De magie als natuurwetenschap - The Alchemy Web Site

De magie als natuurwetenschap - The Alchemy Web Site De magie als natuurwetenschap - The Alchemy Web Site

alchemywebsite.com
from alchemywebsite.com More from this publisher
30.09.2013 Views

verder, dat wanneer vogels zulke haren in hun nesten verwerken, de persoon waartoe ze behoren, in de broedtijd van deze vogels hoofdpijn krijgt. 271 Als wij nu aannemen dat het genoemde waswater met opzet over de kachel was gesprenkeld, dan zouden wij een geval van hekserij hebben. Het identieke van het basisprincipe daarvan met dat van de sympathetische kuur strekt zich zelfs uit tot de vorm, doordat bijvoorbeeld de beeldentovenarij bij beide voorkomt. Paracelsus zegt: "Nu moet het proces en het inzetten van de homunculi 272 aldus worden begrepen: Wilt gij een mens daardoor van een ziekte bevrijden en gezond maken, moet gij zijn beeltenis artsenijen, smeren, zalven, et cetera, of iets anders doen wat de mens nodig heeft." 273 Ook de heksenrechter Boguet voegt eraan toe, nadat hij van de toverachtige wassen beelden had gesproken: "Au reste comme les sorciers fabriquent des images pour nuire et endommager aussi en font - ils pour donner guérison." 274 , 275 Ten slotte vertelt de arts Gockel over een herder in Austerlitz: "Ik heb toegekeken hoe hij een jongen van veertien jaar, die aan handen en voeten krom en lam was geworden, genas. Hij maakte een beeld van was met kromme handen en voeten, gelijkend op de jongen, mat 276 de ledematen aan het beeld en aan de zieke, berookte daarna het beeld met 271 Kerner: Geschichte zweier Somnambulen, 121, 132, 138, 185, 381- 383. 272 ['Mensjes'. Binnen de alchemie een uiterst raadselachtig fenomeen. Het is de term voor wezens die men kunstmatig zou hebben geschapen, feitelijk als reageerbuismensen. vert.] 273 Paracelsus: II, 309 (Hufer) [vermoedelijk gaat het om Paracelsus' Wund und Artzneibuch, 1564. vert.] 274 Boguet: Discours des sorciers, H. 31. 275 ["Zoals de tovenaars hun beelden fabriceren om aan te tasten en schade te berokkenen, bieden zij overigens ook genezing." vert.] 276 ["masz die Glieder an dem Bild un dem Kranken." Vertaling onzeker, aangezien 'messen' vele betekenissen heeft, waaronder 'omarmen'. vert.] 144

epaalde kruiden en wierp het in het vuur. Ik kan waarheidsgetrouw zeggen, dat de jongen daarop in een paar dagen gezond werd. Deze mens hield zich in het woud op. Zouden onze geleerde medici deze kunst kennen, dan bleven zíj niet in het woud." 277 Om ziekten over te dragen werd ook het plantaardige rijk benut. Men verbindt de mummie met tuinaarde en zaait daarin het zaad van het kruid dat ter verdrijving van de ziekte geschikt is. Wanneer nu de plant groeit, trekt zij de mummiale geest naar binnen, en er ontstaat een contact tussen haar en de patiënt. De plant wordt dan vernietigd op een wijze die bij de bepaalde ziekte passend is. Men verbrandt haar, of laat haar in de lucht of in de rook drogen, werpt haar in stromend water, of begraaft haar in mest. Men kan deze overdraging ook nog ondersteunen door de aarde dagelijks met het waswater of de urine van de zieke te begieten. Ook bij dit inzaaien moet men kieskeurig zijn. "De planten", zegt Santanelli, "zijn niet zonder onderscheid geschikt voor alles en nog wat: ze hebben hun eigen gaven 278 en krachten, en naar dezen werken zij op de met hun verenigde geest in. Vandaar dat de met ijzerkruid verbonden geest anders werkt dan wanneer die met de engeldistel 279 wordt verbonden, wat men nooit mag veronachtzamen, want eerstgenoemde plant houdt verband met de ziekten van het hoofd, en de tweede met die van de lever." 280 277 Goclenius: Tractatus mag. med. Kerner: Geschichte zweier Somnambulen, 419. 278 ["Gabeu". Betekenis onduidelijk. Vermoedelijk is sprake van een zetfout: "Gaben.". vert.] 279 [onduidelijk welke soort dit betreft. vert.] 280 Santanelli: H. 24 145

epaalde kruiden en wierp het in het vuur. Ik kan<br />

waarheidsgetrouw zeggen, dat de jongen daarop in een paar<br />

dagen gezond werd. <strong>De</strong>ze mens hield zich in het woud op.<br />

Zouden onze geleerde medici deze kunst kennen, dan bleven zíj<br />

niet in het woud." 277<br />

Om ziekten over te dragen werd ook het plantaardige rijk benut.<br />

Men verbindt de mummie met tuinaarde en zaait daarin het zaad<br />

van het kruid dat ter verdrijving van de ziekte geschikt is.<br />

Wanneer nu de plant groeit, trekt zij de mummiale geest naar<br />

binnen, en er ontstaat een contact tussen haar en de patiënt. <strong>De</strong><br />

plant wordt dan vernietigd op een wijze die bij de bepaalde<br />

ziekte passend is. Men verbrandt haar, of laat haar in de lucht of<br />

in de rook drogen, werpt haar in stromend water, of begraaft<br />

haar in mest. Men kan deze overdraging ook nog ondersteunen<br />

door de aarde dagelijks met het waswater of de urine van de<br />

zieke te begieten. Ook bij dit inzaaien moet men kieskeurig<br />

zijn. "<strong>De</strong> planten", zegt Santanelli, "zijn niet zonder onderscheid<br />

geschikt voor alles en nog wat: ze hebben hun eigen<br />

gaven 278 en krachten, en naar dezen werken zij op de met hun<br />

verenigde geest in. Vandaar dat de met ijzerkruid verbonden<br />

geest anders werkt dan wanneer die met de engeldistel 279 wordt<br />

verbonden, wat men nooit mag veronachtzamen, want<br />

eerstgenoemde plant houdt verband met de ziekten van het<br />

hoofd, en de tweede met die van de lever." 280<br />

277<br />

Goclenius: Tractatus mag. med. Kerner: Geschichte zweier Somnambulen,<br />

419.<br />

278<br />

["Gabeu". Betekenis onduidelijk. Vermoedelijk is sprake van een<br />

zetfout: "Gaben.". vert.]<br />

279<br />

[onduidelijk welke soort dit betreft. vert.]<br />

280 Santanelli: H. 24<br />

145

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!