30.09.2013 Views

Zeven verdedigingen en de doolhof van dwalingen der medici

Zeven verdedigingen en de doolhof van dwalingen der medici

Zeven verdedigingen en de doolhof van dwalingen der medici

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SIEBEN<br />

DEFENSIONES<br />

UND<br />

LABYRINTHUS<br />

MEDICORUM<br />

ERRANTIUM<br />

ZEVEN<br />

VERDEDIGINGEN<br />

EN<br />

DE DOOLHOF<br />

VAN DWALINGEN<br />

DER MEDICI<br />

PARACELSUS<br />

1 5 3 8


vertaling:<br />

Ruud Muschter<br />

<br />

Groning<strong>en</strong><br />

muschter@home.nl<br />

http://members.home.nl/muschter<br />

www.archive.org<br />

11 juni 2013<br />

2


INHOUDSOPGAVE<br />

Bronvermelding ................................................................................... 5<br />

Vertaling <strong>van</strong> het Duitse omslag .......................................................... 6<br />

Inleiding <strong>van</strong> <strong>de</strong> vertaler ...................................................................... 7<br />

Inleiding Karl Sudhoff ....................................................................... 18<br />

Voorwoord aan <strong>de</strong> lezer door <strong>de</strong> hooggeleer<strong>de</strong> heer Aureolum<br />

Theophrastum von Hoh<strong>en</strong>heim, doctor in bei<strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeswijz<strong>en</strong> .......... 32<br />

De eerste ver<strong>de</strong>diging - aangaan<strong>de</strong> <strong>de</strong> uitvinding <strong>van</strong> <strong>de</strong> nieuwe<br />

g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> door doctor Theophrastus ............................................ 35<br />

De twee<strong>de</strong> ver<strong>de</strong>diging - aangaan<strong>de</strong> <strong>de</strong> nieuwe ziekt<strong>en</strong> <strong>en</strong> nam<strong>en</strong>,<br />

<strong>van</strong> voorgemel<strong>de</strong> doctor Theophrastus ............................................. 41<br />

De <strong>de</strong>r<strong>de</strong> ver<strong>de</strong>diging - aangaan<strong>de</strong> het beschrijv<strong>en</strong> <strong>van</strong> nieuwe<br />

recept<strong>en</strong> ............................................................................................. 47<br />

De vier<strong>de</strong> ver<strong>de</strong>diging - aangaan<strong>de</strong> mijn rondreiz<strong>en</strong> .......................... 53<br />

De vijf<strong>de</strong> ver<strong>de</strong>diging - aangaan<strong>de</strong> het verlost word<strong>en</strong> <strong>van</strong> foute<br />

arts<strong>en</strong> <strong>en</strong> gezelschapp<strong>en</strong> .................................................................... 59<br />

De zes<strong>de</strong> ver<strong>de</strong>diging - ter verontschuldiging <strong>van</strong> zijn won<strong>de</strong>rlijke<br />

aanpak <strong>en</strong> toornige aard .................................................................... 65<br />

De zev<strong>en</strong><strong>de</strong> ver<strong>de</strong>diging - dat ik niet alles waaraan ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong><br />

behoefte heeft, weet, kan, of vermag te do<strong>en</strong>. ................................... 70<br />

Slotre<strong>de</strong> .............................................................................................. 75<br />

Het twee<strong>de</strong> boek, Labyrinthus Medicorum g<strong>en</strong>aamd, door <strong>de</strong><br />

hooggeleer<strong>de</strong> heer Theophrastum von Hoch<strong>en</strong>heim, doctor in <strong>de</strong><br />

bei<strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeswijz<strong>en</strong>, uiterst ijverig vervaardigd <strong>en</strong> bije<strong>en</strong><br />

geschrev<strong>en</strong>......................................................................................... 77<br />

Voorwoord <strong>van</strong> doctor Theophrastus von Hoh<strong>en</strong>heim bij <strong>de</strong><br />

Doolhof <strong>van</strong> Medische Dwaling<strong>en</strong> .................................................... 80<br />

Het eerste hoofdstuk - Over het eerste <strong>en</strong> belangrijkste boek <strong>de</strong>r<br />

g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong>, waarin ie<strong>de</strong>re arts zijn kunst moet vind<strong>en</strong> <strong>en</strong> ervar<strong>en</strong>,<br />

die uit <strong>de</strong> <strong>en</strong>e Geest voortkomt .......................................................... 85<br />

Het twee<strong>de</strong> hoofdstuk - Over het twee<strong>de</strong> boek <strong>de</strong>r g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong><br />

waaruit <strong>de</strong> arts moet ler<strong>en</strong>, namelijk het firmam<strong>en</strong>t .......................... 89<br />

Het <strong>de</strong>r<strong>de</strong> hoofdstuk - Over het <strong>de</strong>r<strong>de</strong> boek <strong>de</strong>r g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong>, dat<br />

zijn grondslag in <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> heeft ................................................. 94<br />

Het vier<strong>de</strong> hoofdstuk - Over het lichamelijke boek, dat het stoffelijk<br />

lichaam in <strong>de</strong> microkosmos leert k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>, hetge<strong>en</strong> het boek <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

grote anatomie is ............................................................................. 101<br />

3


Het vijf<strong>de</strong> hoofdstuk - Over het boek <strong>de</strong>r alchemie, zon<strong>de</strong>r hetwelk<br />

<strong>de</strong> arts ge<strong>en</strong> arts kan zijn ................................................................. 106<br />

Het zes<strong>de</strong> hoofdstuk - Over het boek <strong>de</strong>r g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> dat ervaring<br />

heet, <strong>en</strong> hoe <strong>de</strong> arts die moet on<strong>de</strong>rgaan .......................................... 112<br />

Het zev<strong>en</strong><strong>de</strong> hoofdstuk - Over het boek <strong>de</strong>r natuurlijke apothek<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> arts<strong>en</strong> .......................................................................................... 118<br />

Het achtste hoofdstuk - Over het boek medische theorie, hoe m<strong>en</strong><br />

dat moet begrijp<strong>en</strong>. .......................................................................... 123<br />

Het neg<strong>en</strong><strong>de</strong> hoofdstuk - Over het boek hoe m<strong>en</strong> <strong>de</strong> medische<br />

kunst moet vind<strong>en</strong>; niet door speculer<strong>en</strong>, doch door e<strong>en</strong> zekere<br />

op<strong>en</strong>baring....................................................................................... 129<br />

Het ti<strong>en</strong><strong>de</strong> hoofdstuk - Over het boek hoe <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

oerstof naar <strong>de</strong> eindstof gaat ........................................................... 134<br />

Het elf<strong>de</strong> hoofdstuk - Over het boek aangaan<strong>de</strong> het voortbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong><br />

<strong>van</strong> ziekt<strong>en</strong>, te on<strong>de</strong>rk<strong>en</strong>n<strong>en</strong> door <strong>de</strong> juiste filosofie ....................... 141<br />

Slotre<strong>de</strong> ............................................................................................ 148<br />

4


BRONVERMELDING<br />

Sieb<strong>en</strong> Def<strong>en</strong>siones (Antwort auf etliche Verunglimpfung<strong>en</strong><br />

seiner Misgönner) und Labyrinthus medicorum errantium (vom<br />

Irrgang <strong>de</strong>r Ärzte).<br />

http://archive.org/search.php?query=<strong>de</strong>f<strong>en</strong>siones<br />

5


VERTALING VAN HET DUITSE OMSLAG<br />

Theophrastus von Hoh<strong>en</strong>heim<br />

(Paracelsus)<br />

<strong>Zev<strong>en</strong></strong> Ver<strong>de</strong>diging<strong>en</strong><br />

(Antwoord op diverse Kritiek<strong>en</strong> <strong>van</strong> wie Afgunstig op hem zijn)<br />

<strong>en</strong><br />

Labyrinthus medicorum errantium<br />

(Over <strong>de</strong> Dwaling<strong>en</strong> <strong>de</strong>r Medici)<br />

(1538)<br />

etc., etc.<br />

6


INLEIDING VAN DE VERTALER<br />

In Paracelsus (1493?-1541) hebb<strong>en</strong> wij e<strong>en</strong> zeer merkwaardige,<br />

zoal niet raadselachtige, vernieuwer <strong>van</strong> <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong>.<br />

E<strong>en</strong> vechter, hoewel in diverse passages <strong>van</strong> het huidige werk<br />

e<strong>en</strong> m<strong>en</strong>selijke, met ziek<strong>en</strong> begane arts naar vor<strong>en</strong> treedt, die<br />

net als Michael Maier (1568-1622) e<strong>en</strong> onorthodoxe blik had op<br />

het medische <strong>en</strong> aanverwante bedrijf <strong>van</strong> zijn dag<strong>en</strong>, <strong>en</strong> het<br />

welzijn <strong>van</strong> zijn patiënt<strong>en</strong> voor og<strong>en</strong> had.<br />

Zijn grote verdi<strong>en</strong>ste is, dat hij <strong>de</strong> leerstelling<strong>en</strong> <strong>van</strong> eer<strong>de</strong>re<br />

meesters in <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> ter discussie heeft durv<strong>en</strong> stell<strong>en</strong>,<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> nadruk leg<strong>de</strong> op <strong>de</strong> parallell<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> process<strong>en</strong> in <strong>de</strong><br />

natuur <strong>en</strong> in het m<strong>en</strong>selijk lichaam. Maar zoals we in <strong>de</strong><br />

wet<strong>en</strong>schap gew<strong>en</strong>d zijn, heeft Paracelsus met zijn nieuwe<br />

paradigma‟s ev<strong>en</strong>zovele me<strong>de</strong>- als teg<strong>en</strong>stan<strong>de</strong>rs gevond<strong>en</strong>. De<br />

laatst<strong>en</strong> zull<strong>en</strong> niet in het minst teg<strong>en</strong> hem gekant zijn geweest<br />

weg<strong>en</strong>s zijn persoonlijkheid, aangezi<strong>en</strong> hij zeer met zichzelf<br />

ing<strong>en</strong>om<strong>en</strong> was, <strong>en</strong> dat ook op vele manier<strong>en</strong> heeft lat<strong>en</strong><br />

blijk<strong>en</strong>. Al <strong>de</strong> ding<strong>en</strong> die hij h<strong>en</strong> verweet, gav<strong>en</strong> al aan, dat hij<br />

zich daar zelf niet aan bezondig<strong>de</strong>, dus beter was dan zijn<br />

vakg<strong>en</strong>ot<strong>en</strong>.<br />

E<strong>en</strong> <strong>van</strong> zijn voorgangers, Celsus (25? v.Chr. - 50? n.Chr.),<br />

heeft in zijn beroem<strong>de</strong> werk Artes het volg<strong>en</strong><strong>de</strong> gesteld: “Zoals<br />

<strong>de</strong> landbouw voeding belooft aan gezon<strong>de</strong> licham<strong>en</strong>, zo belooft<br />

<strong>de</strong> kunst <strong>de</strong>r g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> gezondheid aan <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>. Nerg<strong>en</strong>s<br />

ontbreekt het aan <strong>de</strong>ze kunst, want <strong>de</strong> onbeschaafdste naties<br />

hebb<strong>en</strong> k<strong>en</strong>nis gedrag<strong>en</strong> <strong>van</strong> kruid<strong>en</strong>, <strong>en</strong> hadd<strong>en</strong> <strong>de</strong> beschikking<br />

over an<strong>de</strong>re ding<strong>en</strong> om bij wond<strong>en</strong> <strong>en</strong> ziekt<strong>en</strong> te hulp te kom<strong>en</strong>.<br />

Deze kunst echter, is on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> Griek<strong>en</strong> veel meer ontwikkeld<br />

geword<strong>en</strong> dan bij an<strong>de</strong>re naties, doch zelfs on<strong>de</strong>r h<strong>en</strong> is dat niet<br />

<strong>van</strong> meet af aan zo geweest, namelijk slechts sinds e<strong>en</strong> paar<br />

g<strong>en</strong>eraties die aan <strong>de</strong> onze voorafgaan. Vandaar dat Aesculapius<br />

7


als <strong>de</strong> oudste autoriteit gevierd wordt. En omdat hij <strong>de</strong>ze<br />

wet<strong>en</strong>schap ontwikkel<strong>de</strong>, hoewel die nog ruw <strong>en</strong> vulgair was,<br />

met slechts weinig meer dan e<strong>en</strong> gewone verfijning, schaar<strong>de</strong><br />

m<strong>en</strong> hem on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> god<strong>en</strong>.” 1<br />

Ook Celsus was dus al <strong>van</strong> m<strong>en</strong>ing dat hij e<strong>en</strong> traditie<br />

voortzette <strong>en</strong> verbeter<strong>de</strong>, maar het is logisch dat <strong>de</strong><br />

ontwikkeling<strong>en</strong> niet stilstond<strong>en</strong>. Paracelsus vormt e<strong>en</strong> schakel<br />

in e<strong>en</strong> lange ket<strong>en</strong> <strong>van</strong> verbeteraars <strong>van</strong> <strong>de</strong> bestaan<strong>de</strong> k<strong>en</strong>nis.<br />

Hij liet niet na, e<strong>en</strong> oor<strong>de</strong>el te vell<strong>en</strong> over h<strong>en</strong> die aan hem<br />

voorafging<strong>en</strong>. Hij zette zich af teg<strong>en</strong> wat in zijn og<strong>en</strong><br />

onvolkom<strong>en</strong> g<strong>en</strong>eesher<strong>en</strong> uit het verled<strong>en</strong> war<strong>en</strong>, maar <strong>de</strong>ed er<br />

nog e<strong>en</strong> schepje bov<strong>en</strong>op. Hij plaatste zichzelf op e<strong>en</strong> voetstuk,<br />

<strong>en</strong> koos e<strong>en</strong> naam die voorgoed afrek<strong>en</strong><strong>de</strong> met <strong>de</strong> to<strong>en</strong> nog<br />

illustere Celsus. Paracelsus betek<strong>en</strong>t immers: „Celsus voorbij‟.<br />

Maar voor hetzelf<strong>de</strong> geld had hij zich Parahippocrates of<br />

Paragal<strong>en</strong>us g<strong>en</strong>oemd.<br />

Het zoek<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> oorzak<strong>en</strong> <strong>van</strong> ziekt<strong>en</strong> is e<strong>en</strong> niet-aflat<strong>en</strong>d<br />

<strong>en</strong> eeuw<strong>en</strong>oud proces. Daarbij is het <strong>van</strong> belang, dat tegelijk<br />

optred<strong>en</strong><strong>de</strong> verschijnsel<strong>en</strong> niet word<strong>en</strong> verward met oorzakelijk<br />

verbond<strong>en</strong> verschijnsel<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> voorbeeld. Het is bek<strong>en</strong>d dat<br />

sommige person<strong>en</strong> bij e<strong>en</strong> bepaal<strong>de</strong> stand <strong>van</strong> <strong>de</strong> maan<br />

psychisch in <strong>de</strong> war rak<strong>en</strong>. Wanneer m<strong>en</strong> nu e<strong>en</strong> rechte lijn trekt<br />

<strong>van</strong> het <strong>en</strong>e verschijnsel naar het an<strong>de</strong>re, zou <strong>de</strong> gevolgtrekking<br />

zijn: De maan verschijnt, <strong>en</strong> dan verschijnt ook <strong>de</strong> psychische<br />

afwijking. Dus veroorzaakt <strong>de</strong> stand <strong>van</strong> <strong>de</strong> maan rechtstreeks<br />

het psychische verschijnsel. In e<strong>en</strong> niet goed ontwikkeld<br />

wet<strong>en</strong>schappelijk of filosofisch stelsel kan m<strong>en</strong> langs die weg<br />

red<strong>en</strong>er<strong>en</strong>. Er ontbrek<strong>en</strong> schakels in <strong>de</strong> analyse. Zo is e<strong>en</strong><br />

mo<strong>de</strong>rne verklaring <strong>van</strong> het zojuist g<strong>en</strong>oem<strong>de</strong> verschijnsel<br />

trapsgewijze, als volgt. De maanstand heeft invloed op grond<br />

<strong>van</strong> <strong>de</strong> zwaartekracht. De aantrekking leidt tot verplaatsing<strong>en</strong><br />

<strong>van</strong> vloeistoff<strong>en</strong> op aar<strong>de</strong>, zichtbaar in <strong>de</strong> afwisseling <strong>van</strong> eb <strong>en</strong><br />

1 Celsus, De Medicina, Prooemium, 1e regels.<br />

8


vloed. Omdat het m<strong>en</strong>selijk lichaam grot<strong>en</strong><strong>de</strong>els uit vocht<br />

bestaat, heeft <strong>de</strong> maan ook invloed op <strong>de</strong> vloeistofniveaus in het<br />

m<strong>en</strong>selijk lichaam. E<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re vochtbalans in <strong>de</strong> hers<strong>en</strong><strong>en</strong> leidt<br />

tot e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re verhouding tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> elektrische veld<strong>en</strong> aldaar.<br />

Dit wordt beschouwd als e<strong>en</strong> factor die <strong>de</strong> geestelijke balans<br />

kan verstor<strong>en</strong>.<br />

Behalve dat m<strong>en</strong> uit gelijktijdig optred<strong>en</strong><strong>de</strong> verschijnsel<strong>en</strong> niet<br />

rechtstreeks oorzakelijke verband<strong>en</strong> moet afleid<strong>en</strong>, moet m<strong>en</strong><br />

uit gelijkhed<strong>en</strong> qua vorm, niet afleid<strong>en</strong> dat <strong>de</strong>ze gelijke vorm<strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>rling <strong>en</strong>ergie uitwissel<strong>en</strong> of elkaar beïnvloed<strong>en</strong>. Lange tijd<br />

hebb<strong>en</strong> bepaal<strong>de</strong> medische d<strong>en</strong>krichting<strong>en</strong> het principe similia<br />

similibus curantur gehuldigd, dus „het gelijke g<strong>en</strong>eest het<br />

gelijke‟. Vele g<strong>en</strong>eesher<strong>en</strong> war<strong>en</strong> <strong>van</strong> m<strong>en</strong>ing, dat e<strong>en</strong> stof of<br />

plant die e<strong>en</strong> uiterlijke verwantschap heeft met e<strong>en</strong> zeker<br />

lichaams<strong>de</strong>el, kan di<strong>en</strong><strong>en</strong> als g<strong>en</strong>eesmid<strong>de</strong>l voor e<strong>en</strong> ziekte die<br />

dat lichaams<strong>de</strong>el aantast. Deze visie heeft e<strong>en</strong> behoorlijke rem<br />

gezet op e<strong>en</strong> goed begrip <strong>van</strong> <strong>de</strong> oorzak<strong>en</strong> <strong>van</strong> ziekt<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

wijze waarop ze bestred<strong>en</strong> moet<strong>en</strong> word<strong>en</strong>.<br />

Terwijl Paracelsus in zijn farmaceutische theorie <strong>en</strong> methodiek<br />

grot<strong>en</strong><strong>de</strong>els niet aan <strong>de</strong> maatstav<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> huidige wet<strong>en</strong>schap<br />

voldoet, was hij gebond<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> inzicht<strong>en</strong> die hij kon<br />

ontwikkel<strong>en</strong> binn<strong>en</strong> zijn tijdsgewricht. Hoewel hij zelf<br />

onvolkom<strong>en</strong> was op velerlei vlak, is het dan toch te begrijp<strong>en</strong><br />

dat hij snoeihard was t<strong>en</strong> opzichte <strong>van</strong> met name zijn<br />

tijdg<strong>en</strong>ot<strong>en</strong>. Hun voorgangers is hij nog wel bereid te<br />

beschouw<strong>en</strong> in het licht <strong>van</strong> hun tijd, maar zijn tijdg<strong>en</strong>ot<strong>en</strong><br />

zoud<strong>en</strong> volg<strong>en</strong>s hem beter moet<strong>en</strong> wet<strong>en</strong>.<br />

Door zijn opstelling, die zich niet beperkte tot het ontwikkel<strong>en</strong><br />

<strong>van</strong> nieuwe paradigma‟s <strong>en</strong> het invoer<strong>en</strong> <strong>van</strong> nieuwe<br />

methodiek<strong>en</strong>, die vervolg<strong>en</strong>s door an<strong>de</strong>r<strong>en</strong> op hun merites<br />

hadd<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> beoor<strong>de</strong>eld, wekte hij weerstand. En we<br />

zi<strong>en</strong> bij vele geleerd<strong>en</strong> uit het verled<strong>en</strong>, dat het feit dat zij uit<br />

9


hun laboratorium of werkplaats kwam<strong>en</strong> <strong>en</strong> zich niet langer<br />

puur op hun werk stortt<strong>en</strong> maar an<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>de</strong> les ging<strong>en</strong> lez<strong>en</strong>,<br />

zeer veel <strong>en</strong>ergie <strong>de</strong>ed weglekk<strong>en</strong>. Paracelsus liet veel kostbare<br />

tijd verlor<strong>en</strong> gaan met e<strong>en</strong> p<strong>en</strong>n<strong>en</strong>strijd <strong>en</strong> met het bevecht<strong>en</strong><br />

<strong>van</strong> an<strong>de</strong>r<strong>en</strong> die niet bereidwillig lek<strong>en</strong> te zijn om hem te<br />

volg<strong>en</strong>.<br />

De overlevering biedt ons dus niet alle<strong>en</strong> <strong>de</strong> g<strong>en</strong>iale<br />

vernieuwers <strong>van</strong> <strong>de</strong> wet<strong>en</strong>schap aan, met hun to<strong>en</strong>tertijd<br />

baanbrek<strong>en</strong><strong>de</strong> vondst<strong>en</strong>, maar ook <strong>de</strong> schil<strong>de</strong>ring <strong>van</strong> hoe zij<br />

zich teg<strong>en</strong>over an<strong>de</strong>r<strong>en</strong> opsteld<strong>en</strong> die niet zo verlicht war<strong>en</strong> als<br />

zij. Dit vertroebelt hun nagedacht<strong>en</strong>is. Aan <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re kant is het<br />

wel zo eerlijk dat al hun aspect<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> or<strong>de</strong> kom<strong>en</strong>, <strong>en</strong> zeker<br />

ook het betrekkelijke <strong>van</strong> g<strong>en</strong>ialiteit, wanneer die buit<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

context <strong>van</strong> e<strong>en</strong> tijdperk wordt getrokk<strong>en</strong>.<br />

Aan <strong>de</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> weging<strong>en</strong> <strong>van</strong> het karakter <strong>van</strong> Paracelsus<br />

zi<strong>en</strong> we, dat <strong>de</strong> boodschap <strong>en</strong> <strong>de</strong> boodschapper door elkaar<br />

gaan lop<strong>en</strong>. Zo werd over hem gezegd: “In <strong>de</strong> hele geschied<strong>en</strong>is<br />

<strong>en</strong> zeker in die <strong>van</strong> <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong>, is er niet één figuur over<br />

wie zoveel uite<strong>en</strong>lop<strong>en</strong><strong>de</strong> veron<strong>de</strong>rstelling<strong>en</strong> zijn gedaan als<br />

over Paracelsus. Zimmermann vindt hem e<strong>en</strong> ezel; Hans Locher<br />

vindt hem <strong>de</strong> grootste on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> Zwitserse arts<strong>en</strong>; Freind noemt<br />

hem e<strong>en</strong> luidruchtige blaaskaak; Jules Andrieu vindt hem e<strong>en</strong><br />

allerbeste v<strong>en</strong>t; dr. Dalton noemt hem e<strong>en</strong> onnozele zwerver;<br />

Creighton vindt hem e<strong>en</strong> scherpzinnig hervormer; Thorpe<br />

noemt hem e<strong>en</strong> waar<strong>de</strong>loze charlatan; Baas vindt hem e<strong>en</strong><br />

professional met e<strong>en</strong> groot verstand; Monsarrat vindt hem e<strong>en</strong><br />

parasiet die aan <strong>de</strong> rokk<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> wet<strong>en</strong>schap hangt; <strong>en</strong> V<strong>en</strong>able<br />

vindt hem <strong>de</strong> toorts die <strong>de</strong> duisternis <strong>van</strong> zijn tijd verlicht.” 2<br />

Vastgesteld moet word<strong>en</strong>, dat <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> - <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

wet<strong>en</strong>schap in het algeme<strong>en</strong> - onvermij<strong>de</strong>lijk eclectisch is. Uit<br />

2 Victor Robinson, Pathfin<strong>de</strong>rs in <strong>medici</strong>ne (Wegberei<strong>de</strong>rs in <strong>de</strong><br />

g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong>), 1912. Zie mijn vertaling op www.archive.org.<br />

10


al <strong>de</strong> ou<strong>de</strong> geschrift<strong>en</strong> heeft zich immers met vall<strong>en</strong> <strong>en</strong> opstaan<br />

<strong>de</strong> huidige stand <strong>van</strong> zak<strong>en</strong> ontwikkeld. De mo<strong>de</strong>rne leerboek<strong>en</strong><br />

bevatt<strong>en</strong> veel <strong>van</strong> wat uit <strong>de</strong> observaties <strong>en</strong> theorieën <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

grot<strong>en</strong> uit het verled<strong>en</strong> houdbaar <strong>en</strong> toetsbaar is geblek<strong>en</strong>. En<br />

dan is nog veel uit het verled<strong>en</strong> verlor<strong>en</strong> gegaan ook.<br />

Uit het feit dat Paracelsus zo bruusk uitviel teg<strong>en</strong> zijn<br />

vakg<strong>en</strong>ot<strong>en</strong>, mag niet <strong>de</strong> conclusie word<strong>en</strong> getrokk<strong>en</strong> dat hij het<br />

daarom bij het rechte eind had. Maar als hij min<strong>de</strong>r bruusk zou<br />

zijn geweest, zegt dat ev<strong>en</strong>min dat hij gelijk had. Zijn werk<br />

moet op zijn eig<strong>en</strong> merites word<strong>en</strong> beoor<strong>de</strong>eld. Dat kan alle<strong>en</strong><br />

binn<strong>en</strong> e<strong>en</strong> multidisciplinaire aanpak door arts<strong>en</strong>, apothekers <strong>en</strong><br />

medisch-historici. De om<strong>van</strong>g <strong>van</strong> Paracelsus‟ werk is imm<strong>en</strong>s<br />

groot. Sudhoff gaf, in 14 <strong>de</strong>l<strong>en</strong>, werk <strong>van</strong> Paracelsus uit. Of dat<br />

compleet was, is mij onbek<strong>en</strong>d.<br />

Fasciner<strong>en</strong>d blijft het verschijnsel, dat ope<strong>en</strong>volg<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

g<strong>en</strong>eraties <strong>medici</strong> kritiek op elkaar hadd<strong>en</strong>, terwijl hun eig<strong>en</strong><br />

werk ook stelselmatig weer on<strong>de</strong>ruit werd gehaald, of op zijn<br />

minst g<strong>en</strong>uanceerd of bekritiseerd.<br />

- Hippocrates (460?-370 v.Chr.) bekritiseer<strong>de</strong> zijn voorgangers.<br />

- Thessalus (5e-4e eeuw v.Chr.), zoon <strong>van</strong> Hippocrates, had<br />

kritiek op ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> die zijn (Thessalus‟) i<strong>de</strong>eën niet<br />

on<strong>de</strong>rschreef.<br />

- Celsus (25? v.Chr. - 50? n.Chr.) stipte <strong>de</strong> onvolkom<strong>en</strong>hed<strong>en</strong><br />

<strong>van</strong> Aesculapius aan.<br />

- Gal<strong>en</strong>us (131-201/216?) vereer<strong>de</strong> Chrysippus <strong>van</strong> Cnidos (4e<br />

eeuw v.Chr.). Hij vond dat Hippocrates wel <strong>de</strong> weg had<br />

uitgestippeld, maar in zijn geschrift<strong>en</strong> tekortschoot <strong>en</strong> <strong>de</strong> ding<strong>en</strong><br />

niet goed on<strong>de</strong>rscheid<strong>de</strong>.<br />

- Chrysippus daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> verachtte Hippocrates.<br />

- Paracelsus bekritiseer<strong>de</strong> Hippocrates‟ leer <strong>van</strong> <strong>de</strong> vier vloeistoff<strong>en</strong>,<br />

<strong>de</strong> humores. Toch viel hij hem beslist niet geheel af, zo<br />

blijkt uit diverse passages <strong>van</strong> het huidige werk. Ver<strong>de</strong>r verweet<br />

hij Avic<strong>en</strong>na, Gal<strong>en</strong>us, Mesue <strong>en</strong> Rasin dat zij niet door <strong>de</strong><br />

11


juiste <strong>de</strong>ur naar binn<strong>en</strong> ging<strong>en</strong>, te wet<strong>en</strong> <strong>de</strong> natuur. Over<br />

Gal<strong>en</strong>us, Avic<strong>en</strong>na <strong>en</strong> Averroës zei hij, dat m<strong>en</strong> hun theoretische<br />

boek<strong>en</strong> niet moet lez<strong>en</strong>, doch <strong>de</strong> boek<strong>en</strong> <strong>van</strong> God.<br />

Algem<strong>en</strong>er adviseer<strong>de</strong> hij, dat iemand zich niet moet beroep<strong>en</strong><br />

op iets wat hij bij Gal<strong>en</strong>us of Avic<strong>en</strong>na heeft gelez<strong>en</strong>. Dat punt<br />

indiceert niet e<strong>en</strong> directe kritiek op hun werk<strong>en</strong>, want hier kan<br />

het e<strong>en</strong> aansporing zijn om altijd zelf na te d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> <strong>en</strong> te<br />

on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong>.<br />

- Servetus (1511-1553) bekritiseer<strong>de</strong> in zijn Syruporum<br />

Universa Ratio (Werk over Alle Vloeistoff<strong>en</strong>) <strong>de</strong> theorieën <strong>en</strong><br />

fysiologie <strong>van</strong> Gal<strong>en</strong>us, <strong>en</strong> veeg<strong>de</strong> in het voorbijgaan nog ev<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> gehele Arabische medische traditie aan <strong>de</strong> kant.<br />

- Vesalius (1514-1564) brand<strong>de</strong> zijn eig<strong>en</strong> leraar Guinterius af,<br />

wi<strong>en</strong>s mes volg<strong>en</strong>s hem alle<strong>en</strong> geschikt was om biefstuk mee te<br />

snijd<strong>en</strong>. Ook hij viel Gal<strong>en</strong>us af, op zijn anatomische fout<strong>en</strong>. Na<br />

Servetus‟ voorbereid<strong>en</strong>d werk gaf Vesalius Gal<strong>en</strong>us <strong>de</strong> coup <strong>de</strong><br />

grâce met zijn De Humani Corporis Fabrica (Over <strong>de</strong> Bouw<br />

<strong>van</strong> het M<strong>en</strong>selijk Lichaam).<br />

- De beroem<strong>de</strong> verloskundige Louise Bourgeois (1563-1636)<br />

brand<strong>de</strong> op haar beurt Vesalius af, omdat <strong>de</strong>ze niets afwist <strong>van</strong><br />

<strong>de</strong> zwangere baarmoe<strong>de</strong>r.<br />

- Michael Maier (1568-1622) viel Gal<strong>en</strong>us aan, weg<strong>en</strong>s di<strong>en</strong>s<br />

leer betreff<strong>en</strong><strong>de</strong> hitte, kou<strong>de</strong>, vochtigheid <strong>en</strong> droogte.<br />

An<strong>de</strong>rzijds echter prees hij Gal<strong>en</strong>us <strong>en</strong> Hippocrates weg<strong>en</strong>s hun<br />

positieve instelling, afgezet teg<strong>en</strong> <strong>de</strong> hebzucht <strong>van</strong> <strong>de</strong> arts<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

apothekers <strong>van</strong> zijn tijd. Hippocrates prees hij bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong><br />

weg<strong>en</strong>s zijn <strong>van</strong> e<strong>en</strong>voud getuig<strong>en</strong><strong>de</strong> aanpak <strong>van</strong> het stok<strong>en</strong> <strong>van</strong><br />

vur<strong>en</strong> om <strong>de</strong> pest te bedwing<strong>en</strong>. Paracelsus schaar<strong>de</strong> hij on<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong> emin<strong>en</strong>te lied<strong>en</strong> die hun tijd sp<strong>en</strong><strong>de</strong>r<strong>en</strong> aan het bevor<strong>de</strong>r<strong>en</strong><br />

<strong>van</strong> k<strong>en</strong>nis.<br />

Als ik <strong>de</strong> belangrijkste punt<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze bei<strong>de</strong> werk<strong>en</strong> <strong>van</strong><br />

Paracelsus zou moet<strong>en</strong> weergev<strong>en</strong>, kom ik uit op het volg<strong>en</strong><strong>de</strong>.<br />

Het eerste punt is zijn stelling, dat m<strong>en</strong> bov<strong>en</strong> alles <strong>de</strong> natuur<br />

moet volg<strong>en</strong>. M<strong>en</strong> moet <strong>de</strong> natuur bestu<strong>de</strong>r<strong>en</strong>, <strong>de</strong> process<strong>en</strong><br />

12


daarin waarnem<strong>en</strong>, <strong>en</strong> <strong>de</strong> gelijk<strong>en</strong>is daar<strong>van</strong> in het m<strong>en</strong>selijk<br />

lichaam opspor<strong>en</strong>. Vervolg<strong>en</strong>s moet m<strong>en</strong> die k<strong>en</strong>nis toepass<strong>en</strong>,<br />

we<strong>de</strong>rom met <strong>de</strong> blik gericht op hoe <strong>de</strong> natuur iets herstelt. De<br />

natuur werkt magisch, <strong>en</strong> <strong>de</strong> ware g<strong>en</strong>eesheer houdt rek<strong>en</strong>ing<br />

met <strong>de</strong> alchemistische verwerking in het lichaam <strong>van</strong> tal <strong>van</strong><br />

stoff<strong>en</strong>. Deze k<strong>en</strong>nis is volg<strong>en</strong>s hem belangrijker dan alles wat<br />

geleerd<strong>en</strong> in het verled<strong>en</strong> op papier hebb<strong>en</strong> gezet. Het twee<strong>de</strong><br />

punt is zijn stelling, dat k<strong>en</strong>nis weliswaar via <strong>de</strong> natuur tot ons<br />

komt, maar niet dankzij e<strong>en</strong> licht dat wij er zelf op do<strong>en</strong><br />

schijn<strong>en</strong>, doch dankzij e<strong>en</strong> god<strong>de</strong>lijk licht dat ons <strong>de</strong>ze<br />

sam<strong>en</strong>hang doet beseff<strong>en</strong> <strong>en</strong> toepass<strong>en</strong>. T<strong>en</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> stelt<br />

Paracelsus, dat niets in <strong>de</strong> natuur met gif kan word<strong>en</strong><br />

aangeduid. Elke stof bezit e<strong>en</strong> giftige <strong>en</strong> e<strong>en</strong> niet-giftige<br />

compon<strong>en</strong>t. Gif kan g<strong>en</strong>eutraliseerd word<strong>en</strong> tot e<strong>en</strong> niet-gif,<br />

maar e<strong>en</strong> niet-gif kan ook giftig word<strong>en</strong> gemaakt. Bij <strong>de</strong><br />

toepassing <strong>van</strong> elke stof komt alles aan op <strong>de</strong> dosering.<br />

Paracelsus verwijst ook hier naar <strong>de</strong> natuur. De zon kan <strong>de</strong><br />

aar<strong>de</strong> verwarm<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> gewass<strong>en</strong> tot bloei br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>. Maar bij<br />

e<strong>en</strong> te ver doorgevoer<strong>de</strong> hitte verbrandt alles. De reg<strong>en</strong> kan <strong>de</strong><br />

scha<strong>de</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> zon weer goedmak<strong>en</strong>, maar te veel reg<strong>en</strong> doet<br />

alles verdrink<strong>en</strong>. De zon <strong>en</strong> <strong>de</strong> reg<strong>en</strong> help<strong>en</strong> elkaar, of<br />

vernietig<strong>en</strong> elkaars werk. Zo moet<strong>en</strong> <strong>de</strong> process<strong>en</strong> <strong>van</strong><br />

gezondheid <strong>en</strong> ziekte in het m<strong>en</strong>selijk lichaam ook word<strong>en</strong><br />

bekek<strong>en</strong>.<br />

De alchemie vormt in <strong>de</strong>z<strong>en</strong> <strong>de</strong> actieve kracht, of eig<strong>en</strong>lijk is<br />

het ge<strong>en</strong> kracht, maar e<strong>en</strong> manier waarop wij <strong>de</strong><br />

geheim<strong>en</strong>isvolle <strong>en</strong> transmuter<strong>en</strong><strong>de</strong> werking <strong>de</strong>r natuur in<br />

organism<strong>en</strong> beschrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> stur<strong>en</strong>. Paracelsus heeft het over <strong>de</strong><br />

oerstof, bijvoorbeeld het brood dat iemand eet. In <strong>de</strong> maag vindt<br />

e<strong>en</strong> transmutatie plaats. Daar wordt het brood omgevormd in<br />

e<strong>en</strong> twee<strong>de</strong> stof. Tot slot wordt die stof alchemistisch<br />

omgewerkt tot vlees <strong>en</strong> bloed, dus tot <strong>de</strong> eindstof. Niet alle<strong>en</strong> is<br />

reeds dit e<strong>en</strong> won<strong>de</strong>rlijk gebeur<strong>en</strong>, maar als er e<strong>en</strong> spijs op tafel<br />

staat <strong>en</strong> e<strong>en</strong> m<strong>en</strong>s eet die op, dan wordt <strong>de</strong> spijs omgezet in<br />

13


m<strong>en</strong>s<strong>en</strong>vlees, merkt Paracelsus op. Wordt diezelf<strong>de</strong> spijs<br />

geget<strong>en</strong> door e<strong>en</strong> hond, dan vindt er e<strong>en</strong> omvorming plaats tot<br />

hond<strong>en</strong>vlees. In <strong>de</strong> gehele natuur vindt volg<strong>en</strong>s hem dit soort<br />

omvorming<strong>en</strong> plaats. De natuur, die m<strong>en</strong>s, plant <strong>en</strong> dier omvat,<br />

is het grote laboratorium waarin al <strong>de</strong>ze won<strong>de</strong>rlijke transmutaties<br />

plaatsvind<strong>en</strong>, <strong>en</strong> wie <strong>de</strong> k<strong>en</strong>nis omtr<strong>en</strong>t <strong>de</strong> daarin<br />

plaats vind<strong>en</strong><strong>de</strong> process<strong>en</strong> beheerst, beheerst gezondheid <strong>en</strong><br />

ziekte.<br />

Deze aspect<strong>en</strong>, te wet<strong>en</strong> <strong>de</strong> natuur als opperste leermeester, <strong>de</strong><br />

natuur als opperste g<strong>en</strong>ezer, <strong>en</strong> <strong>de</strong> natuur als opperste omvormer<br />

<strong>en</strong> alchemist, acht ik in Paracelsus‟ werk <strong>de</strong> hoogtepunt<strong>en</strong>.<br />

Onze huidige medische wet<strong>en</strong>schap volgt e<strong>en</strong> aantal <strong>van</strong> zijn<br />

visies al langere tijd. Er zijn vele behan<strong>de</strong>lmethod<strong>en</strong> die alle<strong>en</strong><br />

kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> toegepast als het behan<strong>de</strong>l<strong>de</strong> lichaam er <strong>de</strong><br />

negatieve p<strong>en</strong>dant <strong>van</strong> vormt, <strong>en</strong> mag vorm<strong>en</strong>. Zo wordt hoge<br />

straling alle<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> ziek lichaam toegepast, ev<strong>en</strong>als tal <strong>van</strong><br />

chemische stoff<strong>en</strong> die juist e<strong>en</strong> gezond lichaam ziek zoud<strong>en</strong><br />

mak<strong>en</strong>. De dosering <strong>en</strong> transmutatie maakt - afhankelijk <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

receptor - het verschil tuss<strong>en</strong> gif <strong>en</strong> niet-gif, wat ook bij<br />

in<strong>en</strong>ting zichtbaar is.<br />

- - -<br />

De opmaak <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze werk<strong>en</strong> is niet consist<strong>en</strong>t. Paracelsus<br />

heeft in zijn eerste titel e<strong>en</strong> Duits <strong>en</strong> e<strong>en</strong> Latijns begrip<br />

verwerkt. In <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> titel alle<strong>en</strong> Latijn. Het eerste werk begint<br />

met e<strong>en</strong> voorwoord, noemt dan niet <strong>de</strong> titel <strong>van</strong> het eerste werk,<br />

behan<strong>de</strong>lt vervolg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> zev<strong>en</strong> <strong>ver<strong>de</strong>diging<strong>en</strong></strong>, <strong>en</strong> sluit af met<br />

e<strong>en</strong> slotre<strong>de</strong>. De titel <strong>van</strong> het twee<strong>de</strong> boek wordt wel g<strong>en</strong>oemd,<br />

met e<strong>en</strong> behan<strong>de</strong>ling daar<strong>van</strong>, gevolgd door e<strong>en</strong> voorwoord, elf<br />

hoofdstukk<strong>en</strong> <strong>en</strong> e<strong>en</strong> slotre<strong>de</strong>. Het voorwoord bij het eerste<br />

boek is qua formulering niet consist<strong>en</strong>t met het voorwoord bij<br />

het twee<strong>de</strong> boek.<br />

14


De titels <strong>van</strong> <strong>de</strong> zev<strong>en</strong> hoofdstukk<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> Def<strong>en</strong>siones zijn<br />

inconsist<strong>en</strong>t; in verwoording, maar ook omdat <strong>de</strong> eerste <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>r<strong>de</strong> persoon daarin moeiteloos uitgewisseld word<strong>en</strong>. Ver<strong>de</strong>r<br />

zijn <strong>de</strong> titels niet overal ev<strong>en</strong> kort <strong>en</strong> zakelijk, <strong>en</strong> bevatt<strong>en</strong> ze<br />

soms e<strong>en</strong> soort betoog.<br />

De hoofdstukk<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> Labyrinthus zijn ev<strong>en</strong>min gelijkvormig.<br />

De titel waarmee het twee<strong>de</strong> boek wordt ingeleid,<br />

spreekt over “von Hoch<strong>en</strong>heim”; <strong>de</strong> titel <strong>van</strong> het voorwoord<br />

over “von Hoh<strong>en</strong>heim”.<br />

De eerste drie boek<strong>en</strong> word<strong>en</strong> bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> opgesomd als eerste,<br />

twee<strong>de</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> boek, maar <strong>de</strong> boek<strong>en</strong> daarna krijg<strong>en</strong> niet <strong>de</strong><br />

vermelding vier<strong>de</strong>, vijf<strong>de</strong>, et cetera, boek.<br />

Paracelsus heeft zijn tekst met tal <strong>van</strong> Latijnse woord<strong>en</strong><br />

doorspekt. Afhankelijk <strong>van</strong> <strong>de</strong> context heb ik die al dan niet in<br />

<strong>de</strong> tekst lat<strong>en</strong> staan, <strong>en</strong> zo nodig voorzi<strong>en</strong> <strong>van</strong> e<strong>en</strong> verklar<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

voetnoot. Gewoontegetrouw heb ik Latijnse <strong>en</strong> Griekse<br />

begripp<strong>en</strong> cursief gezet, behalve wanneer het b<strong>en</strong>aming<strong>en</strong> voor<br />

ziekt<strong>en</strong> <strong>en</strong> plant<strong>en</strong> betreft.<br />

Sommige term<strong>en</strong> <strong>van</strong> Paracelsus zijn voor meer<strong>de</strong>rlei uitleg<br />

vatbaar. Zo kan het Duitse begrip „Kunst‟ duid<strong>en</strong> op iemands<br />

beroep, op <strong>de</strong> reguliere <strong>en</strong> <strong>de</strong> arcane wet<strong>en</strong>schap, op kun<strong>de</strong> of<br />

kundigheid, vernuft, of op e<strong>en</strong> beroepsmatige beheersing. In<br />

bepaal<strong>de</strong> gevall<strong>en</strong> wordt er techniek mee bedoeld. Hetzelf<strong>de</strong><br />

geldt voor „Ursache‟, dat staat voor oorzaak, principe, motivering,<br />

wetmatigheid, bron, achtergrond, et cetera. Met „Arznei‟<br />

word<strong>en</strong> zowel <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> bedoeld, als <strong>de</strong> toegepaste<br />

g<strong>en</strong>eeswijze, <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eesmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong>, <strong>de</strong> arts<strong>en</strong>ij. De Duitse term<strong>en</strong><br />

„k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>‟, „erk<strong>en</strong>n<strong>en</strong>‟ <strong>en</strong> „wiss<strong>en</strong>‟ zijn verwant. En „Sci<strong>en</strong>tia‟<br />

duidt op k<strong>en</strong>nis <strong>en</strong> op wet<strong>en</strong>schap.<br />

15


Paracelsus staat bek<strong>en</strong>d om zijn vele neologism<strong>en</strong>, waaron<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>ze twee werk<strong>en</strong> gelukkig niet gebukt gaan. Zolang ze e<strong>en</strong><br />

Latijnse basis hebb<strong>en</strong>, valt er wel iets mee te do<strong>en</strong>, maar dan<br />

kan <strong>de</strong> betek<strong>en</strong>is ev<strong>en</strong>goed ondui<strong>de</strong>lijk zijn. Werkelijke<br />

neologism<strong>en</strong> zoud<strong>en</strong> echt e<strong>en</strong> struikelblok hebb<strong>en</strong> gevormd. Het<br />

is niet voor niets, dat er diverse poging<strong>en</strong> zijn gedaan om zijn<br />

vocabulaire na<strong>de</strong>r te duid<strong>en</strong>. Zo heeft Karl-Heinz Weimann<br />

(1922-2006) uitkomst gebracht met zijn Die <strong>de</strong>utsche medizinische<br />

