30.09.2013 Views

Zeven verdedigingen en de doolhof van dwalingen der medici

Zeven verdedigingen en de doolhof van dwalingen der medici

Zeven verdedigingen en de doolhof van dwalingen der medici

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Want <strong>de</strong> arts wordt gedwong<strong>en</strong> - zoals iemand e<strong>en</strong> boek <strong>van</strong>af<br />

papier leest - dat hij <strong>de</strong> sterr<strong>en</strong> <strong>van</strong> het firmam<strong>en</strong>t als letters<br />

sam<strong>en</strong>voegt, <strong>en</strong> daar <strong>de</strong> achtere<strong>en</strong>volg<strong>en</strong><strong>de</strong> zinn<strong>en</strong> aan ontle<strong>en</strong>t.<br />

Want zoals ie<strong>de</strong>r woord - dat <strong>van</strong> zichzelf ge<strong>en</strong> zin is - e<strong>en</strong><br />

bijzon<strong>de</strong>re kracht heeft door volmaakte woord<strong>en</strong> die <strong>de</strong> zin<br />

compleet mak<strong>en</strong>, zo moet<strong>en</strong> ook <strong>de</strong> sterr<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> hemel aane<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> gekoppeld, <strong>en</strong> moet m<strong>en</strong> er <strong>de</strong> zin <strong>van</strong> het firmam<strong>en</strong>t<br />

aan ontl<strong>en</strong><strong>en</strong>. Dat wil zegg<strong>en</strong>, <strong>de</strong> hele betek<strong>en</strong>is in zijn totaliteit<br />

vatt<strong>en</strong> <strong>en</strong> begrijp<strong>en</strong>. Zoals m<strong>en</strong> <strong>de</strong> strekking begrijpt <strong>van</strong> e<strong>en</strong><br />

brief die iemand over hon<strong>de</strong>rd mijl<strong>en</strong> wordt toegezond<strong>en</strong>, zo<br />

wordt in vergelijkbare gedaante, dus als e<strong>en</strong> brief, het<br />

firmam<strong>en</strong>t aan ons toegezond<strong>en</strong>. Zie nu uit naar <strong>de</strong> bo<strong>de</strong>, gij<br />

arts<strong>en</strong>, waar gij die kunt vind<strong>en</strong>, <strong>en</strong> die u steeds ontliep. Zo<br />

moet ook het twee<strong>de</strong> boek <strong>de</strong>r g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> word<strong>en</strong> aangevat.<br />

Het boek bedriegt niemand; er is ge<strong>en</strong> bedrieglijke schrijver die<br />

het geschrev<strong>en</strong> heeft. Die het geschrev<strong>en</strong> heeft, heeft ge<strong>en</strong><br />

papier nodig, <strong>en</strong> schreef het om ons te on<strong>de</strong>rricht<strong>en</strong>. Want Hij<br />

heeft heel goed gewet<strong>en</strong> dat pseudo<strong>medici</strong> zoud<strong>en</strong> opstaan <strong>en</strong><br />

met e<strong>en</strong> verkeer<strong>de</strong> p<strong>en</strong> zoud<strong>en</strong> schrijv<strong>en</strong>.<br />

Dit is dus <strong>de</strong> manier om in <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> te stu<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. Zo is<br />

het boek <strong>van</strong> <strong>de</strong> hogeschool <strong>de</strong>r g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong>, zo is <strong>de</strong> schrijver<br />

<strong>de</strong>r g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong>, <strong>en</strong> zo vindt m<strong>en</strong> <strong>de</strong> ziekt<strong>en</strong> qua aan<strong>van</strong>g <strong>en</strong><br />

verloop. Doch terwijl dit boek <strong>van</strong> het firmam<strong>en</strong>t op het papier<br />

wordt gezet, staat het er niet an<strong>de</strong>rs op, dan als e<strong>en</strong> schaduw op<br />

<strong>de</strong> muur, of als e<strong>en</strong> beelt<strong>en</strong>is in <strong>de</strong> spiegel, die niemand e<strong>en</strong><br />

volmaakt begrip kunn<strong>en</strong> gev<strong>en</strong>. Wie k<strong>en</strong>nis wil drag<strong>en</strong> <strong>van</strong> het<br />

volmaakte on<strong>de</strong>rricht, moet datg<strong>en</strong>e zi<strong>en</strong> <strong>van</strong> wie <strong>de</strong> schaduw of<br />

het beeld in <strong>de</strong> spiegel afkomstig is. En als hij dat goed ziet,<br />

wordt hij niet bedrog<strong>en</strong>, heeft hij <strong>de</strong> spiegel niet nodig, <strong>en</strong> ziet<br />

hij het lev<strong>en</strong><strong>de</strong>. En uit het lev<strong>en</strong><strong>de</strong> komt <strong>de</strong> basis voort. De<br />

boek<strong>en</strong> <strong>de</strong>r g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> zijn dus niet volmaakt in <strong>de</strong> p<strong>en</strong> 172 ,<br />

maar op <strong>de</strong> plek waar ze zijn. Dat wil zegg<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> boom kan<br />

m<strong>en</strong> niet <strong>van</strong>uit <strong>de</strong> p<strong>en</strong>, doch uitsluit<strong>en</strong>d <strong>van</strong>uit hemzelf k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>.<br />

M<strong>en</strong> moet namelijk niet het uiterlijke on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong>, want<br />

172 “in <strong>de</strong>r Fe<strong>de</strong>r”. Ook: „in het manuscript‟.<br />

91

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!