <strong>de</strong> verhouding tussen <strong>de</strong> bei<strong>de</strong> termen? Er doen zich nu drie theoretische<br />

mogelijkhe<strong>de</strong>n voor, waarbij <strong>de</strong> mate <strong>van</strong> synonymie tussen <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n gelei<strong>de</strong>lijk<br />

afneemt. Ten eerste kunnen ze synoniemen zijn binnen een bepaald vakgebied. In<br />

het woor<strong>de</strong>nboek krijgen X en Y i<strong>de</strong>aliter hetzelf<strong>de</strong> label, wordt X als synoniem <strong>van</strong><br />

Y genoemd en krijgt X een analytische <strong>de</strong>finitie. Ten twee<strong>de</strong> kunnen <strong>de</strong> bei<strong>de</strong><br />

woor<strong>de</strong>n tot een an<strong>de</strong>r vakgebied behoren. Het woor<strong>de</strong>nboek zou X en Y een an<strong>de</strong>r<br />

label moeten geven, waarbij X als synoniem <strong>van</strong> Y [34] wordt vermeld en X<br />

ge<strong>de</strong>finieerd wordt. Ten <strong>de</strong>r<strong>de</strong> kan een <strong>van</strong> <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n (Y) tot <strong>de</strong> algemene<br />

woor<strong>de</strong>nschat behoren en naast een vakspecifieke betekenistoepassing, algemene<br />

nuances aan <strong>de</strong> dag leggen, terwijl het an<strong>de</strong>re woord (X) een vakterm is. In een<br />

volmaakte beschrijving krijgt Y geen label, wordt X niet als synoniem <strong>van</strong> Y<br />

aangeduid en krijgen bei<strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n een <strong>de</strong>finitie. Kortom, uit <strong>de</strong> labeltoekenning, <strong>de</strong><br />

synonymievermelding en <strong>de</strong> <strong>de</strong>finitie blijkt <strong>de</strong> verhouding tussen vaktaalsynoniemen.<br />

Voor <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>nboekgebruiker is het <strong>van</strong> cruciaal belang dat <strong>de</strong>ze informatie<br />

consistent is. Ik zal nu <strong>de</strong> behan<strong>de</strong>ling <strong>van</strong> vaktaalsynoniemen illustreren aan <strong>de</strong><br />

hand <strong>van</strong> Van Dale GWNT (1992), zodat we <strong>de</strong> klo<strong>of</strong> tussen theorie en praktijk<br />

kunnen taxeren.<br />

Inconsistente toepassing <strong>van</strong> labels<br />

Synonieme termen wor<strong>de</strong>n soms voorzien <strong>van</strong> verschillen<strong>de</strong> labels, terwijl uit <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>finitie <strong>of</strong> uit <strong>de</strong> synonymievermelding blijkt dat ze tot hetzelf<strong>de</strong> vakgebied behoren.<br />

In Van Dale GWNT (1992) krijgt acceleratie het label en <strong>de</strong> <strong>de</strong>finitie<br />

`versnelling', maar versnelling draagt het label , terwijl in <strong>de</strong><br />

synonymievermelding acceleratie genoemd wordt. De voorbeel<strong>de</strong>n laten zich<br />

gemakkelijk multipliceren. Zo vin<strong>de</strong>n we bij aardroering in <strong>de</strong><br />

synonymievermelding grasroering, dat op zijn beurt <strong>de</strong> labels <br />

krijgt, maar ge<strong>de</strong>finieerd wordt als `aardroering'. Deelwoord krijgt het label<br />

, in <strong>de</strong> synonymievermelding staat participium, dat het label<br />

heeft en <strong>de</strong> <strong>de</strong>finitie `<strong>de</strong>elwoord'. Stam<strong>de</strong>el , krijgt <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>finitie `kwartier' dat echter <strong>van</strong> het label voorzien is, terwijl we in <strong>de</strong><br />

synonymievermelding stam<strong>de</strong>el vin<strong>de</strong>n.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!