Fachsprache <strong>de</strong>s Paracelsus, Berlijn, 1951. Daarbij volg<strong>de</strong><br />

hij e<strong>en</strong> mooie <strong>en</strong> reeds zeer vroege traditie, <strong>van</strong> on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re<br />

het Dictionarium Theophrasti Paracelsi <strong>van</strong> Gerard Dorn,<br />

1584. Aangezi<strong>en</strong> dat werk in het Latijn gesteld is, zal het in <strong>de</strong><br />

praktijk wel niet meer breed hanteerbaar zijn.<br />

Grammaticaal is het werk <strong>van</strong> Paracelsus zeer onvolkom<strong>en</strong>,<br />

hetge<strong>en</strong> bij het vertal<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> nodige hoofdbrek<strong>en</strong>s zorgt.<br />

Vele zinn<strong>en</strong> lop<strong>en</strong> hort<strong>en</strong>d <strong>en</strong> stot<strong>en</strong>d, waarbij <strong>de</strong> gezegd<strong>en</strong> niet<br />

goed ontwikkeld zijn, <strong>en</strong> dubbele ontk<strong>en</strong>ning<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />

gebruikt die toch <strong>en</strong>kelvoudig bedoeld zijn. Vrag<strong>en</strong><strong>de</strong> zinn<strong>en</strong><br />

zijn ingekort tot zelfstandige naamwoord<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> vraagtek<strong>en</strong><br />

erachter. Maar dat alles is e<strong>en</strong> verschijnsel dat ik al in vele ou<strong>de</strong><br />

werk<strong>en</strong> heb aangetroff<strong>en</strong>. Paracelsus schakelt regelmatig tuss<strong>en</strong><br />

diverse persoonsvorm<strong>en</strong>. Dan heeft hij het bijvoorbeeld in e<strong>en</strong><br />

zin over „wij‟, <strong>en</strong> direct daarna over „zij‟, terwijl dan niet<br />

dui<strong>de</strong>lijk is op wie het terugslaat. Of met „zij‟ wordt in <strong>de</strong> <strong>en</strong>e<br />

zin e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re groep bedoeld dan met „zij‟ in <strong>de</strong> zin daarna.<br />

Redactionele nazorg, zoals wij die teg<strong>en</strong>woordig heel gewoon<br />

vind<strong>en</strong>, ontbrak k<strong>en</strong>nelijk vaak.<br />

Paracelsus heeft <strong>en</strong>kele opmerking<strong>en</strong> over <strong>de</strong> Jod<strong>en</strong> gemaakt<br />

die wij thans als uiterst onwelkom moet<strong>en</strong> betitel<strong>en</strong>. Ze zitt<strong>en</strong><br />

nu e<strong>en</strong>maal in <strong>de</strong> tekst, <strong>en</strong> ik verwacht dat m<strong>en</strong> ze ziet in <strong>de</strong><br />

context <strong>van</strong> het d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> <strong>van</strong> het tijdsgewricht waar<strong>van</strong> hij e<strong>en</strong><br />

expon<strong>en</strong>t was. Uiteraard neem ik er zelf volledig afstand <strong>van</strong>.<br />

Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> geeft Paracelsus tal <strong>van</strong> an<strong>de</strong>re schrijvers op<br />

16


medisch gebied er ook <strong>van</strong> langs. Maar onplezierig blijft het.<br />

De bewuste passages schrapp<strong>en</strong>, zou neerkom<strong>en</strong> op geschiedvervalsing.<br />

G<strong>en</strong>oeg hierover.<br />

Professor Sudhoff heeft in zijn eig<strong>en</strong> voetnot<strong>en</strong> soms<br />

correcties aangebracht in <strong>de</strong> Duitse druk <strong>van</strong> Paracelsus. In <strong>de</strong><br />

vertaling is het niet nodig geblek<strong>en</strong> om <strong>de</strong>ze stuk voor stuk te<br />

vermeld<strong>en</strong>, gezi<strong>en</strong> hun strekking. In <strong>de</strong> voetnot<strong>en</strong> heb ik mijn<br />

comm<strong>en</strong>taar gegev<strong>en</strong>. Voor zover voetnot<strong>en</strong> <strong>van</strong> Sudhoff<br />

gehandhaafd moest<strong>en</strong> blijv<strong>en</strong>, heb ik die met naam <strong>en</strong> to<strong>en</strong>aam<br />

binn<strong>en</strong> mijn eig<strong>en</strong> voetnot<strong>en</strong> aangeduid.<br />

Ruud Muschter<br />

17


INLEIDING KARL SUDHOFF<br />

Theophrastus von Hoh<strong>en</strong>heim heeft lange tijd tot <strong>de</strong> meest<br />

omstred<strong>en</strong> figur<strong>en</strong> uit het medische verled<strong>en</strong> behoord. En ook<br />

teg<strong>en</strong>woordig wil <strong>de</strong> rustige huldiging <strong>van</strong> zijn grootte <strong>en</strong><br />

betek<strong>en</strong>is nog niet overal gelukk<strong>en</strong>.<br />

Hij werd teg<strong>en</strong> het ein<strong>de</strong> <strong>van</strong> het jaar 1493 - wellicht op 10<br />

november - vlakbij Einsie<strong>de</strong>ln in het kanton Schwyz gebor<strong>en</strong><br />

als zoon <strong>van</strong> e<strong>en</strong> a<strong>de</strong>llijke va<strong>de</strong>r uit Schwabing <strong>en</strong> e<strong>en</strong> <strong>de</strong>gelijke<br />

Zwitserse. Va<strong>de</strong>r Wilhelm stam<strong>de</strong> uit het geslacht <strong>de</strong>r<br />

Bombast<strong>en</strong> von Hoh<strong>en</strong>heim <strong>en</strong> was lic<strong>en</strong>tiaat (magister) in <strong>de</strong><br />

g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong>. De geleer<strong>de</strong> beroepsscholing <strong>van</strong> zijn tijd had hij<br />

vermoe<strong>de</strong>lijk in Italië g<strong>en</strong>ot<strong>en</strong>. Ook was hij geschoold in <strong>de</strong><br />

chemische techniek <strong>van</strong> zijn tijd <strong>en</strong> moet hij e<strong>en</strong> ge<strong>de</strong>g<strong>en</strong><br />

medische bibliotheek hebb<strong>en</strong> bezet<strong>en</strong>. On<strong>de</strong>r zijn va<strong>de</strong>rlijke<br />

hoe<strong>de</strong>, groei<strong>de</strong> zijn <strong>en</strong>ige, weetgierige zoon op, die hij bij <strong>de</strong><br />

doop <strong>de</strong> naam Philippus Theophrastus had gegev<strong>en</strong>. De knaap<br />

verloor vroeg zijn moe<strong>de</strong>r, die e<strong>en</strong> kind was <strong>van</strong> burgers uit<br />

Einsie<strong>de</strong>ln. Na haar dood verliet <strong>de</strong> va<strong>de</strong>r met zijn kind in het<br />

jaar 1502 het kanton Schwyz, waar hij e<strong>en</strong> <strong>de</strong>c<strong>en</strong>nium lang bij<br />

<strong>de</strong> Teufelsbrücke, e<strong>en</strong> goed uur lop<strong>en</strong> <strong>van</strong> Einsie<strong>de</strong>ln<br />

verwij<strong>de</strong>rd, zijn woonste<strong>de</strong> had gehad, <strong>en</strong> <strong>de</strong> ingezet<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

pelgrims zijn g<strong>en</strong>eeskundige hulp had gebod<strong>en</strong>. De knaap<br />

groei<strong>de</strong> op in Villach in het Kärnt<strong>en</strong>land, waar zijn va<strong>de</strong>r e<strong>en</strong><br />

ambt had gevond<strong>en</strong> <strong>en</strong> hoogbejaard (op 77-jarige leeftijd) in<br />

september 1534 overleed. Hij stopte al vroeg met het zelf<br />

on<strong>de</strong>rricht<strong>en</strong> <strong>van</strong> zijn zoon, die hij naar <strong>de</strong> hogeschool <strong>van</strong> het<br />

nabijgeleg<strong>en</strong> opper-Italië liet gaan. Daar nam <strong>de</strong>ze <strong>de</strong><br />

to<strong>en</strong>malige wet<strong>en</strong>schap in zich op, <strong>en</strong> promoveer<strong>de</strong> omstreeks<br />

1515 in Ferrara tot doctor, on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> wijd <strong>en</strong> zijd beroem<strong>de</strong>,<br />

bejaar<strong>de</strong> gal<strong>en</strong>ist 3 Niccolò Leonic<strong>en</strong>o, overled<strong>en</strong> in 1524 -<br />

3 Aanhangers <strong>van</strong> Gal<strong>en</strong>us, niet te verwarr<strong>en</strong> met „gal<strong>en</strong>ist<strong>en</strong>‟: e<strong>en</strong><br />

term voor <strong>de</strong> aanhangers <strong>van</strong> Gal<strong>en</strong>us (ook: Gel<strong>en</strong>us) <strong>de</strong> Haan,<br />

doopsgezind predikant, 1622-1706.<br />

18


<strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> die in zijn jongere jar<strong>en</strong> kritische uitbarsting<strong>en</strong> had.<br />

Die had daar sinds 1464 als leraar gewerkt <strong>en</strong> had wellicht reeds<br />

va<strong>de</strong>r Wilhelm von Hoh<strong>en</strong>heim in <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> ingewijd. De<br />

reeds 75-jarige vermocht ev<strong>en</strong>wel het jonge heethoofd niet<br />

effectief in <strong>de</strong> zin <strong>van</strong> e<strong>en</strong> neogal<strong>en</strong>isme te beïnvloed<strong>en</strong>. Het<br />

kan echter zijn, dat <strong>de</strong> lev<strong>en</strong>slange verering <strong>van</strong> Hoh<strong>en</strong>heim<br />

voor Hippocrates hem door Leonic<strong>en</strong>o was ingeplant. Doorslaggev<strong>en</strong>d<br />

voor Hoh<strong>en</strong>heim was echter <strong>de</strong> hippocratische,<br />

natuurgetrouwe waarneming aan het ziekbed, <strong>en</strong> het in aanmerking<br />

nem<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> invloed <strong>van</strong> het klimaat, <strong>de</strong><br />

bo<strong>de</strong>mgesteldheid, <strong>de</strong> ligging <strong>en</strong> <strong>de</strong> algem<strong>en</strong>e lev<strong>en</strong>svoorwaard<strong>en</strong><br />

op het verloop <strong>van</strong> <strong>de</strong> ziekt<strong>en</strong>. Ook al was hij volledig<br />

vervreemd <strong>van</strong> <strong>de</strong> gal<strong>en</strong>ist<strong>en</strong>, toch groette hij <strong>de</strong> „hippocratische<br />

doctor‟ in zijn laatste p<strong>en</strong>n<strong>en</strong>vrucht<strong>en</strong>.<br />

Het kan op basis <strong>van</strong> Hoh<strong>en</strong>heim niet met volledige zekerheid<br />

gezegd word<strong>en</strong>, wanneer precies zijn gezindheid <strong>en</strong> d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> zich<br />

volledig <strong>van</strong> <strong>de</strong> schoolgeleerdheid <strong>van</strong> zijn dag<strong>en</strong> losmaakte.<br />

Het heeft er alle schijn <strong>van</strong>, dat dit niet lang na zijn promotie tot<br />

doctor in Ferrara heeft plaatsgevond<strong>en</strong>. Aan<strong>van</strong>kelijk schijnt hij<br />

nog meer Italiaanse studieplaats<strong>en</strong> bezocht te hebb<strong>en</strong>, <strong>en</strong> daar te<br />

hebb<strong>en</strong> gezi<strong>en</strong> <strong>en</strong> geleerd wat zich aan zijn op<strong>en</strong> zintuig<strong>en</strong><br />

voor<strong>de</strong>ed. Zijn bemoei<strong>en</strong>is met <strong>de</strong> chemische techniek kan al<br />

wel terug te voer<strong>en</strong> zijn op <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> dat hij thuis nog<br />

stu<strong>de</strong>er<strong>de</strong>, doch misschi<strong>en</strong> drong nu pas <strong>de</strong> grote betek<strong>en</strong>is <strong>van</strong><br />

dit natuurwet<strong>en</strong>schappelijke pad naar k<strong>en</strong>nis volledig tot hem<br />

door, <strong>en</strong> viel zijn werk bij <strong>de</strong> smeltov<strong>en</strong>s <strong>van</strong> graaf Füger - in <strong>en</strong><br />

bij Schwaz in het Unterinntal - pas in <strong>de</strong> tijd nadat hij zijn<br />

geleer<strong>de</strong> hogeschoolstudies had afgeslot<strong>en</strong>. Hij had g<strong>en</strong>oeg<br />

gekreg<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> afgetakel<strong>de</strong> studiewijsheid <strong>van</strong> <strong>de</strong> laat-antiek<strong>en</strong><br />

met hun omscholing in <strong>de</strong> syllogistische haarkloverij <strong>van</strong> het<br />

Arabisme. Hij hunker<strong>de</strong> naar e<strong>en</strong> frisse dronk uit <strong>de</strong> bron <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

vrije waarneming <strong>de</strong>r natuur; naar e<strong>en</strong> nieuwe fun<strong>de</strong>ring <strong>van</strong><br />

alle natuurwet<strong>en</strong>schappelijke <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eeskundige k<strong>en</strong>nis op basis<br />

<strong>van</strong> <strong>de</strong> directe ervaring; aangevuld met e<strong>en</strong> constante heroverweging,<br />

gecontroleerd door het experim<strong>en</strong>t. Op lange trek-<br />

19


tocht<strong>en</strong> bereis<strong>de</strong> hij nu bijna geheel Europa: Frankrijk, Spanje,<br />

Engeland, Scandinavië, het Slavische oost<strong>en</strong>, <strong>de</strong> Balkanland<strong>en</strong>.<br />

Hij versmaad<strong>de</strong> ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele bron waaruit hij iets kon ler<strong>en</strong>, bij<br />

allerlei soort<strong>en</strong> volk dat zich beroem<strong>de</strong> op zelf verkreg<strong>en</strong>,<br />

„geheime‟ ervaringswet<strong>en</strong>schap, <strong>en</strong> bij het natuurlijke <strong>en</strong><br />

volkslev<strong>en</strong> zelf. Alles sche<strong>en</strong> hem <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong><strong>de</strong> aandacht<br />

waard te zijn. Op doordachte wijze woog hij alles af. Zodo<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

probeer<strong>de</strong> hij het ongelijksoortige te verbind<strong>en</strong> <strong>en</strong> door<br />

vergelijking te doorgrond<strong>en</strong>.<br />

Rijke, veelzijdige studiejar<strong>en</strong>, <strong>en</strong> jar<strong>en</strong> <strong>van</strong> rondreiz<strong>en</strong> lag<strong>en</strong><br />

achter hem, to<strong>en</strong> hij in 1525 in het zuidwest<strong>en</strong> <strong>van</strong> Duitsland in<br />

Freiburg <strong>en</strong> Straatsburg on<strong>de</strong>rricht<strong>en</strong>d optrad, <strong>en</strong> gelijktijdig in<br />

het Zwarte Woud <strong>en</strong> bij <strong>de</strong> heilbronn<strong>en</strong> daar<strong>van</strong> zijn ver<strong>de</strong>re<br />

studie verrichtte. De roep <strong>van</strong> e<strong>en</strong> succesvol arts, die voor<br />

m<strong>en</strong>ige<strong>en</strong> die door an<strong>de</strong>r<strong>en</strong> reeds was opgegev<strong>en</strong> nog raad wist,<br />

snel<strong>de</strong> hem vooruit. To<strong>en</strong> hij in 1526 als adviseur naar Bazel<br />

was geroep<strong>en</strong>, besloot m<strong>en</strong> hem daar als doc<strong>en</strong>t aan <strong>de</strong><br />

universiteit te bind<strong>en</strong>. In het voorjaar <strong>van</strong> 1527 b<strong>en</strong>oem<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

geme<strong>en</strong>teraad hem tot geme<strong>en</strong>tearts, met het recht om aan <strong>de</strong><br />

Hogeschool lezing<strong>en</strong> te houd<strong>en</strong>, waar<strong>van</strong> hij in het zomersemester<br />

<strong>en</strong> in <strong>de</strong> winter <strong>van</strong> 1527 op 1528 ijverig gebruikmaakte.<br />

De medische faculteit wil<strong>de</strong> eig<strong>en</strong>lijk niets wet<strong>en</strong> <strong>van</strong><br />

<strong>de</strong> ketterse leraar, die zich slechts op grond <strong>van</strong> eig<strong>en</strong><br />

waarneming <strong>en</strong> <strong>de</strong> daaruit gedane gevolgtrekking<strong>en</strong> op <strong>de</strong><br />

theorie <strong>en</strong> praktijk stortte, <strong>en</strong> alle geheilig<strong>de</strong> autoriteit<strong>en</strong> als e<strong>en</strong><br />

Gal<strong>en</strong>us, Avic<strong>en</strong>na, Mesue 4 <strong>en</strong> Serapion 5 <strong>en</strong> hun navolgers,<br />

verwierp. T<strong>en</strong>slotte trad <strong>de</strong> heetbloedige man sam<strong>en</strong> met <strong>de</strong><br />

4 Hier gaat het om Yuhanna ibn Masawaih, ofwel Mesue, 777-857.<br />

Syrisch arts-anatoom. Vermaard om zijn vele behan<strong>de</strong>lsoort<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

medische geschrift<strong>en</strong>.<br />

5 Serapion <strong>van</strong> Alexandrië, 3e-2e eeuw v.Chr. Empirisch arts. Niet te<br />

verwarr<strong>en</strong> met Serapis, <strong>de</strong> Grieks-Egyptische god, in wi<strong>en</strong>s tempels<br />

aan patiënt<strong>en</strong> g<strong>en</strong>ez<strong>en</strong><strong>de</strong> behan<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong> tijd<strong>en</strong>s hun<br />

tempelslaap, ofwel <strong>de</strong> incubatie.<br />

20


geme<strong>en</strong>teraad af, <strong>en</strong> ruim<strong>de</strong> hij teg<strong>en</strong> het ein<strong>de</strong> <strong>van</strong> februari<br />

1528 het veld.<br />

Voortdur<strong>en</strong>d begeleid door e<strong>en</strong> schare weetgierige leerling<strong>en</strong><br />

<strong>van</strong> e<strong>en</strong> vaak twijfelachtig allooi, trok hij daarop door <strong>de</strong> Elzas,<br />

het noor<strong>de</strong>lijke Schwab<strong>en</strong> <strong>en</strong> Frank<strong>en</strong>, Beier<strong>en</strong> <strong>en</strong> oost-<br />

Zwitserland, in Eßling<strong>en</strong>, Neur<strong>en</strong>berg, St. Gall<strong>en</strong> <strong>en</strong> App<strong>en</strong>zell,<br />

waar hij zich langere tijd ophield. In Neur<strong>en</strong>berg bracht hij<br />

<strong>en</strong>kele belangrijke geschrift<strong>en</strong> over syfilis in druk uit, totdat ook<br />

daar aca<strong>de</strong>mische teg<strong>en</strong>stan<strong>de</strong>rs tuss<strong>en</strong>bei<strong>de</strong> kwam<strong>en</strong>. Qua<br />

schrijv<strong>en</strong> was hij in <strong>de</strong>ze jar<strong>en</strong> <strong>van</strong> 1528 tot 1534 bijzon<strong>de</strong>r<br />

ijverig bezig geweest, hoewel dat steeds meer op theologisch<br />

gebied was, omdat hij door bittere ervaring<strong>en</strong> zijn bekomst had<br />

<strong>van</strong> <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong>. Doch in <strong>de</strong> theologie was <strong>de</strong> bo<strong>de</strong>m niet<br />

min<strong>de</strong>r heet. De ell<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>van</strong> e<strong>en</strong> pestepi<strong>de</strong>mie in Tirol voer<strong>de</strong><br />

hem uitein<strong>de</strong>lijk naar <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> terug. De sinds lang<br />

vertrouw<strong>de</strong> smelterij<strong>en</strong> <strong>van</strong> het Inn<strong>en</strong>tal war<strong>en</strong> voor hem aanleiding<br />

om zijn medische waarneming<strong>en</strong> over <strong>de</strong> beroepsziekt<strong>en</strong><br />

in bergwerk<strong>en</strong> <strong>en</strong> metaalsmelterij<strong>en</strong> op te tek<strong>en</strong><strong>en</strong>. In het<br />

opperdal <strong>van</strong> Engadin, <strong>van</strong> Graubünd<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>van</strong> Glarus <strong>en</strong> het<br />

dal <strong>van</strong> <strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>rrijn <strong>de</strong>ed hij zijn algem<strong>en</strong>e waarneming<strong>en</strong>,<br />

waarna hij uitein<strong>de</strong>lijk weer het Beierse <strong>en</strong> Schwab<strong>en</strong>land<br />

na<strong>de</strong>r<strong>de</strong>. Tijd<strong>en</strong>s zijn oponthoud in Augsburg bracht hij in <strong>de</strong><br />

zomer <strong>van</strong> 1536 e<strong>en</strong> weergave <strong>van</strong> <strong>de</strong> algem<strong>en</strong>e chirurgie (Die<br />

Große Wundarznei 6 ) in druk uit. Die was in twee oplag<strong>en</strong> in e<strong>en</strong><br />

paar maand<strong>en</strong> uitverkocht, <strong>en</strong> werd ook later nog dikwijls<br />

herdrukt. Stroomafwaarts langs <strong>de</strong> Donau trok hij daarop naar<br />

Mähr<strong>en</strong> <strong>en</strong> Hongarije <strong>en</strong> t<strong>en</strong>slotte naar W<strong>en</strong><strong>en</strong>. Daar probeer<strong>de</strong><br />

hij zijn laatste concept over exsudat<strong>en</strong> 7 <strong>en</strong> concrem<strong>en</strong>tvorming<strong>en</strong><br />

8 in het m<strong>en</strong>selijk lichaam - die hij tartarische 9 process<strong>en</strong><br />

6 Lees: Die Große Wundarztney. In Augsburg uitgegev<strong>en</strong>, maar in<br />

1536 ook in Frankfurt am Main.<br />

7 Ontstekingsvocht<strong>en</strong>.<br />

8 Ste<strong>en</strong>vorming<strong>en</strong> in nier <strong>en</strong> galblaas.<br />

9 “Paracelsus had in wijnvat<strong>en</strong> <strong>de</strong> formatie <strong>van</strong> e<strong>en</strong> hard sedim<strong>en</strong>t <strong>van</strong><br />

<strong>de</strong> wijn geobserveerd, namelijk tartar ofwel argol, <strong>en</strong> nam aan, dat<br />

21


noem<strong>de</strong> <strong>en</strong> waarmee hij zich meer dan ti<strong>en</strong> jaar lang had<br />

beziggehoud<strong>en</strong> - in druk uit te gev<strong>en</strong>, hetge<strong>en</strong> echter door <strong>de</strong><br />

intriges <strong>van</strong> <strong>de</strong> medische stand in <strong>de</strong> keizerstad op e<strong>en</strong> fiasco<br />

uitliep. Zeer verbitterd trok hij zich terug in het gebergte waar<br />

hij thuis was. Daar schreef hij, als <strong>de</strong> laatste manifestatie <strong>van</strong><br />

zijn nieuwe opvatting<strong>en</strong> over <strong>de</strong> natuur- <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong>, <strong>en</strong> als<br />

scherpe ver<strong>de</strong>diging <strong>van</strong> zijn afwijk<strong>en</strong><strong>de</strong> d<strong>en</strong>k- <strong>en</strong> han<strong>de</strong>lwijze<br />

<strong>en</strong> zijn persoonlijke stellingname, <strong>de</strong> bei<strong>de</strong> hier we<strong>de</strong>rom<br />

gepubliceer<strong>de</strong> strijdschrift<strong>en</strong>. De stand<strong>en</strong> in Kärnt<strong>en</strong> nam<strong>en</strong> hun<br />

uite<strong>en</strong>zetting in ont<strong>van</strong>gst <strong>en</strong> bod<strong>en</strong> <strong>de</strong> zeer beroemd <strong>en</strong> bek<strong>en</strong>d<br />

geword<strong>en</strong> landg<strong>en</strong>oot hoop op publicatie in druk. Het is bij <strong>de</strong>ze<br />

vooruitblik geblev<strong>en</strong>, <strong>en</strong> hoewel hij reeds leed, volg<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

ontgoochel<strong>de</strong> an<strong>de</strong>rhalf jaar later graag <strong>de</strong> roep <strong>van</strong> Ernst von<br />

Bayern 10 , die sinds kort op <strong>de</strong> aartsbisschoppelijke zetel <strong>van</strong><br />

Salzburg zat. Daar, in <strong>de</strong> zo onvergelijkelijk aan <strong>de</strong> voet <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

berg<strong>en</strong> geleg<strong>en</strong> stad aan <strong>de</strong> Salzach, heeft zich dan op 24<br />

<strong>de</strong>ze - of verwante - stoff<strong>en</strong> in het algeme<strong>en</strong> in voedsel <strong>en</strong> drank zat<strong>en</strong>,<br />

<strong>en</strong> daardoor bijdroeg<strong>en</strong> aan het veroorzak<strong>en</strong> <strong>van</strong> vele ziekt<strong>en</strong>, met<br />

name die <strong>van</strong> <strong>de</strong> ste<strong>en</strong>. De term „tartar‟, die wordt toegepast op <strong>de</strong><br />

tandplak die op tand<strong>en</strong> ontstaat, is e<strong>en</strong> hardnekkig overblijfsel <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

paracelsische leerstelling<strong>en</strong>. Deze theorie betreff<strong>en</strong><strong>de</strong> tartar, als iets<br />

wat in al het et<strong>en</strong> <strong>en</strong> drink<strong>en</strong> aanwezig zou zijn, <strong>en</strong> <strong>de</strong> oorzaak <strong>van</strong><br />

ziekte zou wez<strong>en</strong>, werd door Van Helmont scherp bestred<strong>en</strong>. Hij wees<br />

erop, dat <strong>de</strong> tartar <strong>van</strong> wijn kon word<strong>en</strong> opgelost in kok<strong>en</strong>d water,<br />

hetge<strong>en</strong> niet geldt voor st<strong>en</strong><strong>en</strong> die in <strong>de</strong> blaas word<strong>en</strong> gevormd. Met<br />

chemische werkwijz<strong>en</strong> probeer<strong>de</strong> hij tot e<strong>en</strong> goed begrip te kom<strong>en</strong> <strong>van</strong><br />

<strong>de</strong> aard <strong>en</strong> oorzaak <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze st<strong>en</strong><strong>en</strong>. En hoewel <strong>de</strong> chemie <strong>van</strong> <strong>de</strong> 17e<br />

eeuw niet voldo<strong>en</strong><strong>de</strong> gevor<strong>de</strong>rd was <strong>en</strong> hij daardoor ge<strong>en</strong> succes kon<br />

behal<strong>en</strong>, wees hij bepaald wel <strong>de</strong> richting aan waarin on<strong>de</strong>rzoek zich<br />

succesvoller kon ontwikkel<strong>en</strong>.” H. Stanley Redgrove, B.Sc., F.C.S. <strong>en</strong><br />

I.M.L. Redgrove, Joannes Baptista <strong>van</strong> Helmont, alchemist, physician<br />

and philosopher (Joannes Baptista <strong>van</strong> Helmont, alchemist,<br />

g<strong>en</strong>eesheer <strong>en</strong> filosoof), H. VI, 1922. Zie mijn vertaling op<br />

www.archive.org. De substantie tartar bestaat uit ruw kaliumwaterstoftartraat,<br />

ofwel KC4H5O6.<br />

10 De hertog.<br />

22


september 1541 zijn noodlot voltrokk<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> waardig ged<strong>en</strong>ktek<strong>en</strong><br />

op <strong>de</strong> gewij<strong>de</strong> plaats duidt hed<strong>en</strong> nog aan, hoe m<strong>en</strong> zich<br />

verplicht achtte om <strong>de</strong> verhitte strij<strong>de</strong>r voor zijn nieuw<br />

verworv<strong>en</strong> k<strong>en</strong>nis <strong>van</strong> <strong>de</strong> grondslag<strong>en</strong> <strong>van</strong> e<strong>en</strong> natuurwet<strong>en</strong>schappelijke<br />

g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> ook na zijn dood te er<strong>en</strong>.<br />

Hij had <strong>de</strong> Grieks-Arabische g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> bij <strong>de</strong> wortel<br />

aangevall<strong>en</strong>, door <strong>de</strong> hippocratische leer <strong>van</strong> <strong>de</strong> vier vloeistoff<strong>en</strong><br />

na e<strong>en</strong> tweeduiz<strong>en</strong>djarige heerschappij als e<strong>en</strong><br />

inhoudsloze dwaalleer te on<strong>de</strong>rk<strong>en</strong>n<strong>en</strong> <strong>en</strong> te k<strong>en</strong>schets<strong>en</strong>; e<strong>en</strong><br />

reformatorische daad <strong>van</strong> fundam<strong>en</strong>tele betek<strong>en</strong>is. Op basis <strong>van</strong><br />

e<strong>en</strong> rationele waarneming <strong>van</strong> <strong>de</strong> natuur trachtte hij met <strong>en</strong>ergie<br />

<strong>en</strong> succes <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> e<strong>en</strong> nieuwe grondslag te verschaff<strong>en</strong>,<br />

ook al kan zijn chemisch-vitalisme als eerste poging ge<strong>en</strong><br />

aanspraak mak<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> besliss<strong>en</strong><strong>de</strong> betek<strong>en</strong>is, waarover ook<br />

bij hemzelf nauwelijks twijfel bestond. Hij vervatte dat in <strong>de</strong><br />

bescheid<strong>en</strong> woord<strong>en</strong>: “Wellicht wordt mettertijd gro<strong>en</strong> wat<br />

thans tevoorschijn kiemt!” Wat hij echter vol trots <strong>en</strong><br />

vastbeslot<strong>en</strong>heid volhield <strong>en</strong> waarop hij steeds weer wees, is,<br />

dat <strong>de</strong> weg die hij was ingeslag<strong>en</strong> naar waarheid <strong>en</strong> k<strong>en</strong>nis <strong>de</strong><br />

<strong>en</strong>ige was die succes beloof<strong>de</strong>; <strong>de</strong> <strong>en</strong>ige die voor <strong>de</strong> ware<br />

g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> mocht word<strong>en</strong> toegelat<strong>en</strong>; <strong>de</strong> weg <strong>van</strong> het licht <strong>de</strong>r<br />

natuur; <strong>van</strong> <strong>de</strong> onbevooroor<strong>de</strong>el<strong>de</strong> <strong>en</strong> bov<strong>en</strong>al <strong>van</strong> autoritaire<br />

onzin ontdane waarneming <strong>de</strong>r natuur; <strong>van</strong> <strong>de</strong> experim<strong>en</strong>tele<br />

ontsluiting <strong>van</strong> <strong>de</strong> process<strong>en</strong> in <strong>de</strong> natuur. E<strong>en</strong> weg die wij ook<br />

hed<strong>en</strong> nog met trots bewan<strong>de</strong>l<strong>en</strong>! “Experim<strong>en</strong>ta ac ratio<br />

auctorum loco mihi suffragantur" 11 , zo fixeer<strong>de</strong> hij zijn<br />

standpunt bij <strong>de</strong> inauguratie <strong>van</strong> het professoraat in Bazel.<br />

Natuurwet<strong>en</strong>schappelijke, experim<strong>en</strong>tele ervaring on<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />

controle <strong>van</strong> e<strong>en</strong> toetsing die volg<strong>en</strong>s het verstand verloopt, in<br />

plaats <strong>van</strong> e<strong>en</strong> geloof in autoriteit<strong>en</strong>. Dit bak<strong>en</strong> is hij zijn gehele<br />

lev<strong>en</strong> lang trouw geblev<strong>en</strong>. Het is ook teg<strong>en</strong>woordig nog <strong>de</strong><br />

garantie voor ie<strong>de</strong>re wet<strong>en</strong>schappelijke vooruitgang.<br />

11 “De experim<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> re<strong>de</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> schrijvers on<strong>de</strong>rsteun<strong>en</strong> mij op<br />

<strong>de</strong>ze plek.”<br />

23


- -<br />

Lat<strong>en</strong> we hier slechts <strong>de</strong> allerbelangrijkste <strong>van</strong> Hoh<strong>en</strong>heims<br />

geschrift<strong>en</strong> in het kort noem<strong>en</strong>. Uit zijn tijd in Bazel is<br />

bijzon<strong>de</strong>r excell<strong>en</strong>t het Latijnse, farmacologische geschrift De<br />

gradibus et compositionibus receptorum et naturalium. In<br />

<strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> tijd ontstaat ook e<strong>en</strong> uite<strong>en</strong>zetting over <strong>de</strong> tartarische<br />

ziekt<strong>en</strong>, on<strong>de</strong>r welke b<strong>en</strong>aming hij, zoals gezegd is, <strong>de</strong><br />

process<strong>en</strong> rond <strong>de</strong> exsudat<strong>en</strong> <strong>en</strong> afzetting<strong>en</strong>, <strong>en</strong> <strong>de</strong> concrem<strong>en</strong>tvorming<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> verkalking<strong>en</strong> sam<strong>en</strong>vatte. On<strong>de</strong>r zijn ontwerp<strong>en</strong><br />

<strong>van</strong> <strong>de</strong> tijd vóór Bazel, bevindt zich er reeds e<strong>en</strong> over <strong>de</strong>ze<br />

groep <strong>van</strong> ziekteverschijnsel<strong>en</strong>, <strong>en</strong> in zijn werkperio<strong>de</strong> in<br />

Sanktgall<strong>en</strong> <strong>en</strong> in <strong>de</strong> laatste perio<strong>de</strong> in Kärnt<strong>en</strong>, heeft hij dit<br />

gebied steeds opnieuw pathologisch <strong>en</strong> therapeutisch behan<strong>de</strong>ld.<br />

Bijzon<strong>de</strong>r diepgaand <strong>en</strong> ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s steeds opnieuw, heeft<br />

Hoh<strong>en</strong>heim in e<strong>en</strong> hele reeks geschrift<strong>en</strong> <strong>de</strong> syfilis besprok<strong>en</strong>,<br />

daarbij eeuw<strong>en</strong> vooruitlop<strong>en</strong>d op zijn tijdg<strong>en</strong>ot<strong>en</strong> in het<br />

rangschikk<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze Proteus 12 on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> chronische<br />

infectieziekt<strong>en</strong>. Ook aan <strong>de</strong> epilepsie <strong>en</strong> hysterie heeft hij op<br />

e<strong>en</strong> beslist originele wijze zijn on<strong>de</strong>rzoeks- <strong>en</strong> schrijversbelangstelling<br />

gewijd. De algem<strong>en</strong>e ziekte-etiologie 13 heeft hij<br />

in <strong>de</strong> bei<strong>de</strong> Paramiri 14 op alomvatt<strong>en</strong><strong>de</strong> wijze behan<strong>de</strong>ld. 15 Over<br />

wondinfectieziekt<strong>en</strong> <strong>en</strong> verzweringsprocess<strong>en</strong> heeft hij<br />

veelvuldig geschrev<strong>en</strong>, laatstelijk in <strong>de</strong> bov<strong>en</strong>g<strong>en</strong>oem<strong>de</strong> Groß<strong>en</strong><br />

12 Proteus, mythologische zeegod met voorspellingsgave. Hij<br />

veran<strong>de</strong>r<strong>de</strong> vaak <strong>van</strong> gedaante, opdat m<strong>en</strong> hem weg<strong>en</strong>s <strong>de</strong>ze gave niet<br />

zou lastigvall<strong>en</strong>. Veran<strong>de</strong>rlijkheid is e<strong>en</strong> k<strong>en</strong>merk<strong>en</strong><strong>de</strong> eig<strong>en</strong>schap <strong>van</strong><br />

diverse infectieuze bacteriestamm<strong>en</strong>.<br />

13 Betreft ziektekundige oorzak<strong>en</strong>.<br />

14 Bedoeld zijn het Volum<strong>en</strong> Paramirum <strong>en</strong> het Opus Paramirum. In<br />

het eerstg<strong>en</strong>oem<strong>de</strong> werk maakte Paracelsus e<strong>en</strong> in<strong>de</strong>ling naar<br />

ziektegebied<strong>en</strong>. In het laatstg<strong>en</strong>oem<strong>de</strong> behan<strong>de</strong>l<strong>de</strong> hij <strong>de</strong> chemische<br />

bouwst<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>van</strong> ziekte <strong>en</strong> gezondheid.<br />

15 Sudhoff merkt hierover op, dat <strong>de</strong>ze geschrift<strong>en</strong> voor ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong><br />

gemakkelijk toegankelijk zijn, sinds e<strong>en</strong> door Franz Strunz in 1904 in<br />

J<strong>en</strong>a vervaardig<strong>de</strong> herdruk.<br />

24


Wundarznei, <strong>en</strong> wel etiologisch, klinisch <strong>en</strong> therapeutisch. Zijn<br />

werk over <strong>de</strong> „Bergsucht‟ 16 , waarin hij <strong>de</strong> ziekt<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

arbei<strong>de</strong>rs in <strong>de</strong> smeltov<strong>en</strong>s voor het eerst op grond <strong>van</strong> eig<strong>en</strong><br />

waarneming<strong>en</strong> gestalte gaf, is e<strong>en</strong> standaardwerk over k<strong>en</strong>nis<br />

<strong>van</strong> beroepsziekt<strong>en</strong>. Van e<strong>en</strong> geheel an<strong>de</strong>r kaliber is zijn<br />

Philosophia sagax 17 , dat ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s voorlopers heeft in zijn<br />

vroegere lev<strong>en</strong>speriod<strong>en</strong>. In dit grote, onvoltooi<strong>de</strong> werk toont<br />

zich <strong>de</strong> g<strong>en</strong>iale vlucht <strong>van</strong> zijn gedacht<strong>en</strong> op haar best, die zich<br />

vermet<strong>en</strong> dat zij - ver het mystieke voorbijstrev<strong>en</strong>d -<br />

doordring<strong>en</strong> tot aan <strong>de</strong> laatste correlaties binn<strong>en</strong> het<br />

wereldgebeur<strong>en</strong>, om ook daar begrip te verkrijg<strong>en</strong> voor <strong>de</strong><br />

process<strong>en</strong> in het m<strong>en</strong>selijk lichaam, het ziek word<strong>en</strong>, <strong>de</strong><br />

g<strong>en</strong>ezing <strong>en</strong> <strong>de</strong> kosmische beïnvloeding daar<strong>van</strong>.<br />

Over zijn algem<strong>en</strong>e inzicht<strong>en</strong> heeft hij zich bijzon<strong>de</strong>r hel<strong>de</strong>r<br />

uitgesprok<strong>en</strong> in het scherp polemische Paragranum 18 , waarin<br />

hij <strong>de</strong> zware teleurstelling<strong>en</strong> <strong>van</strong> Bazel <strong>van</strong> zich afschreef. Op<br />

an<strong>de</strong>re wijze heeft hij nog e<strong>en</strong>maal zijn stelling omschrev<strong>en</strong> in<br />

16<br />

Lees: Von <strong>de</strong>r Bergsucht o<strong>de</strong>r Bergkranckheit<strong>en</strong> drey Bücher, 1533-<br />

1534.<br />

17<br />

Lees: Astronomia Magna: O<strong>de</strong>r Die gantze Philosophia sagax <strong>de</strong>r<br />

gross<strong>en</strong> und klein<strong>en</strong> Welt. Darinn er lehrt <strong>de</strong>s gantz<strong>en</strong> natürlich<strong>en</strong><br />

Leichts vermög<strong>en</strong>, und unuermög<strong>en</strong>, auch alle Philosophische, und<br />

Astronomische geheimnuss<strong>en</strong> <strong>de</strong>r gross<strong>en</strong> und klein<strong>en</strong> Welt, und <strong>de</strong>r<strong>en</strong><br />

recht<strong>en</strong> brauch, und miszbrauch, Zu <strong>de</strong>m an<strong>de</strong>rn, die Mysteria <strong>de</strong>s<br />

himlisch<strong>en</strong> Leichts, Zu <strong>de</strong>m dritt<strong>en</strong>, das vermög<strong>en</strong> <strong>de</strong>s Glaub<strong>en</strong>s, Und<br />

zum vierdt<strong>en</strong>, was die Geister durch d<strong>en</strong> M<strong>en</strong>sch<strong>en</strong> wirk<strong>en</strong> (De Grote<br />

Astronomie: Ofwel <strong>de</strong> gehele filosofische alertheid <strong>van</strong> <strong>de</strong> grote <strong>en</strong><br />

kleine wereld. Waarin het vermog<strong>en</strong> <strong>en</strong> onvermog<strong>en</strong> <strong>van</strong> het ganse<br />

natuurlijke licht wordt on<strong>de</strong>rwez<strong>en</strong>, alsook alle filosofische <strong>en</strong><br />

astronomische geheim<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> grote <strong>en</strong> kleine wereld, b<strong>en</strong>ev<strong>en</strong>s<br />

het juiste gebruik <strong>en</strong> het misbruik er<strong>van</strong>. T<strong>en</strong> twee<strong>de</strong>, <strong>de</strong> geheim<strong>en</strong> <strong>van</strong><br />

het hemelse licht; t<strong>en</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong>, het vermog<strong>en</strong> <strong>van</strong> het geloof; <strong>en</strong> t<strong>en</strong><br />

vier<strong>de</strong>, wat <strong>de</strong> geest<strong>en</strong> via <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s bewerkstellig<strong>en</strong>), 1537-1538.<br />

18<br />

Lees: Das Buch Paragranum. Blijk<strong>en</strong>s Sudhoff is dit werk door<br />

Strunz opnieuw gedrukt in 1903, in J<strong>en</strong>a, op basis <strong>van</strong> <strong>de</strong> tekstbewerking<br />

door Huser.<br />

25


<strong>de</strong> bei<strong>de</strong> laatste uitwerking<strong>en</strong>, te wet<strong>en</strong> <strong>de</strong> Def<strong>en</strong>siones <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

Labyrinthus, waar<strong>van</strong> <strong>de</strong> nieuwe druk gewijd is aan het<br />

voorligg<strong>en</strong><strong>de</strong> klassieke werkje. Voor e<strong>en</strong> goed begrip daar<strong>van</strong>,<br />

nog e<strong>en</strong> paar opmerking<strong>en</strong>. 19<br />

In <strong>de</strong> Def<strong>en</strong>siones begint hij met <strong>de</strong> vermaning, dat ou<strong>de</strong><br />

etiologische theorieën niet <strong>van</strong>wege hun ou<strong>de</strong>rdom onaantastbaar<br />

mog<strong>en</strong> zijn. In <strong>de</strong> wet<strong>en</strong>schap <strong>en</strong> <strong>de</strong> praktijk heeft ook het<br />

hed<strong>en</strong>daagse e<strong>en</strong> recht in <strong>de</strong> loop <strong>de</strong>r ding<strong>en</strong>. Slechts do<strong>de</strong>lijke<br />

ziekt<strong>en</strong> zou m<strong>en</strong> als „ong<strong>en</strong>eeslijk‟ mog<strong>en</strong> betitel<strong>en</strong>. Bij alle<br />

an<strong>de</strong>re, ook <strong>de</strong> chronische, waar ons het g<strong>en</strong>eesmid<strong>de</strong>l nog<br />

ontbreekt, is het gebod<strong>en</strong> om voortdur<strong>en</strong>d ver<strong>de</strong>r te on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong>.<br />

Sommige belangrijke ziekt<strong>en</strong>, zoals <strong>de</strong> St.-Vitusdans <strong>en</strong><br />

„bezet<strong>en</strong>heid‟, zijn tot nu toe nauwelijks on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> loep<br />

g<strong>en</strong>om<strong>en</strong>. Wie e<strong>en</strong> nieuwe succesrijke behan<strong>de</strong>ling on<strong>de</strong>rwijst,<br />

moet daar niet om berispt word<strong>en</strong>, <strong>en</strong> wie dieper in het ontstaan<br />

<strong>en</strong> wez<strong>en</strong> <strong>van</strong> e<strong>en</strong> ziekte is binn<strong>en</strong>gedrong<strong>en</strong>, kan daarin<br />

aanleiding vind<strong>en</strong> om er e<strong>en</strong> nieuwe b<strong>en</strong>aming aan te gev<strong>en</strong>.<br />

Ook kan veran<strong>de</strong>ring <strong>van</strong> klimaat <strong>en</strong> lev<strong>en</strong>swijze leid<strong>en</strong> tot<br />

nieuwe ziektevorm<strong>en</strong>. Daarom mag m<strong>en</strong> niet blin<strong>de</strong>lings var<strong>en</strong><br />

op <strong>de</strong> boek<strong>en</strong> die tweeduiz<strong>en</strong>d jaar geled<strong>en</strong> geschrev<strong>en</strong> zijn.<br />

Nieuwe g<strong>en</strong>eesmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> mag m<strong>en</strong> niet reeds verwerp<strong>en</strong> om hun<br />

giftige werking<strong>en</strong>. Ook in <strong>van</strong> oudsher gangbare g<strong>en</strong>eesmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

stek<strong>en</strong> veelvoudig giftige eig<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong>. Slechts <strong>de</strong> dosis<br />

maakt e<strong>en</strong> stof tot e<strong>en</strong> gif, hetge<strong>en</strong> ook voor voedingsmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

geldt. Ook <strong>de</strong> toebereiding <strong>van</strong> sommige g<strong>en</strong>eeskundige stoff<strong>en</strong><br />

kan er hun giftige nev<strong>en</strong>werking aan ontnem<strong>en</strong>. Het reiz<strong>en</strong> door<br />

vreem<strong>de</strong> land<strong>en</strong> geeft veelzijdig nieuw ervarings- <strong>en</strong> waarnemingsmateriaal.<br />

