30.09.2013 Views

Zeven verdedigingen en de doolhof van dwalingen der medici

Zeven verdedigingen en de doolhof van dwalingen der medici

Zeven verdedigingen en de doolhof van dwalingen der medici

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

firmam<strong>en</strong>t <strong>en</strong> <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> doet zich e<strong>en</strong> zo grote<br />

hoeveelheid 70 volk voor, <strong>en</strong> e<strong>en</strong> zodanige verm<strong>en</strong>ging on<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>z<strong>en</strong>, met alle leefwijz<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s in vleselijke begeerte,<br />

als er nooit tevor<strong>en</strong> is geweest, zolang als <strong>de</strong> wereld al bestaat.<br />

Daaruit volgt e<strong>en</strong> zodanige b<strong>en</strong>auwdheid <strong>de</strong>r volker<strong>en</strong> 71 , dat die<br />

zijns gelijke nog nooit gek<strong>en</strong>d heeft. Hieruit volgt ook e<strong>en</strong><br />

g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> die er voorhe<strong>en</strong> nog nooit geweest is. Daarom kan<br />

<strong>de</strong> arts zich er niet mee behelp<strong>en</strong> dat hij zegt: “Ik behelp mij<br />

met <strong>de</strong> boek<strong>en</strong> die 2000 jaar geled<strong>en</strong> geschrev<strong>en</strong> zijn.” De<br />

oorzak<strong>en</strong> zijn nooit meer <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong>. Het doet nu afbreuk 72 , zoals<br />

bei<strong>de</strong> filosofieën <strong>van</strong> <strong>de</strong> hemel <strong>en</strong> <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> g<strong>en</strong>oegzaam<br />

aanton<strong>en</strong>. De verme<strong>en</strong><strong>de</strong> doctor<strong>en</strong> <strong>de</strong>r g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> moet<strong>en</strong><br />

goed stilstaan bij wat zij klaarblijkelijk zi<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> boer zon<strong>de</strong>r<br />

alle boek<strong>en</strong> is heilzamer dan zij all<strong>en</strong> sam<strong>en</strong> met hun boek<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

ro<strong>de</strong> gewad<strong>en</strong>. En wanneer <strong>de</strong>g<strong>en</strong><strong>en</strong> met <strong>de</strong> ro<strong>de</strong> kapp<strong>en</strong><br />

ervoer<strong>en</strong> wat <strong>de</strong> red<strong>en</strong> is, dan zoud<strong>en</strong> zij in zak <strong>en</strong> as zitt<strong>en</strong>,<br />

zoals m<strong>en</strong> dat in Ninive <strong>de</strong>ed. 73 Zo weet ik nu, dat ik op<br />

vermel<strong>de</strong> grond<strong>en</strong> qua inhoud <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze ver<strong>de</strong>diging, kan<br />

schrijv<strong>en</strong> over nieuwe b<strong>en</strong>aming<strong>en</strong> <strong>en</strong> nieuwe ziekt<strong>en</strong>.<br />

70 “M<strong>en</strong>ge”. Sudhoff wijst erop, dat in bei<strong>de</strong> drukk<strong>en</strong> sprake is <strong>van</strong><br />

“Meinung”, doch dat er in het handschrift <strong>van</strong> Paracelsus mogelijk<br />

toch “m<strong>en</strong>ige” of “m<strong>en</strong>nige” heeft gestaan.<br />

71 “pressura g<strong>en</strong>tium”.<br />

72 “es beißt jetzo baß.” Vertaling onzeker. „Beiß<strong>en</strong>‟ heeft vele betek<strong>en</strong>iss<strong>en</strong>,<br />

waaron<strong>de</strong>r „belemmer<strong>en</strong>‟, „complicer<strong>en</strong>‟, „strijd lever<strong>en</strong>‟.<br />

73 Bijbel, Jona 3: 6.<br />

46

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!