En ook verschaft het k<strong>en</strong>nis over nieuwe,<br />

el<strong>de</strong>rs lokaal heers<strong>en</strong><strong>de</strong> ziekt<strong>en</strong>, die wellicht ooit e<strong>en</strong> epi<strong>de</strong>misch<br />

karakter kunn<strong>en</strong> aannem<strong>en</strong> wanneer ze niet uitsluit<strong>en</strong>d op<br />

19 Sudhoff heeft hiermee niet <strong>de</strong> richtlijn<strong>en</strong> <strong>van</strong> het paracelsische<br />

on<strong>de</strong>rzoek <strong>en</strong> d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> will<strong>en</strong> weergev<strong>en</strong>. Voor <strong>de</strong> behan<strong>de</strong>ling daar<strong>van</strong><br />

verwijst hij naar zijn Neubearbeitung <strong>de</strong>r Pagelsch<strong>en</strong> Einführung in<br />

die Geschichte <strong>de</strong>r Medizin, pp. 226-240, Berlijn, S. Karger, 1915.<br />

26


<strong>de</strong> leefgewoont<strong>en</strong> <strong>en</strong> het klimaat <strong>van</strong> buit<strong>en</strong>landse strek<strong>en</strong><br />

berust<strong>en</strong>. Van <strong>de</strong> bedrieglijke uitbuiting <strong>van</strong> ziek<strong>en</strong> door h<strong>en</strong> die<br />

zich valselijk voor arts uitgev<strong>en</strong>, moet ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> zich verontrust<br />

afw<strong>en</strong>d<strong>en</strong>. Ie<strong>de</strong>re ware arts moet alle omgang met h<strong>en</strong> afwijz<strong>en</strong>,<br />

terwijl bizarhed<strong>en</strong> <strong>van</strong> e<strong>en</strong> wakkere arts te verdrag<strong>en</strong> zijn, ook<br />

wanneer hij onbarmhartig verkeer<strong>de</strong> zaak maakt met arts<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

apothekers, <strong>en</strong> naar <strong>de</strong> rechter stapt. Ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele arts vermag<br />

ie<strong>de</strong>re ziekte te hel<strong>en</strong>; ook hij niet. En niet alle<strong>en</strong> dan, wanneer -<br />

zoals zo vaak geschiedt - in <strong>de</strong> keuze <strong>van</strong> <strong>de</strong> arts<strong>en</strong>ijstoff<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

hun toebereiding, door nalatigheid <strong>van</strong> <strong>de</strong> apotheker onachtzaamhed<strong>en</strong><br />

voorkom<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> afgeraffel<strong>de</strong> diagnose, zoals <strong>de</strong><br />

alou<strong>de</strong> vloeistoff<strong>en</strong>leer die begunstig<strong>de</strong>, is voor e<strong>en</strong> arts die<br />

door eig<strong>en</strong> waarneming in het wez<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> ziekte tracht door<br />

te dring<strong>en</strong>, veelvuldig niet mogelijk.<br />

Dat Hoh<strong>en</strong>heim dit alles naar vor<strong>en</strong> moet br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> als<br />

antwoord op hetge<strong>en</strong> hem verwet<strong>en</strong> wordt, toont <strong>de</strong> blin<strong>de</strong> haat<br />

<strong>van</strong> zijn teg<strong>en</strong>stan<strong>de</strong>rs <strong>en</strong> <strong>de</strong> vooring<strong>en</strong>om<strong>en</strong>heid <strong>en</strong> begripsverwarring<br />

die in<strong>de</strong>rtijd <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskundige kring<strong>en</strong> beheerst<strong>en</strong>.<br />

Het Labyrinthus medicorum errantium gaat dieper in op zijn<br />

eig<strong>en</strong>gerei<strong>de</strong> opvatting<strong>en</strong> op natuurwet<strong>en</strong>schappelijk <strong>en</strong> medisch<br />

gebied, <strong>en</strong> levert voor e<strong>en</strong> goed begrip velerlei moeilijkhed<strong>en</strong><br />

op, die m<strong>en</strong> vaak slechts door e<strong>en</strong> om<strong>van</strong>grijkere<br />

studie <strong>van</strong> an<strong>de</strong>re <strong>van</strong> zijn theoretische geschrift<strong>en</strong> volledig<br />

meester kan word<strong>en</strong>.<br />

Hij w<strong>en</strong>dt zich tot <strong>de</strong> hippocratische arts<strong>en</strong>, <strong>en</strong> haakt daarmee<br />

aan bij <strong>de</strong> eerste wet<strong>en</strong>schappelijke vestiging <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> op basis <strong>van</strong> waarneming. Tegelijkertijd legt hij er<br />

<strong>de</strong> nadruk op, dat niet <strong>de</strong> boek<strong>en</strong> <strong>de</strong>r Oud<strong>en</strong> als leermeester<br />

afdo<strong>en</strong><strong>de</strong> zijn. Alle<strong>en</strong> het “Licht <strong>de</strong>r Natuur” is dat; <strong>de</strong><br />

natuurwet<strong>en</strong>schappelijke waarneming. Het moet als e<strong>en</strong> vergissing<br />

word<strong>en</strong> beschouwd dat m<strong>en</strong> <strong>de</strong> ware g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> bij <strong>de</strong><br />

Jod<strong>en</strong> heeft will<strong>en</strong> zoek<strong>en</strong>; <strong>de</strong> taak <strong>van</strong> dit volk zou e<strong>en</strong> geheel<br />

an<strong>de</strong>re zijn geweest. De ware, oudste arts<strong>en</strong> zoud<strong>en</strong> <strong>de</strong> Griek<strong>en</strong><br />

zijn geweest, die zich met kracht op <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> stortt<strong>en</strong>,<br />

doch uitein<strong>de</strong>lijk op (dogmatische) dwaalweg<strong>en</strong> terechtkwa-<br />

27


m<strong>en</strong>, net als <strong>de</strong> Arabier<strong>en</strong>. Daarom zou <strong>de</strong> ware weg naar <strong>de</strong><br />

g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> niet lop<strong>en</strong> via Gal<strong>en</strong>us <strong>en</strong> Avic<strong>en</strong>na, maar via het<br />

waarnem<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> natuur, door het ijverig bestu<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> in <strong>de</strong> natuur. In vrome zin ziet hij alle k<strong>en</strong>nis <strong>en</strong><br />

kun<strong>de</strong> e<strong>en</strong> aan<strong>van</strong>g hebb<strong>en</strong> bij God. Wie wil daarover met hem<br />

strijd<strong>en</strong>? De directe studie <strong>van</strong> <strong>de</strong> kosmische process<strong>en</strong>, alsook<br />

<strong>van</strong> <strong>de</strong> aardse process<strong>en</strong>, <strong>en</strong> niet <strong>de</strong> astronomischmeteorologische<br />

boek<strong>en</strong>wijsheid, is wat <strong>de</strong> arts<strong>en</strong> nodig hebb<strong>en</strong><br />

om <strong>de</strong> sam<strong>en</strong>hang te ler<strong>en</strong> k<strong>en</strong>n<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> het m<strong>en</strong>selijk lichaam<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>taire natuurkundig-chemische process<strong>en</strong>, waarop<br />

in laatste instantie ook gezondheid <strong>en</strong> ziekte berust<strong>en</strong>; <strong>en</strong> niet<br />

op „kwaliteit‟ 20 <strong>en</strong> „humores’, die slechts hers<strong>en</strong>spinsels <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

m<strong>en</strong>s zijn, waar<strong>van</strong> noch <strong>de</strong> hemel, noch <strong>de</strong> aar<strong>de</strong> iets afweet.<br />

Het on<strong>de</strong>rzoek aan <strong>de</strong> natuurkracht<strong>en</strong> in <strong>de</strong> gehele natuur, <strong>en</strong><br />

aan <strong>de</strong> wett<strong>en</strong> <strong>van</strong> haar werking<strong>en</strong>, is <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong> voor het<br />

begrijp<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> process<strong>en</strong> in het m<strong>en</strong>selijk lichaam - <strong>de</strong><br />

macrokosmos <strong>en</strong> <strong>de</strong> microkosmos. Zon<strong>de</strong>r k<strong>en</strong>nis <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

natuurkracht<strong>en</strong> draagt ook <strong>de</strong> anatomische ontleding <strong>van</strong> het<br />

do<strong>de</strong> lichaam maar weinig bij aan begrip <strong>van</strong> <strong>de</strong> lev<strong>en</strong>sprocess<strong>en</strong>.<br />

Daarom kan het binn<strong>en</strong>dring<strong>en</strong> in <strong>de</strong> chemische<br />

natuurverschijnsel<strong>en</strong> niet word<strong>en</strong> afgewez<strong>en</strong>. Door het zw<strong>en</strong><strong>de</strong>lachtige<br />

misbruik dat met <strong>de</strong> „alchemie‟ bedrev<strong>en</strong> wordt, mag<br />

m<strong>en</strong> zich niet lat<strong>en</strong> afschrikk<strong>en</strong> <strong>van</strong> e<strong>en</strong> kunst die <strong>van</strong> m<strong>en</strong>ig<br />

g<strong>en</strong>eesmid<strong>de</strong>l <strong>de</strong> volledige werking ontsluit, <strong>en</strong> ons doet<br />

begrijp<strong>en</strong> hoe <strong>de</strong> innerlijke organische kracht<strong>en</strong> in het lichaam<br />

(<strong>de</strong> archaeus) <strong>de</strong> chemische transmutaties bewerkstellig<strong>en</strong>,<br />

zodat <strong>van</strong>uit hetge<strong>en</strong> werd ingevoerd, t<strong>en</strong>slotte lichaamssubstantie<br />

<strong>en</strong> slakk<strong>en</strong> word<strong>en</strong> uitgescheid<strong>en</strong>. Het simpelweg<br />

prober<strong>en</strong>, moet - door omvatt<strong>en</strong>d wet<strong>en</strong> - verhev<strong>en</strong> word<strong>en</strong> tot<br />

ervaringswet<strong>en</strong>schap, die voor e<strong>en</strong> werkelijk begrip <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

process<strong>en</strong> in <strong>de</strong> natuur zorgt. Zoals <strong>de</strong> gehele wereld als e<strong>en</strong><br />

grote apotheek vol g<strong>en</strong>eesmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> <strong>en</strong> werk<strong>en</strong><strong>de</strong> kracht<strong>en</strong> is, zo<br />

20 Het gaat hier niet om onze gebruikelijke term voor iets wat goed in<br />

elkaar steekt, maar om <strong>de</strong> gal<strong>en</strong>ische begripp<strong>en</strong> „hitte, kou<strong>de</strong>,<br />

vochtigheid <strong>en</strong> droogte‟, et cetera.<br />

28


evind<strong>en</strong> zich in het m<strong>en</strong>selijk lichaam <strong>van</strong>af <strong>de</strong> geboorte niet<br />

alle<strong>en</strong> bepaal<strong>de</strong> ziekmak<strong>en</strong><strong>de</strong> factor<strong>en</strong>, doch ook hel<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

kracht<strong>en</strong> die ze bestrijd<strong>en</strong>, als hulprijke, bescherm<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

macht<strong>en</strong>. Pas wanneer <strong>de</strong> zelfregulering stokt of het uitgeput<br />

opgeeft, is e<strong>en</strong> help<strong>en</strong>d ingrijp<strong>en</strong> <strong>van</strong> buit<strong>en</strong>af nodig, met<br />

on<strong>de</strong>rsteuning <strong>van</strong> <strong>de</strong> hel<strong>en</strong><strong>de</strong> kracht<strong>en</strong> in <strong>de</strong> uiterlijke natuur,<br />

waar<strong>van</strong> k<strong>en</strong>nis ev<strong>en</strong>zeer nodig is als die omtr<strong>en</strong>t het ontstaan<br />

<strong>van</strong> <strong>de</strong> ziekte. Op bei<strong>de</strong> berust <strong>de</strong> ware g<strong>en</strong>eeskundige theorie in<br />

het licht <strong>van</strong> <strong>de</strong> natuur, die ons <strong>de</strong> oorsprong, het wez<strong>en</strong>, het<br />

verloop, het ein<strong>de</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> g<strong>en</strong>ezing <strong>van</strong> ie<strong>de</strong>re ziekte aanduidt.<br />

Door k<strong>en</strong>nis <strong>van</strong> <strong>de</strong> process<strong>en</strong> in <strong>de</strong> grote natuur ler<strong>en</strong> wij <strong>de</strong><br />

process<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> ziekte begrijp<strong>en</strong>; niet door <strong>de</strong> „humores‟ <strong>van</strong><br />

<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rwijshandboek<strong>en</strong>. Maar dat stelt wel e<strong>en</strong> volheid <strong>van</strong><br />

geheime k<strong>en</strong>nis voorop zoals slechts <strong>de</strong> magische ont<strong>de</strong>kster 21<br />

die vermag te gev<strong>en</strong>, welke ons <strong>de</strong> in <strong>de</strong> arts<strong>en</strong>ijstoff<strong>en</strong><br />

verborg<strong>en</strong> betrekking<strong>en</strong> tot <strong>de</strong> lichaamsorgan<strong>en</strong> leert vind<strong>en</strong>,<br />

alsook ons haar werk<strong>en</strong><strong>de</strong> kracht<strong>en</strong> <strong>van</strong> spirituele aard leert<br />

k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>. De in plant<strong>en</strong>, et cetera, sluimer<strong>en</strong><strong>de</strong> kracht<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong><br />

op hun uiterlijke verschijningsvorm e<strong>en</strong> bepaal<strong>de</strong> invloed, die<br />

bij het opspor<strong>en</strong> er<strong>van</strong> iemand tot gids zou kunn<strong>en</strong> zijn (<strong>de</strong><br />

signatuur). Tuss<strong>en</strong> vorm, wez<strong>en</strong> <strong>en</strong> werking <strong>de</strong>r ding<strong>en</strong> bestaat<br />

hoe dan ook e<strong>en</strong> geheim<strong>en</strong>isvolle sam<strong>en</strong>hang. De dwaalleer <strong>van</strong><br />

<strong>de</strong> „vier humores‟ <strong>de</strong>ed <strong>de</strong> ware oorsprong <strong>van</strong> het zaad <strong>de</strong>r<br />

ziekt<strong>en</strong> over het hoofd zi<strong>en</strong>. Wat aan <strong>de</strong> humores werkelijkheid<br />

zou zijn, lijkt op <strong>de</strong> vier „elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>‟, die ook slechts <strong>de</strong><br />

„moe<strong>de</strong>r‟ <strong>de</strong>r ding<strong>en</strong> zoud<strong>en</strong> zijn, <strong>en</strong> die slechts zoud<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong><br />

ont<strong>van</strong>g<strong>en</strong> wanneer in h<strong>en</strong> het zaad <strong>de</strong>r ziekt<strong>en</strong> gezaaid werd.<br />

Zou m<strong>en</strong> <strong>de</strong> humor met e<strong>en</strong> arts<strong>en</strong>ij kunn<strong>en</strong> wegnem<strong>en</strong>, dan zou<br />

m<strong>en</strong> mete<strong>en</strong> ook het lev<strong>en</strong> uit het lichaam wegnem<strong>en</strong>. Ook in <strong>de</strong><br />

verrotting zou e<strong>en</strong> bijzon<strong>de</strong>r zaad <strong>de</strong> veroorzaker zijn, die op<br />

k<strong>en</strong>merk<strong>en</strong><strong>de</strong> wijze werkzaam zou zijn. In het m<strong>en</strong>selijk<br />

lichaam is zowel in gezon<strong>de</strong> als in ziektedag<strong>en</strong> alles slechts<br />

<strong>van</strong>uit <strong>de</strong> grote wereld begrijpelijk, <strong>van</strong>uit <strong>de</strong> wetmatigheid <strong>van</strong><br />

het gebeur<strong>en</strong> in <strong>de</strong> natuur, <strong>en</strong> niet <strong>van</strong>uit <strong>de</strong> leer <strong>van</strong> <strong>de</strong> ou<strong>de</strong><br />

21 “Magica inv<strong>en</strong>trix”. Hiermee zal <strong>de</strong> natuur bedoeld zijn.<br />

29


autoriteit<strong>en</strong>, <strong>van</strong> Gal<strong>en</strong>us of <strong>van</strong> Avic<strong>en</strong>na - Gods ord<strong>en</strong>ing<br />

wil<strong>de</strong> het zo! Daarom is het onjuist om in iets zo fundam<strong>en</strong>teel<br />

belangrijks, dat het lichaam <strong>en</strong> het lev<strong>en</strong> aangaat, dwaalweg<strong>en</strong><br />

te bewan<strong>de</strong>l<strong>en</strong>, waar<strong>van</strong> <strong>de</strong> belangrijkste hier getoond word<strong>en</strong>,<br />

sam<strong>en</strong> met <strong>de</strong> juiste weg in het licht <strong>van</strong> <strong>de</strong> natuur. Niet <strong>de</strong><br />

verzinsel<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s, die m<strong>en</strong> altijd maar al te graag volgt,<br />

zijn hier op zijn plaats, doch het opmerkzame lez<strong>en</strong> in het boek<br />

<strong>de</strong>r natuur, dat ons alles direct leert zoals het uit Gods hand naar<br />

vor<strong>en</strong> kwam. Het is goed om zich op God te verlat<strong>en</strong>, want dan<br />

is er ge<strong>en</strong> dwaling.<br />

Wat <strong>de</strong> tekstuele vorm <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze bei<strong>de</strong> geschrift<strong>en</strong> <strong>van</strong><br />

Hoh<strong>en</strong>heim aangaat, zoals die hier ligt, het volg<strong>en</strong><strong>de</strong>. Die is<br />

gegev<strong>en</strong> <strong>van</strong>uit e<strong>en</strong> volledige beheersing <strong>van</strong> alle variant<strong>en</strong> <strong>van</strong><br />

alle voorhand<strong>en</strong> drukk<strong>en</strong> 22 , in nauwe aansluiting op <strong>de</strong> tekst <strong>van</strong><br />

Huser in <strong>de</strong> 2e band <strong>van</strong> <strong>de</strong> uitgave in Bazel <strong>van</strong> <strong>de</strong> Bücher und<br />

Schrift<strong>en</strong> (1589). Dit, on<strong>de</strong>r voortdur<strong>en</strong>d teruggrijp<strong>en</strong> op <strong>de</strong><br />

Birkmannsch<strong>en</strong> Editio princeps (Keul<strong>en</strong>, 1564), zon<strong>de</strong>r <strong>en</strong>ige<br />

kritische pret<strong>en</strong>ties aangaan<strong>de</strong> <strong>de</strong> tekst, <strong>en</strong> slechts <strong>van</strong>uit het<br />

gezichtspunt dat <strong>de</strong> gedacht<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> auteur zoveel mogelijk<br />

direct <strong>en</strong> op goed te begrijp<strong>en</strong> wijze aan <strong>de</strong> huidige lezer<br />

moet<strong>en</strong> word<strong>en</strong> overgebracht. Met <strong>de</strong>ze bedoeling is ook <strong>de</strong><br />

schrijfwijze <strong>de</strong>r woord<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> interpunctie aangepast aan het<br />

hed<strong>en</strong>daagse gebruik, opdat <strong>de</strong> ou<strong>de</strong> strij<strong>de</strong>r voor e<strong>en</strong><br />

natuurwet<strong>en</strong>schappelijk gefun<strong>de</strong>er<strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> naar vermog<strong>en</strong><br />

aan <strong>de</strong> arts <strong>van</strong> <strong>van</strong>daag <strong>en</strong> morg<strong>en</strong> kan zegg<strong>en</strong>, wat hem<br />

verhin<strong>de</strong>rd werd hardop te zegg<strong>en</strong>, to<strong>en</strong> hij, <strong>de</strong> kiem <strong>de</strong>s doods<br />

reeds in zich drag<strong>en</strong>d, in het Kärnt<strong>en</strong>gebergte voor <strong>de</strong> laatste<br />

keer <strong>de</strong> ganz<strong>en</strong>ve<strong>de</strong>r beetpakte ter ver<strong>de</strong>diging <strong>van</strong> zijn do<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

lat<strong>en</strong>, <strong>en</strong> <strong>van</strong> zijn reformatorische, of - zo m<strong>en</strong> liever wil -, <strong>van</strong><br />

zijn revolutionaire gedacht<strong>en</strong>. Ook aan Hoh<strong>en</strong>heims lev<strong>en</strong>sgeschied<strong>en</strong>is<br />

lever<strong>en</strong> <strong>de</strong> bei<strong>de</strong> hoogstpersoonlijke strijdschrift<strong>en</strong><br />

22 Sudhoff verwijst hier naar <strong>de</strong> korte sam<strong>en</strong>vatting <strong>van</strong> alle uitgav<strong>en</strong>,<br />

vervat in zijn Bibliographia Paracelsica, p. 379, Berlijn, 1894.<br />

30


m<strong>en</strong>ige bijdrage. Ze lat<strong>en</strong> ons in zijn ziel<strong>en</strong>lev<strong>en</strong> e<strong>en</strong> snelle <strong>en</strong><br />

diepe blik werp<strong>en</strong>. 23<br />

Leipzig, 7 mei 1915.<br />

Karl Sudhoff 24<br />

23 Sudhoff heeft in <strong>de</strong> tekst tuss<strong>en</strong> [ ] passages gezet die slechts in één<br />

<strong>van</strong> <strong>de</strong> bei<strong>de</strong> drukk<strong>en</strong> <strong>van</strong> 1564 <strong>en</strong> 1589 te vind<strong>en</strong> zijn. Dat lijkt mij<br />

belangrijk om over te nem<strong>en</strong>. Tev<strong>en</strong>s heeft hij toevoeging<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

uitgevers, die bedoeld war<strong>en</strong> om <strong>de</strong> tekst begrijpelijker te mak<strong>en</strong>,<br />

tuss<strong>en</strong> < > gezet. Het gaat dan om e<strong>en</strong> extra letter, of e<strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>rwerpsvorm. Die voetnot<strong>en</strong> ik niet hoev<strong>en</strong> over te nem<strong>en</strong>. De hele<br />

tekst <strong>van</strong> Paracelsus wordt namelijk al gek<strong>en</strong>merkt door half<br />

afgemaakte, on<strong>de</strong>rwerploze, grammaticaal mank lop<strong>en</strong><strong>de</strong> zinn<strong>en</strong>. Die<br />

heb ik in <strong>de</strong> vertaling gerepareerd.<br />

24 Professor dr. Karl Sudhoff, 1820-1865. Medisch historicus, Universiteit<br />

<strong>van</strong> Leipzig. Stichter <strong>van</strong> het Deutsche Gesellschaft für<br />

Geschichte <strong>de</strong>r Medizin und <strong>de</strong>r Naturwiss<strong>en</strong>schaft<strong>en</strong>.<br />

31


VOORWOORD AAN DE LEZER DOOR DE HOOGGE-<br />

LEERDE HEER AUREOLUM THEOPHRASTUM VON<br />

HOHENHEIM, DOCTOR IN BEIDE GENEESWIJZEN<br />

Lezer, hiermee laat ik u wet<strong>en</strong> waarom <strong>de</strong>ze <strong>ver<strong>de</strong>diging<strong>en</strong></strong><br />

door mij zijn geschrev<strong>en</strong>. Bed<strong>en</strong>k het volg<strong>en</strong><strong>de</strong>. God heeft <strong>de</strong><br />

geest <strong>de</strong>r g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> door Apollonius 25 , door Machaon 26 ,<br />

Podalirius 27 <strong>en</strong> Hippocrates grondig lat<strong>en</strong> beginn<strong>en</strong>, <strong>en</strong> het licht<br />

<strong>de</strong>r natuur zon<strong>de</strong>r e<strong>en</strong> verduister<strong>de</strong> geest lat<strong>en</strong> werk<strong>en</strong>.<br />

Voortreffelijke, won<strong>de</strong>rbaarlijk grote werk<strong>en</strong>, grote ding<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

grote won<strong>de</strong>r<strong>en</strong> uit <strong>de</strong> mysteriën, elixers, geheim<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

ess<strong>en</strong>ties <strong>de</strong>r natuur, zijn voltooid. In <strong>en</strong>kele vrome mann<strong>en</strong> is<br />

<strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> won<strong>de</strong>rbaarlijk ont<strong>van</strong>g<strong>en</strong>, zoals bov<strong>en</strong> vermeld.<br />

Aangezi<strong>en</strong> echter <strong>de</strong> boze vijand met zijn ra<strong>de</strong> 28 <strong>en</strong><br />

onkruid niets in <strong>de</strong> zuivere graanakker laat groei<strong>en</strong>, is <strong>de</strong><br />

g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> eerste geest <strong>de</strong>r natuur verduisterd geword<strong>en</strong>;<br />

gevall<strong>en</strong> in <strong>de</strong> teg<strong>en</strong>arts<strong>en</strong> 29 ; <strong>en</strong> dusdanig met person<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

sofisterij<strong>en</strong> gaan<strong>de</strong>weg verhaspeld geword<strong>en</strong>, dat vervolg<strong>en</strong>s<br />

niemand meer in het werk heeft kunn<strong>en</strong> binn<strong>en</strong>dring<strong>en</strong> waarin<br />

Machaon <strong>en</strong> Hippocrates zijn doorgedrong<strong>en</strong>. En hetge<strong>en</strong> in <strong>de</strong><br />

g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> niet met werk<strong>en</strong> getoetst wordt, heeft zijn dispuut<br />

verlor<strong>en</strong> <strong>en</strong> wint in het argum<strong>en</strong>ter<strong>en</strong> nog min<strong>de</strong>r. Nu, lezer,<br />

merk op, of er zich teg<strong>en</strong> het sofistische legio<strong>en</strong> e<strong>en</strong> werk<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

25<br />

Apollonius <strong>van</strong> Tyana, plm. 2-98. Filosoof, magiër, toekomstvoorspeller,<br />

g<strong>en</strong>eeskundige.<br />

26<br />

Zoon <strong>van</strong> Asclepius.<br />

27<br />

Di<strong>en</strong>s broer.<br />

28<br />

Sudhoff verwijst naar “Ra<strong>de</strong>, Kornra<strong>de</strong>, Agrostemma gitago L.”.<br />

Lees: “(...) githago”. Wij k<strong>en</strong>n<strong>en</strong> het als <strong>de</strong> „bol<strong>de</strong>rik‟. Dit is e<strong>en</strong><br />

paarskleurig, anjerachtig gewas dat als onkruid op <strong>de</strong> akkers groeit.<br />

Het was zeer gevreesd <strong>van</strong>wege zijn giftige zad<strong>en</strong>, die in het meel<br />

terecht kond<strong>en</strong> kom<strong>en</strong>.<br />

29<br />

“Wi<strong>de</strong>rärzte”. Paracelsus gebruikte in zijn werk<strong>en</strong> talrijke<br />

neologism<strong>en</strong> om zijn teg<strong>en</strong>stan<strong>de</strong>rs te omschrijv<strong>en</strong>: “küharzt”,<br />

“lumpelarzt”, “plärrerarzt”, et cetera.<br />

32


leerstelling pres<strong>en</strong>teert die acceptabel is, <strong>en</strong> waar<strong>van</strong> het werk<br />

het gezwets on<strong>de</strong>rwerpt. Raad e<strong>en</strong>s lezer, over wie ik het heb?<br />

Ik heb het over <strong>de</strong> heilig<strong>en</strong>, die ge<strong>en</strong> tek<strong>en</strong>s gev<strong>en</strong>. Het succes<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> mislukking zoud<strong>en</strong> m<strong>en</strong>ige<strong>en</strong> zo afschrikk<strong>en</strong>, dat hij<br />

er<strong>van</strong> af zou zi<strong>en</strong> om <strong>de</strong> kletskous <strong>de</strong> mond 30 te snoer<strong>en</strong>. Doch<br />

<strong>de</strong> afloop <strong>en</strong> teruggang bewijz<strong>en</strong>, dat het bankroet 31 niet teg<strong>en</strong> te<br />

houd<strong>en</strong> is. Daaruit ontspruit ook <strong>de</strong> waanzin dat Hippocrates<br />

e<strong>en</strong> kletser zou zijn, <strong>en</strong> dat <strong>de</strong> geest <strong>van</strong> <strong>de</strong> waarheid in <strong>de</strong><br />

g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> sofist<strong>en</strong> e<strong>en</strong> kletskous zou zijn. Want<br />

wat kan e<strong>en</strong> zwetser nu te veel zijn? Uit <strong>de</strong>ze rotting zijn vel<strong>en</strong><br />

te snel met hun mond geweest <strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> zich met schan<strong>de</strong>lijke<br />

woord<strong>en</strong> ver<strong>de</strong>digd, door - aangezi<strong>en</strong> zij <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> in <strong>de</strong><br />

mond hebb<strong>en</strong> gebracht - zich met <strong>de</strong> mond te ver<strong>de</strong>dig<strong>en</strong>, die<br />

niets an<strong>de</strong>rs kan dan sch<strong>en</strong>d<strong>en</strong> <strong>en</strong> laster<strong>en</strong>. Dergelijke misleid<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

taal 32 heeft ook mij we<strong>de</strong>rom gestok<strong>en</strong>. Het is echter<br />

nodig - aangezi<strong>en</strong> zij zich niet gebaseerd hebb<strong>en</strong> op <strong>de</strong> eerste<br />

rots<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong>; op e<strong>en</strong> keuk<strong>en</strong>rots zijn gaan zitt<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> waarheid <strong>van</strong> <strong>de</strong> arts<strong>en</strong>ijkunst verget<strong>en</strong> zijn; <strong>en</strong> mij <strong>en</strong><br />

an<strong>de</strong>r<strong>en</strong> met hun sofistische verzinsel<strong>en</strong> in hun aangezicht 33<br />

hebb<strong>en</strong> rondgedrag<strong>en</strong> -, dat hun dit niet onverantwoord wordt<br />

gelat<strong>en</strong>. Had e<strong>en</strong> <strong>van</strong> h<strong>en</strong> zich aan het eerste c<strong>en</strong>trum gewijd,<br />

dan zoud<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke scheldwoord<strong>en</strong> niet <strong>van</strong> hem uitgaan.<br />

Hun beste kunst is hun retoriek <strong>en</strong> <strong>de</strong> doopva<strong>de</strong>r <strong>en</strong><br />

30 “Maul”. Paracelsus gebruikt hier dus letterlijk „muil‟. Etymologisch<br />

gezi<strong>en</strong> kan ver<strong>de</strong>digd word<strong>en</strong> dat hier „mond‟ is bedoeld. Het woord<br />

heeft e<strong>en</strong> Oudgermaanse achtergrond. Sommige bronn<strong>en</strong> stell<strong>en</strong>, dat<br />

in strek<strong>en</strong> waar het woord „Mund‟ nauwelijks wordt gebruikt, ook het<br />

woord „Maul‟ gangbaar is voor het woord „mond‟. Dat geldt ook voor<br />

het Mittelhoch<strong>de</strong>utsch. Daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> stell<strong>en</strong> an<strong>de</strong>r<strong>en</strong>, dat alle<strong>en</strong> met het<br />

Friesche mannelijk mûla <strong>de</strong> m<strong>en</strong>selijke mond wordt bedoeld.<br />

(Steinmeyer-Siever, 2, 732,1).<br />

31 Paracelsus heeft in <strong>de</strong>ze passage diverse woord<strong>en</strong> gebruikt die elk<br />

vele betek<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>: “Zulauf”, “Konkurs”, “Rekurs”. Vertaling<br />

onzeker.<br />

32 “Lingua dolosa”.<br />

33 “Larv<strong>en</strong>”.<br />

33


hoedanigheid daar<strong>van</strong>, die <strong>de</strong> pseudo<strong>medici</strong> aanhang<strong>en</strong>. Daarom,<br />

lezer, volg<strong>en</strong> hierna <strong>de</strong> antwoord<strong>en</strong>, waarmee <strong>en</strong> opdat gij u<br />

daarin weet te beperk<strong>en</strong>. Hoewel <strong>de</strong>rgelijke lied<strong>en</strong> het niet<br />

nodig vond<strong>en</strong> om hun zak<strong>en</strong> te verantwoord<strong>en</strong>, liet m<strong>en</strong> h<strong>en</strong><br />

poëtische arts<strong>en</strong> blijv<strong>en</strong>, retorische recept<strong>en</strong>schrijvers <strong>en</strong> vage 34<br />

prepareer<strong>de</strong>rs. Mettertijd zou m<strong>en</strong> ook moe <strong>van</strong> ze word<strong>en</strong>.<br />

Opdat m<strong>en</strong> begrijpt dat e<strong>en</strong> arts zon<strong>de</strong>r werk niets kan, <strong>en</strong> dat<br />

het werk <strong>van</strong> <strong>de</strong> arts<strong>en</strong> niet het zwets<strong>en</strong> is, heb ik hier mijn<br />

uite<strong>en</strong>zetting gegev<strong>en</strong>. Daarom, geachte lezer, heeft m<strong>en</strong> ook<br />

will<strong>en</strong> verhin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> dat mijn geschrift<strong>en</strong> aan d<strong>en</strong> dag zoud<strong>en</strong><br />

kom<strong>en</strong>. En ik heb Kärnt<strong>en</strong>, het aartshertogdom, er nog wel mee<br />

vereerd, opdat het u via <strong>de</strong>ze loffelijke her<strong>en</strong> mocht bereik<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

gij het in <strong>de</strong> wereld ont<strong>van</strong>gt. Want zon<strong>de</strong>r die invloedssfeer 35<br />

kwam het u, lezer, niet in <strong>de</strong> hand. Bemin daarom <strong>de</strong> theorie in<br />

dit werk, nog veel meer dan <strong>de</strong> werk<strong>en</strong> <strong>de</strong>r kunst.<br />

Gegev<strong>en</strong> te Sanct Veit in Kärnt<strong>en</strong>, op <strong>de</strong> 19e dag <strong>van</strong> augustus,<br />

[15]38 36 .<br />

34 “nebulonische Präparierer”. Vergelijk: “Sie (die imaginant<strong>en</strong>)<br />

werd<strong>en</strong> nebulist<strong>en</strong> g<strong>en</strong>annt, weil sie <strong>de</strong>r wolk<strong>en</strong> nicht <strong>en</strong>tbehr<strong>en</strong><br />

könn<strong>en</strong>, um ihr<strong>en</strong> luftbil<strong>de</strong>rn ein<strong>en</strong> würdig<strong>en</strong> bod<strong>en</strong> zu verschaff<strong>en</strong>.”<br />

(„Zij, <strong>de</strong> imaginant<strong>en</strong>, word<strong>en</strong> nebulist<strong>en</strong> g<strong>en</strong>oemd, omdat zij <strong>de</strong><br />

wolk<strong>en</strong> niet kunn<strong>en</strong> ontber<strong>en</strong> om hun luchtspiegeling<strong>en</strong> e<strong>en</strong> waardige<br />

bo<strong>de</strong>m te verschaff<strong>en</strong>‟). Goethe, 38, 130.<br />

35 “Landschaft”.<br />

36 “<strong>de</strong>r min<strong>de</strong>rn Zahl [15]38”. Deze notatie was gebruikelijk in <strong>de</strong> 16e<br />

eeuw.<br />

34


DE EERSTE VERDEDIGING - AANGAANDE DE UITVIN-<br />

DING VAN DE NIEUWE GENEESKUNDE DOOR DOCTOR<br />

THEOPHRASTUS<br />

Dat ik hier in dit werk e<strong>en</strong> nieuwe theorie <strong>en</strong> e<strong>en</strong> nieuwe<br />

heelkunst 37 , plus e<strong>en</strong> nieuwe b<strong>en</strong>a<strong>de</strong>ring aanvoer, die door <strong>de</strong><br />

filosof<strong>en</strong>, astronom<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>medici</strong> tot nu toe nooit werd<strong>en</strong><br />

aangehoud<strong>en</strong>, noch begrep<strong>en</strong>, geschiedt 38 om red<strong>en</strong><strong>en</strong> die ik u<br />

thans zal me<strong>de</strong><strong>de</strong>l<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> daar<strong>van</strong> is g<strong>en</strong>oegzaam bewez<strong>en</strong>,<br />

namelijk dat <strong>de</strong> ou<strong>de</strong> theoretici <strong>de</strong> uitgangspunt<strong>en</strong> <strong>en</strong> oorzak<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>r ziekt<strong>en</strong> 39 onjuist <strong>en</strong> onzeker hebb<strong>en</strong> beschrev<strong>en</strong>, <strong>en</strong> daarmee<br />

e<strong>en</strong> zodanige dwaling hebb<strong>en</strong> ingevoerd <strong>en</strong> dusdanig best<strong>en</strong>digd,<br />

dat ze voor juist <strong>en</strong> onweerlegbaar gehoud<strong>en</strong> <strong>en</strong> geacht<br />

zijn geword<strong>en</strong>, <strong>en</strong> zo ingeworteld <strong>en</strong> <strong>de</strong>rmate aangehoud<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

behoud<strong>en</strong>, dat m<strong>en</strong> ver<strong>de</strong>r ge<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re meer zocht, <strong>en</strong> ze niet<br />

als e<strong>en</strong> dwaling on<strong>de</strong>rk<strong>en</strong>d zijn. Ik mag u best lat<strong>en</strong> wet<strong>en</strong>, dat<br />

ik dat als e<strong>en</strong> grote dwaasheid moet beschouw<strong>en</strong>. Moet<strong>en</strong> -<br />

aangezi<strong>en</strong> <strong>de</strong> hemel voortdur<strong>en</strong>d in het licht <strong>de</strong>r natuur<br />

gesteldhed<strong>en</strong> 40 , nieuwe vinding<strong>en</strong>, nieuwe kunst<strong>en</strong>, nieuwe<br />

aando<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> 41 in zich opneemt <strong>en</strong> produceert - <strong>de</strong>ze niet<br />

ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s geld<strong>en</strong>? Wat voor nut heeft <strong>de</strong> reg<strong>en</strong> die duiz<strong>en</strong>d jaar<br />

geled<strong>en</strong> gevall<strong>en</strong> is? Die, welke hier nu valt, heeft nut. Wat voor<br />

nut heeft <strong>de</strong> loop <strong>van</strong> <strong>de</strong> zon <strong>van</strong> duiz<strong>en</strong>d jaar geled<strong>en</strong>, voor het<br />

huidige jaar? Geeft Christus ons niet <strong>de</strong> uitleg hoe wij dat<br />

moet<strong>en</strong> beoor<strong>de</strong>l<strong>en</strong>, aldus sprek<strong>en</strong>d, dat het voldo<strong>en</strong><strong>de</strong> is dat <strong>de</strong><br />

dag zijn eig<strong>en</strong> juk draagt? Het wil zegg<strong>en</strong>, dat het voldo<strong>en</strong><strong>de</strong> is<br />

dat ge datg<strong>en</strong>e doet, wat <strong>de</strong> bewuste dag met zich meebr<strong>en</strong>gt.<br />

Stel ver<strong>de</strong>r vast, dat <strong>de</strong> dag <strong>van</strong> morg<strong>en</strong> ook weer zijn eig<strong>en</strong><br />

37<br />

“Physicam”.<br />

38<br />

“geschicht”. Lees: „geschieht”.<br />

39<br />

“Rationes und Causas Morborum”.<br />

40<br />

“ing<strong>en</strong>ia”.<br />

41<br />

“Aegritudines”.<br />

35


zorg<strong>en</strong> draagt. 42 Als nu <strong>de</strong> zorg<strong>en</strong> op zichzelf staan, <strong>en</strong> ie<strong>de</strong>re<br />

dag e<strong>en</strong> bepaald aantal ur<strong>en</strong> heeft, <strong>en</strong> ie<strong>de</strong>r afzon<strong>de</strong>rlijk uur zijn<br />

bijzon<strong>de</strong>re uitwerking heeft, hoeveel last heeft het eerste uur<br />

dan <strong>van</strong> <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re? Of welk na<strong>de</strong>el levert het eerste uur het<br />

twaalf<strong>de</strong> op, wanneer ie<strong>de</strong>r ding op zijn tijd in zijn eig<strong>en</strong><br />

koninkrijk is gezet? Wij moet<strong>en</strong> op het hed<strong>en</strong> lett<strong>en</strong> <strong>en</strong> niet op<br />

het verled<strong>en</strong>. Ie<strong>de</strong>r afzon<strong>de</strong>rlijk koninkrijk is voorzi<strong>en</strong> <strong>van</strong> het<br />

volmaakte licht <strong>de</strong>r natuur. De won<strong>de</strong>rwerk<strong>en</strong> Gods zijn<br />

zodanig, dat zij het licht <strong>de</strong>r natuur veran<strong>de</strong>r<strong>en</strong> in vele<br />

koninkrijk<strong>en</strong>, tuss<strong>en</strong> het begin <strong>en</strong> het ein<strong>de</strong> <strong>de</strong>r wereld, hetge<strong>en</strong><br />

veelvuldig over het hoofd is gezi<strong>en</strong>, waarbij niet naar <strong>de</strong> inhoud<br />

<strong>van</strong> <strong>de</strong>ze koninkrijk<strong>en</strong> gehan<strong>de</strong>ld is. Daarom wil ik, <strong>van</strong>uit <strong>de</strong><br />

kracht <strong>van</strong> het huidige licht <strong>de</strong>r natuur <strong>en</strong> gezi<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

voorbestem<strong>de</strong> ord<strong>en</strong>ing <strong>de</strong>r huidige koninkrijk<strong>en</strong>, in mijn<br />

schrijv<strong>en</strong> door niemand meer bekritiseerd word<strong>en</strong>, <strong>en</strong> wel<br />

allerminst <strong>van</strong> <strong>de</strong> zij<strong>de</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> sofisterij - die ik e<strong>en</strong> dwaling<br />

noem in <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> -, <strong>en</strong> onaangetast <strong>en</strong> ongehin<strong>de</strong>rd zijn.<br />

De dwaasheid er<strong>van</strong> moet ik goed aan <strong>de</strong> or<strong>de</strong> stell<strong>en</strong>, want ik<br />

weet wat mijn beweegred<strong>en</strong><strong>en</strong> zijn <strong>en</strong> waar zij ernaast zitt<strong>en</strong>. De<br />

beste schol<strong>en</strong> zull<strong>en</strong> mij hierin niet omverwerp<strong>en</strong>, <strong>en</strong> ook dat<br />

geef ik te k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>. De g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> is e<strong>en</strong> werk. Aangezi<strong>en</strong> het<br />

e<strong>en</strong> werk is, zal het werk getuige zijn <strong>van</strong> zijn meester. Zie nu<br />

uit <strong>de</strong> werk<strong>en</strong> hoe ie<strong>de</strong>r <strong>de</strong>el gek<strong>en</strong>d <strong>en</strong> beoor<strong>de</strong>eld wordt. Het<br />

werk is e<strong>en</strong> kunst. De kunst verschaft <strong>de</strong> leer <strong>van</strong> het werk,<br />

zodat <strong>de</strong> kunst werkt <strong>en</strong>, door haar leer, het werk kan word<strong>en</strong><br />

uitgevoerd. Nu is het <strong>de</strong> vraag, of <strong>de</strong> kunst <strong>de</strong>r g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong><br />

gevormd wordt door <strong>de</strong> leer <strong>de</strong>r hooggeschool<strong>de</strong> arts<strong>en</strong>, of door<br />

die <strong>van</strong> mij. Dat wordt aangetoond door <strong>de</strong> werk<strong>en</strong>. Besef wat<br />

Christus ons in onze filosofie voorhoudt, <strong>en</strong> hoe noodzakelijk<br />

het ook is dat wij dat begrijp<strong>en</strong>. Hij heeft niet alle<strong>en</strong> on<strong>de</strong>r ons<br />

sterfelijke m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> het eeuwige lev<strong>en</strong> vernieuwd, doch ook het<br />

natuurlijke licht, wanneer Hij spreekt: Er zull<strong>en</strong> valse profet<strong>en</strong><br />

opstaan, valse christ<strong>en</strong><strong>en</strong>, et cetera, die vele tek<strong>en</strong><strong>en</strong> zull<strong>en</strong><br />

42 Bijbel, vrij naar Mattheüs, 6:34.<br />

36


gev<strong>en</strong> <strong>en</strong> uitvoer<strong>en</strong>. 43 Dus hoewel valse arts<strong>en</strong> ook tek<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

gev<strong>en</strong>, zoals gij kunt vaststell<strong>en</strong>, wil dat niet zegg<strong>en</strong> dat die<br />

teg<strong>en</strong> <strong>de</strong> juiste g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> ingaan. 44 Want op <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> wijze<br />

als Mozes <strong>en</strong> <strong>de</strong> tov<strong>en</strong>aars 45 in hun werk<strong>en</strong> teg<strong>en</strong>over elkaar<br />

stond<strong>en</strong>, zo is het ook met <strong>de</strong> juiste <strong>en</strong> foutieve basis <strong>de</strong>r<br />

g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong>. Als ik nu aanraad, dat m<strong>en</strong> mij <strong>en</strong> mijn teg<strong>en</strong><strong>de</strong>el<br />

in <strong>de</strong> werk<strong>en</strong> erk<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> <strong>de</strong> werk<strong>en</strong> ook in <strong>de</strong> verkeer<strong>de</strong> word<strong>en</strong><br />

gevond<strong>en</strong>, zoals Christus ons over <strong>de</strong> won<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>en</strong> tek<strong>en</strong><strong>en</strong> 46<br />

voorhoudt, wil ook ik u hierin on<strong>de</strong>rscheid<strong>en</strong>. Neem het geval<br />

<strong>van</strong> e<strong>en</strong> zieke met koorts, waarvoor e<strong>en</strong> termijn <strong>van</strong> twaalf<br />

wek<strong>en</strong> staat, waarna <strong>de</strong>ze op zijn eind loopt <strong>en</strong> verdwijnt. Stel,<br />

dat <strong>de</strong>ze zieke naar arts<strong>en</strong>ij verlangt om <strong>de</strong> koorts vóór <strong>de</strong><br />

termijn 47 te verdrijv<strong>en</strong>. Hij krijgt met twee arts<strong>en</strong> te mak<strong>en</strong>. De<br />

verkeer<strong>de</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> juiste. De verkeer<strong>de</strong> han<strong>de</strong>lt aldus. Hij begint<br />

bedachtzaam <strong>en</strong> langzaam te behan<strong>de</strong>l<strong>en</strong>. Hij besteedt veel tijd<br />

aan sirop<strong>en</strong> <strong>en</strong> laxeermid<strong>de</strong>l<strong>en</strong>, met purger<strong>en</strong> <strong>en</strong> havermüssli,<br />

met gerst, met pompo<strong>en</strong><strong>en</strong>, met citro<strong>en</strong><strong>en</strong>, met julep 48 <strong>en</strong><br />

an<strong>de</strong>rsoortige troep. Dat gaat langzaam; hij neemt er <strong>de</strong> tijd<br />

voor. Daar tuss<strong>en</strong>door wordt veel geklisteerd. Hij weet zelf niet<br />

waarmee hij omgaat. Hij glipt er mettertijd <strong>en</strong> met zijn zachte<br />

woord<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong>door, tot hij teg<strong>en</strong> <strong>de</strong> termijn 49 aanloopt. Dan<br />

bouwt hij zijn eig<strong>en</strong> kunst af. Doch <strong>de</strong> juiste arts weet, dat hij<br />

<strong>de</strong>ze termijn in twaalf <strong>de</strong>l<strong>en</strong> in<strong>de</strong>elt. An<strong>de</strong>rhalf daar<strong>van</strong> neemt<br />

hij voor zijn werk.<br />

43<br />

Bijbel, Marcus, 13: 22.<br />

44<br />

Met an<strong>de</strong>re woord<strong>en</strong>, het k<strong>en</strong>merk <strong>van</strong> e<strong>en</strong> valse profeet is, dat hij<br />

om te misleid<strong>en</strong> dusdanige tek<strong>en</strong><strong>en</strong> geeft, dat <strong>de</strong> argeloz<strong>en</strong> ze als juist<br />

on<strong>de</strong>rk<strong>en</strong>n<strong>en</strong>, <strong>en</strong> daarmee ook <strong>de</strong> valse profet<strong>en</strong> voor juist aanzi<strong>en</strong>.<br />

Mutatis mutandis geldt dit <strong>de</strong> arts<strong>en</strong> met hun tek<strong>en</strong><strong>en</strong>.<br />

45<br />

“Malefici”. Bijbel, Exodus, 9: 9-11.<br />

46<br />

“Prodigiis und Signis”. Bijbel, Marcus 13: 22.<br />

47<br />

Lees: vóór het aflop<strong>en</strong> daar<strong>van</strong>.<br />

48<br />

E<strong>en</strong> siroopachtige vloeistof. Perzisch: gulāb, <strong>van</strong> gul (roos) <strong>en</strong> āb<br />

(water).<br />

49<br />

Lees: het ein<strong>de</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> termijn.<br />

37


Er is ver<strong>de</strong>r nog e<strong>en</strong> groot onbegrip dat mij bijzon<strong>de</strong>r noopt<br />

om dit werk te schrijv<strong>en</strong>. Zij zegg<strong>en</strong> namelijk, dat <strong>de</strong> ziekte die<br />

ik in dit werk on<strong>de</strong>rbr<strong>en</strong>g, niet kan word<strong>en</strong> g<strong>en</strong>ez<strong>en</strong>. Ziedaar<br />

hun grote dwaasheid. Hoe kan e<strong>en</strong> arts zegg<strong>en</strong> dat e<strong>en</strong> ziekte<br />

waarin <strong>de</strong> dood niet is, niet kan word<strong>en</strong> g<strong>en</strong>ez<strong>en</strong>? [Alle<strong>en</strong> die<br />

zijn ong<strong>en</strong>eeslijk, waarin <strong>de</strong> dood is]. Toch zegg<strong>en</strong> zij dat over<br />

podagra 50 , over <strong>de</strong> vall<strong>en</strong><strong>de</strong> ziekte, et cetera. O, gij dwaze<br />

hoofd<strong>en</strong>, wie doet u sprek<strong>en</strong>, terwijl gij niets kunt, noch weet?<br />

Waarom beschouwt gij niet het woord <strong>van</strong> Christus, die zegt,<br />

dat ziek<strong>en</strong> e<strong>en</strong> arts nodig hebb<strong>en</strong>? Zijn <strong>de</strong>g<strong>en</strong><strong>en</strong> die gij afwijst,<br />

dan niet ziek? Ik me<strong>en</strong> <strong>van</strong> wel. En als zij ziek zijn, zoals blijkt,<br />

dan hebb<strong>en</strong> zij e<strong>en</strong> arts nodig. En als zij e<strong>en</strong> arts nodig hebb<strong>en</strong>,<br />

waarom zegt gij dan, dat zij niet geholp<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong>? Juist<br />

daarom hebb<strong>en</strong> zij het nodig dat e<strong>en</strong> arts h<strong>en</strong> helpt. Waarom<br />

zegg<strong>en</strong> zij dan, dat zij niet geholp<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong>? Zij<br />

zegg<strong>en</strong> dat, omdat zij uit <strong>de</strong> dwaling <strong>de</strong>r g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> gebor<strong>en</strong><br />

zijn. Het onbegrip is <strong>de</strong> moe<strong>de</strong>r die h<strong>en</strong> gebaard heeft. Zo‟n<br />

ziekte heeft haar eig<strong>en</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong>, want God wil met <strong>de</strong><br />

ziek<strong>en</strong> als won<strong>de</strong>rbaarlijk word<strong>en</strong> beschouwd. Met name in<br />

ziekt<strong>en</strong> als <strong>de</strong> vall<strong>en</strong><strong>de</strong> ziekte, <strong>de</strong> St.-Vitusdans <strong>en</strong> in alle an<strong>de</strong>re<br />

waar<strong>van</strong> het niet nodig is dat wij ze hier vermeld<strong>en</strong>. God is<br />

<strong>de</strong>g<strong>en</strong>e die gebod<strong>en</strong> heeft dat wij onze naaste liefhebb<strong>en</strong> als<br />

onszelf, <strong>en</strong> God bov<strong>en</strong> alles. Wilt gij God liefhebb<strong>en</strong>, dan moet<br />

gij ook zijn werk<strong>en</strong> liefhebb<strong>en</strong>. Wilt gij uw naaste liefhebb<strong>en</strong>,<br />

dan moet gij niet teg<strong>en</strong> hem zegg<strong>en</strong> dat hij niet geholp<strong>en</strong> kan<br />

word<strong>en</strong>. Gij moet daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> zegg<strong>en</strong>: ik kan het niet <strong>en</strong> begrijp<br />

het niet. Deze waarheid vrijwaart u <strong>van</strong> <strong>de</strong> vloek die op <strong>de</strong><br />

verkeerd<strong>en</strong> rust. Bed<strong>en</strong>k dus, zoals al gezegd is, dat ver<strong>de</strong>r moet<br />

word<strong>en</strong> gezocht. Net zo lang tot <strong>de</strong> kunst gevond<strong>en</strong> wordt <strong>van</strong><br />

waaruit <strong>de</strong> juiste werk<strong>en</strong> voortkom<strong>en</strong>. Want Christus zegt:<br />

“On<strong>de</strong>rzoek grondig <strong>de</strong> Schrift.” 51 Waarom zou ik daarover niet<br />

50 Voetjicht.<br />

51 “Perscrutamini scripturas”.<br />

38


tev<strong>en</strong>s kunn<strong>en</strong> zegg<strong>en</strong>: “On<strong>de</strong>rzoek grondig <strong>de</strong> aangeleg<strong>en</strong>hed<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>r natuur” 52 ?<br />

Aldus wil ik ver<strong>de</strong>dig<strong>en</strong> dat ik gemakkelijk e<strong>en</strong> nieuw<br />

<strong>medici</strong>jn volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> huidige heerschappij 53 naar vor<strong>en</strong> br<strong>en</strong>g <strong>en</strong><br />

aan d<strong>en</strong> dag leg. En als m<strong>en</strong> vraagt, wie mij dat leert te do<strong>en</strong>,<br />

vraag ik u, wie op dit mom<strong>en</strong>t het loof <strong>en</strong> gras leert hoe het<br />

moet groei<strong>en</strong>. Want Hij heeft gezegd: kom tot Mij <strong>en</strong> leer <strong>van</strong><br />

Mij, want Ik heb e<strong>en</strong> mild <strong>en</strong> <strong>de</strong>emoedig hart. Uit Hem vloeit <strong>de</strong><br />

kern <strong>van</strong> <strong>de</strong> waarheid voort. Wat daar niet uit voortkomt, is <strong>de</strong><br />

verleiding. De duivel is <strong>de</strong> Grote Verlei<strong>de</strong>r, in wie vele<br />

misleid<strong>en</strong><strong>de</strong> tek<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> raadselachtige verschijnsel<strong>en</strong> 54 zitt<strong>en</strong>,<br />

<strong>en</strong> die niet aflaat om ons als e<strong>en</strong> brull<strong>en</strong><strong>de</strong> leeuw achterna te<br />

zitt<strong>en</strong>, opdat hij ons <strong>en</strong> zichzelf als leug<strong>en</strong>aars behoudt.<br />

Gij moet u er niet over verwon<strong>de</strong>r<strong>en</strong>, dat ik ter afsluiting <strong>van</strong><br />

<strong>de</strong>ze ver<strong>de</strong>diging wijs <strong>en</strong> duidt op Hem, die gezegd heeft dat<br />

Hij mild is <strong>en</strong> e<strong>en</strong> <strong>de</strong>emoedig hart heeft, <strong>en</strong> dat <strong>van</strong> Hem - die<br />

bij uitsluiting e<strong>en</strong> leraar <strong>van</strong> het eeuwige is - <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong><br />

moet word<strong>en</strong> geleerd. Wat is er echter in ons, sterveling<strong>en</strong>, dat<br />

niet <strong>van</strong>uit God naar ons reikt <strong>en</strong> komt? Hij die het eeuwige<br />

on<strong>de</strong>rwijst, leert ons ook het sterfelijke, want bei<strong>de</strong> ontspring<strong>en</strong><br />

aan Hem. En het is maar goed ook, dat <strong>de</strong> eeuwige leer<br />

mon<strong>de</strong>ling heeft gesprok<strong>en</strong>, <strong>en</strong> <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> niet. Als Hij<br />

zegt, dat <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong> e<strong>en</strong> arts nodig hebb<strong>en</strong>, <strong>en</strong> <strong>de</strong> arts <strong>van</strong>uit God<br />

is, hoe kan <strong>de</strong> arts dan niet Hem, uit wie hij voortkomt, als zijn<br />

leermeester erk<strong>en</strong>n<strong>en</strong>? De arts is hij, die in <strong>de</strong> lijfelijke ziekt<strong>en</strong><br />

nam<strong>en</strong>s God optreedt <strong>en</strong> ze t<strong>en</strong>ietdoet. 55 Daarom moet hij uit<br />

God datg<strong>en</strong>e hebb<strong>en</strong> wat hij kan. Op <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> wijze als waarop<br />

<strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> niet <strong>van</strong> <strong>de</strong> arts is, maar <strong>van</strong> God, zo is ook <strong>de</strong><br />

kunst <strong>van</strong> <strong>de</strong> arts niet <strong>van</strong> <strong>de</strong> arts, doch uit God. Weliswaar zijn<br />

52 “Perscrutamini naturas rerum”.<br />

53 “Monarchia”.<br />

54 “Prodigia”. In <strong>de</strong> oudheid <strong>de</strong> b<strong>en</strong>aming voor e<strong>en</strong> onverklaarbaar<br />

verschijnsel waarvoor m<strong>en</strong> moest comp<strong>en</strong>ser<strong>en</strong>.<br />

55 “<strong>de</strong>r in <strong>de</strong>r leiblich<strong>en</strong> Krankheit<strong>en</strong> Gott versieht und verwest”. Het<br />

staat hier wat ongelukkig.<br />

39


er drie soort<strong>en</strong> arts<strong>en</strong>. De <strong>en</strong>e wordt gebor<strong>en</strong> uit <strong>de</strong> natuur, door<br />

<strong>de</strong> arts<strong>en</strong> <strong>de</strong>s hemels, in <strong>de</strong> sam<strong>en</strong>gestel<strong>de</strong> invloed <strong>de</strong>r<br />

ont<strong>van</strong>g<strong>en</strong>is waaruit ook <strong>de</strong> musici <strong>en</strong> mechanici, <strong>de</strong> retorici <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> kunst<strong>en</strong> gebor<strong>en</strong> zijn. Dan is er nog e<strong>en</strong> soort. Dat zijn <strong>de</strong><br />

arts<strong>en</strong> die door m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rwez<strong>en</strong> zijn, in <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> zijn<br />

opgevoed <strong>en</strong> daarin geïnformeerd zijn, <strong>en</strong> wel zoveel als <strong>de</strong><br />

m<strong>en</strong>s vermag te ler<strong>en</strong>, of naar gelang hij kan. T<strong>en</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> is er<br />

e<strong>en</strong> soort die door God gegev<strong>en</strong> is. Dat zijn zij, die door God<br />

on<strong>de</strong>rricht word<strong>en</strong>. Christus zegt dan ook, dat ie<strong>de</strong>re schrijver<br />

door God wordt on<strong>de</strong>rwez<strong>en</strong>, hetge<strong>en</strong> zoveel wil zegg<strong>en</strong> als:<br />

wat wij kunn<strong>en</strong>, dan hebb<strong>en</strong> wij <strong>van</strong> God. Maar ook al br<strong>en</strong>gt<br />

<strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> op drieërlei manier<strong>en</strong> haar beoef<strong>en</strong>aars voort,<br />

toch moet m<strong>en</strong> er niet op lett<strong>en</strong> of zij in hun theorie <strong>en</strong><br />

red<strong>en</strong>ering<strong>en</strong> overe<strong>en</strong>stemm<strong>en</strong>. In het werk kom<strong>en</strong> zij all<strong>en</strong><br />

tezam<strong>en</strong> <strong>en</strong> stell<strong>en</strong> zij e<strong>en</strong> doel <strong>en</strong> e<strong>en</strong> termijn vast. De natuur<br />

baart haar kunst, naar gelang <strong>de</strong> conceptie haar invloed<br />

ont<strong>van</strong>g<strong>en</strong> heeft. Zo leert ook <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s al naar gelang hij kan.<br />

En God on<strong>de</strong>rricht wie Hij wil. In het beslag <strong>de</strong>r ding<strong>en</strong> is het<br />

zo, dat <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s die <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> wil on<strong>de</strong>rricht<strong>en</strong>, zijn k<strong>en</strong>nis<br />

moet ontl<strong>en</strong><strong>en</strong> aan God <strong>en</strong> aan <strong>de</strong> natuur, <strong>en</strong> daaruit moet<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> ler<strong>en</strong>. Wie an<strong>de</strong>rs leert dan <strong>van</strong>uit <strong>de</strong> basis, is als<br />

<strong>de</strong>g<strong>en</strong>e die in <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> dwaling begrep<strong>en</strong> is.<br />

40


DE TWEEDE VERDEDIGING - AANGAANDE DE<br />

NIEUWE ZIEKTEN EN NAMEN, VAN VOORGEMELDE<br />

DOCTOR THEOPHRASTUS<br />

Overweeg waarom het geschiedt dat ik mij ver<strong>de</strong>dig, beschut<br />

<strong>en</strong> bescherm voor het feit dat ik nieuwe ziekt<strong>en</strong> - die voorhe<strong>en</strong><br />

nimmer beschrev<strong>en</strong> zijn - beschrijf <strong>en</strong> pres<strong>en</strong>teer, alsook<br />

waarom ik nieuwe b<strong>en</strong>aming<strong>en</strong> aan ze gegev<strong>en</strong> heb, voorhe<strong>en</strong><br />

nooit eer<strong>de</strong>r gebruikt, <strong>en</strong> door mij ontworp<strong>en</strong> omdat <strong>de</strong> ziekt<strong>en</strong><br />

nieuw zijn. Ik schrijf over <strong>de</strong> onzinnige dans, die <strong>de</strong> gewone<br />

man <strong>de</strong> St.-Vitusdans noemt, <strong>en</strong> ook over h<strong>en</strong> die zichzelf<br />

dod<strong>en</strong>, alsook over <strong>de</strong> verme<strong>en</strong><strong>de</strong> 56 ziekt<strong>en</strong> die door tov<strong>en</strong>arij<br />

toevall<strong>en</strong>, <strong>en</strong> tev<strong>en</strong>s over <strong>de</strong> bezet<strong>en</strong> lied<strong>en</strong>. Deze ziekt<strong>en</strong> zijn<br />

door <strong>de</strong> arts<strong>en</strong> nog nooit beschrev<strong>en</strong>, <strong>en</strong> het dunkt mij<br />

onre<strong>de</strong>lijk dat ze verget<strong>en</strong> zijn. Wat mij ertoe noopt, is, dat <strong>de</strong><br />

astronomie, die door <strong>de</strong> arts<strong>en</strong> tot nu toe nooit is toegepast, mij<br />

<strong>de</strong>rgelijke ziekt<strong>en</strong> heeft do<strong>en</strong> k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>. Wanneer <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re arts<strong>en</strong><br />

in <strong>de</strong> astronomie zeer ervar<strong>en</strong> war<strong>en</strong> geweest, had ik ze zeer<br />

beslist allang gesignaleerd <strong>en</strong> ont<strong>de</strong>kt. Aangezi<strong>en</strong> echter <strong>de</strong><br />

astronomie 57 door <strong>de</strong> arts<strong>en</strong> verworp<strong>en</strong> is, kunn<strong>en</strong> <strong>de</strong> ziekt<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

an<strong>de</strong>re kwesties qua ware fun<strong>de</strong>ring noch on<strong>de</strong>rk<strong>en</strong>d, noch<br />

begrep<strong>en</strong> word<strong>en</strong>. Aangezi<strong>en</strong> nu <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> <strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re<br />

scrib<strong>en</strong>t<strong>en</strong> niet uit <strong>de</strong> bron voortvloeit waarin <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong><br />

zijn fundam<strong>en</strong>t heeft - op welk fundam<strong>en</strong>t <strong>en</strong> op welke bron ik<br />

mij kan beroem<strong>en</strong> -, heb ik dan niet <strong>de</strong> autoriteit om an<strong>de</strong>rs te<br />

schrijv<strong>en</strong> dan e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re schrijver? Ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> is het gegev<strong>en</strong> om<br />

te sprek<strong>en</strong>, raad te gev<strong>en</strong>, <strong>en</strong> te ler<strong>en</strong>, doch het is niet e<strong>en</strong>ie<strong>de</strong>r<br />

gegev<strong>en</strong> om over iets te sprek<strong>en</strong> <strong>en</strong> te on<strong>de</strong>rricht<strong>en</strong> dat kracht<br />

heeft. Want gij weet, dat ook <strong>de</strong> e<strong>van</strong>gelist beweert, dat<br />

Christus, to<strong>en</strong> hij on<strong>de</strong>rwees, sprak als iemand die gezag heeft,<br />

<strong>en</strong> niet als <strong>de</strong> schrijvers <strong>en</strong> huichelaars. Wanneer m<strong>en</strong> het<br />

56 “falsch<strong>en</strong>”.<br />

57 In die tijd was <strong>de</strong> scheidslijn tuss<strong>en</strong> astronomie <strong>en</strong> astrologie niet zo<br />

scherp als teg<strong>en</strong>woordig,<br />

41


gesprok<strong>en</strong>e 58 niet wil gelov<strong>en</strong>, moet m<strong>en</strong> acht slaan op het<br />

gezag dat bij <strong>de</strong> werk<strong>en</strong> past. Daarom b<strong>en</strong> ik op het volg<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

bedacht. Iemand die het 59 nooit met zijn og<strong>en</strong> gezi<strong>en</strong> heeft, kan<br />

<strong>de</strong>s te min<strong>de</strong>r grondig voor og<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> hoe iets 60 vormgegev<strong>en</strong><br />

is, vergelek<strong>en</strong> met iemand die het met zijn og<strong>en</strong> gezi<strong>en</strong><br />

heeft. Ook hier zal m<strong>en</strong> e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijk oor<strong>de</strong>el kunn<strong>en</strong> vell<strong>en</strong><br />

over <strong>de</strong>g<strong>en</strong><strong>en</strong> die ongefun<strong>de</strong>erd sprek<strong>en</strong>, vergelek<strong>en</strong> met h<strong>en</strong> die<br />

gefun<strong>de</strong>erd sprek<strong>en</strong>. Ev<strong>en</strong>zeer is het zo, dat wie ziek is, bij <strong>de</strong><br />

arts thuishoort. [Dat is ook] logisch, omdat hij zo alle ziekt<strong>en</strong><br />

leert k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>. En wat hij niet bij <strong>de</strong> e<strong>en</strong> leert k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>, komt hij<br />

wel bij <strong>de</strong> an<strong>de</strong>r te wet<strong>en</strong>. Zo zijn ook <strong>de</strong> gav<strong>en</strong> <strong>de</strong>r apostel<strong>en</strong><br />

uitge<strong>de</strong>eld. Iemand stelt zijn eer in wat hem gegev<strong>en</strong> is.<br />

Hetge<strong>en</strong> hem niet gegev<strong>en</strong> is, strekt hem niet tot schan<strong>de</strong>. Want<br />

zoals God iemand hebb<strong>en</strong> wil, zo blijft hij. De an<strong>de</strong>re schrijvers<br />

kunn<strong>en</strong> zich op die gav<strong>en</strong> niet beroem<strong>en</strong>. Zij vind<strong>en</strong> g<strong>en</strong>oeg<strong>en</strong><br />

in hun termijn<strong>en</strong>. En over hetge<strong>en</strong> zij niet binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> termijn<br />

kunn<strong>en</strong> volbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong>, zegg<strong>en</strong> zij, dat het onmogelijk te g<strong>en</strong>ez<strong>en</strong><br />

is.<br />

Ver<strong>de</strong>r is het zo, dat ik - om mijzelf te bescherm<strong>en</strong> - nieuwe<br />

b<strong>en</strong>aming<strong>en</strong> bed<strong>en</strong>k <strong>en</strong> nieuwe recept<strong>en</strong> uitschrijf. Daarover<br />

moet gij u niet verwon<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. Het geschiedt niet <strong>van</strong>uit mijn<br />

naïviteit <strong>en</strong> onwet<strong>en</strong>dheid, want ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> kan wel goed nagaan,<br />

dat ie<strong>de</strong>re e<strong>en</strong>voudige leerling <strong>de</strong>rgelijke b<strong>en</strong>aming<strong>en</strong>, die door<br />

<strong>de</strong> Oud<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong> zijn, alsook hun recept<strong>en</strong>, goed <strong>van</strong> het<br />

papier kan aflez<strong>en</strong> <strong>en</strong> kan ler<strong>en</strong> k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>. Dat is het nu precies,<br />

wat mij daar<strong>van</strong> wegdrijft, omdat <strong>de</strong> b<strong>en</strong>aming<strong>en</strong> uit zóveel<br />

verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> tal<strong>en</strong> zijn sam<strong>en</strong>gevoegd <strong>en</strong> bije<strong>en</strong>gezet dat wij<br />

die kunst nooit meer grondig kunn<strong>en</strong> begrijp<strong>en</strong>, <strong>en</strong> omdat m<strong>en</strong><br />

zelf zijn eig<strong>en</strong> b<strong>en</strong>aming<strong>en</strong> niet begrijpt of k<strong>en</strong>t, waarbij dan<br />

nog in het Duits <strong>van</strong> het <strong>en</strong>e dorp naar het an<strong>de</strong>re <strong>de</strong><br />

58 “<strong>de</strong>r Re<strong>de</strong>”.<br />

59 “es”.<br />

60 “es”. Hier lijkt Paracelsus „etwas‟ te bedoel<strong>en</strong>.<br />

42


<strong>en</strong>aming<strong>en</strong> gewijzigd zijn. Hoewel sommig<strong>en</strong> pan<strong>de</strong>cta 61 <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>rgelijke hebb<strong>en</strong> geschrev<strong>en</strong>, gaan die over an<strong>de</strong>re ding<strong>en</strong><br />

waaraan ik ge<strong>en</strong> geloof kan hecht<strong>en</strong>, <strong>en</strong> dat om vele red<strong>en</strong><strong>en</strong>.<br />

Dat ik mij in zo‟n gevaar zou begev<strong>en</strong> <strong>en</strong> zou instemm<strong>en</strong> met<br />

e<strong>en</strong> ongecertificeer<strong>de</strong> leer, dat zal mijn gewet<strong>en</strong> niet do<strong>en</strong>. Want<br />

bij <strong>de</strong>ze schrijvers blijkt, dat ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel hoofdstuk zon<strong>de</strong>r<br />

leug<strong>en</strong> <strong>en</strong> grote misvatting wordt bevond<strong>en</strong>, want m<strong>en</strong> treft er<br />

iets in aan dat alles be<strong>de</strong>rft. Waarom zoud<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze schrijvers mij<br />

dan verheug<strong>en</strong>? Ik zoek er ge<strong>en</strong> retoriek of Latijn in, doch ik<br />

zoek <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> waarover zij mij ge<strong>en</strong> verslag wet<strong>en</strong> te<br />

do<strong>en</strong>. En betreff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> recept<strong>en</strong> zegg<strong>en</strong> zij, dat ik 62 nieuwe<br />

recept<strong>en</strong> uitschrijf <strong>en</strong> hierin e<strong>en</strong> nieuwe werkwijze volg. Zij<br />

hebb<strong>en</strong> mij voor og<strong>en</strong> gehoud<strong>en</strong>, dat ik niets vreemds moet<br />

gebruik<strong>en</strong>, ingevolge <strong>de</strong> inhoud <strong>van</strong> het ti<strong>en</strong><strong>de</strong> gebod <strong>van</strong> God:<br />

gij zult niets vreemds beger<strong>en</strong>. Aangezi<strong>en</strong> zij mij kapittel<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

mij uitscheld<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong> sch<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>van</strong> het ti<strong>en</strong><strong>de</strong> gebod, moet ik<br />

zi<strong>en</strong> te onthull<strong>en</strong> wat er vreemd of niet vreemd is. Vreemd is,<br />

dat iemand niet door <strong>de</strong> juiste <strong>de</strong>ur naar binn<strong>en</strong> gaat, <strong>en</strong> datg<strong>en</strong>e<br />

neemt wat hem niet toebehoort. Iemand wil bijvoorbeeld arts<br />

zijn, terwijl hij het niet is, of iemand werkt met g<strong>en</strong>eesmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

waar ge<strong>en</strong> g<strong>en</strong>eeskracht in zit. Kan m<strong>en</strong> het mij kwalijk nem<strong>en</strong>,<br />

dat ik hun strek<strong>en</strong> kan onthull<strong>en</strong>?<br />

Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> vind<strong>en</strong> zij het heel smakeloos dat ik schrijf over <strong>de</strong><br />

bezet<strong>en</strong> lied<strong>en</strong>. Toch doe ik het, <strong>en</strong> wel hierom. Aangezi<strong>en</strong><br />

vast<strong>en</strong> <strong>en</strong> bidd<strong>en</strong> <strong>de</strong> boze geest uitdrijft, b<strong>en</strong> ik <strong>van</strong> m<strong>en</strong>ing, dat<br />

het <strong>de</strong> arts bijzon<strong>de</strong>r valt aan te bevel<strong>en</strong> dat hij eerst het Rijk<br />

Gods zoekt. Dan zal hem word<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong> wat hij nodig heeft.<br />

Wordt het hem gegev<strong>en</strong> dat hij <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong> door gebed gezond<br />

kan mak<strong>en</strong>, laat het dan e<strong>en</strong> goe<strong>de</strong> zuivering zijn. Wordt het<br />

hem gegev<strong>en</strong> door vast<strong>en</strong>, laat het dan e<strong>en</strong> goe<strong>de</strong> versterking 63<br />

61 „Alles omvatt<strong>en</strong><strong>de</strong> boek<strong>en</strong>‟. Sudhoff verwijst in dit verband naar<br />

Pan<strong>de</strong>ctae Medicinae, Matthaeus Sylvaticus, 1280?-1342?, omdat in<br />

dat werk veel verklaring<strong>en</strong> <strong>van</strong> Arabische term<strong>en</strong> word<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>.<br />

62 “sie sag<strong>en</strong>, ich schreibe ihn<strong>en</strong> (...)”.<br />

63 “Confortativum”.<br />

43


zijn. Zeg mij één ding. Zit <strong>de</strong> arts<strong>en</strong>ij alle<strong>en</strong> in <strong>de</strong> plant<strong>en</strong>, hout<br />

<strong>en</strong> st<strong>en</strong><strong>en</strong>, <strong>en</strong> niet in woord<strong>en</strong>? Ik zal u zegg<strong>en</strong> wat woord<strong>en</strong><br />

zijn, <strong>en</strong> wat datg<strong>en</strong>e is, wat woord<strong>en</strong> niet do<strong>en</strong>. Zoals <strong>de</strong> ziekte<br />

is, zo is ook <strong>de</strong> arts<strong>en</strong>ij. Is <strong>de</strong> ziekte voor <strong>de</strong> kruid<strong>en</strong><br />

voorbestemd 64 , dan wordt ze door <strong>de</strong> kruid<strong>en</strong> geheeld. Valt ze<br />

on<strong>de</strong>r het geste<strong>en</strong>te, dan wordt ze on<strong>de</strong>r <strong>de</strong>ze ook gevoed. Is ze<br />

on<strong>de</strong>r het afvall<strong>en</strong> 65 gerangschikt, dan moet ze door afvall<strong>en</strong><br />

verdwijn<strong>en</strong>. Bezet<strong>en</strong> zijn, is <strong>de</strong> grote ziekte die door Christus<br />

haar arts<strong>en</strong>ij wordt voorgehoud<strong>en</strong>. Waarom zou ik dan in <strong>de</strong><br />

Schrift niet on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> welke recept<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> ziekte pass<strong>en</strong>, of<br />

hoe ze moet<strong>en</strong> zijn? De hemel maakt <strong>de</strong> ziekte, <strong>en</strong> <strong>de</strong> arts<br />

verdrijft haar weer. Zoals <strong>de</strong> hemel moet wijk<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> arts, zo<br />

moet op grond <strong>van</strong> <strong>de</strong> juiste inrichting <strong>van</strong> <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> ook<br />

<strong>de</strong> duivel wijk<strong>en</strong>. Dit is het, wat <strong>de</strong> vernieuw<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>en</strong> mo<strong>de</strong>rne<br />

arts<strong>en</strong> - <strong>en</strong> an<strong>de</strong>r<strong>en</strong>, wier rival<strong>en</strong> 66 zij zijn - uitvoer<strong>en</strong>, omdat <strong>de</strong><br />

veel klets<strong>en</strong><strong>de</strong> Mesue 67 er ge<strong>en</strong> rek<strong>en</strong>ing mee heeft gehoud<strong>en</strong>.<br />

64<br />

“befohl<strong>en</strong>”. Heeft vele woordbetek<strong>en</strong>iss<strong>en</strong>, waaron<strong>de</strong>r „ingepr<strong>en</strong>t‟,<br />

„als recept uitgeschrev<strong>en</strong>‟, „toevertrouwd‟.<br />

65<br />

“Fast<strong>en</strong>”.<br />

66<br />

“Aemuli”.<br />

67<br />

“darum daß <strong>de</strong>r viel schwätz<strong>en</strong><strong>de</strong> Mesue solcher ding nicht gedacht<br />

hat”. Sudhoff geeft hier e<strong>en</strong> voetnoot, als volgt: “Die „Practica‟ eines<br />

pseudonym<strong>en</strong>, angeblich arabisch<strong>en</strong> Autors „Mesue junior‟, aus <strong>de</strong>m<br />

11. o<strong>de</strong>r 12. Jahrhun<strong>de</strong>rt.” Deze voetnoot is om meer red<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

ondui<strong>de</strong>lijk. In <strong>de</strong> eerste plaats, omdat niet zichtbaar is waarom<br />

Sudhoff me<strong>en</strong>t dat Paracelsus op <strong>de</strong>ze Mesue duidt. T<strong>en</strong> twee<strong>de</strong>,<br />

omdat onzeker is waar Sudhoff uit afleidt dat het werk Practica (lees:<br />

Practica Medicinarum Particularium) inhou<strong>de</strong>lijk Paracelsus tot zijn<br />

oor<strong>de</strong>el br<strong>en</strong>gt. T<strong>en</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> omdat Mesue Junior heeft geleefd <strong>van</strong> 925-<br />

1015, dus niet in <strong>de</strong> 11e of 12e eeuw. Er is ook sprake <strong>van</strong> e<strong>en</strong><br />

Pseudo-Mesue; e<strong>en</strong> vermoe<strong>de</strong>lijk Arabische auteur, die e<strong>en</strong><br />

oorspronkelijk Latijns werk over purgeermid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> bewerkte, tuss<strong>en</strong><br />

1260 <strong>en</strong> 1290. Deze bewerking gaf hij <strong>de</strong> titel Canones mee, alsook <strong>de</strong><br />

auteursnaam Ioannes Mesue <strong>van</strong> Damascus. Dus Paracelsus zou ook<br />

hem bedoeld kunn<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>.<br />

44


Mij is ook teg<strong>en</strong>geworp<strong>en</strong>, dat ik <strong>de</strong> ziekt<strong>en</strong> nieuwe nam<strong>en</strong><br />

geef die niemand k<strong>en</strong>t, noch begrijpt. Waarom blijf ik niet bij<br />

<strong>de</strong> ou<strong>de</strong> naamgeving<strong>en</strong>? Hoe kan ik <strong>de</strong> ou<strong>de</strong> nam<strong>en</strong> gebruik<strong>en</strong>,<br />

terwijl ze niet tot <strong>de</strong> kern gaan <strong>van</strong> waaruit <strong>de</strong> ziekte voortkomt,<br />

<strong>en</strong> het slechts overkoepel<strong>en</strong><strong>de</strong> nam<strong>en</strong> zijn, waar<strong>van</strong> waarachtig<br />

niemand weet of hij met die naam <strong>de</strong> ziekte al dan niet recht<br />

doet? Waarom zou ik - nu ik e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke onzekere<br />

motivering aantref <strong>en</strong> on<strong>de</strong>rk<strong>en</strong> - mij druk mak<strong>en</strong> over <strong>de</strong><br />

nam<strong>en</strong>? Wanneer ik <strong>de</strong> ziekte begrijp <strong>en</strong> k<strong>en</strong>, kan ik die zelf wel<br />

e<strong>en</strong> naam gev<strong>en</strong>. Hoe zal ik haar noem<strong>en</strong>: „apoplexis‟ 68 of<br />

„apoplexia‟? Waarom zal ik mij ermee bezighoud<strong>en</strong> of<br />

verlamming veroorzaakt of opgelop<strong>en</strong> wordt? En of caducus<br />

fulguris 69 „epil<strong>en</strong>tia‟ of „epilepsia‟ heet? En wat kan het mij<br />

schel<strong>en</strong> of die Grieks, Arabisch of uit <strong>de</strong> Algäu is? Ik<br />

bekommer mij er slechts om, <strong>de</strong> oorsprong <strong>van</strong> e<strong>en</strong> ziekte <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

g<strong>en</strong>ezing daar<strong>van</strong> te ont<strong>de</strong>kk<strong>en</strong>, <strong>en</strong> in <strong>de</strong> naam er<strong>van</strong> tot<br />

uitdrukking te lat<strong>en</strong> kom<strong>en</strong>. Ver<strong>de</strong>r zijn het slechts kwesties die<br />

alle<strong>en</strong> maar tijd kost<strong>en</strong> door nutteloos geklets.<br />

Opdat ik u ver<strong>de</strong>r on<strong>de</strong>rwijs geef met betrekking tot <strong>de</strong> nieuwe<br />

ziekt<strong>en</strong>, meld ik, dat er op tal <strong>van</strong> manier<strong>en</strong> nog vele an<strong>de</strong>re<br />

red<strong>en</strong><strong>en</strong> zijn, die ertoe dwing<strong>en</strong> op zoek te gaan naar nieuwe<br />

ziekt<strong>en</strong>. En wel omdat <strong>de</strong> hemel ie<strong>de</strong>re dag in beweging is <strong>en</strong><br />

dagelijks zijn karakter veran<strong>de</strong>rt. De oorzaak is, dat ook die<br />

ou<strong>de</strong>r wordt. Want op <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> wijze veran<strong>de</strong>rt e<strong>en</strong> kind dat<br />

gebor<strong>en</strong> wordt, als het ou<strong>de</strong>r wordt; <strong>en</strong> hoe meer, <strong>de</strong>s te<br />

ongelijker wordt het aan zijn jeugd, totdat het mom<strong>en</strong>t <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

dood is aangebrok<strong>en</strong>. Nu is <strong>de</strong> hemel ook e<strong>en</strong> kind geweest,<br />

heeft hij ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> aan<strong>van</strong>g gehad, <strong>en</strong> is hij qua ein<strong>de</strong><br />

voorbestemd, net als <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s, <strong>en</strong> met <strong>de</strong> dood omgev<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

verbond<strong>en</strong>. Zoals ie<strong>de</strong>r ding veran<strong>de</strong>rt bij het ou<strong>de</strong>r word<strong>en</strong>, zo<br />

veran<strong>de</strong>r<strong>en</strong> ook <strong>de</strong> werk<strong>en</strong>. Wanneer nu <strong>de</strong> werk<strong>en</strong> veran<strong>de</strong>r<strong>en</strong>,<br />

wat baat mij dan <strong>de</strong> knoet <strong>van</strong> <strong>de</strong> jonge kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong>? Ik spreek<br />

over <strong>de</strong> huidige monarchie, <strong>van</strong>wege <strong>de</strong> ou<strong>de</strong>rdom <strong>van</strong> het<br />

68 Beroerte.<br />

69 “flits<strong>en</strong><strong>de</strong> ziekte‟.<br />

45


firmam<strong>en</strong>t <strong>en</strong> <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> doet zich e<strong>en</strong> zo grote<br />

hoeveelheid 70 volk voor, <strong>en</strong> e<strong>en</strong> zodanige verm<strong>en</strong>ging on<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>z<strong>en</strong>, met alle leefwijz<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s in vleselijke begeerte,<br />

als er nooit tevor<strong>en</strong> is geweest, zolang als <strong>de</strong> wereld al bestaat.<br />

Daaruit volgt e<strong>en</strong> zodanige b<strong>en</strong>auwdheid <strong>de</strong>r volker<strong>en</strong> 71 , dat die<br />

zijns gelijke nog nooit gek<strong>en</strong>d heeft. Hieruit volgt ook e<strong>en</strong><br />

g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> die er voorhe<strong>en</strong> nog nooit geweest is. Daarom kan<br />

<strong>de</strong> arts zich er niet mee behelp<strong>en</strong> dat hij zegt: “Ik behelp mij<br />

met <strong>de</strong> boek<strong>en</strong> die 2000 jaar geled<strong>en</strong> geschrev<strong>en</strong> zijn.” De<br />

oorzak<strong>en</strong> zijn nooit meer <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong>. Het doet nu afbreuk 72 , zoals<br />

bei<strong>de</strong> filosofieën <strong>van</strong> <strong>de</strong> hemel <strong>en</strong> <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> g<strong>en</strong>oegzaam<br />

aanton<strong>en</strong>. De verme<strong>en</strong><strong>de</strong> doctor<strong>en</strong> <strong>de</strong>r g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> moet<strong>en</strong><br />

goed stilstaan bij wat zij klaarblijkelijk zi<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> boer zon<strong>de</strong>r<br />

alle boek<strong>en</strong> is heilzamer dan zij all<strong>en</strong> sam<strong>en</strong> met hun boek<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

ro<strong>de</strong> gewad<strong>en</strong>. En wanneer <strong>de</strong>g<strong>en</strong><strong>en</strong> met <strong>de</strong> ro<strong>de</strong> kapp<strong>en</strong><br />

ervoer<strong>en</strong> wat <strong>de</strong> red<strong>en</strong> is, dan zoud<strong>en</strong> zij in zak <strong>en</strong> as zitt<strong>en</strong>,<br />

zoals m<strong>en</strong> dat in Ninive <strong>de</strong>ed. 73 Zo weet ik nu, dat ik op<br />

vermel<strong>de</strong> grond<strong>en</strong> qua inhoud <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze ver<strong>de</strong>diging, kan<br />

schrijv<strong>en</strong> over nieuwe b<strong>en</strong>aming<strong>en</strong> <strong>en</strong> nieuwe ziekt<strong>en</strong>.<br />

70 “M<strong>en</strong>ge”. Sudhoff wijst erop, dat in bei<strong>de</strong> drukk<strong>en</strong> sprake is <strong>van</strong><br />

“Meinung”, doch dat er in het handschrift <strong>van</strong> Paracelsus mogelijk<br />

toch “m<strong>en</strong>ige” of “m<strong>en</strong>nige” heeft gestaan.<br />

71 “pressura g<strong>en</strong>tium”.<br />

72 “es beißt jetzo baß.” Vertaling onzeker. „Beiß<strong>en</strong>‟ heeft vele betek<strong>en</strong>iss<strong>en</strong>,<br />

waaron<strong>de</strong>r „belemmer<strong>en</strong>‟, „complicer<strong>en</strong>‟, „strijd lever<strong>en</strong>‟.<br />

73 Bijbel, Jona 3: 6.<br />

46


DE DERDE VERDEDIGING - AANGAANDE HET BE-<br />

SCHRIJVEN VAN NIEUWE RECEPTEN<br />

Over hetge<strong>en</strong> gemeld is, is het geschreeuw nog groter on<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />

onbegripvolle, verme<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>en</strong> d<strong>en</strong>kbeeldige arts<strong>en</strong>, die zegg<strong>en</strong><br />

dat <strong>de</strong> recept<strong>en</strong> die ik uitschrijf e<strong>en</strong> gif, corrosief <strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />

extractie zijn <strong>van</strong> alle slechtheid <strong>en</strong> giftigheid in <strong>de</strong> natuur. Op<br />

e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke pres<strong>en</strong>tatie <strong>en</strong> geschreeuw zou mijn eerste vraag<br />

wez<strong>en</strong>, als zij tot antwoord<strong>en</strong> in staat zijn, of zij wet<strong>en</strong> wat wel<br />

<strong>en</strong> niet e<strong>en</strong> gif is. En of in gif niet e<strong>en</strong> geheim<strong>en</strong>is <strong>de</strong>r natuur<br />

ligt. Want op <strong>de</strong>ze punt<strong>en</strong> zijn zij onbegripvol <strong>en</strong> onwet<strong>en</strong>d in<br />

<strong>de</strong> natuurlijke kracht<strong>en</strong>. Wat heeft God geschap<strong>en</strong> dat niet met<br />

e<strong>en</strong> grote gave beg<strong>en</strong>adigd is, t<strong>en</strong> goe<strong>de</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s? Waarom<br />

moet gif verworp<strong>en</strong> <strong>en</strong> veracht word<strong>en</strong>, aangezi<strong>en</strong> m<strong>en</strong> toch niet<br />

het gif nodig heeft, doch <strong>de</strong> natuur? Ik zal u e<strong>en</strong> voorbeeld<br />

gev<strong>en</strong>, waarmee u mijn voornem<strong>en</strong> kunt begrijp<strong>en</strong>. D<strong>en</strong>kt u<br />

e<strong>en</strong>s aan <strong>de</strong> pad, die zulk e<strong>en</strong> giftig <strong>en</strong> onaang<strong>en</strong>aam dier is.<br />

D<strong>en</strong>kt u ook aan het grote geheim<strong>en</strong>is dat daar in zit,<br />

betreff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> pest 74 . Moet nu het geheim<strong>en</strong>is veracht word<strong>en</strong><br />

<strong>van</strong>wege <strong>de</strong> giftigheid <strong>en</strong> onaang<strong>en</strong>aamheid <strong>van</strong> <strong>de</strong> pad? Dat<br />

zou toch zeer cynisch zijn. Wie is het, die het recept <strong>de</strong>r natuur<br />

heeft sam<strong>en</strong>gesteld? Heeft God dat niet gedaan? Waarom zou ik<br />

zijn receptuur veracht<strong>en</strong>? Ongeacht of het mij niet g<strong>en</strong>oeg dunkt<br />

wat Hij heeft sam<strong>en</strong>gesteld. Hij is <strong>de</strong>g<strong>en</strong>e in wi<strong>en</strong>s hand alle<br />

wijsheid ligt, <strong>en</strong> die weet waar Hij ie<strong>de</strong>r geheim<strong>en</strong>is moet<br />

neerlegg<strong>en</strong>. Waarom zal ik mij dan verwon<strong>de</strong>r<strong>en</strong> of lat<strong>en</strong><br />

afschrikk<strong>en</strong>, <strong>en</strong> - omdat één <strong>de</strong>el gif is - het an<strong>de</strong>re daarmee<br />

veracht<strong>en</strong>? Ie<strong>de</strong>r ding moet gebruikt word<strong>en</strong> waarvoor het<br />

bedoeld is, <strong>en</strong> ver<strong>de</strong>r moet<strong>en</strong> wij het niet schuw<strong>en</strong>. Want God is<br />

<strong>de</strong> arts <strong>en</strong> <strong>de</strong> arts<strong>en</strong>ij zelf. Ie<strong>de</strong>re arts behoort zich ook <strong>de</strong> kracht<br />

<strong>van</strong> God in te pr<strong>en</strong>t<strong>en</strong> die Christus ons te verstaan geeft,<br />

74 Van oudsher werd<strong>en</strong> padd<strong>en</strong> ingezet op het lichaam <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

pestlij<strong>de</strong>r, opdat ze <strong>de</strong> zwer<strong>en</strong> zoud<strong>en</strong> schoonmak<strong>en</strong>. Uitein<strong>de</strong>lijk als<br />

metho<strong>de</strong> ontkracht door Nathaniel Hodges, 1629-1688.<br />

47


zegg<strong>en</strong><strong>de</strong>: ook al drinkt gij gif, het zal u niet schad<strong>en</strong>. Het gif<br />

overwint dus niet, maar gaat zon<strong>de</strong>r scha<strong>de</strong> bij hem binn<strong>en</strong> voor<br />

wie wij het nodig hebb<strong>en</strong>, op <strong>de</strong> voorgeschrev<strong>en</strong> wijze <strong>de</strong>r<br />

natuur. Waarom moet gif dan veracht word<strong>en</strong>? Wie gif veracht,<br />

k<strong>en</strong>t niet hetge<strong>en</strong> in het gif zit. Want het geheim<strong>en</strong>is dat in het<br />

gif zit, is zodanig gezeg<strong>en</strong>d, dat het gif er niets <strong>van</strong> afneemt, <strong>en</strong><br />

ev<strong>en</strong>min wordt het erdoor geschaad. Niet dat ik u met <strong>de</strong>ze<br />

regels <strong>en</strong> paragraf<strong>en</strong> tevred<strong>en</strong> heb will<strong>en</strong> stell<strong>en</strong>, of mij<br />

afdo<strong>en</strong><strong>de</strong> heb will<strong>en</strong> ver<strong>de</strong>dig<strong>en</strong>. Eer<strong>de</strong>r is het nodig om u nog<br />

e<strong>en</strong> bericht voor te houd<strong>en</strong> waarin ik het gif afdo<strong>en</strong><strong>de</strong> uite<strong>en</strong>zet.<br />

Zoals gij dat in mij aanwezig ziet, terwijl gij er all<strong>en</strong> zelf vol<br />

<strong>van</strong> zijt, <strong>en</strong> gij mij om e<strong>en</strong> linze achtervolgt terwijl <strong>de</strong> melo<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

in u ligg<strong>en</strong>; mij bekritiser<strong>en</strong>d weg<strong>en</strong>s mijn recept<strong>en</strong>, <strong>en</strong> dan te<br />

bed<strong>en</strong>k<strong>en</strong> hoe <strong>de</strong> uwe zijn! Allereerst hebb<strong>en</strong> we daar uw<br />

purger<strong>en</strong>. Waar staat in al uw boek<strong>en</strong> e<strong>en</strong> purgeermid<strong>de</strong>l dat<br />

niet giftig is, of niet tot <strong>de</strong> dood leidt? Of dat zon<strong>de</strong>r ergernis<br />

gebruikt wordt, aangezi<strong>en</strong> niet op het juiste gewicht <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

dosis gelet wordt? Let nu, wat dit aspect betreft, op het<br />

volg<strong>en</strong><strong>de</strong>. Het is niet te veel, noch te weinig. Wi<strong>en</strong> het mid<strong>de</strong>l<br />

treft, ont<strong>van</strong>gt ge<strong>en</strong> gif. En al zou ik gif nodig hebb<strong>en</strong>, wat gij<br />

niet zult will<strong>en</strong> bewer<strong>en</strong>, maar stél dat ik het nodig heb, <strong>en</strong> ik<br />

pas <strong>de</strong> geëig<strong>en</strong><strong>de</strong> dosis toe, b<strong>en</strong> ik dan om die red<strong>en</strong><br />

strafwaardig of niet? Dat wil ik ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> lat<strong>en</strong> wet<strong>en</strong>. Gij weet,<br />

dat theriac 75 <strong>van</strong> <strong>de</strong> slang Thyro wordt gemaakt. Waarom<br />

beschimpt gij dan niet ook uw theriac? Terwijl het gif <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze<br />

slang er in zit. Doch aangezi<strong>en</strong> gij ziet dat ze nuttig is <strong>en</strong> niet<br />

scha<strong>de</strong>lijk, zwijgt ge. Als nu mijn arts<strong>en</strong>ij niet min<strong>de</strong>r dan<br />

theriac bevond<strong>en</strong> wordt, waarom moet ze het dan ontgeld<strong>en</strong><br />

omdat ze nieuw is? Waarom zou ze niet net zo goed zijn als e<strong>en</strong><br />

ou<strong>de</strong>? Wanneer gij ie<strong>de</strong>r gif op <strong>de</strong> juiste wijze wilt interpreter<strong>en</strong>,<br />

wat valt er dan niet on<strong>de</strong>r gif? Alle ding<strong>en</strong> zijn e<strong>en</strong> gif.<br />

75 “Thyriak”. Voordi<strong>en</strong> werd dit „Mithridatium‟, „mithridate‟<br />

g<strong>en</strong>oemd; e<strong>en</strong> uit 65 kruid<strong>en</strong> sam<strong>en</strong>gesteld, vermaard mid<strong>de</strong>leeuws<br />

universeel g<strong>en</strong>eesmid<strong>de</strong>l. K<strong>en</strong>nelijk is er dus ook slang<strong>en</strong>gif bij<br />

betrokk<strong>en</strong>.<br />

48


Er is niets wat ge<strong>en</strong> gif bevat. Slechts <strong>de</strong> dosis maakt, dat iets<br />

ge<strong>en</strong> gif is. Als voorbeeld di<strong>en</strong>t, dat ie<strong>de</strong>re spijs <strong>en</strong> ie<strong>de</strong>re drank<br />

die bov<strong>en</strong> zijn dosis wordt ing<strong>en</strong>om<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> gif is. De afloop<br />

bewijst dat. Ik geef ook toe, dat gif gif is. [Dat het daarom<br />

verworp<strong>en</strong> zou moet<strong>en</strong> word<strong>en</strong>, is uit d<strong>en</strong> boze]. Als er nu niets<br />

is wat ge<strong>en</strong> gif is, waarom maakt gij dan aanpassing<strong>en</strong>? De<br />

<strong>en</strong>ige red<strong>en</strong> is, dat het gif ge<strong>en</strong> scha<strong>de</strong> moet toebr<strong>en</strong>g<strong>en</strong>. Als ik<br />

dat nu ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s doe, waarom straft gij mij dan? Gij weet, dat<br />

arg<strong>en</strong>tum vivum 76 alle<strong>en</strong> maar giftig is, <strong>en</strong> <strong>de</strong> dagelijkse<br />

ervaring bewijst dat ook. Dat past gij toe, want ge smeert daar<br />

ziek<strong>en</strong> mee in, veel sterker dan e<strong>en</strong> scho<strong>en</strong>maker er zijn leer<br />

mee insmeert 77 . Gij rookt met het cinnaber 78 er<strong>van</strong>, gij wast met<br />

het sublimaat 79 er<strong>van</strong>, <strong>en</strong> toch wilt gij niet dat m<strong>en</strong> het e<strong>en</strong> gif<br />

noemt, terwijl het toch e<strong>en</strong> gif is. En gij voert het <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s<br />

binn<strong>en</strong>. Daarbij zegt gij, dat het gezond <strong>en</strong> goed is, <strong>en</strong> dat het -<br />

omgewerkt met loodwit - zo is, als ware het ge<strong>en</strong> gif. Gij br<strong>en</strong>gt<br />

het naar Neur<strong>en</strong>berg 80 om te lat<strong>en</strong> zi<strong>en</strong> wat gij <strong>en</strong> ik voor<br />

recept<strong>en</strong> schrijv<strong>en</strong>, <strong>en</strong> ge ziet daarin wie gif nodig heeft of niet.<br />

Gij k<strong>en</strong>t <strong>de</strong> aanpassing <strong>van</strong> kwikzilver niet, <strong>en</strong> ook niet zijn<br />

dosis, maar ge blijft er maar mee smer<strong>en</strong>, zolang het wordt<br />

opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong>. Eén ding moet ik u te verstaan gev<strong>en</strong>, ongeacht of<br />

uw recept<strong>en</strong>, waar<strong>van</strong> gij zegt dat ze zon<strong>de</strong>r gif zijn, caducus 81<br />

g<strong>en</strong>ez<strong>en</strong> of niet, of podagra, of apoplexie 82 , <strong>en</strong> ongeacht of ge<br />

door mid<strong>de</strong>l <strong>van</strong> uw bier roos 83 , <strong>de</strong> St.-Vitusdans <strong>en</strong><br />

76<br />

Kwikzilver.<br />

77<br />

In ie<strong>de</strong>r geval werd kwik vroeger gebruikt bij het leerlooi<strong>en</strong>.<br />

78<br />

Kwiksulfi<strong>de</strong>. Bij verhitting geeft het e<strong>en</strong> zwarte rook af. Het is<br />

ondui<strong>de</strong>lijk welk gebruik <strong>de</strong> <strong>medici</strong> er dit opzicht <strong>van</strong> maakt<strong>en</strong>. Het<br />

werd sinds <strong>de</strong> Tang-dynastie in China in medische recept<strong>en</strong> verwerkt.<br />

Als cinnaber verhit werd, kwam kwik in <strong>de</strong> as terecht.<br />

79<br />

Kwikchlori<strong>de</strong>. Gebruikt bij huidaando<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>.<br />

80<br />

De Universiteit <strong>van</strong> Leipzig zorg<strong>de</strong> ervoor, dat het stadsbestuur <strong>van</strong><br />

Neur<strong>en</strong>berg in 1530 <strong>de</strong> druk <strong>van</strong> Paracelsus‟ werk<strong>en</strong> verbood.<br />

81<br />

Epilepsie.<br />

82<br />

Beroerte.<br />

83<br />

“Rosat”, ofwel „Rosei‟, „Frischbier‟.<br />

49


krankzinnigheid 84 g<strong>en</strong>eest, of vergelijkbare an<strong>de</strong>re ziekt<strong>en</strong>;<br />

namelijk, dat gij dat waarlijk niet hebt klaargespeeld, <strong>en</strong> dat zal<br />

niet an<strong>de</strong>rs word<strong>en</strong> ook. Als het dan iets an<strong>de</strong>rs moet zijn,<br />

waarom wilt gij het mij dan kwalijk nem<strong>en</strong>, dat ik datg<strong>en</strong>e<br />

neem wat ik moet <strong>en</strong> zal nem<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> plek waarvoor het<br />

bestemd is? Ik laat het Hem verantwoord<strong>en</strong> die het in <strong>de</strong><br />

schepping <strong>van</strong> hemel <strong>en</strong> aar<strong>de</strong> zo heeft sam<strong>en</strong>gesteld. Als nu<br />

bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> <strong>de</strong> kunst is gegev<strong>en</strong> dat twee teg<strong>en</strong>strijdige ding<strong>en</strong><br />

<strong>van</strong> elkaar gescheid<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong>, waarom is er dan<br />

voorhe<strong>en</strong> sprake geweest <strong>van</strong> gif? Bekijk <strong>van</strong> al mijn recept<strong>en</strong><br />

of het niet mijn eerste aandachtspunt is, dat het goe<strong>de</strong> <strong>van</strong> het<br />

kwa<strong>de</strong> wordt gescheid<strong>en</strong>. Is <strong>de</strong>ze scheiding niet mijn aanpassing?<br />

Moet ik zo‟n aangepast geheim<strong>en</strong>is niet ingev<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

gebruik<strong>en</strong>, terwijl ik er ge<strong>en</strong> kwaad in kan aantreff<strong>en</strong>, <strong>en</strong> gij nog<br />

veel min<strong>de</strong>r? Gij verwijt mij het zwavelzuur 85 , waarin veel<br />

verborg<strong>en</strong> is, <strong>en</strong> waarin meer nut zit dan in alle uitgehol<strong>de</strong><br />

hout<strong>en</strong> vat<strong>en</strong> 86 <strong>de</strong>r apothek<strong>en</strong>. Dat het e<strong>en</strong> gif is, moogt gij niet<br />

zegg<strong>en</strong>. Zegt gij, dat het e<strong>en</strong> bijt<strong>en</strong><strong>de</strong> stof is, vertel mij dan in<br />

welke gedaante. Tot zo‟n stof moet gij het mak<strong>en</strong>, an<strong>de</strong>rs is het<br />

ge<strong>en</strong> bijt<strong>en</strong><strong>de</strong> stof. Kan er e<strong>en</strong> bijt<strong>en</strong><strong>de</strong> stof <strong>van</strong> word<strong>en</strong><br />

gemaakt, dan kan het ook tot e<strong>en</strong> aang<strong>en</strong>ame stof 87 bereid<br />

word<strong>en</strong>, want ze zijn bei<strong>de</strong> bij elkaar. Hoe is nu <strong>de</strong> bereiding?<br />

Het zwavelzuur wordt, net als ie<strong>de</strong>r <strong>en</strong>kelvoudig mid<strong>de</strong>l 88 dat<br />

ermee vergelijkbaar is, door <strong>de</strong> kunst op veelvoudige wijze<br />

gepres<strong>en</strong>teerd, namelijk in alle gestalt<strong>en</strong> <strong>en</strong> vorm<strong>en</strong>, als e<strong>en</strong><br />

spijs die op e<strong>en</strong> tafel staat. Eet e<strong>en</strong> m<strong>en</strong>s die op, dan wordt het<br />

tot m<strong>en</strong>s<strong>en</strong>vlees. Door e<strong>en</strong> hond wordt het tot hond<strong>en</strong>vlees, <strong>en</strong><br />

door e<strong>en</strong> kat tot katt<strong>en</strong>vlees. Zo is het met <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong><br />

gesteld. Uit haar komt datg<strong>en</strong>e voort, wat gij er<strong>van</strong> maakt. Als<br />

het mogelijk is om uit het goe<strong>de</strong> het kwa<strong>de</strong> te mak<strong>en</strong>, dan is het<br />

84 “Lunaticos”.<br />

85 “Vitriolum”.<br />

86 “Büchs<strong>en</strong>”.<br />

87 “an ein dulcedinem”.<br />

88 “Simplex”.<br />

50


ook mogelijk om uit het kwa<strong>de</strong> het goe<strong>de</strong> te mak<strong>en</strong>. Niemand<br />

moet iets bekritiser<strong>en</strong> waar<strong>van</strong> hij <strong>de</strong> transmutatie niet k<strong>en</strong>t, <strong>en</strong><br />

waar<strong>van</strong> hij niet weet, wat het doet scheid<strong>en</strong>. Ook al is iets e<strong>en</strong><br />

gif, het kan in e<strong>en</strong> niet-gif word<strong>en</strong> veran<strong>de</strong>rd. 89 Als voorbeeld<br />

di<strong>en</strong>t het ars<strong>en</strong>icum, dat het sterkste gif is <strong>en</strong> waar<strong>van</strong> e<strong>en</strong><br />

drachme 90 ie<strong>de</strong>r paard doodt. Verhit het met zoutnitraat, dan is<br />

het ge<strong>en</strong> gif meer. Al zou m<strong>en</strong> er ti<strong>en</strong> pond <strong>van</strong> nuttig<strong>en</strong>, dan<br />

schaadt het nóg niet. Zie dus, hoe het on<strong>de</strong>rscheid is, <strong>en</strong> wat <strong>de</strong><br />

bereiding doet.<br />

Doch iemand die kritiek wil lever<strong>en</strong>, moet allereerst ler<strong>en</strong>;<br />

opdat wanneer hij oor<strong>de</strong>elt, hij niet veroor<strong>de</strong>eld wor<strong>de</strong>. Ik kan<br />

uw domheid <strong>en</strong> simpelheid wel begrijp<strong>en</strong>, vooral ook, omdat gij<br />

niet weet waarover gij het hebt, <strong>en</strong> m<strong>en</strong> uw mond bijzon<strong>de</strong>r<br />

moet duld<strong>en</strong>. Ik schrijf nieuwe recept<strong>en</strong> uit, want <strong>de</strong> ou<strong>de</strong> hal<strong>en</strong><br />

niets uit. Er zijn ook nieuwe ziekt<strong>en</strong> in omloop, <strong>en</strong> die behoev<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> nieuwe recept<strong>en</strong>. Bed<strong>en</strong>k <strong>van</strong> al mijn recept<strong>en</strong>, dat ik<br />

gewoon neem wat ik wil, <strong>en</strong> wel datg<strong>en</strong>e waarin het geheim zit<br />

teg<strong>en</strong> <strong>de</strong> ziekte die ik bestrijd. En bed<strong>en</strong>k ook hoe ik ze bereid.<br />

Ik scheid datg<strong>en</strong>e wat niet e<strong>en</strong> geheim<strong>en</strong>is is, <strong>van</strong> hetge<strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />

geheim<strong>en</strong>is is, <strong>en</strong> geef het geheim zijn juiste dosering. Ik weet<br />

nu, dat ik mijn recept goed ver<strong>de</strong>digd heb, <strong>en</strong> dat gij mij erom<br />

berispt <strong>van</strong>uit uw afgunstige hart<strong>en</strong>, <strong>en</strong> uw onwerkzame<br />

receptuur voortzet. Wanneer gij e<strong>en</strong> schoon gewet<strong>en</strong> zoudt<br />

hebb<strong>en</strong>, zoudt gij terugtred<strong>en</strong>, doch waar uw hart vol <strong>van</strong> is,<br />

loopt uw mond over. Ik poneer hier in dit werk vijf<br />

<strong>ver<strong>de</strong>diging<strong>en</strong></strong>. Wanneer gij die doorleest, treft gij <strong>de</strong> red<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

aan waarom ik <strong>de</strong> recept<strong>en</strong> uit <strong>en</strong>kelvoudige mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> 91<br />

sam<strong>en</strong>stel, die gij voor gif aanziet.<br />

89 “es mag in kein Gift gebracht word<strong>en</strong>”. Paracelsus gebruikt <strong>de</strong>ze<br />

zinsw<strong>en</strong>ding met „bring<strong>en</strong> in‟ dikwijls, voor „mak<strong>en</strong> tot‟. Kan<br />

verra<strong>de</strong>rlijk zijn in alchemistische context, want het gaat in feite om<br />

„veran<strong>de</strong>r<strong>en</strong>‟, „transmuter<strong>en</strong>‟, <strong>en</strong> niet om het louter „toevoeg<strong>en</strong>‟ <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>en</strong>e aan <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re stof.<br />

90 “drachma”. Behalve e<strong>en</strong> munte<strong>en</strong>heid ook e<strong>en</strong> gewichtsmaat.<br />

91 “simplicibus”.<br />

51


Waarom moet ik het ontgeld<strong>en</strong>, dat ik e<strong>en</strong> basis leg die gij niet<br />

weet te zi<strong>en</strong>? Wanneer gij ervar<strong>en</strong> zoudt zijn in <strong>de</strong> aspect<strong>en</strong><br />

waarin e<strong>en</strong> arts ervar<strong>en</strong> moet zijn, zoudt ge bij uzelf an<strong>de</strong>rs<br />

overweg<strong>en</strong>. Gij moet wel bed<strong>en</strong>k<strong>en</strong>, dat hetge<strong>en</strong> <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s als<br />

goed toeschijnt, ge<strong>en</strong> gif is.<br />

Alle<strong>en</strong> datg<strong>en</strong>e is gif, wat <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s als iets slechts toeschijnt, <strong>en</strong><br />

dat hem niet di<strong>en</strong>stbaar, doch scha<strong>de</strong>lijk is. Uw recept<strong>en</strong><br />

getuig<strong>en</strong> er g<strong>en</strong>oegzaam <strong>van</strong>, dat daarin ge<strong>en</strong> kunst in<br />

og<strong>en</strong>schouw wordt g<strong>en</strong>om<strong>en</strong>, behalve dan het verkruimel<strong>en</strong>,<br />

m<strong>en</strong>g<strong>en</strong> <strong>en</strong> ingiet<strong>en</strong>. Het di<strong>en</strong>e mij tot ver<strong>de</strong>diging <strong>en</strong><br />

bescherming, dat mijn recept<strong>en</strong> volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> ord<strong>en</strong>ing <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

natuur word<strong>en</strong> toegedi<strong>en</strong>d <strong>en</strong> toegepast, <strong>en</strong> dat gijzelf niet weet<br />

wat u uitkraamt, doch als furieuze gedachteloz<strong>en</strong> <strong>en</strong> onbezonn<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

uw mond<strong>en</strong> nodig hebt.<br />

52


DE VIERDE VERDEDIGING - AANGAANDE MIJN ROND-<br />

REIZEN<br />

Ik voel mij gedwong<strong>en</strong> mij te verantwoord<strong>en</strong> voor mijn<br />

rondreiz<strong>en</strong>, <strong>en</strong> voor het feit dat ik vrijwel nerg<strong>en</strong>s neerstrijk.<br />

Maar hoe kan ik teg<strong>en</strong> datg<strong>en</strong>e zijn, of datg<strong>en</strong>e overweldig<strong>en</strong>,<br />

wat ik onmogelijk kan overweldig<strong>en</strong>? Of wat kan ik <strong>de</strong><br />

voorbestemming ontnem<strong>en</strong> of gev<strong>en</strong>? Daarmee verontschuldig<br />

ik mij jeg<strong>en</strong>s u t<strong>en</strong> <strong>de</strong>le, aangezi<strong>en</strong> er zoveel op mij wordt<br />

ingepraat, <strong>en</strong> het mij kwalijk wordt g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> <strong>en</strong> m<strong>en</strong> mij ermee<br />

bespot dat ik veel rondreis, alsof ik <strong>de</strong>s te min<strong>de</strong>r waard b<strong>en</strong>.<br />

Niemand kan het mij kwalijk nem<strong>en</strong>, dat ik mij daarover<br />

beklaag. Het rondtrekk<strong>en</strong> zoals ik dat tot nu toe volvoerd heb,<br />

heeft mij als aanleiding goed do<strong>en</strong> inzi<strong>en</strong>, dat bij niemand <strong>de</strong><br />

meester in zijn huis ontstaat, <strong>en</strong> dat zijn leermeester niet bij <strong>de</strong><br />

haard zit. De kunst<strong>en</strong> zijn immers niet alle in iemands va<strong>de</strong>rland<br />

opgeslot<strong>en</strong>, doch zijn over <strong>de</strong> gehele wereld uitge<strong>de</strong>eld. Ze zijn<br />

niet slechts in één m<strong>en</strong>s aanwezig, of op één plek, doch ze<br />

moet<strong>en</strong> daar verzameld, g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> <strong>en</strong> gezocht word<strong>en</strong> waar ze<br />

zijn. Het gehele firmam<strong>en</strong>t getuigt met mij, dat <strong>de</strong> neiging<strong>en</strong> 92<br />

won<strong>de</strong>rlijk uitge<strong>de</strong>eld zijn, niet alle<strong>en</strong> bij ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> in zijn dorp,<br />

want ook naar <strong>de</strong> inhoud <strong>van</strong> <strong>de</strong> opperste sfer<strong>en</strong> kom<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

stral<strong>en</strong> hun doel binn<strong>en</strong>. Zou ik dit niet logisch vind<strong>en</strong>, <strong>en</strong> er<strong>van</strong><br />

afzi<strong>en</strong> dat ik dit doel on<strong>de</strong>rzoek, toepas, <strong>en</strong> bekijk wat er in<br />

ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> wordt bewerkstelligd? Als ik e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijk gebrek zou<br />

verton<strong>en</strong>, zou ik logischerwijs niet <strong>de</strong> Theophrastus zijn die ik<br />

b<strong>en</strong>. En is het ook niet zo, dat <strong>de</strong> kunst niemand achterna loopt,<br />

maar dat m<strong>en</strong> haar achterna moet gaan? Daarom zoek ik haar<br />

met recht <strong>en</strong> verstand, <strong>en</strong> zij mij niet. Neem als voorbeeld dat<br />

wij tot God will<strong>en</strong> kom<strong>en</strong>. Dan moet<strong>en</strong> wij tot Hem gaan, want<br />

Hij spreekt: kom tot mij. Aangezi<strong>en</strong> het er zo voorstaat, moet<strong>en</strong><br />

wij naar datg<strong>en</strong>e toegaan waar wij naartoe will<strong>en</strong>. Daaruit volgt,<br />

dat wanneer iemand e<strong>en</strong> persoon wil zi<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> land wil zi<strong>en</strong>, e<strong>en</strong><br />

92 “Inclinationes”, in <strong>de</strong> zin <strong>van</strong> tal<strong>en</strong>t<strong>en</strong>.<br />

53


stad wil zi<strong>en</strong> - om die plek <strong>en</strong> <strong>de</strong> gewoont<strong>en</strong> er<strong>van</strong> te ervar<strong>en</strong>,<br />

alsook het wez<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> hemel <strong>en</strong> <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> -, hij zich naar<br />

h<strong>en</strong> toe moet begev<strong>en</strong>. Want het is niet mogelijk dat zij hem<br />

achternagaan. Het is dan ook <strong>de</strong> gewoonte <strong>van</strong> ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> die iets<br />

wil zi<strong>en</strong> <strong>en</strong> meemak<strong>en</strong>, dat hij zich er naartoe begeeft, zich<br />

informatie eig<strong>en</strong> maakt, weggaat <strong>en</strong> el<strong>de</strong>rs ervaring<strong>en</strong> opdoet.<br />

Hoe kan er bij <strong>de</strong> kachel e<strong>en</strong> goe<strong>de</strong> kosmograaf ontstaan, of<br />

e<strong>en</strong> geograaf? Geeft niet het gezicht e<strong>en</strong> goe<strong>de</strong> basis aan <strong>de</strong><br />

og<strong>en</strong>? Bekrachtig dan die basis. Wat zegt <strong>de</strong> per<strong>en</strong>stover 93 bij <strong>de</strong><br />

kachel? Wat kan <strong>de</strong> timmerman verzag<strong>en</strong> zon<strong>de</strong>r e<strong>en</strong> bericht 94<br />

<strong>van</strong> zijn gezicht? En wat is datg<strong>en</strong>e, waar<strong>van</strong> m<strong>en</strong> zon<strong>de</strong>r het<br />

gezicht getuige kan zijn? Heeft God zichzelf niet te zi<strong>en</strong><br />

gegev<strong>en</strong> met og<strong>en</strong>? En doet Hij ons niet getuig<strong>en</strong> dat onze og<strong>en</strong><br />

Hem gezi<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>? Hoe zou dan e<strong>en</strong> kunst of iets an<strong>de</strong>rs zich<br />

aan het getuig<strong>en</strong>is <strong>de</strong>r og<strong>en</strong> onttrekk<strong>en</strong>? Ik heb me ooit lat<strong>en</strong><br />

vertell<strong>en</strong>, dat <strong>de</strong> juridische experts in hun wetsartikel<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong><br />

geschrev<strong>en</strong>, dat e<strong>en</strong> arts e<strong>en</strong> globetrotter moet zijn. Dit bevalt<br />

mij t<strong>en</strong> zeerste. De red<strong>en</strong> is, dat ziekt<strong>en</strong> <strong>van</strong> hot naar her gaan,<br />

zo wijd als <strong>de</strong> wereld is, <strong>en</strong> niet op één plek blijv<strong>en</strong>. Wanneer<br />

iemand veel ziekt<strong>en</strong> wil herk<strong>en</strong>n<strong>en</strong>, moet hij ook veel<br />

rondreiz<strong>en</strong>. Reist hij naar verre oord<strong>en</strong>, dan maakt hij veel mee<br />

<strong>en</strong> leert hij veel on<strong>de</strong>rk<strong>en</strong>n<strong>en</strong>. En mocht het gebeur<strong>en</strong> dat hij<br />

weer in <strong>de</strong> schoot <strong>van</strong> zijn moe<strong>de</strong>r terugkeert, <strong>en</strong> zo‟n vreem<strong>de</strong><br />

gast komt in zijn va<strong>de</strong>rland, dan k<strong>en</strong>t hij hem. Zou hij die niet<br />

k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>, dan zou hem dat tot spot <strong>en</strong> grote schan<strong>de</strong> zijn. Want<br />

dan zou hij jeg<strong>en</strong>s zijn naaste niet datg<strong>en</strong>e kunn<strong>en</strong> waarmak<strong>en</strong><br />

waarop hij zich beroemd had <strong>en</strong> waarover hij hoog had<br />

opgespeeld. Zou m<strong>en</strong> het mij kwalijk nem<strong>en</strong> wat ik voor het<br />

algem<strong>en</strong>e nut doe, dan zou mij dat tot last zijn. Dat do<strong>en</strong> toch<br />

93 “Birn<strong>en</strong>brater”. K<strong>en</strong>nelijk e<strong>en</strong> term voor iemand die zijn tijd zit te<br />

verlummel<strong>en</strong>. Het hypercontextuele Woerterbuchnetz heeft het niet in<br />

zijn vocabulaire zitt<strong>en</strong>; <strong>de</strong> Dud<strong>en</strong> <strong>en</strong> vele an<strong>de</strong>re woord<strong>en</strong>boek<strong>en</strong><br />

ev<strong>en</strong>min.<br />

94 “Kundschaft”.<br />

54


alle<strong>en</strong> <strong>de</strong> weifelaars 95 , die zon<strong>de</strong>r sle<strong>de</strong>, kar <strong>en</strong> wag<strong>en</strong> niet voor<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>ur kunn<strong>en</strong> kom<strong>en</strong>, <strong>en</strong> niet wet<strong>en</strong> hoe ze met hun kunst om<br />

e<strong>en</strong> paar scho<strong>en</strong><strong>en</strong> naar e<strong>en</strong> scho<strong>en</strong>maker moet<strong>en</strong> gaan, behalve<br />

dan op e<strong>en</strong> ezel <strong>en</strong> met één dukaat. Wanneer gij zon<strong>de</strong>r dukat<strong>en</strong><br />

niet om e<strong>en</strong> paar scho<strong>en</strong><strong>en</strong> kunt kom<strong>en</strong>, dan zijt gij zelf e<strong>en</strong> ezel<br />

<strong>en</strong> e<strong>en</strong> dukaat. Ook zijn ze ge<strong>en</strong> Perambulani 96 . Daarom hat<strong>en</strong><br />

zij datg<strong>en</strong>e wat zij niet zijn. Wat beter is, hat<strong>en</strong> zij, omdat zij<br />

slechter zijn. Maar ik weet, dat het rondreiz<strong>en</strong> niet tot ver<strong>de</strong>rf<br />

leidt, maar beter maakt. Maakt het rondreiz<strong>en</strong> niet ie<strong>de</strong>re han<strong>de</strong>l<br />

beter? Geeft rondreiz<strong>en</strong> niet méér begrip dan bij <strong>de</strong> kachel<br />

zitt<strong>en</strong>? E<strong>en</strong> arts moet niet kleinzielig 97 zijn. Hij moet zich<br />

k<strong>en</strong>baar mak<strong>en</strong>. Niettemin is het zo, dat zoals zij thans in mijn<br />

tijdsgewricht in <strong>de</strong> wereld zijn gezet, het hun ontbreekt aan lust<br />

tot rondreiz<strong>en</strong> <strong>en</strong> tot ler<strong>en</strong>. Daarbij br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> zij het volk ertoe,<br />

dat het hun steeds meer geld geeft, ofschoon zij in feite niets<br />

wet<strong>en</strong>. Nu zij aan <strong>de</strong> boer<strong>en</strong> merk<strong>en</strong>, dat die niet wet<strong>en</strong> hoe e<strong>en</strong><br />

arts moet zijn, blijv<strong>en</strong> ook zij maar bij <strong>de</strong> haard zitt<strong>en</strong>, omring<strong>en</strong><br />

zich met boek<strong>en</strong>, <strong>en</strong> var<strong>en</strong> aldus in e<strong>en</strong> narr<strong>en</strong>schip 98 .<br />

95 “Polsterdrucker”.<br />

96 Ver<strong>de</strong>rop spreekt Paracelsus over “Parabolanis”. Sudhoff verwijst<br />

bij het laatste naar <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> druk (Huser).<br />

97 “kein Nu<strong>de</strong>ldrucker”.<br />

98 Paracelsus verwijst mogelijk naar het gedicht Narr<strong>en</strong>schiff <strong>van</strong><br />

Sebastian Brant, 1494. Het past qua inhoud goed bij zijn kritiek op <strong>de</strong><br />

arts<strong>en</strong>, hoewel in het gedicht naar reizigers wordt verwez<strong>en</strong>, terwijl<br />

Paracelsus zijn on<strong>de</strong>rwerp - <strong>de</strong> arts<strong>en</strong> - juist verwijt dat zij bij <strong>de</strong> haard<br />

blijv<strong>en</strong> zitt<strong>en</strong>. Het gedicht luidt als volgt. “Wir far<strong>en</strong> umb durch alle<br />

landt / All port durchsuch<strong>en</strong> wir, und gstadt / Wir far<strong>en</strong> umb mit<br />

grossem Schad / Und künn<strong>en</strong>t doch nit treff<strong>en</strong> wol / D<strong>en</strong> stad<strong>en</strong> do<br />

man l<strong>en</strong>d<strong>en</strong> sol / Unser umbfar<strong>en</strong> ist on <strong>en</strong>d / Dann keyner weisz, wo<br />

er zu l<strong>en</strong>d / Und hart doch keyn ruw tag, und naht / Uff wiszheyt unser<br />

keyner acht.” (Wij var<strong>en</strong> rond door ie<strong>de</strong>r land / Alle hav<strong>en</strong>s <strong>en</strong> stand<strong>en</strong><br />

doorzoek<strong>en</strong> wij / Wij var<strong>en</strong> rond met grote scha<strong>de</strong> / En kunn<strong>en</strong> niet<br />

goed vind<strong>en</strong> / De plek waar m<strong>en</strong> moet land<strong>en</strong> / Ons rondvar<strong>en</strong> k<strong>en</strong>t<br />

ge<strong>en</strong> ein<strong>de</strong> / Want niemand weet waar hij moet land<strong>en</strong> / En heeft dag<br />

noch nacht rust / Niemand <strong>van</strong> ons acht wijsheid).<br />

55


E<strong>en</strong> arts moet in <strong>de</strong> eerste plaats e<strong>en</strong> astronoom zijn. De<br />

noodzaak vereist, dat zijn og<strong>en</strong> hem er kond <strong>van</strong> moet<strong>en</strong> do<strong>en</strong><br />

dat hij zo iemand is. Zon<strong>de</strong>r dit getuig<strong>en</strong>is is hij slechts e<strong>en</strong><br />

astronomische kletskous. Het vereist ook, dat hij e<strong>en</strong> kosmograaf<br />

is. Niet om <strong>van</strong> <strong>de</strong> land<strong>en</strong> te beschrijv<strong>en</strong> hoe ze daar<br />

broek<strong>en</strong> drag<strong>en</strong>, doch om stoutmoedig aan te vatt<strong>en</strong> welke<br />

ziekt<strong>en</strong> ze daar hebb<strong>en</strong>. Ongeacht of het uw plan mocht zijn dat<br />

ge die nationale kledij kunt mak<strong>en</strong>, <strong>en</strong> wel met datg<strong>en</strong>e wat gij<br />

in het land geleerd hebt - hetge<strong>en</strong> voor u e<strong>en</strong> excuus is om u<br />

met vreem<strong>de</strong> land<strong>en</strong> vertrouwd te mak<strong>en</strong> -, wat gaat het <strong>de</strong> arts<br />

aan, dat gij kleermaker zijt? Aangezi<strong>en</strong> <strong>de</strong> ding<strong>en</strong> die we zojuist<br />

g<strong>en</strong>oemd hebb<strong>en</strong>, ervar<strong>en</strong> moet<strong>en</strong> word<strong>en</strong>, zijn ze niet <strong>van</strong> ons<br />

Parabalani 99 te scheid<strong>en</strong>, <strong>en</strong> ook niet <strong>van</strong> <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong>, waar<br />

ze bij hor<strong>en</strong>. Het is dus nodig, dat <strong>de</strong> arts e<strong>en</strong> filosoof is, <strong>en</strong> dat<br />

zijn og<strong>en</strong> hem me<strong>de</strong><strong>de</strong>l<strong>en</strong> dat hij zulks is. Wil hij zo iemand<br />

zijn, dan moet hij <strong>de</strong> ding<strong>en</strong> verzamel<strong>en</strong> in <strong>de</strong> oord<strong>en</strong> waar ze<br />

zijn. Want als iemand e<strong>en</strong> braadstuk wil et<strong>en</strong>, komt het vlees uit<br />

het <strong>en</strong>e land, het zout uit e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>r, <strong>en</strong> <strong>de</strong> kruid<strong>en</strong> kom<strong>en</strong> uit<br />

weer e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>r land. Als <strong>de</strong> ding<strong>en</strong> moet<strong>en</strong> reiz<strong>en</strong> voordat ze<br />

naar u toe kom<strong>en</strong>, moet ook gij reiz<strong>en</strong>, totdat gij datg<strong>en</strong>e<br />

verkrijgt wat niet naar u toe kan kom<strong>en</strong>. Want kunst<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong><br />

ge<strong>en</strong> voet<strong>en</strong> waarmee ze <strong>de</strong> slagers naar u kunn<strong>en</strong> opdrijv<strong>en</strong>.<br />

M<strong>en</strong> kan ze ook niet in kuip<strong>en</strong> do<strong>en</strong>, noch in e<strong>en</strong> vat opslaan.<br />

Omdat ze die tekortkoming<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>, moet gij hetzelf<strong>de</strong> do<strong>en</strong><br />

wat zij zoud<strong>en</strong> moet<strong>en</strong> do<strong>en</strong>. De Engelse humores zijn niet<br />

Hongaars, noch zijn die <strong>van</strong> Napoli Pruisisch. Daarom moet gij<br />

daar naartoe gaan waar ze zijn. En hoe meer gij ze daar zoekt,<br />

<strong>en</strong> hoe meer gij ervaart, <strong>de</strong>s te groter is uw begrip in uw<br />

va<strong>de</strong>rland. Ook is het noodzakelijk dat <strong>de</strong> arts e<strong>en</strong> alchemist is.<br />

99 “uns Parabolanis”. Vermoe<strong>de</strong>lijk id<strong>en</strong>tificeer<strong>de</strong> Paracelsus zich met<br />

<strong>de</strong>ze titel, die betrekking heeft op <strong>de</strong> oorspronkelijke παραβολανοι. Zij<br />

vormd<strong>en</strong> e<strong>en</strong> (politiek niet onomstred<strong>en</strong>) groep <strong>van</strong> Griekse vrijwillige<br />

ziek<strong>en</strong>verzorgers <strong>en</strong> lijkbezorgers. Paracelsus had mogelijk hun<br />

opofferingsgezindheid voor og<strong>en</strong>, <strong>en</strong> wil<strong>de</strong> <strong>de</strong> ne<strong>de</strong>righeid beklemton<strong>en</strong><br />

waarmee <strong>de</strong> arts<strong>en</strong> volg<strong>en</strong>s hem te werk moet<strong>en</strong> gaan.<br />

56


Als hij die wil zijn, moet hij <strong>de</strong> moe<strong>de</strong>r zi<strong>en</strong>, uit wie <strong>de</strong><br />

mineral<strong>en</strong> groei<strong>en</strong>. Nu lop<strong>en</strong> <strong>de</strong> berg<strong>en</strong> hem niet achterna, doch<br />

hij moet h<strong>en</strong> achterna lop<strong>en</strong>. Waar <strong>de</strong> mineral<strong>en</strong> ligg<strong>en</strong>, daar<br />

zijn <strong>de</strong> kunst<strong>en</strong>aars. Wil e<strong>en</strong> kunst<strong>en</strong>aar het zoek<strong>en</strong> in het<br />

scheid<strong>en</strong> <strong>en</strong> bereid<strong>en</strong> <strong>de</strong>r natuur, dan moet hij zoek<strong>en</strong> op <strong>de</strong> plek<br />

waar <strong>de</strong> mineral<strong>en</strong> zijn. Hoe kan iemand <strong>de</strong> bereiding <strong>de</strong>r natuur<br />

achterhal<strong>en</strong>, wanneer hij die niet zoekt waar ze is? Moet m<strong>en</strong><br />

het mij dan kwalijk nem<strong>en</strong>, dat ik mijn mineral<strong>en</strong> b<strong>en</strong> nagegaan,<br />

<strong>en</strong> er het gemoed <strong>en</strong> hart <strong>van</strong> heb ervar<strong>en</strong>; dat ik hun kunst in<br />

mijn hand<strong>en</strong> heb g<strong>en</strong>om<strong>en</strong>, die mij ler<strong>en</strong> hoe ik het zuivere <strong>van</strong><br />

<strong>de</strong> drab kan scheid<strong>en</strong>, waardoor ik veel ell<strong>en</strong><strong>de</strong> voorkom?<br />

Desalniettemin moet ik <strong>de</strong> filosofische spreuk citer<strong>en</strong>, dat<br />

wijsheid alle<strong>en</strong> door <strong>de</strong> onwet<strong>en</strong>d<strong>en</strong> veracht wordt, <strong>en</strong> kunst<br />

ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s, door h<strong>en</strong> die haar niet k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>.<br />

Om maar te zwijg<strong>en</strong> over iemand die <strong>van</strong> hot naar her trekt,<br />

allerlei m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> leert k<strong>en</strong>n<strong>en</strong> <strong>en</strong> allerlei gebar<strong>en</strong> <strong>en</strong> zed<strong>en</strong><br />

ervaart, maar zijn scho<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> hoed nog zou verslijt<strong>en</strong> voordat<br />

hij die 100 ziet. En ik zwijg over grotere ding<strong>en</strong> dan <strong>de</strong>ze. E<strong>en</strong><br />

minnaar bewan<strong>de</strong>lt toch e<strong>en</strong> lange weg opdat hij e<strong>en</strong> leuke meid<br />

ziet? Hoeveel te meer loopt hij e<strong>en</strong> mooie kunst achterna? Is <strong>de</strong><br />

koningin <strong>van</strong> het ein<strong>de</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> zee naar Salomo gekom<strong>en</strong>, alle<strong>en</strong><br />

opdat zij zijn wijsheid verneemt? Wat is er <strong>de</strong> red<strong>en</strong> <strong>van</strong><br />

geweest dat e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke koningin <strong>de</strong> wijsheid <strong>van</strong> Salomo is<br />

nagegaan? Die is, dat <strong>de</strong> wijsheid e<strong>en</strong> gave <strong>van</strong> God is. Waar hij<br />

die afgeeft, daar moet m<strong>en</strong> haar zoek<strong>en</strong>, <strong>en</strong> waar hij <strong>de</strong> kunst<br />

plaatst, daar moet ook die gezocht word<strong>en</strong>. Het is e<strong>en</strong> groot<br />

besef binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s, dat <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s zoveel begrijpt, dat hij <strong>de</strong><br />

gave Gods daar zoekt waar zij ligt, <strong>en</strong> dat wij gedwong<strong>en</strong> zijn,<br />

die te on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong>. Als dit e<strong>en</strong> drang is, hoe kan m<strong>en</strong> dan<br />

iemand veracht<strong>en</strong> of bespott<strong>en</strong> die het doet? Deg<strong>en</strong><strong>en</strong> die bij <strong>de</strong><br />

kachel zitt<strong>en</strong>, et<strong>en</strong> e<strong>en</strong> veldho<strong>en</strong>, <strong>en</strong> zij die <strong>de</strong> kunst<strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong>, et<strong>en</strong> e<strong>en</strong> melksoep. De hoekblazers 101 drag<strong>en</strong><br />

100<br />

Ondui<strong>de</strong>lijk. Mogelijk verwijst Paracelsus hier naar <strong>de</strong> wijsheid in<br />

<strong>de</strong> voorafgaan<strong>de</strong> zin.<br />

101<br />

“Winkelblaser”. K<strong>en</strong>nelijk e<strong>en</strong> scheldwoord.<br />

57


ketting<strong>en</strong> <strong>en</strong> zij<strong>de</strong> aan, maar die zich daar ophoud<strong>en</strong>, zijn<br />

nauwelijks in staat om linn<strong>en</strong> te betal<strong>en</strong>. Wie binn<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

stadsmur<strong>en</strong> zijn, hebb<strong>en</strong> het koud <strong>en</strong> warm naar believ<strong>en</strong>. Wie<br />

binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> kunst<strong>en</strong> verblijv<strong>en</strong>, zoud<strong>en</strong> niet e<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> schaduw<br />

hebb<strong>en</strong> wanneer er ge<strong>en</strong> boom was. Wie zijn buik wil di<strong>en</strong><strong>en</strong>,<br />

die volge mij niet. Die volgt <strong>de</strong>g<strong>en</strong><strong>en</strong> die in zachte kledij gaan,<br />

hoewel die op reis <strong>van</strong> ge<strong>en</strong> nut is. Want Juv<strong>en</strong>alis heeft<br />

beschrev<strong>en</strong>, dat alle<strong>en</strong> dieg<strong>en</strong>e opgewekt rondreist, die niets<br />

heeft. Daarom nem<strong>en</strong> zij <strong>de</strong>ze uitspraak in og<strong>en</strong>schouw. Opdat<br />

zij niet vermoord word<strong>en</strong>, blijv<strong>en</strong> zij bij <strong>de</strong> kachel, <strong>en</strong> ker<strong>en</strong><br />

per<strong>en</strong> om. Daarom stel ik vast, dat ik tot dusverre mijn reiz<strong>en</strong><br />

re<strong>de</strong>lijk heb doorgebracht, <strong>en</strong> dat ze mij tot lof <strong>en</strong> niet tot<br />

schan<strong>de</strong> zijn. Dit wil ik betuig<strong>en</strong> met <strong>de</strong> natuur: wie haar wil<br />

doorvors<strong>en</strong>, moet haar boek<strong>en</strong> met voet<strong>en</strong> tred<strong>en</strong>. 102 De Schrift<br />

wordt doorvorst via haar letters, maar <strong>de</strong> natuur <strong>van</strong> land tot<br />

land, alsof het e<strong>en</strong> blad is. Zo is <strong>de</strong> co<strong>de</strong>x <strong>van</strong> <strong>de</strong> natuur, <strong>en</strong> zo<br />

moet m<strong>en</strong> haar bla<strong>de</strong>r<strong>en</strong> omker<strong>en</strong>.<br />

102 De natuur ingaan <strong>en</strong> daar rondlop<strong>en</strong>.<br />

58


DE VIJFDE VERDEDIGING - AANGAANDE HET VER-<br />

LOST WORDEN VAN FOUTE ARTSEN EN GEZEL-<br />

SCHAPPEN<br />

Aangezi<strong>en</strong> niets zo zuiver is, of het is wel erg<strong>en</strong>s mee bevlekt,<br />

is het nodig dat m<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rk<strong>en</strong>t wat er bevlekt <strong>en</strong> wat er zuiver<br />

is. In <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> blijkt dan ook, dat er meer kwaad dan<br />

goed is. Als nu Christus twaalf leerling<strong>en</strong> heeft gehad, waar<strong>van</strong><br />

er één on<strong>de</strong>r h<strong>en</strong> e<strong>en</strong> verra<strong>de</strong>r was, hoeveel meer zijn er dan niet<br />

on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong>? Het ligt voor <strong>de</strong> hand, dat er uit twaalf<br />

nauwelijks één goe<strong>de</strong> bij zit. De oorzaak namelijk is, dat<br />

aangezi<strong>en</strong> wij alle ding<strong>en</strong> uit lief<strong>de</strong> do<strong>en</strong>, <strong>en</strong> er zon<strong>de</strong>r lief<strong>de</strong><br />

niets geschiedt, het slechts <strong>van</strong>wege het vergelijk<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

betaling is, dat er eig<strong>en</strong>belang blijkt, <strong>en</strong> dat er binn<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> corrupte arts<strong>en</strong> word<strong>en</strong> gebor<strong>en</strong> die geld najag<strong>en</strong>,<br />

<strong>en</strong> niet het gebod <strong>de</strong>r lief<strong>de</strong> in acht nem<strong>en</strong>. Wanneer iets op<br />

eig<strong>en</strong>belang gericht is, word<strong>en</strong> <strong>de</strong> kunst<strong>en</strong> gecorrumpeerd,<br />

ev<strong>en</strong>als het werk. Want kunst <strong>en</strong> werkuitvoering moet<strong>en</strong> uit<br />

lief<strong>de</strong> ontspruit<strong>en</strong>, an<strong>de</strong>rs is er niets volmaakts voorhand<strong>en</strong>. Zo<br />

hebb<strong>en</strong> wij ook twee soort<strong>en</strong> apostel<strong>en</strong>, waar<strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>en</strong>e<br />

Christus bemint uit eig<strong>en</strong>belang. Daarom werd hem <strong>de</strong> beurs<br />

<strong>van</strong> het eig<strong>en</strong>belang verstrekt. Ook had hij zijn red<strong>en</strong> om <strong>van</strong>uit<br />

eig<strong>en</strong>belang Christus te verkop<strong>en</strong>, <strong>en</strong> ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s om Hem <strong>van</strong>uit<br />

eig<strong>en</strong>belang <strong>de</strong> dood in te drijv<strong>en</strong>. Als Christus heeft moet<strong>en</strong><br />

duld<strong>en</strong> dat Hij weg<strong>en</strong>s eig<strong>en</strong>belang verkocht <strong>en</strong> verrad<strong>en</strong> moest<br />

word<strong>en</strong>, hoeveel te meer mak<strong>en</strong> <strong>de</strong> onechte arts<strong>en</strong> <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s<br />

krom <strong>en</strong> verlamd, <strong>en</strong> wurg<strong>en</strong> <strong>en</strong> dod<strong>en</strong> zij hem, opdat hun<br />

eig<strong>en</strong>belang vermeer<strong>de</strong>rd <strong>en</strong> niet gehin<strong>de</strong>rd wordt? Want zodra<br />

<strong>de</strong> lief<strong>de</strong> voor <strong>de</strong> naaste bekoelt, zal die voor <strong>de</strong>ze ge<strong>en</strong> goe<strong>de</strong><br />

vrucht meer drag<strong>en</strong>. En <strong>de</strong> vrucht die er dan gedrag<strong>en</strong> wordt,<br />

bestaat uit eig<strong>en</strong>belang. Wij moet<strong>en</strong> wet<strong>en</strong>, dat er twee soort<strong>en</strong><br />

arts<strong>en</strong> zijn. Die welke uit lief<strong>de</strong>, <strong>en</strong> die welke uit eig<strong>en</strong>belang<br />

han<strong>de</strong>l<strong>en</strong>. Aan hun werk<strong>en</strong> zal m<strong>en</strong> ze beid<strong>en</strong> herk<strong>en</strong>n<strong>en</strong>, zodat<br />

<strong>de</strong> echt<strong>en</strong> door <strong>de</strong> lief<strong>de</strong> herk<strong>en</strong>d word<strong>en</strong>, <strong>en</strong> doordat zij <strong>de</strong><br />

59


lief<strong>de</strong> jeg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> naaste niet brek<strong>en</strong>. De onecht<strong>en</strong> han<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

echter teg<strong>en</strong> het gebod, maai<strong>en</strong> waar zij niet gezaaid hebb<strong>en</strong>, <strong>en</strong><br />

zijn als <strong>de</strong> verscheur<strong>en</strong><strong>de</strong> wolv<strong>en</strong>. Zij maai<strong>en</strong> omdat zij graag<br />

maai<strong>en</strong>, opdat het eig<strong>en</strong>belang wordt vermeer<strong>de</strong>rd, ongeacht het<br />

gebod <strong>van</strong> <strong>de</strong> lief<strong>de</strong>.<br />

Christus meldt in het voorbeeld <strong>van</strong> <strong>de</strong> parel 103 hoe die<br />

gekocht werd, zoals ook <strong>de</strong> akker met <strong>de</strong> schat gekocht werd.<br />

Dat wil zoveel zegg<strong>en</strong> als dat <strong>de</strong> lief<strong>de</strong> niet on<strong>de</strong>r vel<strong>en</strong> is, doch<br />

in het kleine ligt. Alsof Hij zei: wanneer gij arts zijt, dan is uw<br />

parel <strong>de</strong> zieke, <strong>en</strong> die is <strong>de</strong> akker waarin <strong>de</strong> schat ligt. Daaruit<br />

volgt, dat e<strong>en</strong> arts alles moet verkop<strong>en</strong> wat hij bezit 104 , <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

ziek<strong>en</strong> gezond moet mak<strong>en</strong>. Zo han<strong>de</strong>lt <strong>de</strong> lief<strong>de</strong> jeg<strong>en</strong>s <strong>de</strong><br />

naaste. Wanneer dat niet geschiedt <strong>en</strong> gij het uwe behoudt <strong>en</strong><br />

ook <strong>van</strong> <strong>de</strong> zieke het zijne neemt, wordt <strong>de</strong> Schrift geheel niet<br />

gevolgd, <strong>en</strong> zal ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele kunst binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong><br />

volmaakt lijk<strong>en</strong>. Wij moet<strong>en</strong> namelijk voor og<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>, hoe<br />

Judas <strong>de</strong> beurs <strong>van</strong> het eig<strong>en</strong>belang werd toebe<strong>de</strong>eld, <strong>en</strong> het <strong>de</strong><br />

an<strong>de</strong>re apostel<strong>en</strong> verbod<strong>en</strong> werd om beurz<strong>en</strong> te hebb<strong>en</strong>, opdat<br />

zij zoud<strong>en</strong> et<strong>en</strong> wat m<strong>en</strong> hun voorzet. Dit zelf opgeleg<strong>de</strong><br />

voorzett<strong>en</strong>, geschiedt uit lief<strong>de</strong>. Afsmek<strong>en</strong>, brutaal optred<strong>en</strong> 105<br />

<strong>en</strong> be<strong>de</strong>l<strong>en</strong> zijn niet geoorloofd. Want het is nu e<strong>en</strong>maal zo, dat<br />

het in <strong>de</strong> lief<strong>de</strong> ligt, wat wij <strong>van</strong> <strong>de</strong> naaste ont<strong>van</strong>g<strong>en</strong>, <strong>en</strong> dat wij<br />

het niet kunn<strong>en</strong> afdwing<strong>en</strong>. Daaruit volgt, dat binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> groep<br />

die wan<strong>de</strong>lt op <strong>de</strong> weg Gods, volmaakte werk<strong>en</strong> <strong>en</strong> vrucht<strong>en</strong><br />

ontspring<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> gav<strong>en</strong> die God hun gegev<strong>en</strong> heeft. Wie<br />

echter an<strong>de</strong>rs han<strong>de</strong>l<strong>en</strong>, wie door <strong>de</strong> Schrift word<strong>en</strong> uitgestot<strong>en</strong>,<br />

zijn met veel geklaag <strong>en</strong> ell<strong>en</strong><strong>de</strong> omgev<strong>en</strong>, net als <strong>de</strong>g<strong>en</strong><strong>en</strong> bij<br />

wie zij het eig<strong>en</strong>belang zoek<strong>en</strong>. Wel is het zo, dat God in <strong>de</strong><br />

naaste werkt, teg<strong>en</strong> <strong>de</strong> kunst <strong>en</strong> <strong>de</strong> arts<strong>en</strong>ij <strong>van</strong> <strong>de</strong> foute arts in.<br />

An<strong>de</strong>rs zou on<strong>de</strong>r hun hand<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele zieke gezond<br />

103 Bijbel, Mattheüs, 13: 44.<br />

104 Bijbel, Mattheüs, 13: 45-46.<br />

105 “Geil<strong>en</strong>”. Sudhoff vergelijkt dit in e<strong>en</strong> voetnoot met „bé<strong>de</strong>l<strong>en</strong>‟ <strong>en</strong><br />

„bestorm<strong>en</strong>‟. Het woord heeft echter nog zeer veel an<strong>de</strong>re<br />

betek<strong>en</strong>iss<strong>en</strong>, waaron<strong>de</strong>r „speels <strong>en</strong> uitgelat<strong>en</strong> zijn‟.<br />

60


word<strong>en</strong>. Het behoort niemand te bevreemd<strong>en</strong>, dat ik in <strong>de</strong><br />

g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> het eig<strong>en</strong>belang niet kan prijz<strong>en</strong>. Ik weet namelijk,<br />

dat - aangezi<strong>en</strong> het eig<strong>en</strong>belang zo bijzon<strong>de</strong>r ver<strong>de</strong>rfelijk is -, <strong>de</strong><br />

kunst<strong>en</strong> door het eig<strong>en</strong>belang gecorrumpeerd word<strong>en</strong>, <strong>en</strong> m<strong>en</strong><br />

zich alle<strong>en</strong> op <strong>de</strong> schijn <strong>en</strong> het verwerv<strong>en</strong> richt. Zon<strong>de</strong>r <strong>de</strong>ze,<br />

kan corruptie niet plaatsvind<strong>en</strong>. Corruptie veroorzaakt <strong>de</strong> verdraaiing<br />

in alle kwesties. Daarom behoort <strong>de</strong> arts niet te groei<strong>en</strong><br />

<strong>van</strong>uit eig<strong>en</strong>belang, doch <strong>van</strong>uit lief<strong>de</strong>. Hij is zon<strong>de</strong>r zorg,<br />

maakt zich er niet bezorgd over wat hij morg<strong>en</strong> zal et<strong>en</strong> 106 , doch<br />

ged<strong>en</strong>kt hoe <strong>de</strong> leliën in het veld gekleed word<strong>en</strong> 107 <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

vogels gespijzigd 108 . Hoeveel te meer geldt dat voor <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s<br />

die wan<strong>de</strong>lt overe<strong>en</strong>komstig <strong>de</strong> wil <strong>van</strong> God.<br />

Doch nu zich met <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> e<strong>en</strong> zo onnut volk bemoeit,<br />

dat alle<strong>en</strong> zijn eig<strong>en</strong>belang voor og<strong>en</strong> heeft <strong>en</strong> zoekt, hoe kan<br />

het dan plaatsvind<strong>en</strong> of tot gevolg hebb<strong>en</strong> dat ik h<strong>en</strong> tot lief<strong>de</strong><br />

maan? Ik, voor mijn part, schaam mij voor <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong>,<br />

aangezi<strong>en</strong> die tot zulk e<strong>en</strong> bedrog is gekom<strong>en</strong>. Er is toch ge<strong>en</strong><br />

vertwijfel<strong>de</strong> beul, pooier of hond<strong>en</strong>mepper die zijn m<strong>en</strong>s<strong>en</strong>- of<br />

hond<strong>en</strong>spek teg<strong>en</strong> goud verkoopt <strong>en</strong> daar alle ziek<strong>en</strong> mee<br />

g<strong>en</strong>eest? Hun gewet<strong>en</strong> zal hun toch wel zegg<strong>en</strong>, dat zij on<strong>de</strong>r<br />

alle ziekt<strong>en</strong> er slechts één mog<strong>en</strong> g<strong>en</strong>ez<strong>en</strong>? Doch gelet op hun<br />

eig<strong>en</strong>belang nem<strong>en</strong> zij alles aan wat hun toekomt. Zo mak<strong>en</strong> in<br />

<strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> alle luie <strong>en</strong> heilloze leeglopers hun <strong>en</strong>tree, die<br />

hun arts<strong>en</strong>ij verkop<strong>en</strong>, of het te rijm<strong>en</strong> is of niet. Wie het geld in<br />

<strong>de</strong> beurs kan br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>, heeft <strong>de</strong> lof dat hij e<strong>en</strong> goed arts is. Ook<br />

<strong>de</strong> apothekers <strong>en</strong> allerlei barbiers wijd<strong>en</strong> zich aan <strong>de</strong><br />

g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong>, gaan <strong>en</strong> staan alsof het e<strong>en</strong> houtwag<strong>en</strong> is, begev<strong>en</strong><br />

zich in <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> teg<strong>en</strong> hun eig<strong>en</strong> gewet<strong>en</strong> in, <strong>en</strong> verget<strong>en</strong><br />

hun eig<strong>en</strong> ziel<strong>en</strong>. Alle<strong>en</strong> om maar rijk te word<strong>en</strong>, <strong>en</strong> hun huis <strong>en</strong><br />

haard <strong>en</strong> alles wat daarin thuishoort, in te richt<strong>en</strong> <strong>en</strong> op te<br />

poets<strong>en</strong>. Het kan hun niets schel<strong>en</strong> dat het hun onverdi<strong>en</strong>d in<br />

hand<strong>en</strong> is gevall<strong>en</strong>; als het er maar is. Het is volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong><br />

106 Bijbel, Mattheüs, 6: 25.<br />

107 Ib., 6: 28.<br />

108 Ib., 6: 26.<br />

61


geschrift<strong>en</strong> on<strong>de</strong>r arts<strong>en</strong> ook gebruik geword<strong>en</strong> - of het klopt, is<br />

mij onbek<strong>en</strong>d -, dat voor e<strong>en</strong> visite e<strong>en</strong> guld<strong>en</strong> wordt berek<strong>en</strong>d,<br />

ongeacht of die verdi<strong>en</strong>d wordt, <strong>en</strong> dat het piskijk<strong>en</strong> <strong>en</strong> an<strong>de</strong>re<br />

kwesties via e<strong>en</strong> tarief word<strong>en</strong> bepaald. Met iemand an<strong>de</strong>rs<br />

me<strong>de</strong>lijd<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> <strong>en</strong> het gebod <strong>van</strong> <strong>de</strong> lief<strong>de</strong> vervull<strong>en</strong>, wil<br />

maar niet e<strong>en</strong> gebruik of gewoonte word<strong>en</strong>. Het is ook ge<strong>en</strong> wet<br />

meer, want het gaat om nem<strong>en</strong>, nem<strong>en</strong>, of het te rijm<strong>en</strong> valt of<br />

niet. En zo verkrijg<strong>en</strong> zij goud<strong>en</strong> ketting<strong>en</strong> <strong>en</strong> goud<strong>en</strong> ring<strong>en</strong>,<br />

gaan in zij<strong>de</strong> gekleed <strong>en</strong> ton<strong>en</strong> hun op<strong>en</strong> schan<strong>de</strong> aan <strong>de</strong> hele<br />

wereld, opdat die h<strong>en</strong> eervol acht <strong>en</strong> het goed bij e<strong>en</strong> arts vindt<br />

pass<strong>en</strong>. Aldus opgesmukt als e<strong>en</strong> beeld rondlop<strong>en</strong>, is e<strong>en</strong> gruwel<br />

voor God. Alsof niet ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> zich <strong>van</strong>zelfsprek<strong>en</strong>d zou moet<strong>en</strong><br />

scham<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong> beroep dat zo teg<strong>en</strong> zijn aard door <strong>de</strong>rgelijke<br />

onvlijtige lied<strong>en</strong> gebruikt wordt. Hoewel <strong>de</strong> kunst op zichzelf<br />

e<strong>en</strong> grote schat <strong>de</strong>r natuur is, nem<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke onvlijtige lied<strong>en</strong><br />

haar niet in aanmerking. Zo zijn er vel<strong>en</strong> die zich op <strong>de</strong><br />

g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> stort<strong>en</strong>, <strong>en</strong> ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> wil haar b<strong>en</strong>utt<strong>en</strong> <strong>en</strong> niet<br />

k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>. Ze zijn dief <strong>en</strong> moord<strong>en</strong>aar, <strong>en</strong> stapp<strong>en</strong> niet door <strong>de</strong><br />

juiste <strong>de</strong>ur naar binn<strong>en</strong>. Hun kunst is zwets<strong>en</strong> <strong>en</strong> blaff<strong>en</strong>. De<br />

termijn on<strong>de</strong>rhoudt h<strong>en</strong> 109 , <strong>en</strong> hun schelmerij <strong>en</strong> bedrog drijv<strong>en</strong><br />

h<strong>en</strong> <strong>van</strong> het <strong>en</strong>e naar het an<strong>de</strong>re land, maar niet meer terug. Zij<br />

zijn net als e<strong>en</strong> bo<strong>de</strong> die e<strong>en</strong> vreemd gerucht br<strong>en</strong>gt. Waar hij<br />

ook komt, br<strong>en</strong>gt hij <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> preek. Als hij weer komt, let<br />

niemand meer op hem. Het is nogal moeilijk <strong>en</strong><br />

beklag<strong>en</strong>swaardig, dat e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke kunst met zulke<br />

gemakzuchtige, lichtvaardige lied<strong>en</strong> bezet moet wez<strong>en</strong>, <strong>en</strong> in<br />

e<strong>en</strong> zodanig verkeerd daglicht wordt gebracht, dat m<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

waarheid erin niet gelooft. En dat het zover gekom<strong>en</strong> is, dat hun<br />

schurk<strong>en</strong>strek<strong>en</strong> dusdanig naar buit<strong>en</strong> kom<strong>en</strong> 110 , dat <strong>van</strong> ons<br />

niemand er ge<strong>en</strong> goe<strong>de</strong> lof <strong>van</strong> spreekt, <strong>en</strong> dat m<strong>en</strong> ons<br />

109 “<strong>de</strong>r Termin erhält sie”. An<strong>de</strong>rs gezegd, zolang zij behan<strong>de</strong>ling<strong>en</strong><br />

voortzett<strong>en</strong> <strong>en</strong> aangev<strong>en</strong> dat die gedur<strong>en</strong><strong>de</strong> e<strong>en</strong> bepaal<strong>de</strong> tijd moet<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> voortgezet, kunn<strong>en</strong> zij er geld aan verdi<strong>en</strong><strong>en</strong>.<br />

110 Hier wordt niet bedoeld dat ze ontmaskerd word<strong>en</strong>, maar dat ze<br />

juist gunstig geïnterpreteerd word<strong>en</strong>.<br />

62


daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> all<strong>en</strong> gelijk acht, zodat ik het ge<strong>de</strong>eltelijk niet kan<br />

aanpakk<strong>en</strong> 111 . De oorzaak is, dat <strong>de</strong> Jod<strong>en</strong>, als e<strong>en</strong> onnut,<br />

arglistig volk, <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> gebruik<strong>en</strong> <strong>en</strong> door het farizese<br />

geacht word<strong>en</strong>. Wie hecht waar<strong>de</strong> aan e<strong>en</strong> beroep dat door<br />

zulke schavuit<strong>en</strong> geleid wordt? On<strong>de</strong>rtuss<strong>en</strong> will<strong>en</strong> alle paard<strong>en</strong><br />

met één za<strong>de</strong>l word<strong>en</strong> bered<strong>en</strong>, <strong>en</strong> k<strong>en</strong>t m<strong>en</strong> <strong>de</strong> ziekte in zijn<br />

eig<strong>en</strong> wez<strong>en</strong> niet. Doch wat e<strong>en</strong>ie<strong>de</strong>r te binn<strong>en</strong> schiet, dat is hun<br />

kunst. Daar is <strong>de</strong> ervaring nog niet geworteld, ev<strong>en</strong>min als <strong>de</strong><br />

waarheid. Dat is er <strong>de</strong> oorzaak <strong>van</strong>, dat <strong>de</strong> wereld feitelijk<br />

bedrog<strong>en</strong> wil zijn. Daarom moet <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> word<strong>en</strong> bezet<br />

met zulke knap<strong>en</strong>, door wie <strong>de</strong> wereld bedrog<strong>en</strong> wordt, want<br />

e<strong>en</strong> vrome doet het niet. Wanneer <strong>de</strong> wereld niet bedrog<strong>en</strong><br />

w<strong>en</strong>ste te word<strong>en</strong>, zou ze <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> met an<strong>de</strong>r<strong>en</strong> bezett<strong>en</strong>.<br />

Aangezi<strong>en</strong> <strong>de</strong> wereld echter voor e<strong>en</strong> <strong>de</strong>el niets of weinig wil,<br />

kan ze het vrome niet om zich he<strong>en</strong> duld<strong>en</strong>, <strong>en</strong> daarom moet het<br />

gelijke met het gelijke geord<strong>en</strong>d word<strong>en</strong>. Moet iemand zich er<br />

niet re<strong>de</strong>lijkerwijs voor scham<strong>en</strong> dat hij on<strong>de</strong>r <strong>de</strong>rgelijke<br />

knap<strong>en</strong> geteld <strong>en</strong> b<strong>en</strong>oemd wordt? Niet alle<strong>en</strong> omdat zij in <strong>de</strong><br />

g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> omwoel<strong>en</strong>, doch ook omdat zij hun gezwelg<br />

g<strong>en</strong>oegzaam beton<strong>en</strong>. Ze stell<strong>en</strong> het zich tot doel om alle<br />

religies te k<strong>en</strong>n<strong>en</strong> <strong>en</strong> te beheers<strong>en</strong>, <strong>en</strong> <strong>de</strong> macht te hebb<strong>en</strong> om<br />

alle ding<strong>en</strong> te veroor<strong>de</strong>l<strong>en</strong> of te lov<strong>en</strong>. Zij beroem<strong>en</strong> zich erop,<br />

dat zij alle tal<strong>en</strong> beheers<strong>en</strong>, <strong>en</strong> wanneer m<strong>en</strong> het bekijkt, blijkt<br />

het met drek te zijn verzegeld. M<strong>en</strong> zegt, dat <strong>de</strong> hemel<br />

<strong>de</strong>rgelijke ding<strong>en</strong> bewerkstelligt <strong>en</strong> dat het firmam<strong>en</strong>t er <strong>de</strong><br />

oorzaak <strong>van</strong> is. Mij is het firmam<strong>en</strong>t ook grot<strong>en</strong><strong>de</strong>els bek<strong>en</strong>d. Ik<br />

kan daaruit echter niet ervar<strong>en</strong>, dat het verkeer<strong>de</strong> in <strong>de</strong><br />

g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> gebor<strong>en</strong> wordt <strong>van</strong>uit het firmam<strong>en</strong>t. Wel weet ik<br />

heel goed, dat <strong>de</strong> lichtvaardigheid <strong>van</strong> <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> oorzaak is<br />

<strong>van</strong> het bedrog. M<strong>en</strong> hoeft niemand an<strong>de</strong>rs te beschuldig<strong>en</strong> dan<br />

zichzelf, <strong>en</strong> niemand verdiept zich in méér, dan hij voor zijn<br />

111 “verarg<strong>en</strong>”. Vertaling onzeker, weg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> talrijke woordbetek<strong>en</strong>is-<br />

s<strong>en</strong>.<br />

63


meesterschap nodig heeft. 112 Ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> wil vlieg<strong>en</strong> voordat zijn<br />

vleugels volgroeid zijn. Het bedrog is, dat ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> han<strong>de</strong>lt, <strong>en</strong><br />

nerg<strong>en</strong>s <strong>van</strong> afweet. Door <strong>de</strong> lichtvaardigheid die in <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s is,<br />

boogt hij op e<strong>en</strong> bepaald werk, terwijl hij weet dat hij het niet<br />

beheerst. De valse arts bed<strong>en</strong>kt bij zichzelf: wanneer het niet<br />

uitpakt zoals het zou moet<strong>en</strong>, kun je je best verantwoord<strong>en</strong> <strong>en</strong> je<br />

schelmerij met God ver<strong>de</strong>dig<strong>en</strong>, of <strong>de</strong> schuld bij <strong>de</strong> zieke<br />

legg<strong>en</strong>. Maar toch moet m<strong>en</strong> jou geld gev<strong>en</strong>; gebeure wat<br />

gebeure. De g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> is e<strong>en</strong> kunst die gewet<strong>en</strong>svol <strong>en</strong> met<br />

grote ervaring moet word<strong>en</strong> aangew<strong>en</strong>d, <strong>en</strong> ook met grote vreze<br />

Gods, want wie God niet vreest, die moordt <strong>en</strong> steelt maar door.<br />

Wie ge<strong>en</strong> gewet<strong>en</strong> heeft, heeft ook ge<strong>en</strong> schaamte in zich. Het<br />

is e<strong>en</strong> schan<strong>de</strong> <strong>en</strong> laster, of wellicht e<strong>en</strong> plaag, dat m<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>rgelijke god<strong>de</strong>loze m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> niet on<strong>de</strong>rk<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> e<strong>en</strong> boom die<br />

niets kan, niet omhakt <strong>en</strong> in het vuur werpt. Want zij nem<strong>en</strong><br />

zo‟n positie in omdat zij zi<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> autoriteit<strong>en</strong> mild zijn, <strong>en</strong><br />

grot<strong>en</strong><strong>de</strong>els op hun eig<strong>en</strong> nut uit zijn. Het is met h<strong>en</strong> gesteld als<br />

met e<strong>en</strong> hoer op <strong>de</strong> Grab<strong>en</strong>. 113 Daarom is het noodzakelijk dat<br />

m<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rscheid maakt tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> arts<strong>en</strong> die on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> wet <strong>van</strong><br />

God wan<strong>de</strong>l<strong>en</strong>, <strong>en</strong> <strong>de</strong>g<strong>en</strong><strong>en</strong> die on<strong>de</strong>r wet <strong>van</strong> <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s<br />

wan<strong>de</strong>l<strong>en</strong>. De <strong>en</strong>e di<strong>en</strong>t in lief<strong>de</strong>, <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re voor zijn eig<strong>en</strong> nut.<br />

Ik wil hier dus ter plekke ter ver<strong>de</strong>diging aanvoer<strong>en</strong>, dat ik met<br />

<strong>de</strong> pseudo<strong>medici</strong> ge<strong>en</strong> zaak maak, noch met h<strong>en</strong> kan<br />

instemm<strong>en</strong>. Daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> wil ik bevor<strong>de</strong>r<strong>en</strong>, dat <strong>de</strong> bijl aan <strong>de</strong><br />

boom wordt gelegd. En <strong>van</strong> mij verdi<strong>en</strong>t het weinig uitstel.<br />

112 “keiner will nicht mehr erfahr<strong>en</strong> bis auf seine Meisterschaft”. Hier<br />

is e<strong>en</strong> dubbele ontk<strong>en</strong>ning <strong>en</strong>kelvoudig bedoeld.<br />

113 “wie einer Hur<strong>en</strong> auf <strong>de</strong>m Grab<strong>en</strong>”. Sudhoff vermoedt, dat<br />

Paracelsus hierbij aan W<strong>en</strong><strong>en</strong> dacht. Dat zou best kunn<strong>en</strong>, want <strong>de</strong><br />

Grab<strong>en</strong> (= kuil) is in W<strong>en</strong><strong>en</strong> e<strong>en</strong> grote straat, die in <strong>de</strong> mid<strong>de</strong>leeuw<strong>en</strong><br />

e<strong>en</strong> op<strong>en</strong> riool had.<br />

64


DE ZESDE VERDEDIGING - TER VERONTSCHULDIGING<br />

VAN ZIJN WONDERLIJKE AANPAK EN TOORNIGE<br />

AARD<br />

Het is k<strong>en</strong>nelijk niet g<strong>en</strong>oeg dat ik in diverse artikel<strong>en</strong> word<br />

aangetast, maar ook zou ik e<strong>en</strong> vreem<strong>de</strong> snuiter zijn, met e<strong>en</strong><br />

verkeerd antwoord waarmee ik niet ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> naar g<strong>en</strong>oeg<strong>en</strong><br />

opsier, <strong>en</strong> niet ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> op <strong>de</strong>emoedige wijze antwoord op zijn<br />

voornem<strong>en</strong>. Dat acht<strong>en</strong> <strong>en</strong> beschouw<strong>en</strong> zij bij mij als e<strong>en</strong> grote<br />

on<strong>de</strong>ugd. Zelf beschouw ik het echter als e<strong>en</strong> grote <strong>de</strong>ugd, <strong>en</strong><br />

zou ik niet will<strong>en</strong> dat het an<strong>de</strong>rs was dan het is. Mij bevalt mijn<br />

aanpak eig<strong>en</strong>lijk heel goed. Opdat ik echter verantwoord hoe<br />

mijn won<strong>de</strong>rlijke aanpak moet word<strong>en</strong> begrep<strong>en</strong>, moet gij<br />

wet<strong>en</strong>, dat ik <strong>van</strong> nature niet subtiel gesponn<strong>en</strong> b<strong>en</strong>. Het is ook<br />

niet <strong>de</strong> aard <strong>van</strong> mijn land dat m<strong>en</strong> iets met zij<strong>de</strong>gespin bereikt.<br />

Wij word<strong>en</strong> ook niet met vijg<strong>en</strong> opgevoed, noch met me<strong>de</strong>,<br />

noch met wittebrood, doch met kaas, melk <strong>en</strong> haverbrood. Er<br />

word<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> subtiele gezell<strong>en</strong> gevormd door iets wat je alle<br />

dag<strong>en</strong> aankleeft <strong>en</strong> in je jeugd ont<strong>van</strong>g<strong>en</strong> hebt. Dat is bijna grof<br />

vergelek<strong>en</strong> met <strong>de</strong> subtiel<strong>en</strong>, onschuldig<strong>en</strong> <strong>en</strong> zuiver<strong>en</strong>, want<br />

<strong>de</strong>g<strong>en</strong><strong>en</strong> die in zachte kledij <strong>en</strong> in vrouw<strong>en</strong>vertrekk<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />

opgevoed, <strong>en</strong> wij die in d<strong>en</strong>n<strong>en</strong>appels opgroei<strong>en</strong>, begrijp<strong>en</strong><br />

elkaar niet goed. Daarom moet <strong>de</strong> grove als grof word<strong>en</strong><br />

beoor<strong>de</strong>eld, ook al me<strong>en</strong>t hij <strong>van</strong> zichzelf, dat hij heel subtiel <strong>en</strong><br />

lieflijk is. Dat overkomt mij ook, want wat ik als zij<strong>de</strong><br />

beschouw, noem<strong>en</strong> an<strong>de</strong>r<strong>en</strong> tweedradig <strong>en</strong> driedradig. 114<br />

Merk nu ver<strong>de</strong>r op, hoe ik mij verontschuldig voor het feit dat<br />

ik ruwe antwoord<strong>en</strong> zou gev<strong>en</strong>. De an<strong>de</strong>re arts<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> weinig<br />

<strong>van</strong> <strong>de</strong> kunst<strong>en</strong>, behelp<strong>en</strong> zich met vri<strong>en</strong><strong>de</strong>lijke, lieflijke,<br />

bevallige woord<strong>en</strong>, voorzi<strong>en</strong> <strong>de</strong> lied<strong>en</strong> met zucht<strong>en</strong> <strong>en</strong> schone<br />

woord<strong>en</strong>, legg<strong>en</strong> alles op lieflijke wijze <strong>en</strong> omstandig uit voor<br />

e<strong>en</strong> feitelijk afscheid <strong>en</strong> zegg<strong>en</strong>: Kom spoedig weer, geachte<br />

114 In feite getwist <strong>en</strong> getwijnd. Met an<strong>de</strong>re woord<strong>en</strong>, complexer <strong>van</strong><br />

structuur.<br />

65


heer, geachte mevrouw; ga he<strong>en</strong>, geef mijnheer begeleiding, et<br />

cetera. Dan zeg ik: Wat wilt gij nu, maak nu maar ge<strong>en</strong> haast,<br />

zo dring<strong>en</strong>d is het niet! Nu heb ik e<strong>en</strong> teer punt aangeroerd. 115<br />

Zij hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong> zo voor <strong>de</strong> gek gehoud<strong>en</strong>, dat <strong>de</strong>z<strong>en</strong><br />

gelov<strong>en</strong> dat vri<strong>en</strong><strong>de</strong>lijk <strong>en</strong> liefkoz<strong>en</strong>d lev<strong>en</strong>, op <strong>de</strong> p<strong>en</strong> kluiv<strong>en</strong>,<br />

betuttel<strong>en</strong> 116 <strong>en</strong> veel dankzegg<strong>en</strong> <strong>de</strong> kunst <strong>en</strong> <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> is.<br />

Iemand die net uit zijn negorij is weggelop<strong>en</strong>, noem<strong>en</strong> zij e<strong>en</strong><br />

jonker. Weer e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>r noem<strong>en</strong> zij heer, uwe wijsheid. Het is<br />

e<strong>en</strong> scho<strong>en</strong>maker <strong>en</strong> e<strong>en</strong> dommerik die ik bij <strong>de</strong> voornaam<br />

noem. Daarmee verspil ik, wat ik in het vat heb. 117 Ik b<strong>en</strong><br />

voornem<strong>en</strong>s niets met <strong>de</strong> mond te winn<strong>en</strong>; alle<strong>en</strong> met <strong>de</strong><br />

werk<strong>en</strong>. Mocht<strong>en</strong> zij dat echter niet <strong>van</strong> zins zijn, dan kunn<strong>en</strong><br />

zij op hun manier gemakkelijk zegg<strong>en</strong>, dat ik e<strong>en</strong> zeldzame,<br />

won<strong>de</strong>rlijke gast b<strong>en</strong> <strong>en</strong> weinig goe<strong>de</strong> attest<strong>en</strong> afgeef. Het is<br />

echter niet mijn plan om met vri<strong>en</strong><strong>de</strong>lijk liefkoz<strong>en</strong> in mijn<br />

on<strong>de</strong>rhoud te voorzi<strong>en</strong>. Daarom kan ik niet gebruik<strong>en</strong> hetge<strong>en</strong><br />

mij niet past <strong>en</strong> wat ik niet geleerd heb. Daarom is het niet<br />

nodig om <strong>de</strong>rgelijke vleierij<strong>en</strong> te gebruik<strong>en</strong>, <strong>en</strong> e<strong>en</strong>ie<strong>de</strong>re<br />

domkop op hand<strong>en</strong> te drag<strong>en</strong> wi<strong>en</strong> het niet zou pass<strong>en</strong> dat hij op<br />

e<strong>en</strong> mestkar werd gedrag<strong>en</strong>. De g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> moet zodanig zijn,<br />

dat <strong>de</strong> arts antwoord geeft naar zijn vlees <strong>en</strong> bloed, <strong>en</strong> naar<br />

gelang zijn landsaard <strong>en</strong> zijn aangebor<strong>en</strong> karakter ruw, grof,<br />

hart, zacht, mild, <strong>de</strong>ugdzaam, vri<strong>en</strong><strong>de</strong>lijk, lieflijk is, <strong>en</strong> hoe hij<br />

dus <strong>van</strong> nature is. Daarbij er<strong>van</strong> uitgaand dat het niet zijn kunst<br />

is, doch slechts e<strong>en</strong> zo kort mogelijk antwoord dat bij het werk<br />

past. Dat wil zegg<strong>en</strong>, dat <strong>de</strong> raaf moes om <strong>de</strong> bek wordt<br />

gestrek<strong>en</strong>. 118 Wat <strong>de</strong> kwestie betreft, acht ik mij g<strong>en</strong>oeg<br />

115 “Jetzt habe ich in d<strong>en</strong> Pfeffer gehoffiert.”<br />

116 “zuthütel<strong>en</strong>”. Sudhoff ziet dit als “schmeigeln”, dus „vlei<strong>en</strong>‟, maar<br />

etymologisch lijkt mij „betuttel<strong>en</strong>‟ waarschijnlijker te zijn.<br />

117 “im Haf<strong>en</strong>”.<br />

118 Ondui<strong>de</strong>lijk, aangezi<strong>en</strong> Paracelsus net heeft betoogd dat strooplikk<strong>en</strong><br />

niet zijn werkwijze is. Het kan zijn, dat <strong>de</strong> zinson<strong>de</strong>r<strong>de</strong>l<strong>en</strong> wat<br />

ongelukkig geplaatst war<strong>en</strong>, <strong>en</strong> dat bedoeld is: “Daarbij er<strong>van</strong><br />

uitgaand dat het niet e<strong>en</strong> kunstje is - doch slechts (...) -, <strong>en</strong> dat <strong>de</strong> raaf<br />

66


ver<strong>de</strong>digd met <strong>de</strong>ze analyse. Weliswaar doet het zich voor, dat<br />

ik e<strong>en</strong> won<strong>de</strong>rlijker aanpak nodig heb bij <strong>de</strong> zieke die zich niet<br />

houdt aan <strong>de</strong> door mij voorgeschrev<strong>en</strong> han<strong>de</strong>lwijze. Ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong><br />

kan zich voorstell<strong>en</strong>, dat e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke won<strong>de</strong>rlijke aanpak niet<br />

zon<strong>de</strong>r red<strong>en</strong> wordt ingezet, opdat m<strong>en</strong> <strong>de</strong> waarachtige arts<strong>en</strong>ij<br />

vindt, <strong>de</strong> zieke gezond wordt, <strong>en</strong> ik ver<strong>de</strong>r ongeschaad blijf. E<strong>en</strong><br />

tortelduif zou nog toornig word<strong>en</strong> met <strong>de</strong>rgelijke verdom<strong>de</strong><br />

zott<strong>en</strong>.<br />

Ver<strong>de</strong>r beklaag ik mij over verscheid<strong>en</strong>e <strong>van</strong> mijn assist<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

die mij verlat<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>, <strong>en</strong> ook over verscheid<strong>en</strong>e <strong>van</strong> mijn<br />

leerling<strong>en</strong>, omdat ge<strong>en</strong> <strong>van</strong> h<strong>en</strong> <strong>van</strong>wege mijn won<strong>de</strong>rbaarlijke<br />

method<strong>en</strong> bij mij kon blijv<strong>en</strong>. Neem k<strong>en</strong>nis <strong>van</strong> mijn antwoord.<br />

Het heeft <strong>de</strong> beul behaagd om mij 21 assist<strong>en</strong>t<strong>en</strong> af te nem<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

<strong>van</strong> <strong>de</strong>ze wereld af te slacht<strong>en</strong>. God helpe h<strong>en</strong> all<strong>en</strong>. Hoe kan<br />

iemand bij mij blijv<strong>en</strong>, wanneer <strong>de</strong> beul hem niet bij mij wil<br />

lat<strong>en</strong> blijv<strong>en</strong>? Wat heeft mijn won<strong>de</strong>rlijke aanpak h<strong>en</strong> aangedaan?<br />

Hadd<strong>en</strong> zij zich aan <strong>de</strong> aanpak <strong>van</strong> <strong>de</strong> beul onttrokk<strong>en</strong>,<br />

was dat <strong>de</strong> ware kunst geweest. En toch zijn er sommig<strong>en</strong> die<br />

zich aan mijn zij<strong>de</strong> hebb<strong>en</strong> geschaard <strong>en</strong> ook aan <strong>de</strong> beul<br />

ontsnapt <strong>en</strong> ontkom<strong>en</strong> zijn; die zich ervoor verontschuldigd<br />

hebb<strong>en</strong> dat ik merkwaardig b<strong>en</strong>, <strong>en</strong> dat niemand raad met mij<br />

weet. Hoe kan ik echter niet won<strong>de</strong>rlijk zijn, wanneer e<strong>en</strong><br />

knecht niet e<strong>en</strong> knecht is, doch e<strong>en</strong> heer? Hij probeert zijn kans<br />

waar te nem<strong>en</strong>, laat mij daarbij in het ongeluk stort<strong>en</strong> <strong>en</strong> te<br />

schan<strong>de</strong> word<strong>en</strong>, <strong>en</strong> verheugt zich daar dan in. Als zij mij<br />

jeg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong> in diskrediet br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>, nem<strong>en</strong> zij ze achterbaks<br />

- zon<strong>de</strong>r mijn will<strong>en</strong> <strong>en</strong> wet<strong>en</strong> - over, bind<strong>en</strong> zij ze voor half<br />

geld aan zich, <strong>en</strong> zegg<strong>en</strong> zij dat zij mijn kunst meester zijn, <strong>en</strong><br />

die <strong>van</strong> mij hebb<strong>en</strong> afgekek<strong>en</strong>. Na e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijk versag<strong>en</strong> 119<br />

kunn<strong>en</strong> <strong>en</strong> will<strong>en</strong> zij nimmer naar mij toe, <strong>en</strong> <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong><br />

ev<strong>en</strong>min. Zoals ik het ervaar, is het boev<strong>en</strong>werk han<strong>de</strong>l. Laat<br />

ge<strong>en</strong> moes om <strong>de</strong> bek wordt gestrek<strong>en</strong>." Ik merk vaker, dat Paracelsus<br />

e<strong>en</strong> ontk<strong>en</strong>ning op e<strong>en</strong> zodanige wijze verwoordt, dat die binn<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

zinsopbouw niet goed meer te duid<strong>en</strong> is.<br />

119 “Absetz<strong>en</strong>”. Vertaling onzeker. Heeft vele woordbetek<strong>en</strong>iss<strong>en</strong>.<br />

67


ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> afmet<strong>en</strong> hoe eerlijk die han<strong>de</strong>l is. Doctor<strong>en</strong>, barbiers,<br />

badhou<strong>de</strong>rs 120 , leerling<strong>en</strong>, knecht <strong>en</strong> schurk<strong>en</strong>. Moet daar e<strong>en</strong><br />

lam <strong>van</strong> kom<strong>en</strong>? Uitein<strong>de</strong>lijk levert dat e<strong>en</strong> wolf op! Met die<br />

moet ik te voet holl<strong>en</strong> <strong>en</strong> hem berijd<strong>en</strong>. In elk geval troost het<br />

mij allerweg<strong>en</strong>, dat ik volhard <strong>en</strong> blijf, terwijl zij verdwijn<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

m<strong>en</strong> h<strong>en</strong> verkeerd begrijpt. Ook is het zo, dat doctor<strong>en</strong> zich over<br />

mij beklag<strong>en</strong>. Dat is niet vreemd, want het zegg<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

waarheid doet iemand pijn wi<strong>en</strong>s list aan d<strong>en</strong> dag wordt<br />

gebracht. Hoevel<strong>en</strong> zijn er echter, die daarom gunstig over mij<br />

sprek<strong>en</strong>? Daar zijn ook doctor<strong>en</strong> on<strong>de</strong>r. Ver<strong>de</strong>r zijn <strong>de</strong> apothekers<br />

mij vijandig gezind. Zij zegg<strong>en</strong> dat ik zeldzaam, won<strong>de</strong>rlijk<br />

b<strong>en</strong>, et cetera. Niemand kan mij recht do<strong>en</strong>, terwijl toch<br />

e<strong>en</strong>ie<strong>de</strong>r die re<strong>de</strong>lijk han<strong>de</strong>lt mij recht kan do<strong>en</strong>. Doch er is mij<br />

niets aan geleg<strong>en</strong>, dat ik e<strong>en</strong> ver<strong>van</strong>gingsmid<strong>de</strong>l 121 geef, feces in<br />

plaats <strong>van</strong> musk 122 . En ook niet, dat ik het leerling<strong>en</strong>boek 123 , het<br />

ver<strong>van</strong>gingsmid<strong>de</strong>l, toelaat <strong>en</strong> aanvaard, noch voor gebruik<br />

toesta. Van datg<strong>en</strong>e wat zij mijzelf gev<strong>en</strong>, is niet e<strong>en</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> <strong>de</strong>el<br />

goed, <strong>en</strong> ver<strong>de</strong>r in het geheel niets goeds, <strong>en</strong> ook niet <strong>van</strong><br />

ge<strong>de</strong>elt<strong>en</strong> waar<strong>van</strong> zij zegg<strong>en</strong> dat het dat is. Moet ik mijn ziek<strong>en</strong><br />

het ver<strong>van</strong>gingsmid<strong>de</strong>l toedi<strong>en</strong><strong>en</strong> dat niets uithaalt? Dat zou mij<br />

tot schan<strong>de</strong>, <strong>en</strong> mijn ziek<strong>en</strong> tot ver<strong>de</strong>rf leid<strong>en</strong>, <strong>en</strong> wellicht <strong>de</strong><br />

dood in leid<strong>en</strong>. Zo ik dat meld op <strong>de</strong> mij aangebor<strong>en</strong> wijze, die<br />

ik zeer vri<strong>en</strong><strong>de</strong>lijk inschat <strong>en</strong> acht, noem<strong>en</strong> <strong>de</strong> leeglopers 124 dat<br />

e<strong>en</strong> toornige, won<strong>de</strong>rlijke wijze. An<strong>de</strong>re doctor<strong>en</strong> zoud<strong>en</strong> niet<br />

zo zijn; alle<strong>en</strong> ik. Daarbij schrijf ik korte recept<strong>en</strong>, niet <strong>van</strong><br />

120<br />

“Ba<strong>de</strong>r”, in <strong>de</strong> zin <strong>van</strong> chirurg<strong>en</strong> die e<strong>en</strong> badhuis drev<strong>en</strong>,<br />

a<strong>de</strong>rlating<strong>en</strong> uitvoerd<strong>en</strong> <strong>en</strong> body scrubs toepast<strong>en</strong>.<br />

121<br />

“Quid pro Quo”, „voor wat, hoort wat‟. Volg<strong>en</strong>s Sudhoff werd<br />

<strong>de</strong>ze term in <strong>de</strong> mid<strong>de</strong>leeuw<strong>en</strong> gebruikt voor e<strong>en</strong> farmacologisch<br />

ver<strong>van</strong>gingsmid<strong>de</strong>l wanneer het origineel niet voorhand<strong>en</strong> was.<br />

122<br />

“Merdum pro Musco”.<br />

123<br />

“Bachant<strong>en</strong>buch”. E<strong>en</strong> „Bachant‟ was in <strong>de</strong> 15e <strong>en</strong> 16e eeuw e<strong>en</strong><br />

aankom<strong>en</strong>d stud<strong>en</strong>t.<br />

124<br />

“Dick<strong>en</strong>dacker”, e<strong>en</strong> onomatopee. Feitelijk: „dobbelaars‟.<br />

68


veertig of zestig regels 125 , weinig <strong>en</strong> zeld<strong>en</strong>, schud hun 126<br />

beurz<strong>en</strong> niet uit, <strong>en</strong> br<strong>en</strong>g hun niet veel geld in het laatje. Dat is<br />

<strong>de</strong> han<strong>de</strong>l waarom zij mij bestrijd<strong>en</strong> 127 . Oor<strong>de</strong>el nu zelf: aan wie<br />

b<strong>en</strong> ik meer schuldig? En aan wie heb ik als doctor gezwor<strong>en</strong>?<br />

Aan <strong>de</strong> apotheker, om die te help<strong>en</strong> <strong>van</strong>uit zijn bui<strong>de</strong>ls uit zijn<br />

keuk<strong>en</strong>, of aan <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>, <strong>van</strong>uit <strong>de</strong> keuk<strong>en</strong> met wat die te<br />

bied<strong>en</strong> heeft? Zie nu, geachte her<strong>en</strong>, hoe won<strong>de</strong>rlijk ik b<strong>en</strong>, of<br />

hoe slecht het met mijn hoofd gesteld is. Zou ik koste wat kost<br />

mijn toornige aanpak ver<strong>de</strong>dig<strong>en</strong>, dan zou u rood <strong>van</strong> schaamte<br />

word<strong>en</strong> <strong>en</strong> met e<strong>en</strong> schuin oog aangekek<strong>en</strong> word<strong>en</strong>. Het sprek<strong>en</strong><br />

over <strong>de</strong> beginsel<strong>en</strong> jeg<strong>en</strong>s h<strong>en</strong> 128 die mij <strong>de</strong>rmate beschuldig<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> interpreter<strong>en</strong>, beginsel<strong>en</strong> op grond waar<strong>van</strong> zij m<strong>en</strong><strong>en</strong> mij te<br />

moet<strong>en</strong> kleiner<strong>en</strong>, zal bij h<strong>en</strong> veel <strong>van</strong> hun schelm<strong>en</strong>strek<strong>en</strong> aan<br />

d<strong>en</strong> dag br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>, <strong>en</strong> ver<strong>de</strong>r grote scha<strong>de</strong> do<strong>en</strong>, bij alle vrome<br />

rechters <strong>en</strong> on<strong>de</strong>rvragers. Daarom grijp ik nu e<strong>en</strong> weinig e<strong>en</strong><br />

aantal bedriegers 129 <strong>en</strong> arts<strong>en</strong> 130 aan, alsook <strong>de</strong> beweegred<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

die zij teg<strong>en</strong> mij hebb<strong>en</strong>, op grond waar<strong>van</strong> zij mij e<strong>en</strong><br />

won<strong>de</strong>rlijk <strong>en</strong> zeldzaam m<strong>en</strong>s noem<strong>en</strong>. Ik ga er<strong>van</strong> uit, dat het<br />

er maar weinig zijn, want het zou h<strong>en</strong> net zo vergaan als het<br />

sommig<strong>en</strong> vergaan is over wie ik melding heb gedaan. Weet<br />

daarom, als gij mij hier in <strong>de</strong>ze zes<strong>de</strong> ver<strong>de</strong>diging wilt<br />

begrijp<strong>en</strong>, dat gij, die dit hoort, met hetzelf<strong>de</strong> oor<strong>de</strong>el <strong>en</strong> met<br />

gelijke weging <strong>de</strong> ding<strong>en</strong> moet met<strong>en</strong>, <strong>en</strong> moet bed<strong>en</strong>k<strong>en</strong>, dat<br />

niet alles uit e<strong>en</strong> zuiver hart voortkomt, doch uit troep, waar<strong>van</strong><br />

uw mond overloopt, om uzelf beter te do<strong>en</strong> overkom<strong>en</strong>, <strong>en</strong> mij<br />

te kleiner<strong>en</strong>.<br />

125 “Stück”.<br />

126 Bedoeld zal zijn: <strong>van</strong> <strong>de</strong> patiënt<strong>en</strong>.<br />

127 “ausricht<strong>en</strong>”. Vertaling onzeker. Heeft vele woordbetek<strong>en</strong>iss<strong>en</strong>.<br />

128 Paracelsus maakt niet altijd ev<strong>en</strong> hel<strong>de</strong>r on<strong>de</strong>rscheid tuss<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>g<strong>en</strong><strong>en</strong> over wie hij het heeft, <strong>en</strong> <strong>de</strong>g<strong>en</strong><strong>en</strong> tot wie hij zich richt.<br />

129 “Balbierer”. In feite ook „barbiers‟, „bedriegers‟.<br />

130 “Ba<strong>de</strong>r”. Arts, barbier.<br />

69


DE ZEVENDE VERDEDIGING - DAT IK NIET ALLES<br />

WAARAAN IEDEREEN BEHOEFTE HEEFT, WEET, KAN,<br />

OF VERMAG TE DOEN<br />

Ik moet bek<strong>en</strong>n<strong>en</strong>, dat ik niet ie<strong>de</strong>rs wil kan do<strong>en</strong> <strong>en</strong> vervull<strong>en</strong>,<br />

zoals hij dat <strong>van</strong> mij, zeker <strong>en</strong> ongetwijfeld, verlangt. Ik kan het<br />

niet, noch ligt het in mijn vermog<strong>en</strong>. God heeft <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong><br />

nu e<strong>en</strong>maal niet dusdanig naar hun wil ingericht, dat die precies<br />

doet wat ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> wil <strong>en</strong> waarmee hij komt aanlop<strong>en</strong>. Wanneer<br />

God zulke m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> niets gunt, noch gev<strong>en</strong> wil, wat moet ik daar<br />

dan aan do<strong>en</strong>? Ik kan God immers niet dwing<strong>en</strong> of overweldig<strong>en</strong>;<br />

maar omgekeerd Hij mij <strong>en</strong> alle an<strong>de</strong>r<strong>en</strong> wel. Zij<br />

drag<strong>en</strong> dus e<strong>en</strong> algehele verantwoor<strong>de</strong>lijkheid. Wanneer zij God<br />

aang<strong>en</strong>aam of tot g<strong>en</strong>ezing welgevallig zoud<strong>en</strong> zijn, had Hij<br />

hun <strong>de</strong> natuur niet onthoud<strong>en</strong>. Het is te vergelijk<strong>en</strong> met iemand<br />

die e<strong>en</strong> aantrekkelijke, fijne jongeling wil zijn <strong>en</strong> op ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong><br />

voor wil ligg<strong>en</strong>, <strong>en</strong> die wil dat alle vrouw<strong>en</strong> <strong>en</strong> meisjes dol op<br />

hem zijn, terwijl hij krom gebor<strong>en</strong> is, met e<strong>en</strong> bochel op <strong>de</strong> rug<br />

als e<strong>en</strong> luit, <strong>en</strong> ver<strong>de</strong>r ook zon<strong>de</strong>r persoonlijkheid is 131 . Hoe<br />

kunn<strong>en</strong> <strong>de</strong> vrouw<strong>en</strong> hem dan mog<strong>en</strong>, als hij zijn eig<strong>en</strong> aard niet<br />

mag, die hem in het moe<strong>de</strong>rlichaam bedorv<strong>en</strong> heeft <strong>en</strong> niets<br />

goeds uit hem heeft gemaakt? Opdat ik u goed on<strong>de</strong>rrichte,<br />

bed<strong>en</strong>k dan: als God iemand niets goeds gunt, hoe moet <strong>de</strong><br />

natuur hem dan iets goeds gunn<strong>en</strong>? Als die twee gunst<strong>en</strong> er niet<br />

zijn, wat moet <strong>de</strong> arts dan? Wie kan hem dan berisp<strong>en</strong>? Nu<br />

zegg<strong>en</strong> zij: wanneer ik bij e<strong>en</strong> zieke kom, weet ik niet <strong>van</strong> meet<br />

af aan wat hem mankeert, want ik heb <strong>en</strong>ige tijd nodig om daar<br />

achter te kom<strong>en</strong>. Dat is waar, want wie al <strong>van</strong>af het begin<br />

oor<strong>de</strong>elt, moet dat aan zijn domheid wijt<strong>en</strong>. Bij het opruim<strong>en</strong> 132<br />

is het eerste oor<strong>de</strong>el foutief, <strong>en</strong> <strong>van</strong> dag tot dag wet<strong>en</strong> zij hoe<br />

langer hoe min<strong>de</strong>r wat het is, <strong>en</strong> mak<strong>en</strong> zij zichzelf tot<br />

leug<strong>en</strong>aars. Ik hoop <strong>van</strong> dag tot dag steeds meer tot <strong>de</strong> waarheid<br />

131 “und hat auch sonst keine Person am Leib”.<br />

132 “am Auskehr<strong>en</strong>”.<br />

70


te kom<strong>en</strong>. Want met <strong>de</strong> verborg<strong>en</strong> ziekt<strong>en</strong> is het niet zoals met<br />

het herk<strong>en</strong>n<strong>en</strong> <strong>van</strong> kleur<strong>en</strong>. Bij kleur<strong>en</strong> ziet m<strong>en</strong> goed wat<br />

zwart, gro<strong>en</strong> <strong>en</strong> blauw is, et cetera, maar als er e<strong>en</strong> gordijn voor<br />

had gehang<strong>en</strong>, zou u het ook niet wet<strong>en</strong>. Om door e<strong>en</strong> voorhang<br />

he<strong>en</strong> te kunn<strong>en</strong> kijk<strong>en</strong>, moet m<strong>en</strong> zo hard blaz<strong>en</strong> als nog nooit is<br />

voorgekom<strong>en</strong>. Over wat <strong>de</strong> og<strong>en</strong> ons mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong>, valt vlotweg<br />

nog wel te oor<strong>de</strong>l<strong>en</strong>, maar als iets aan <strong>de</strong> og<strong>en</strong> verborg<strong>en</strong> is,<br />

prober<strong>en</strong> we vergeefs het zo te vatt<strong>en</strong> alsof het zichtbaar is.<br />

Neem bijvoorbeeld e<strong>en</strong> mijnwerker. Hij kan nóg zo goed, juist,<br />

kundig of vaardig zijn, maar als hij voor <strong>de</strong> eerste keer e<strong>en</strong> erts<br />

aanschouwt, weet hij niet wat het bevat, wat m<strong>en</strong> ermee kan,<br />

hoe het behan<strong>de</strong>ld moet word<strong>en</strong>, of het geroosterd, gesmolt<strong>en</strong>,<br />

gescheid<strong>en</strong> of verbrand moet word<strong>en</strong>. Hij moet het eerst<br />

opwerk<strong>en</strong>, talloze toets<strong>en</strong> <strong>en</strong> proev<strong>en</strong> uitvoer<strong>en</strong>, <strong>en</strong> kijk<strong>en</strong> waar<br />

hij dan uitkomt. Als hij het dan goed door <strong>de</strong> zeef heeft<br />

gevoerd, kan hij zich e<strong>en</strong> bepaal<strong>de</strong> weg voornem<strong>en</strong> om eruit te<br />

kom<strong>en</strong>, <strong>en</strong> zo moet het ook. Zo geldt tev<strong>en</strong>s voor <strong>de</strong> verborg<strong>en</strong>,<br />

slep<strong>en</strong><strong>de</strong> ziekt<strong>en</strong>, dat m<strong>en</strong> er niet zo snel e<strong>en</strong> oor<strong>de</strong>el over mag<br />

vell<strong>en</strong>, zoals <strong>de</strong> humorist<strong>en</strong> 133 het <strong>de</strong>d<strong>en</strong>. Want m<strong>en</strong> vindt niet<br />

licht e<strong>en</strong> hond of e<strong>en</strong> kat in <strong>de</strong> keuk<strong>en</strong>. Hoeveel te min<strong>de</strong>r is dat<br />

het geval in e<strong>en</strong> gevaarlijke, heimelijke kwestie. Dat m<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

ding<strong>en</strong> afweegt, afmeet <strong>en</strong> uitprobeert, zoveel <strong>de</strong> poging<strong>en</strong> het<br />

toelat<strong>en</strong>, valt niemand kwalijk te nem<strong>en</strong>. Wanneer m<strong>en</strong> dan met<br />

<strong>de</strong> juiste kunst te werk gaat, ligt daar <strong>de</strong> kostbaarheid, ligt daar<br />

<strong>de</strong> schat. Zo moet m<strong>en</strong> met <strong>de</strong>rgelijke ziekt<strong>en</strong> omgaan. De<br />

humorist<strong>en</strong> echter prober<strong>en</strong> het niet met uittest<strong>en</strong>, doch met<br />

tekstueel uittest<strong>en</strong> <strong>en</strong> met aanbeveling<strong>en</strong>. Daardoor verdwijn<strong>en</strong><br />

vel<strong>en</strong> het kerkhof in voordat zij erachter kom<strong>en</strong>, <strong>en</strong> kom<strong>en</strong> zij er<br />

niet meer achter. Zo ziet hun kunst er dus uit, <strong>en</strong> e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke<br />

kunst moet over mij oor<strong>de</strong>l<strong>en</strong>? Ik kan niet alles, maar wat<br />

133 Deg<strong>en</strong><strong>en</strong> die op grond <strong>van</strong> <strong>de</strong> leerstelling<strong>en</strong> <strong>van</strong> Claudius Gal<strong>en</strong>us,<br />

129-216, uitgaan <strong>van</strong> <strong>de</strong> vier lichaamssapp<strong>en</strong>, ofwel humores. Het<br />

betreft gele gal, slijm/vocht, zwarte gal, <strong>en</strong> bloed. Paracelsus was hier<br />

sterk teg<strong>en</strong> gekant.<br />

71


kunn<strong>en</strong> zij, die m<strong>en</strong><strong>en</strong> dat m<strong>en</strong> uitsluit<strong>en</strong>d door hun Summa 134<br />

gezond wordt? Het is hun Avic<strong>en</strong>na, hun Rabi Moises 135 ,<br />

kortom, het gaat zoals het gaat. Dat zijn hun Aforismi 136 , die<br />

iemand in <strong>de</strong> kortst mogelijke tijd naar het kerkhof help<strong>en</strong>.<br />

Waarom werpt gij mij voor <strong>de</strong> voet<strong>en</strong> dat ik iets onmogelijks<br />

niet kan g<strong>en</strong>ez<strong>en</strong>, terwijl gij hetge<strong>en</strong> mogelijk is, zelf niet kunt<br />

g<strong>en</strong>ez<strong>en</strong>, <strong>en</strong> het dusdanig verknalt dat ik het weer moet<br />

herstell<strong>en</strong>? Hoe kan ik e<strong>en</strong> afgehakt hart g<strong>en</strong>ez<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> afgehakte<br />

hand er weer aanzett<strong>en</strong>? Wie is het in het licht <strong>de</strong>r natuur ooit<br />

mogelijk geweest om <strong>de</strong> dood <strong>en</strong> het lev<strong>en</strong> sam<strong>en</strong> te voeg<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

te ver<strong>en</strong>ig<strong>en</strong>, <strong>en</strong> wel zo, dat <strong>de</strong> dood het lev<strong>en</strong> ont<strong>van</strong>gt? Dat is<br />

niet natuurlijk, maar god<strong>de</strong>lijk. Hoe moet ik dat do<strong>en</strong>, terwijl gij<br />

wond<strong>en</strong> niet kunt hel<strong>en</strong> waarin <strong>de</strong> dood niet e<strong>en</strong>s aanwezig is?<br />

Die lokt gij zelfs nog na<strong>de</strong>rbij. Gij zijt verzi<strong>en</strong>d, kijkt in <strong>de</strong><br />

verte <strong>en</strong> ziet uzelf niet <strong>van</strong> nabij. Ik zal aan <strong>de</strong> hand <strong>van</strong> uw<br />

gewet<strong>en</strong> bewijz<strong>en</strong>, dat het u tot lering is <strong>en</strong> aanduidt dat ge er<br />

teg<strong>en</strong>in druist <strong>en</strong> han<strong>de</strong>lt, <strong>en</strong> dat gij u verheft met hetge<strong>en</strong> u tot<br />

schan<strong>de</strong> voert. Want gij hebt <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> <strong>van</strong> God om<br />

daarmee alle mogelijke ding<strong>en</strong> te verdrijv<strong>en</strong>, maar soms lukt het<br />

<strong>en</strong> soms niet. Waarom beschuldigt gij mij er dan <strong>van</strong>, dat ik bij<br />

onmogelijke ziekt<strong>en</strong> niets kan uitricht<strong>en</strong> wanneer mij daartoe <strong>de</strong><br />

arts<strong>en</strong>ij noch gegev<strong>en</strong>, noch geschap<strong>en</strong> is? Daarmee k<strong>en</strong>t gij<br />

ook <strong>de</strong> afronding <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze ver<strong>de</strong>diging. Hoe is het mij mogelijk<br />

om iets te g<strong>en</strong>ez<strong>en</strong> wanneer <strong>de</strong> scha<strong>de</strong> in <strong>de</strong> apothek<strong>en</strong> is ge-<br />

134<br />

Het begrip „Summa„ wordt hier in één a<strong>de</strong>m g<strong>en</strong>oemd met<br />

Avic<strong>en</strong>na, ofwel of Ibn Sina, 980-1037. Perzisch universeel geleer<strong>de</strong>.<br />

Daarom zal Paracelsus Avic<strong>en</strong>na‟s Summa Medicinae bedoeld<br />

hebb<strong>en</strong>, ofwel <strong>de</strong> Al-Qanun fi al-Tibb (Canon <strong>van</strong> <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong>).<br />

Het was e<strong>en</strong> medisch standaardwerk, dat sam<strong>en</strong> met <strong>de</strong> werk<strong>en</strong> <strong>van</strong><br />

Gal<strong>en</strong>us toonaangev<strong>en</strong>d was in <strong>de</strong> mid<strong>de</strong>leeuw<strong>en</strong>. Het geldt nog steeds<br />

als e<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> g<strong>en</strong>iaalste werk<strong>en</strong> op medisch terrein. Paracelsus zal<br />

met name het standpunt over <strong>de</strong> humores hierin veroor<strong>de</strong>eld hebb<strong>en</strong>.<br />

135<br />

Rabbi Moshe b<strong>en</strong> Maimon, „Maimoni<strong>de</strong>s‟, 1135-1204. Arts,<br />

filosoof.<br />

136<br />

Medisch werk <strong>van</strong> Hippocrates.<br />

72


schied? 137 En als <strong>de</strong> scha<strong>de</strong> in <strong>de</strong> keuk<strong>en</strong> geschiedt, wie kan er<br />

dan <strong>van</strong> et<strong>en</strong>? 138 Hoe kan m<strong>en</strong> <strong>van</strong> afval e<strong>en</strong> pels mak<strong>en</strong>, of e<strong>en</strong><br />

harnas voor <strong>de</strong> kou<strong>de</strong>? 139 Hoe kan ik g<strong>en</strong>ez<strong>en</strong> met e<strong>en</strong><br />

ver<strong>van</strong>gingsmid<strong>de</strong>l 140 waarmee gij al uw ziek<strong>en</strong> ver<strong>de</strong>rft? Gij<br />

moet het geluk hebb<strong>en</strong> dat gij met uw ver<strong>van</strong>gingsmid<strong>de</strong>l goed<br />

aan<strong>van</strong>gt <strong>en</strong> voleindigt. Wie kan met bedrog<strong>en</strong> specerij uitricht<strong>en</strong><br />

wat alle<strong>en</strong> <strong>de</strong> legitieme toekomt? Wie kan voleindig<strong>en</strong> wat<br />

hij zich voorneemt, als dat met gro<strong>en</strong>e kruid<strong>en</strong> moet geschied<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> m<strong>en</strong> <strong>de</strong> persoon <strong>de</strong> beschimmel<strong>de</strong> verstrekt? Wie kan het<br />

verdrag<strong>en</strong>, dat m<strong>en</strong> in plaats <strong>van</strong> diagridium 141 , sap <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

tithymalus 142 geeft? Wie kan het verdrag<strong>en</strong> of duld<strong>en</strong> dat m<strong>en</strong><br />

ge<strong>de</strong>stilleerd scho<strong>en</strong>makerspek in plaats <strong>van</strong> B<strong>en</strong>edictusolie 143<br />

geeft? En kers<strong>en</strong>moes met theriac verm<strong>en</strong>gt, als e<strong>en</strong> mithridatum?<br />

En moet ik - zoals <strong>de</strong> noodzaak vereist - vertell<strong>en</strong> over<br />

uw simplicia 144 <strong>en</strong> composita 145 , hoe het daarmee gesteld is;<br />

waar zou dat toe leid<strong>en</strong>?<br />

137 “so mir <strong>de</strong>r Hagel in die Apothek<strong>en</strong> schlägt”.<br />

138 “So <strong>de</strong>r Schauer in die Küch<strong>en</strong> schlägt”. Tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> begripp<strong>en</strong><br />

„Hagel‟ <strong>en</strong> „Schauer‟ bestaat maar e<strong>en</strong> gering on<strong>de</strong>rscheid.<br />

139 “Wie kann ein Pelz für d<strong>en</strong> Schuß sein, o<strong>de</strong>r ein Harnisch für die<br />

Kälte?” Vergelijk <strong>de</strong> Duitse spreuk „Harnisch di<strong>en</strong>t nicht vor die Kält,<br />

Beltz d<strong>en</strong> Schuss nicht auffhelt‟. De ess<strong>en</strong>tie <strong>van</strong> dit in feite<br />

onvertaalbare idioom is, dat alles zijn juiste bestemming moet krijg<strong>en</strong>.<br />

Het „Schuß‟ is dat ge<strong>de</strong>elte <strong>van</strong> e<strong>en</strong> pels wat beschadigd <strong>en</strong><br />

onbruikbaar is, dus uitschot.<br />

140 “Quid pro Quo”.<br />

141 Eucharius Rötzlin (Roeslin), 1470-1526, vermeldt in zijn<br />

Kreuterbuch von natürlichem Nutz und grün<strong>de</strong>lichem Gebrauch <strong>de</strong>r<br />

Kreutter, Baum, Gesteud und Frücht<strong>en</strong>, 1550, dat dit e<strong>en</strong> mid<strong>de</strong>l is<br />

teg<strong>en</strong> cholera, slijm <strong>en</strong> melancholie. Uit an<strong>de</strong>re bronn<strong>en</strong> blijkt, dat het<br />

gaat om het psylliumzaad, ofwel vlooi<strong>en</strong>zaad. Het is nog steeds in<br />

gebruik als laxeermid<strong>de</strong>l, als mid<strong>de</strong>l bij ingewandsklacht<strong>en</strong> <strong>en</strong> als<br />

cholesterolverlager.<br />

142 “succum Tithymalli”. Het betreft het sap <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze plant.<br />

143 “Picem calceatorinam distillatam pro oleo b<strong>en</strong>edicto.”<br />

144 Enkelvoudige mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

73


Daarmee wil ik mij tot slot ver<strong>de</strong>digd <strong>en</strong> beschermd wet<strong>en</strong>, tot<br />

ik weer uit <strong>de</strong> t<strong>en</strong>t word gelokt, <strong>en</strong> ook dan zal er, als God wil,<br />

wel weer e<strong>en</strong> p<strong>en</strong>n<strong>en</strong>streek te bed<strong>en</strong>k<strong>en</strong> zijn. Ik wil hiermee dan<br />

ook alle<strong>en</strong> bepleit<strong>en</strong>, dat <strong>de</strong> vrom<strong>en</strong> <strong>en</strong> rechtvaardig<strong>en</strong> met het<br />

juiste gewet<strong>en</strong> zich niet om mijn schrijv<strong>en</strong> bekommer<strong>en</strong>. De<br />

noodzaak vereist namelijk dat ik met e<strong>en</strong> verantwoording kom,<br />

<strong>en</strong> ook Christus heeft zichzelf verantwoord <strong>en</strong> heeft niet<br />

gezweg<strong>en</strong>. Ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> moet dus wet<strong>en</strong>, dat zich verantwoord<strong>en</strong><br />

re<strong>de</strong>lijk <strong>en</strong> pass<strong>en</strong>d is, opdat <strong>de</strong>g<strong>en</strong><strong>en</strong> die zich met gezwets<br />

on<strong>de</strong>rhoud<strong>en</strong> <strong>en</strong> zich daarin verheug<strong>en</strong>, niet helemaal verstokt<br />

<strong>en</strong> verblind rak<strong>en</strong>. Zou m<strong>en</strong> h<strong>en</strong> niet antwoord<strong>en</strong>, dan zoud<strong>en</strong><br />

zij hun gelijk binn<strong>en</strong>hal<strong>en</strong> <strong>en</strong> zichzelf voor juist houd<strong>en</strong>, <strong>en</strong> zou<br />

het tot nog meer dwaling, onraad, ongeval <strong>en</strong> verleiding leid<strong>en</strong>.<br />

Daarom betek<strong>en</strong>t antwoord gev<strong>en</strong>, dat ie<strong>de</strong>re teg<strong>en</strong>woordige <strong>en</strong><br />

toekomstige verleiding voorkom<strong>en</strong> wordt, <strong>en</strong> dat op<strong>en</strong>baar<br />

wordt wie <strong>de</strong> schreeuwers zijn. Om die red<strong>en</strong> heeft het mij<br />

plezier gedaan te antwoord<strong>en</strong>, <strong>en</strong> mij te bescherm<strong>en</strong> teg<strong>en</strong> al<br />

dieg<strong>en</strong><strong>en</strong> wier hart vol onlust zit, opdat wij <strong>van</strong> bei<strong>de</strong> kant<strong>en</strong><br />

zichtbaar word<strong>en</strong>. Want het zal onvermij<strong>de</strong>lijk tot laster kom<strong>en</strong>,<br />

doch wee <strong>de</strong>g<strong>en</strong>e door wie hij komt. Dat wil zoveel zegg<strong>en</strong>, als<br />

dat het onvermij<strong>de</strong>lijk is dat leug<strong>en</strong>aars sprek<strong>en</strong> in strijd met <strong>de</strong><br />

waarheid, doch wee hun, want <strong>de</strong> waarheid br<strong>en</strong>gt <strong>de</strong> leug<strong>en</strong>s<br />

aan d<strong>en</strong> dag. Wanneer hun gelaster zou zwijg<strong>en</strong>, zou ook <strong>de</strong><br />

waarheid zwijg<strong>en</strong>. Vandaar dat het nodig is, dat <strong>de</strong> leug<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

laster niet zull<strong>en</strong> <strong>en</strong> mog<strong>en</strong> zwijg<strong>en</strong>. Die moet<strong>en</strong> eruit, doch wee<br />

hun! Gij, lezer, behoort alle ding<strong>en</strong> gelijkelijk af te weg<strong>en</strong> <strong>en</strong> af<br />

te met<strong>en</strong>, opdat uw lez<strong>en</strong> vrucht, nut <strong>en</strong> het goe<strong>de</strong> voortbr<strong>en</strong>gt.<br />

145 Sam<strong>en</strong>gestel<strong>de</strong> mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

74


SLOTREDE<br />

Wanneer gij, lezer, mij aldus in <strong>de</strong>ze verantwoording<br />

grotelijks hebt begrep<strong>en</strong>, <strong>en</strong> goed hebt gemerkt dat ik het op<br />

zijn mildst heb aangevat, dan moogt gij bij uzelf wel<br />

conclu<strong>de</strong>r<strong>en</strong> hoe lichtvaardige <strong>en</strong> nutteloze lied<strong>en</strong> prat<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

han<strong>de</strong>l<strong>en</strong>. Gij moogt bij uzelf ook wel overd<strong>en</strong>k<strong>en</strong> dat dit alles<br />

slechts <strong>van</strong> arts<strong>en</strong> afkomstig is, <strong>en</strong> bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> m<strong>en</strong><strong>en</strong> met welke<br />

lied<strong>en</strong> <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> voorzi<strong>en</strong> is. De huidig<strong>en</strong> zijn net als het<br />

ongelijke paar Podalirius 146 <strong>en</strong> Apollo. Zou <strong>de</strong> natuur zelf, <strong>de</strong>zulk<strong>en</strong><br />

wellicht schrik kunn<strong>en</strong> aanjag<strong>en</strong>? Want <strong>de</strong> natuur<br />

herk<strong>en</strong>t haar vijand heel goed, zoals e<strong>en</strong> hond e<strong>en</strong> hond<strong>en</strong>mepper.<br />

De Heilige Schrift bewijst afdo<strong>en</strong><strong>de</strong>, met welke lof <strong>de</strong><br />

g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong>, <strong>en</strong> met welk e<strong>en</strong> eer <strong>de</strong> arts geprez<strong>en</strong> moet<br />

word<strong>en</strong>. Er bestaat zoiets als iemands eig<strong>en</strong> inzicht, zoals dat tot<br />

Hippocrates werd gesprok<strong>en</strong>, tot Apollo <strong>en</strong> Machaon, die met<br />

<strong>de</strong> juiste instelling <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> beoef<strong>en</strong>d hebb<strong>en</strong>; won<strong>de</strong>r<strong>en</strong>,<br />

tek<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> werk<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> voorgesteld; <strong>en</strong> als licht<strong>en</strong> in <strong>de</strong><br />

natuur zijn versch<strong>en</strong><strong>en</strong>. Ik kan met mijn simpele verstand wel<br />

aanvoel<strong>en</strong>, dat <strong>de</strong> Heilige Schrift niet gesprok<strong>en</strong> heeft tot h<strong>en</strong><br />

146 Podalirius. Hij is, zoals ik al eer<strong>de</strong>r heb opgemerkt, e<strong>en</strong><br />

mythologische zoon <strong>van</strong> Asclepius. Ver<strong>de</strong>rop in <strong>de</strong> tekst wordt<br />

Machaon g<strong>en</strong>oemd, zijn broer. Beid<strong>en</strong> war<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>als hun va<strong>de</strong>r arts.<br />

Opgemerkt moet word<strong>en</strong>, dat Sudhoff in e<strong>en</strong> voetnoot verwijst naar <strong>de</strong><br />

eerste druk <strong>van</strong> dit werk <strong>van</strong> Paracelsus, waar „Podalirius‟ stond,<br />

terwijl e<strong>en</strong> latere druk, <strong>de</strong> Husersche, „Polydorus‟ vermeld<strong>de</strong>. Hij acht<br />

in dit verband Podalirius juister, gezi<strong>en</strong> di<strong>en</strong>s relatie met Machaon. Er<br />

is echter wel <strong>de</strong>gelijk ook e<strong>en</strong> relatie tuss<strong>en</strong> Polydorus <strong>en</strong> Apollo, daar<br />

eerstg<strong>en</strong>oem<strong>de</strong> bij Apollo - althans bij het orakel (waarachter Apollo<br />

<strong>de</strong> g<strong>en</strong>ius is) - te ra<strong>de</strong> ging om zijn afstamming te achterhal<strong>en</strong>. En<br />

ver<strong>de</strong>r zie ik <strong>de</strong> relatie tuss<strong>en</strong> Podalirius <strong>en</strong> Machaon ook wel, maar<br />

niet tuss<strong>en</strong> Podalirius <strong>en</strong> Apollo. Althans, alle<strong>en</strong> zeer indirect,<br />

aangezi<strong>en</strong> <strong>de</strong> va<strong>de</strong>r <strong>van</strong> Podalirius, Asclepius dus, sam<strong>en</strong> met Apollo<br />

wordt aangeroep<strong>en</strong> in <strong>de</strong> Eed <strong>van</strong> Hippocrates. Het is mij tot slot<br />

ondui<strong>de</strong>lijk wie <strong>de</strong> naamsveran<strong>de</strong>ring in <strong>de</strong> tekst geëntameerd heeft,<br />

<strong>en</strong> of dit op aanwijzing <strong>van</strong> Paracelsus zelf geschied is.<br />

75


die zon<strong>de</strong>r werk<strong>en</strong> zijn, tot <strong>de</strong> luidruchtig<strong>en</strong>, noch tot <strong>de</strong><br />

huurling<strong>en</strong>, doch tot h<strong>en</strong>, die in <strong>de</strong> machaonische voetstapp<strong>en</strong><br />

zijn getred<strong>en</strong>. In <strong>de</strong> voorgemel<strong>de</strong> geschrift<strong>en</strong> is goed te merk<strong>en</strong>,<br />

dat op aar<strong>de</strong> moeite <strong>en</strong> arbeid wacht<strong>en</strong>. Ik schat echter, dat<br />

wanneer <strong>de</strong> autoriteit<strong>en</strong> die goed geleerd hebb<strong>en</strong> hoe zij <strong>de</strong><br />

ding<strong>en</strong> moet<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rscheid<strong>en</strong>, ook ziek in zo‟n ziek<strong>en</strong>huis<br />

hadd<strong>en</strong> geleg<strong>en</strong>, zij <strong>van</strong> <strong>de</strong> lief<strong>de</strong> tot <strong>de</strong> naast<strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />

vri<strong>en</strong><strong>de</strong>lijker dunk zoud<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> gekreg<strong>en</strong>. 147 Het lieflijke<br />

landschap in Kärnt<strong>en</strong> heeft het in hun gemoed gevat. M<strong>en</strong><br />

verteg<strong>en</strong>woordigt Mec<strong>en</strong>as <strong>en</strong> geeft teg<strong>en</strong>woordig e<strong>en</strong><br />

hippocratisch on<strong>de</strong>rdak, ter bescherming <strong>en</strong> beschutting 148 .<br />

Daarmee verl<strong>en</strong>e God vergelding, vre<strong>de</strong> <strong>en</strong> e<strong>en</strong>heid, am<strong>en</strong>.<br />

147<br />

In het origineel m<strong>en</strong>gt Paracelsus ook hier bepaal<strong>de</strong> persoonsvorm<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> gezegd<strong>en</strong>.<br />

148<br />

“in Schirm und Schutz”. Stemt uit het eerste Mariagebed, Sub tuum<br />

praesidium. Concilie <strong>van</strong> Efeze, 431.<br />

76


HET TWEEDE BOEK, LABYRINTHUS MEDICORUM GE-<br />

NAAMD, DOOR DE HOOGGELEERDE HEER THEO-<br />

PHRASTUM VON HOCHENHEIM, DOCTOR IN DE BEIDE<br />

GENEESWIJZEN, UITERST IJVERIG VERVAARDIGD EN<br />

BIJEEN GESCHREVEN<br />

Theophrastus von Hoch<strong>en</strong>heim, et cetera, z<strong>en</strong>dt <strong>de</strong> hippocratische<br />

doctor<strong>en</strong> zijn groet.<br />

Het is nu, dunkt mij, <strong>de</strong> tijd <strong>en</strong> het uur dat het re<strong>de</strong>lijkerwijs<br />

geschiedt dat ik aanduid uit welke boek<strong>en</strong> ik geleerd heb, opdat<br />

m<strong>en</strong>ige<strong>en</strong> het zich niet langer afvraagt. Weet dan, geachte her<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> goe<strong>de</strong> vri<strong>en</strong>d<strong>en</strong>, dat <strong>de</strong> boek<strong>en</strong> die bij u <strong>en</strong> mij via <strong>de</strong> Oud<strong>en</strong><br />

zijn terechtgekom<strong>en</strong>, niet voldo<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong>ug<strong>de</strong>lijk zijn. Ze zijn<br />

namelijk niet volkom<strong>en</strong>, doch zijn e<strong>en</strong> onzekere schriftuur, die<br />

meer voor misleiding di<strong>en</strong>t, dan voor <strong>de</strong> rechte, juiste weg. Ik<br />

zag mij dan ook g<strong>en</strong>oodzaakt ze achter mij te lat<strong>en</strong>. Nu is het<br />

ev<strong>en</strong>goed zo, dat e<strong>en</strong> leerling niet zon<strong>de</strong>r meester kan. De<br />

leerling moet <strong>van</strong> <strong>de</strong> meester ler<strong>en</strong>. Ik heb mij steeds vaker<br />

afgevraagd waar nu die meester is die on<strong>de</strong>rricht geeft, terwijl<br />

<strong>de</strong> schrijvers 149 niet voor lerar<strong>en</strong> mog<strong>en</strong> word<strong>en</strong> gehoud<strong>en</strong>. Ik<br />

vroeg mij to<strong>en</strong> af, hoe m<strong>en</strong> - als er op <strong>de</strong> hele wereld ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel<br />

boek <strong>en</strong> in het geheel ge<strong>en</strong> arts zou wez<strong>en</strong> - zou kunn<strong>en</strong> ler<strong>en</strong>.<br />

Dan blijkt, dat m<strong>en</strong> zich <strong>de</strong> arts<strong>en</strong>ij zon<strong>de</strong>r m<strong>en</strong>selijke meester<br />

toch eig<strong>en</strong> kan mak<strong>en</strong>. Het hoe <strong>en</strong> waarom, heb ik hier<br />

sam<strong>en</strong>gesteld. Het gaat om die boek<strong>en</strong>, welke het ontwerp <strong>van</strong><br />

alle kunst<strong>en</strong> <strong>en</strong> theorieën bevatt<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> ware, belangrijkste<br />

boek<strong>en</strong> zijn. Welke dat zijn, komt in dit boek nog ter sprake.<br />

Daaruit kan ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> overweg<strong>en</strong> <strong>en</strong> feitelijk wet<strong>en</strong>, dat <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s<br />

zijn heil niet in <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s moet zoek<strong>en</strong>, als in e<strong>en</strong> unieke meester.<br />

Hij moet <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> lat<strong>en</strong> voor wat hij is, <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

belangrijkste boek<strong>en</strong> zoek<strong>en</strong>, om daarin volmaakt te word<strong>en</strong>.<br />

Dat is <strong>de</strong> gehele red<strong>en</strong> om in het natuurlijke licht te wan<strong>de</strong>l<strong>en</strong>,<br />

149 Van <strong>de</strong> werk<strong>en</strong> uit <strong>de</strong> oudheid.<br />

77


hetwelk <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s niet gev<strong>en</strong> kan <strong>van</strong>uit zichzelf <strong>en</strong> uit eig<strong>en</strong><br />

begrip. Iets vormt <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s, doch onvolmaakt. Wat volmaakt<br />

moet word<strong>en</strong>, moet m<strong>en</strong> ver<strong>de</strong>r zoek<strong>en</strong>, namelijk aan <strong>de</strong> bron<br />

waaruit alle m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> drink<strong>en</strong>. Ook al hebb<strong>en</strong> God, St.-Petrus <strong>en</strong><br />

an<strong>de</strong>re heilig<strong>en</strong> <strong>de</strong> macht om <strong>de</strong> duivel uit te drijv<strong>en</strong>, <strong>de</strong> dod<strong>en</strong><br />

lev<strong>en</strong>d te mak<strong>en</strong>, et cetera, kunn<strong>en</strong> zij <strong>de</strong>ze macht aan niemand<br />

sch<strong>en</strong>k<strong>en</strong>, want zo luid<strong>en</strong> <strong>de</strong> lering <strong>en</strong> het on<strong>de</strong>rricht <strong>van</strong> God.<br />

Ook moet<strong>en</strong> wij het 150 <strong>van</strong> God <strong>en</strong> bij God verkrijg<strong>en</strong>. Daarom<br />

is het in <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> zo, dat <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s slechts e<strong>en</strong> e<strong>en</strong>voudig<br />

voorschrift kan gev<strong>en</strong>. Het volmaakte moet aan het licht <strong>de</strong>r<br />

natuur ontnom<strong>en</strong> word<strong>en</strong>, zoals <strong>de</strong> apostel<strong>en</strong> het aan God<br />

hebb<strong>en</strong> ontnom<strong>en</strong>. U moet aan het volg<strong>en</strong><strong>de</strong> voorbeeld d<strong>en</strong>k<strong>en</strong>.<br />

De apostel<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> Christus niet <strong>van</strong>uit h<strong>en</strong>zelf gepredikt,<br />

doch door Hem, die met vurige tong<strong>en</strong> in h<strong>en</strong> gesprok<strong>en</strong> heeft.<br />

Die is hun on<strong>de</strong>rwijzer geweest. E<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke school is ook bij<br />

<strong>de</strong> arts<strong>en</strong> te vind<strong>en</strong>. Het licht <strong>de</strong>r natuur on<strong>de</strong>rwijze <strong>de</strong> arts,<br />

<strong>van</strong>uit <strong>de</strong> filosofie, <strong>van</strong>uit <strong>de</strong> astronomie. De m<strong>en</strong>s krijgt het<br />

on<strong>de</strong>rwijs dus niet <strong>van</strong> zichzelf, omdat het licht zich immers in<br />

het geheel niet in hem bevindt. En opdat dit door u goed wordt<br />

begrep<strong>en</strong>, heb ik mij voorg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> <strong>de</strong> belangrijkste boek<strong>en</strong> <strong>van</strong><br />

het natuurlijke licht te pres<strong>en</strong>ter<strong>en</strong>, opdat gij ziet waar <strong>de</strong> school<br />

<strong>de</strong>r filosofie ligt, <strong>en</strong> hoe m<strong>en</strong> <strong>de</strong> juiste boek<strong>en</strong> moet zoek<strong>en</strong>. Ik<br />

bedoel hiermee, dat het niet nodig is om ver<strong>de</strong>r <strong>de</strong> papier<strong>en</strong><br />

boek<strong>en</strong> ter hand te nem<strong>en</strong>; voor u, net zo min als voor mij.<br />

Want wie komt met het aanhor<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> flauwekul <strong>van</strong> e<strong>en</strong><br />

willekeurige prediker tot e<strong>en</strong> conclusie of vindt <strong>de</strong> waarheid? In<br />

<strong>de</strong> boek<strong>en</strong> 151 kan niemand verleid word<strong>en</strong>, want als m<strong>en</strong> die<br />

doorleest, treft m<strong>en</strong> daarin alle<strong>en</strong> <strong>de</strong> waarheid aan, hetge<strong>en</strong><br />

hierna zal blijk<strong>en</strong>. Want in h<strong>en</strong> staat geschrev<strong>en</strong> hoe wij all<strong>en</strong><br />

onze naast<strong>en</strong> moet<strong>en</strong> <strong>en</strong> mog<strong>en</strong> di<strong>en</strong><strong>en</strong>, tot hun nut <strong>en</strong> niet tot<br />

hun scha<strong>de</strong>. Daarmee beveel ik u, zoals gij zijt - nu gij<br />

lichaamsverzorgers wordt - <strong>van</strong> ganser harte aan bij <strong>de</strong><br />

150 Het natuurlijke licht.<br />

151 “in d<strong>en</strong> Büchern”. Hier is bedoeld: „in <strong>de</strong> belangrijkste boek<strong>en</strong> <strong>van</strong><br />

het natuurlijke licht‟, waarnaar Paracelsus zojuist verwees.<br />

78


loffelijke her<strong>en</strong> in <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>te <strong>van</strong> het aartshertogdom<br />

Kärnt<strong>en</strong> 152 , die zich u - als in e<strong>en</strong> natuurlijke hulp verordineerd -<br />

getrouwelijk lat<strong>en</strong> aanbevel<strong>en</strong>, met name gezi<strong>en</strong> <strong>de</strong> grote lief<strong>de</strong><br />

<strong>en</strong> welgezindheid die gij re<strong>de</strong>lijkerwijs alle ziek<strong>en</strong> betoont,<br />

opdat zij geholp<strong>en</strong> word<strong>en</strong>. Bed<strong>en</strong>k ook, dat God gezegd heeft,<br />

dat <strong>de</strong> wijze man niet <strong>de</strong> arts<strong>en</strong>ij moet veracht<strong>en</strong> waarin God<br />

met name werkt <strong>en</strong> woont. Gegev<strong>en</strong> op <strong>de</strong> eerste dag <strong>van</strong><br />

augustus, in het 38e jaar.<br />

152 Paracelsus‟ vermaning eindigt met het jaartal 38 (lees: 1538). Dat<br />

was het jaar dat hij naar Kärnt<strong>en</strong> was teruggekeerd, in <strong>de</strong> verwachting<br />

dat hij daar veel hulp zou krijg<strong>en</strong>. Die hulp bleef echter uit, <strong>en</strong> in 1540<br />

vertrok hij naar el<strong>de</strong>rs.<br />

79


VOORWOORD VAN DOCTOR THEOPHRASTUS VON<br />

HOHENHEIM BIJ DE DOOLHOF VAN MEDISCHE<br />

DWALINGEN<br />

Opdat m<strong>en</strong> niet dwaalt, <strong>en</strong> iemand niet in e<strong>en</strong> <strong>doolhof</strong> he<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

weer gaat <strong>en</strong> niet weet hoe hij er uitkomt, is het nodig <strong>de</strong>g<strong>en</strong>e<br />

die naar binn<strong>en</strong> is gegaan, weer naar buit<strong>en</strong> te leid<strong>en</strong>. En om<br />

ervoor te zorg<strong>en</strong> dat <strong>de</strong>g<strong>en</strong>e die naar binn<strong>en</strong> wil, niet naar<br />

binn<strong>en</strong> gaat, is het nodig dat m<strong>en</strong> dat verhin<strong>de</strong>rt. De religie <strong>van</strong><br />

<strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> is - ter vergelijking - in e<strong>en</strong> <strong>doolhof</strong> geraakt.<br />

Ronddol<strong>en</strong> <strong>en</strong> wet<strong>en</strong> is heel verstandig 153 , maar het dol<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

wet<strong>en</strong> heeft twee kant<strong>en</strong>. Deg<strong>en</strong><strong>en</strong> die verdwal<strong>en</strong> <strong>en</strong> noch <strong>de</strong><br />

Monoculus 154 , noch <strong>de</strong> ingang kunn<strong>en</strong> vind<strong>en</strong>, zijn <strong>de</strong> weg<br />

kwijt, als <strong>de</strong> blin<strong>de</strong> die nerg<strong>en</strong>s k<strong>en</strong>nis <strong>van</strong> draagt. Deze gaat <strong>en</strong><br />

zoekt, <strong>en</strong> daar komt nooit e<strong>en</strong> ein<strong>de</strong> aan. Voor <strong>de</strong> e<strong>en</strong> is het e<strong>en</strong><br />

slakk<strong>en</strong>huisje, voor <strong>de</strong> an<strong>de</strong>r e<strong>en</strong> verwar<strong>de</strong> kluw<strong>en</strong> <strong>van</strong> e<strong>en</strong><br />

haspel. Ze zoek<strong>en</strong> waar niets is, <strong>en</strong> ze vind<strong>en</strong> er niets, <strong>en</strong> wat ze<br />

vind<strong>en</strong>, is niets. Er zijn an<strong>de</strong>r<strong>en</strong> die naar binn<strong>en</strong> gaan, tot zij in<br />

het hart <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>doolhof</strong> kom<strong>en</strong>. Wanneer zij daar zijn, vind<strong>en</strong> ze<br />

<strong>de</strong> Monoculus, die sommig<strong>en</strong> <strong>de</strong> Minotaurus noem<strong>en</strong>. Wanneer<br />

hij gevond<strong>en</strong> is, is hij <strong>de</strong> koning <strong>van</strong> all<strong>en</strong> die bij hem blijv<strong>en</strong>,<br />

<strong>en</strong> regeert <strong>de</strong> Monoculatus met zijn k<strong>en</strong>nis. Het is e<strong>en</strong> zware<br />

dwaling wanneer <strong>de</strong> kunst dwaalt. Dat iemand qua wijsheid<br />

dwaalt, valt on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> ergste dwaling<strong>en</strong>, <strong>en</strong> di<strong>en</strong>t<strong>en</strong>gevolge <strong>de</strong><br />

duisterste.<br />

Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> experim<strong>en</strong>ter<strong>en</strong> zij veel tijd<strong>en</strong>s het dwal<strong>en</strong>. Aldus<br />

reiz<strong>en</strong> zij <strong>van</strong> hot naar her, <strong>en</strong> toch gerak<strong>en</strong> zij niet bij <strong>de</strong><br />

uitgang <strong>en</strong> word<strong>en</strong> ze steeds duizeliger <strong>en</strong> bozer, want in <strong>de</strong><br />

verte staan duistere sterr<strong>en</strong>. Zij vind<strong>en</strong> in <strong>de</strong>ze <strong>doolhof</strong> <strong>de</strong><br />

experim<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>de</strong>r experim<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>en</strong> alle buit<strong>en</strong>gewone doolho-<br />

153 “ist ein guter Verstand”. Paracelsus duidt hier ongetwijfeld op zijn<br />

eig<strong>en</strong> rondzwerv<strong>en</strong> waarmee hij k<strong>en</strong>nis op<strong>de</strong>ed.<br />

154 “nicht (...) d<strong>en</strong> Monoculum (find<strong>en</strong>)”. Dus <strong>de</strong> „E<strong>en</strong>oog‟, ofwel <strong>de</strong><br />

„Minotaurus‟.<br />

80


v<strong>en</strong>. Zoals <strong>de</strong> meester is, is ook <strong>de</strong> leerling; zoals <strong>de</strong> smid is, is<br />

ook zijn gereedschap; zoals <strong>de</strong> kunst is, is ook het werk. Wat bij<br />

<strong>de</strong> Minotaurus verblijft, die <strong>de</strong> Monoculus is, is totaal blind. Het<br />

is echter noodzakelijk, dat <strong>de</strong> koning beter ziet dan zijn rijk.<br />

Aangezi<strong>en</strong> hij beter moet zi<strong>en</strong>, moet<strong>en</strong> <strong>de</strong> an<strong>de</strong>r<strong>en</strong>, <strong>de</strong> inwoners<br />

<strong>van</strong> zijn rijk, helemaal blind zijn, net als hun studies, hun<br />

leerstelling<strong>en</strong>, hun werk<strong>en</strong>, hun speculaties, hun wijshed<strong>en</strong>, hun<br />

k<strong>en</strong>nis, hun praktijk, hun proefneming<strong>en</strong>. Wie zon<strong>de</strong>r oog <strong>de</strong><br />

<strong>doolhof</strong> ingaat, ziet <strong>van</strong> datg<strong>en</strong>e wat het oog niet ziet, zelf ook<br />

niets. Zo‟n dwaling is nog erger, want zij zull<strong>en</strong> zi<strong>en</strong> dat zij op<br />

<strong>de</strong> Minotaurus lijk<strong>en</strong>, die alle<strong>en</strong> al met dat <strong>en</strong>e oog g<strong>en</strong>oeg te<br />

stell<strong>en</strong> heeft, opdat hij zichzelf niet over het hoofd ziet <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

an<strong>de</strong>r<strong>en</strong> laat vertrekk<strong>en</strong> 155 . Want het <strong>en</strong>e oog kijkt naar opzij, <strong>en</strong><br />

het an<strong>de</strong>re is verduisterd.<br />

Zo ziet gij, hoe bezwaarlijk het dwal<strong>en</strong> in <strong>de</strong> kunst<strong>en</strong>, in <strong>de</strong><br />

wijsheid <strong>en</strong> in het verstand is, <strong>en</strong> hoe scha<strong>de</strong>lijk voor <strong>de</strong>g<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

die in <strong>de</strong> <strong>doolhof</strong> moet<strong>en</strong> afwacht<strong>en</strong> hoe zij op <strong>de</strong> juiste plek<br />

beland<strong>en</strong>. Vele hon<strong>de</strong>rd<strong>en</strong>, ja duiz<strong>en</strong>d<strong>en</strong>, dwal<strong>en</strong> rond <strong>en</strong> zijn er<br />

nog niet uitgekom<strong>en</strong>. De Jod<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> zich zeer op <strong>de</strong><br />

g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> beroemd, <strong>en</strong> zij scham<strong>en</strong> zich nog steeds niet voor<br />

<strong>de</strong> leug<strong>en</strong> dat zij <strong>de</strong> oudste g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> hebb<strong>en</strong>. Zij zijn ook <strong>de</strong><br />

oudste schelm<strong>en</strong> on<strong>de</strong>r alle naties. Maar waar bestaan hun<br />

g<strong>en</strong>eeswijz<strong>en</strong> dan uit? Wat hebb<strong>en</strong> zij? Wat do<strong>en</strong> zij? Wat<br />

kunn<strong>en</strong> zij <strong>van</strong>uit hun boek<strong>en</strong>? Met die werk<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> zij niets,<br />

behalve bedrieg<strong>en</strong>. Zij zijn teg<strong>en</strong> God opgestaan <strong>en</strong> teg<strong>en</strong> Zijn<br />

zoon, <strong>en</strong> do<strong>en</strong> dat nog steeds. Hoe kunn<strong>en</strong> zij tot <strong>de</strong> natuur<br />

afdal<strong>en</strong>, nu God die aan h<strong>en</strong> ontnom<strong>en</strong> heeft <strong>en</strong> h<strong>en</strong> tot bespotte,<br />

schan<strong>de</strong>lijke lied<strong>en</strong> heeft gemaakt? En wat al die heldhaftig<strong>en</strong><br />

aan lijf <strong>en</strong> goed, die hun beschermers zijn <strong>en</strong> met h<strong>en</strong> han<strong>de</strong>l<strong>en</strong>,<br />

aan goeds kunn<strong>en</strong>, hebb<strong>en</strong> zij <strong>van</strong> vreemd<strong>en</strong>. Want zij zijn door<br />

God niet in <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> opgevoed <strong>en</strong> aangesteld, maar wel<br />

is hun opgedrag<strong>en</strong> dat zij op God wacht<strong>en</strong> <strong>en</strong> hem alle<strong>en</strong><br />

di<strong>en</strong><strong>en</strong>. Dat is hun opgave geweest. Waartoe zij zich ver<strong>de</strong>r<br />

155 Namelijk <strong>de</strong> ge<strong>van</strong>g<strong>en</strong><strong>en</strong> die periodiek aan <strong>de</strong> Minotaurus geofferd<br />

werd<strong>en</strong>.<br />

81


verstout hebb<strong>en</strong>, is verkeerd, <strong>en</strong> bedrog. Aan <strong>de</strong> heid<strong>en</strong><strong>en</strong> is <strong>de</strong><br />

g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>; dat zijn <strong>de</strong> oudste arts<strong>en</strong>.<br />

Dat heeft tot gevolg gehad, dat <strong>de</strong> Griek<strong>en</strong> in <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong><br />

geweldig terug begonn<strong>en</strong> te vall<strong>en</strong>, <strong>en</strong> dat door tal <strong>van</strong><br />

oorzak<strong>en</strong>. Daarbij hadd<strong>en</strong> leug<strong>en</strong>s zo <strong>de</strong> overhand, dat <strong>de</strong><br />

Arabier<strong>en</strong> zich verstout hebb<strong>en</strong> daarin net zo te han<strong>de</strong>l<strong>en</strong>, <strong>en</strong><br />

alle an<strong>de</strong>re naties ev<strong>en</strong>zo. Het is echter gegaan zoals het met<br />

alle ding<strong>en</strong> gaat: hoe meer scherpzinnigheid 156 , <strong>de</strong>s te meer<br />

dwaling<strong>en</strong>. Want <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> inzicht 157 . Dat is<br />

alle<strong>en</strong> te vind<strong>en</strong> bij <strong>de</strong>g<strong>en</strong>e in wi<strong>en</strong>s hand het is. Daarom zijn <strong>de</strong><br />

laatst<strong>en</strong> als <strong>de</strong> laatst<strong>en</strong> gekom<strong>en</strong>, <strong>en</strong> <strong>de</strong>z<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> zich met <strong>de</strong><br />

dwaling beziggehoud<strong>en</strong>, om die te verpletter<strong>en</strong>. De laatst<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> <strong>de</strong> best<strong>en</strong>. De eerst<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> weinig gekund <strong>en</strong> tot<br />

weinig gedi<strong>en</strong>d. Het komt dus op <strong>de</strong> laatst<strong>en</strong> aan, want an<strong>de</strong>rs is<br />

alles verspild. Om te ont<strong>de</strong>kk<strong>en</strong> waar <strong>de</strong> dwaling zijn oorsprong<br />

vindt, b<strong>en</strong> ik vastbeslot<strong>en</strong> om <strong>de</strong> juiste boek<strong>en</strong> aan te duid<strong>en</strong><br />

waarin m<strong>en</strong> <strong>de</strong> dwaalweg<strong>en</strong> kan on<strong>de</strong>rk<strong>en</strong>n<strong>en</strong>. En als m<strong>en</strong> die<br />

heeft beoor<strong>de</strong>eld, gaat m<strong>en</strong> op weg. Niet naar <strong>de</strong> e<strong>en</strong>ogige<br />

Minotaurus, maar naar <strong>de</strong>g<strong>en</strong>e met drie og<strong>en</strong>, beslot<strong>en</strong> in één<br />

godheid 158 , zodat m<strong>en</strong> op die weg han<strong>de</strong>lt <strong>en</strong> wan<strong>de</strong>lt. En wie<br />

aldus wan<strong>de</strong>lt, is zalig. Wie zalig is, is zon<strong>de</strong>r dwaling, zon<strong>de</strong>r<br />

bedrog, <strong>en</strong> heeft ge<strong>en</strong> bedrog in zijn hart.<br />

156<br />

“Witz”. Vertaling onzeker. Dit woord heeft talloze, zeer uite<strong>en</strong>lop<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

betek<strong>en</strong>iss<strong>en</strong>.<br />

157<br />

“Verstand”.<br />

158<br />

Met wie Jupiter bedoeld kan zijn, maar ook <strong>de</strong> Drie-e<strong>en</strong>heid <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

christelijke Kerk.<br />

82


Theophrastus - De Lezer Heil 159<br />

On<strong>de</strong>rtuss<strong>en</strong>, lezer, roept m<strong>en</strong> over mij, dat ik <strong>de</strong>g<strong>en</strong>e b<strong>en</strong> die<br />

in <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> binn<strong>en</strong>valt, zon<strong>de</strong>r - zoals het hoort - door <strong>de</strong><br />

juiste <strong>de</strong>ur naar binn<strong>en</strong> te gaan. Welnu, lezer, teg<strong>en</strong>over u wil ik<br />

mij verantwoord<strong>en</strong>, <strong>en</strong> wel aldus. Zegt gij mij, hoe m<strong>en</strong> in <strong>de</strong><br />

g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> door <strong>de</strong> juiste <strong>de</strong>ur naar binn<strong>en</strong> gaat? Is dat door<br />

Avic<strong>en</strong>na, Gal<strong>en</strong>us, Mesue, Rasim 160 , et cetera, of door het licht<br />

<strong>de</strong>r natuur? Want er zijn twee ingang<strong>en</strong>. De <strong>en</strong>e ingang is via <strong>de</strong><br />

g<strong>en</strong>oem<strong>de</strong> boek<strong>en</strong>. De an<strong>de</strong>re ingang is in <strong>de</strong> natuur. Is het nu<br />

niet re<strong>de</strong>lijk, lezer, dat inzichtelijk wordt gemaakt welke <strong>de</strong>ur<br />

<strong>de</strong> ingang vormt, <strong>en</strong> welke niet? De <strong>de</strong>ur die het licht <strong>de</strong>r natuur<br />

is, is namelijk <strong>de</strong> juiste. De an<strong>de</strong>re is bov<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> sche<strong>de</strong>l 161<br />

naar binn<strong>en</strong> gekom<strong>en</strong>, want ze hor<strong>en</strong> niet bij elkaar. Aan <strong>de</strong> <strong>en</strong>e<br />

kant zijn er <strong>de</strong> geschrev<strong>en</strong> boek<strong>en</strong> 162 , aan <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re kant is er<br />

het licht <strong>de</strong>r natuur. Aan <strong>de</strong> <strong>en</strong>e kant is er het Lum<strong>en</strong> Apothecariorum<br />

163 , aan <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re kant het licht <strong>de</strong>r natuur. Nu ze niet<br />

<strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> weg bewan<strong>de</strong>l<strong>en</strong>, <strong>en</strong> <strong>de</strong> juiste weg toch in e<strong>en</strong> er<strong>van</strong><br />

moet ligg<strong>en</strong>, acht ik dát boek het juiste, wat God zelf heeft<br />

gegev<strong>en</strong>, geschrev<strong>en</strong>, gedicteerd <strong>en</strong> gezet. De an<strong>de</strong>re boek<strong>en</strong><br />

mog<strong>en</strong> qua hun bed<strong>en</strong>king<strong>en</strong>, overweging<strong>en</strong> <strong>en</strong> m<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> zoveel<br />

gev<strong>en</strong> als ze will<strong>en</strong>, maar dat doet aan <strong>de</strong> natuur niets af.<br />

Dit, lezer, moet gij goed wet<strong>en</strong>, dat slechts <strong>van</strong> één <strong>de</strong> kunst <strong>de</strong>r<br />

g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> uitgaat, namelijk <strong>van</strong> God. Van <strong>de</strong>ze moet <strong>de</strong><br />

159<br />

“Theophrastus Lectori S”.<br />

160<br />

Abu Bekr Muhammed B<strong>en</strong> Zakeriyā er-Rāsī, 865-925. Arabisch<br />

arts, chemicus <strong>en</strong> alchemist.<br />

161<br />

“zum Dach”.<br />

162<br />

“die Codices Scrib<strong>en</strong>tium”.<br />

163<br />

“Licht <strong>de</strong>r Apotheker”. Sudhoff verwijst in e<strong>en</strong> voetnoot naar dit<br />

werk als naar het farmaceutisch handboek <strong>van</strong> Quiricus <strong>de</strong> Augustis,<br />

Tortona, eind 15e eeuw. Ik merk op, dat het uit 1492 stamt. De<br />

volledige titel is: Lum<strong>en</strong> Apothecariorum cū nonnullis expositionibus<br />

nouiter impressum (Licht <strong>de</strong>r Apotheker, met verscheid<strong>en</strong>e<br />

uite<strong>en</strong>zetting<strong>en</strong> in rec<strong>en</strong>te druk). Het versche<strong>en</strong> ook in Turijn in 1492;<br />

vervolg<strong>en</strong>s on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re in Cremona in 1494, <strong>en</strong> in V<strong>en</strong>etië.<br />

83


oorzaak uitgaan, <strong>en</strong> daarop baseert Hij zijn ver<strong>de</strong>re aanwijzing,<br />

hetge<strong>en</strong> dus wil zegg<strong>en</strong>, dat Hij <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> won<strong>de</strong>rbaarlijk<br />

heeft ingericht.<br />

Wat wil dat an<strong>de</strong>rs zegg<strong>en</strong>, dan dat Hij <strong>de</strong>ze in het boek heeft<br />

opgetek<strong>en</strong>d? Zoek haar daar, lees haar daar <strong>en</strong> vind haar daar.<br />

De wijze man zal haar niet schuw<strong>en</strong>, dat wil zegg<strong>en</strong>, dat hij <strong>de</strong><br />

g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> nodig zal hebb<strong>en</strong>, voor zover die <strong>van</strong> God is.<br />

Want niemand is wijs, dan alle<strong>en</strong> hij die <strong>de</strong> werk<strong>en</strong> Gods niet<br />

schuwt. Doch in hem die <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> schuwt, is God niet,<br />

<strong>en</strong> ook <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> niet. Want waar <strong>de</strong> wijsheid <strong>van</strong> God<br />

niet is, daar is ev<strong>en</strong>min Hij <strong>van</strong> wie zij uitgaat. Wilt gij<br />

bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> e<strong>en</strong> g<strong>en</strong>eesheer word<strong>en</strong>, zoek dan - wanneer gij wijs<br />

zijt - allereerst <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> waar zij is, <strong>en</strong> bed<strong>en</strong>k er ge<strong>en</strong><br />

<strong>van</strong> uzelf. Ze is namelijk ge<strong>en</strong> retorica, noch e<strong>en</strong> <strong>de</strong>el <strong>van</strong> e<strong>en</strong><br />

betoog 164 . Neem haar zoals ze geschrev<strong>en</strong> staat, dan dwaalt gij<br />

niet. Bekijk alle boek<strong>en</strong> die gemaakt zijn. Hetge<strong>en</strong> overe<strong>en</strong>stemt<br />

in het licht <strong>de</strong>r natuur, bestaat <strong>en</strong> heeft kracht. Hetge<strong>en</strong> er echter<br />

niet mee overe<strong>en</strong>stemt, is e<strong>en</strong> <strong>doolhof</strong>, die noch e<strong>en</strong> zekere<br />

ingang, noch e<strong>en</strong> uitgang heeft. Vel<strong>en</strong> m<strong>en</strong><strong>en</strong>, dat zij <strong>van</strong>uit het<br />

licht <strong>de</strong>r natuur geschrev<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>, terwijl het niets is. Zij<br />

hebb<strong>en</strong> wel iets, maar zijn te vroeg gaan dwal<strong>en</strong>. Ik vermoed,<br />

dat zij ontle<strong>en</strong>d hebb<strong>en</strong> aan h<strong>en</strong>, aan wie God g<strong>en</strong>a<strong>de</strong> heeft<br />

gegev<strong>en</strong>. Ze hebb<strong>en</strong> laatstg<strong>en</strong>oemd<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rdrukt <strong>en</strong> in <strong>de</strong><br />

dwaling <strong>de</strong> parel gevond<strong>en</strong>, want die is on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> zwijn<strong>en</strong><br />

terechtgekom<strong>en</strong>. Lees daarom, lezer, zodanig, dat <strong>de</strong> juiste<br />

boek<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> eerste arts gelez<strong>en</strong> word<strong>en</strong>, waarin alle<br />

g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> staat. Alle<strong>en</strong> Hij verlicht, <strong>en</strong> zon<strong>de</strong>r Hem is er<br />

niets.<br />

164 “Partes orationis”. De retorica k<strong>en</strong>t zev<strong>en</strong> à acht <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze <strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

84


HET EERSTE HOOFDSTUK - OVER HET EERSTE EN<br />

BELANGRIJKSTE BOEK DER GENEESKUNDE, WAARIN<br />

IEDERE ARTS ZIJN KUNST MOET VINDEN EN<br />

ERVAREN, DIE UIT DE ENE GEEST VOORTKOMT<br />

Het belangrijkste <strong>en</strong> eerste boek <strong>van</strong> alle g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> heet<br />

Wijsheid. Zon<strong>de</strong>r dit boek zal niemand iets vruchtbaars verricht<strong>en</strong>.<br />

En wijsheid betek<strong>en</strong>t, dat iemand weet <strong>en</strong> niet<br />

speculeert, <strong>en</strong> wel zo, dat hij alle ding<strong>en</strong> begrijpt <strong>en</strong> met begrip<br />

gebruikt; <strong>en</strong> dat het e<strong>en</strong> begrip <strong>en</strong> wijsheid is zon<strong>de</strong>r dwaasheid,<br />

zon<strong>de</strong>r gekheid, zon<strong>de</strong>r dwaling, zon<strong>de</strong>r twijfel, doch <strong>de</strong> juiste<br />

weg, <strong>de</strong> juiste basis, het juiste begrip, <strong>en</strong> het juiste afmet<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

afweg<strong>en</strong> <strong>van</strong> ie<strong>de</strong>r ding dat in <strong>de</strong> schaal ligt. Want in dat boek<br />

ligg<strong>en</strong> <strong>de</strong> basis <strong>en</strong> <strong>de</strong> waarheid <strong>en</strong> <strong>de</strong> k<strong>en</strong>nis omtr<strong>en</strong>t alle<br />

ding<strong>en</strong>. Uit k<strong>en</strong>nis word<strong>en</strong> alle ding<strong>en</strong> geregeld, geleid <strong>en</strong> tot<br />

hun vervolmaking gebracht. Het boek is God zelf. Want alle<strong>en</strong><br />

bij Hem die alle ding<strong>en</strong> geschap<strong>en</strong> heeft, is <strong>de</strong> wijsheid <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

grond <strong>van</strong> alle ding<strong>en</strong>. Door Hem wet<strong>en</strong> wij wijs te han<strong>de</strong>l<strong>en</strong> in<br />

al hetge<strong>en</strong> waarin wij moet<strong>en</strong> wan<strong>de</strong>l<strong>en</strong>. Zon<strong>de</strong>r Hem kunn<strong>en</strong><br />

wij niets bestur<strong>en</strong>, leid<strong>en</strong> <strong>en</strong> gebruik<strong>en</strong> zoals het behoort.<br />

Zon<strong>de</strong>r Hem is alles dwaasheid. Op <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> wijze als waarop<br />

<strong>de</strong> zon op ons schijnt, moet<strong>en</strong> ook <strong>de</strong> kunst<strong>en</strong> <strong>van</strong> bov<strong>en</strong>af op<br />

ons schijn<strong>en</strong>. Want wat is wijsheid an<strong>de</strong>rs, dan <strong>de</strong> kunst dat<br />

e<strong>en</strong>ie<strong>de</strong>r datg<strong>en</strong>e wat aan hem geschonk<strong>en</strong> is, <strong>en</strong> zijn beroep,<br />

k<strong>en</strong>t <strong>en</strong> beheerst. En die hebb<strong>en</strong> wij nauwelijks <strong>van</strong> onszelf; net<br />

zo min als wij dag <strong>en</strong> nacht, zomer <strong>en</strong> winter <strong>van</strong>uit onszelf<br />

hebb<strong>en</strong>. Ofschoon <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> natuurlijk is, dat wil zegg<strong>en</strong>,<br />

dat ze bij ons op aar<strong>de</strong> is - in <strong>de</strong> vorm <strong>van</strong> het arg<strong>en</strong>tum vivum,<br />

het guaiacum 165 , et cetera -, moet ze toch door het hoogste boek<br />

aan ons getoond word<strong>en</strong>. Daardoor wet<strong>en</strong> wij, wat zich in haar<br />

bevindt; hoe het aan <strong>de</strong> aar<strong>de</strong> moet word<strong>en</strong> ontnom<strong>en</strong>; wie <strong>de</strong><br />

165 Boom waar<strong>van</strong> in <strong>de</strong> 16e eeuw het hout werd aangew<strong>en</strong>d teg<strong>en</strong><br />

syfilis. Ook werkzaam teg<strong>en</strong> gewrichtsontsteking<strong>en</strong>; laxer<strong>en</strong>d <strong>en</strong> vocht<br />

afdrijv<strong>en</strong>d.<br />

85


ziek<strong>en</strong> zijn; <strong>en</strong> welke ziekt<strong>en</strong> 166 er zijn. Want het lichaam is<br />

ge<strong>en</strong> g<strong>en</strong>eesmid<strong>de</strong>l; <strong>de</strong> aar<strong>de</strong> is dat. Dat is het g<strong>en</strong>eesmid<strong>de</strong>l wat<br />

in het lichaam is, waar<strong>van</strong> <strong>de</strong> aar<strong>de</strong>, het bloed <strong>en</strong> het vlees ge<strong>en</strong><br />

weet hebb<strong>en</strong>. Daaruit volgt, dat <strong>de</strong> arts<strong>en</strong>ij moet voortkom<strong>en</strong> uit<br />

<strong>de</strong> geest die in <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s is, die <strong>van</strong> Hem afstamt naar wie hij<br />

terugkeert. Hij is <strong>de</strong> leerling <strong>van</strong> <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong>. Hieruit volgt,<br />

dat het eerste leerstuk <strong>en</strong> on<strong>de</strong>rzoek eruit bestaat, dat wij<br />

allereerst het Rijk Gods moet<strong>en</strong> zoek<strong>en</strong>. Daar ligt <strong>de</strong> schat, <strong>de</strong><br />

school waarin m<strong>en</strong> <strong>de</strong> basis <strong>van</strong> <strong>de</strong> wijsheid vindt die ie<strong>de</strong>r<br />

m<strong>en</strong>s in zijn beroep heeft. Zo word<strong>en</strong> ons alle ding<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>.<br />

Want wat kan er e<strong>de</strong>ler zijn, dan dat wij zoek<strong>en</strong>, aanklopp<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

smek<strong>en</strong> in het Rijk Gods? Wij zijn immers all<strong>en</strong> met elkaar<br />

aardse lied<strong>en</strong> <strong>en</strong> treff<strong>en</strong> in <strong>de</strong> school <strong>de</strong>r aar<strong>de</strong> niets dan<br />

domheid aan. Daarom wijst m<strong>en</strong> ons erop, dat wij in het Rijk<br />

Gods moet<strong>en</strong> zoek<strong>en</strong>, waarin alle wijsheid ligt. Teg<strong>en</strong> dit<br />

gezeg<strong>de</strong> mag <strong>de</strong> arts zich niet verzett<strong>en</strong>. Mocht hij m<strong>en</strong><strong>en</strong>, dat<br />

<strong>de</strong> natuur zich niet in het Rijk Gods bevindt, dan vergist hij<br />

zich, want ze is <strong>van</strong> God afkomstig. En ook al is <strong>de</strong> ongelovige<br />

e<strong>en</strong> arts die - zoals m<strong>en</strong> me<strong>en</strong>t - niet naar het Rijk Gods zoekt,<br />

toch wordt het niets zon<strong>de</strong>r God. De Geest „geest‟ waar hij wil.<br />

Hij behoort niemand toe <strong>en</strong> heeft zijn eig<strong>en</strong> vrije wil. Daarom<br />

moet <strong>de</strong> arts daaraan ook zijn beginsel<strong>en</strong> ontl<strong>en</strong><strong>en</strong>. Zon<strong>de</strong>r <strong>de</strong>ze<br />

is hij niets, als e<strong>en</strong> pseudomedicus <strong>en</strong> <strong>de</strong> rid<strong>de</strong>r 167 <strong>van</strong> e<strong>en</strong><br />

vlieg<strong>en</strong><strong>de</strong> geest. Maar wil hij <strong>de</strong> waarheid <strong>de</strong>r kunst ler<strong>en</strong>, dan<br />

moet hij binn<strong>en</strong>tred<strong>en</strong>. En als hij niet naar binn<strong>en</strong> gaat, blijft hij<br />

maar doorler<strong>en</strong> <strong>en</strong> zal hij niet op <strong>de</strong> waarheid stuit<strong>en</strong>, zoals<br />

Paulus bescheid<strong>en</strong> meldt <strong>en</strong> aan ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rwijst. Daaraan<br />

moet e<strong>en</strong>ie<strong>de</strong>r zijn wijsheid ontl<strong>en</strong><strong>en</strong>. Want ontbreekt het <strong>de</strong><br />

arts aan kun<strong>de</strong>, dat wil zegg<strong>en</strong>, aan wijsheid, dan moet hij<br />

tracht<strong>en</strong> - zoals <strong>de</strong> apostel Jakobus leert - om natuurlijke kracht<br />

te ontl<strong>en</strong><strong>en</strong> aan God <strong>en</strong> <strong>de</strong> verborg<strong>en</strong> mysteriën. Laat het<br />

niemand bevreemd<strong>en</strong> dat ik zeg, dat God het eerste boek is. De<br />

166 “wie die Krank<strong>en</strong> und welche Krank<strong>en</strong>”.<br />

167 “Errant”. Vermoe<strong>de</strong>lijk naar <strong>de</strong> term „chevalier errant‟, e<strong>en</strong> dol<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

rid<strong>de</strong>r.<br />

86


eweegred<strong>en</strong> is als volgt. Wie k<strong>en</strong>t het werk beter dan wie het<br />

gemaakt heeft? Die weet <strong>de</strong> kracht <strong>van</strong> het werk te pres<strong>en</strong>ter<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> aan te duid<strong>en</strong>. Wie an<strong>de</strong>rs nu dan God alle<strong>en</strong>, heeft <strong>de</strong><br />

g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> gemaakt? Wie an<strong>de</strong>rs dan God is het, die <strong>de</strong>ze<br />

k<strong>en</strong>t? Ze vloeit uit Hem voort als <strong>de</strong> warmte uit <strong>de</strong> zon, die alles<br />

tot bloei br<strong>en</strong>gt. Zo moet ook onze wijsheid uit God<br />

voortvloei<strong>en</strong>. Daarom zeg ik daarop: Wat kan m<strong>en</strong> op het<br />

aardrijk vind<strong>en</strong> dat niet via God tot ons gekom<strong>en</strong> is? Hij heeft<br />

alles in Zijn hand gehoud<strong>en</strong>. Will<strong>en</strong> wij het uit Zijn hand<br />

nem<strong>en</strong>, dan moet dat door vrag<strong>en</strong> geschied<strong>en</strong>, door zoek<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

door aanklopp<strong>en</strong>. Op die wijze gaat m<strong>en</strong> <strong>de</strong> school binn<strong>en</strong>.<br />

Want met geweld, met stel<strong>en</strong>, met marchan<strong>de</strong>r<strong>en</strong>, bereik<strong>en</strong> wij<br />

helemaal niets. Hij die <strong>van</strong> ons verwacht dat wij om het<br />

dagelijks brood bidd<strong>en</strong>, verwacht <strong>van</strong> ons ook, dat wij vrag<strong>en</strong><br />

om datg<strong>en</strong>e wat meer dan brood is. Want wij lev<strong>en</strong> niet alle<strong>en</strong><br />

<strong>van</strong> brood, maar ook <strong>van</strong> <strong>de</strong> kunst<strong>en</strong> <strong>en</strong> wijshed<strong>en</strong> die<br />

voortkom<strong>en</strong> uit <strong>de</strong> mond <strong>van</strong> God. Daarmee moet<strong>en</strong> wij ons<br />

vull<strong>en</strong>; <strong>de</strong> buikvulling voor do<strong>de</strong>lijk houd<strong>en</strong>; doch <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re<br />

voor e<strong>en</strong> eeuwige vulling. Want wie on<strong>de</strong>rwez<strong>en</strong> zijn, zull<strong>en</strong><br />

schijn<strong>en</strong> in het Rijk Gods, als <strong>de</strong> schijn <strong>van</strong> <strong>de</strong> zon. Dit<br />

on<strong>de</strong>rricht moet <strong>van</strong> God uitgaan. Het is dus e<strong>en</strong> volmaakte<br />

gave <strong>van</strong> God die ons aanspoort tot vrag<strong>en</strong>, zoek<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

aanklopp<strong>en</strong>, <strong>en</strong> ons zegt, dat hetge<strong>en</strong> wij in Zijn naam vrag<strong>en</strong>,<br />

ons gegev<strong>en</strong> zal word<strong>en</strong>. Daaruit volgt, dat ons ge<strong>en</strong> st<strong>en</strong><strong>en</strong> of<br />

slang<strong>en</strong> als brood word<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>, maar iets beters. Ie<strong>de</strong>re<br />

leerling <strong>van</strong> <strong>de</strong> natuur moet wet<strong>en</strong>, dat hij in e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke<br />

gedaante <strong>de</strong> natuur moet ervar<strong>en</strong>. Want het woord dat Hij<br />

spreekt - leer dat <strong>van</strong> mij - moet vervuld word<strong>en</strong>, of m<strong>en</strong> zal<br />

ge<strong>en</strong> kern <strong>van</strong> waarheid vind<strong>en</strong>. Want hetge<strong>en</strong> zon<strong>de</strong>r Hem<br />

gevond<strong>en</strong> wordt, is iets blinds, e<strong>en</strong> duisternis zon<strong>de</strong>r licht. Zo<br />

moet<strong>en</strong> <strong>de</strong> geheim<strong>en</strong> <strong>en</strong> mysteriën <strong>de</strong>r natuur in ons kom<strong>en</strong>. Zo<br />

word<strong>en</strong> <strong>de</strong> grote werk<strong>en</strong> <strong>van</strong> God aan ons geop<strong>en</strong>baard. Zo<br />

kom<strong>en</strong> <strong>de</strong> geheim<strong>en</strong> <strong>de</strong>r natuur tevoorschijn door Hem die ze in<br />

<strong>de</strong> natuur heeft gelegd; die zich daarin verheugt wanneer wij<br />

ons daarin schol<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> Schrift <strong>van</strong> God bestu<strong>de</strong>r<strong>en</strong>; <strong>en</strong> die ons<br />

87


alle ding<strong>en</strong> op<strong>en</strong>baart. Als Hij <strong>de</strong> vogel geeft wat die nodig<br />

heeft, zou Hij dat dan niet ook aan ons gev<strong>en</strong>, die Zijn beelt<strong>en</strong>is<br />

zijn? Want wat heeft <strong>de</strong> vogel meer, dan wat God hem geeft?<br />

Hij kan, wat <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s niet kan. Want alle ding<strong>en</strong> kom<strong>en</strong> <strong>van</strong><br />

bov<strong>en</strong> naar b<strong>en</strong>ed<strong>en</strong>. Wanneer wij in dit boek niet bedrev<strong>en</strong><br />

zijn, zijn wij met zi<strong>en</strong><strong>de</strong> og<strong>en</strong> blind. Het heeft mij goed<br />

toegesch<strong>en</strong><strong>en</strong>, dat ik <strong>de</strong> boek<strong>en</strong> <strong>de</strong>r g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> aanduid<br />

waarin ik <strong>de</strong> syfilis heb beschrev<strong>en</strong>, opdat m<strong>en</strong> k<strong>en</strong>nis draagt<br />

<strong>van</strong> het eerste <strong>en</strong> juiste boek, waarin alle elem<strong>en</strong>taire bestand<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> beginsel<strong>en</strong> staan die tot e<strong>en</strong> goed <strong>en</strong> volmaakt resultaat<br />

leid<strong>en</strong>, <strong>en</strong> opdat m<strong>en</strong> op <strong>de</strong> juiste wijze het huis kan betred<strong>en</strong>,<br />

<strong>en</strong> m<strong>en</strong> niet door het v<strong>en</strong>ster naar binn<strong>en</strong> hoeft te klimm<strong>en</strong>,<br />

zoals <strong>de</strong> humorist<strong>en</strong> dat op stuntelige wijze pleg<strong>en</strong> te do<strong>en</strong>, die<br />

niets <strong>van</strong> dit boek moet<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>. Dat wordt bewez<strong>en</strong> doordat<br />

zij allereerst <strong>de</strong> schat zoek<strong>en</strong> die door roest wordt aangevret<strong>en</strong>,<br />

dus is het roest wat hun gegev<strong>en</strong> wordt. Want wat iemand<br />

zoekt, dat wordt hem gegev<strong>en</strong>. 168 En waar uw schat is, daar is<br />

ook uw hart. 169 Daarin wordt u tegemoetgekom<strong>en</strong>. Daarom<br />

vall<strong>en</strong> zij g<strong>en</strong>a<strong>de</strong>loos on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> spreuk <strong>van</strong> Paulus: Zij ler<strong>en</strong> dan<br />

niets <strong>en</strong> zull<strong>en</strong> <strong>de</strong> kunst <strong>de</strong>r waarheid niet bereik<strong>en</strong>. Dat zeg ik<br />

teg<strong>en</strong> <strong>de</strong>g<strong>en</strong><strong>en</strong> die niet het Rijk Gods zoek<strong>en</strong>, doch het aardse.<br />

168 Bijbel, Mattheüs, 7: 7-8.<br />

169 Bijbel, Mattheüs, 6: 21.<br />

88


HET TWEEDE HOOFDSTUK - OVER HET TWEEDE 170<br />

BOEK DER GENEESKUNDE WAARUIT DE ARTS MOET<br />

LEREN, NAMELIJK HET FIRMAMENT<br />

Gij moet er ook niet vreemd <strong>van</strong> opkijk<strong>en</strong>, dat ik niemand op<br />

<strong>de</strong> papier<strong>en</strong> boek<strong>en</strong> wijs om daaruit het begin <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> te ler<strong>en</strong>. De red<strong>en</strong> is, dat het niet nodig is dat ze in<br />

og<strong>en</strong>schouw word<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong>. Zeer eig<strong>en</strong>zinnige lied<strong>en</strong> schrijv<strong>en</strong><br />

goed <strong>en</strong> kwaad door elkaar he<strong>en</strong>, <strong>en</strong> vele fanatici do<strong>en</strong><br />

hetzelf<strong>de</strong>. Zij vervals<strong>en</strong> het goe<strong>de</strong> door het kwa<strong>de</strong>, vind<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

verheff<strong>en</strong> eer<strong>de</strong>r het kwa<strong>de</strong> dan het goe<strong>de</strong>, <strong>en</strong> mak<strong>en</strong> er zo‟n<br />

m<strong>en</strong>gelmoes <strong>van</strong>, dat het je overspoelt. Het water komt niet tot<br />

bedar<strong>en</strong>, <strong>en</strong> ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> wil bov<strong>en</strong> <strong>de</strong> p<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> an<strong>de</strong>r<strong>en</strong> uitstijg<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> met wat nieuws kom<strong>en</strong>. Door zulke schrijvers is <strong>de</strong><br />

g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> geheel ontwricht geraakt, <strong>en</strong> kan m<strong>en</strong> totaal niet<br />

op <strong>de</strong> papier<strong>en</strong> boek<strong>en</strong> vertrouw<strong>en</strong>. Ongeacht of iemand e<strong>en</strong><br />

experim<strong>en</strong>t heeft gedaan, ervaring heeft opgedaan, et cetera, is<br />

het bij hem net zo gegaan <strong>en</strong> is hij in ess<strong>en</strong>tie zelf verleid. De<br />

p<strong>en</strong> toont namelijk aan, dat er in <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> sprake is<br />

geweest <strong>van</strong> grote naïviteit <strong>en</strong> onbegrip. Weet daarom, dat er<br />

an<strong>de</strong>re boek<strong>en</strong> zijn waaruit <strong>de</strong> arts moet ler<strong>en</strong>, <strong>en</strong> die <strong>de</strong> juiste<br />

basis vorm<strong>en</strong>. Zon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> boek<strong>en</strong> met <strong>de</strong> juiste basis, zijn er<br />

slechts do<strong>de</strong> letters. Dat wil zegg<strong>en</strong>, ze br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong> meer<br />

tot <strong>de</strong> dood dan tot lev<strong>en</strong>.<br />

Realiseert u zich nu, dat het twee<strong>de</strong> boek <strong>van</strong> <strong>de</strong> arts<strong>en</strong>ij het<br />

boek <strong>van</strong> het firmam<strong>en</strong>t is. Dat boek moet u zich eig<strong>en</strong> mak<strong>en</strong>,<br />

na het eerste boek. Want zoals gezegd is: wanneer ge het Rijk<br />

Gods zoekt, zull<strong>en</strong> alle ding<strong>en</strong> u word<strong>en</strong> toegeworp<strong>en</strong>. Ook<br />

datg<strong>en</strong>e wat ons wijst op hetge<strong>en</strong> in <strong>de</strong> natuur geworteld is, is<br />

e<strong>en</strong> toeworp. Op <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> wijze als waarop in e<strong>en</strong> boek door<br />

mid<strong>de</strong>l <strong>van</strong> letters e<strong>en</strong> complete farmacopee kan word<strong>en</strong> gezet,<br />

170 “Von <strong>de</strong>m an<strong>de</strong>rn Buch”. In <strong>de</strong> ou<strong>de</strong> Duitse werk<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />

rangtelwoord<strong>en</strong> weergegev<strong>en</strong> als: „eerste‟, „an<strong>de</strong>re‟ (in plaats <strong>van</strong><br />

twee<strong>de</strong>), „<strong>de</strong>r<strong>de</strong>‟, „vier<strong>de</strong>‟, et cetera.<br />

89


zodat ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> daar met lez<strong>en</strong> doorhe<strong>en</strong> kan gaan, zo zit er ook<br />

in het firmam<strong>en</strong>t e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijk boek, dat <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> kracht<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

leerstelling<strong>en</strong> leert k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>. Niet dat alle ding<strong>en</strong> in het alfabet<br />

hun oorsprong vind<strong>en</strong>. Daar hebb<strong>en</strong> ze in het geheel ge<strong>en</strong><br />

oorsprong. Datg<strong>en</strong>e wat in het alfabet vervat is, komt het alfabet<br />

<strong>van</strong> buit<strong>en</strong>af binn<strong>en</strong>. Maar oorspronkelijk is het in het<br />

firmam<strong>en</strong>t <strong>en</strong> is <strong>de</strong> letter e<strong>en</strong> ding. E<strong>en</strong> boom die daar staat,<br />

heeft zon<strong>de</strong>r het alfabet <strong>de</strong> naam „boom‟, <strong>en</strong> heeft helemaal<br />

ge<strong>en</strong> alfabet nodig. Door zijn verschijning toont hij zelf aan wat<br />

hij is, wat hij verschaft, wat in hem zit, waarom hij er is; <strong>en</strong> dat<br />

alles zon<strong>de</strong>r papier, inkt <strong>en</strong> p<strong>en</strong>. Zoals <strong>de</strong> boom zichzelf be-<br />

schrijft <strong>en</strong> ons leert hoe hij is, wat daar staat, zo is het ook met<br />

het boek <strong>van</strong> het firmam<strong>en</strong>t. Wat in het alfabet te vind<strong>en</strong> is,<br />

vindt daar zijn oorsprong. Omdat <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s steeds veran<strong>de</strong>rlijk<br />

geeft <strong>en</strong> neemt, volgt daaruit, dat m<strong>en</strong> ook e<strong>en</strong> eerlijk iemand<br />

niet kan gelov<strong>en</strong>, t<strong>en</strong>zij hij door mid<strong>de</strong>l <strong>van</strong> dit twee<strong>de</strong> boek<br />

getoetst wordt, net zoals goud door antimoon 171 . En wie dit<br />

boek niet ervaart, kan ge<strong>en</strong> arts zijn, noch zo g<strong>en</strong>oemd word<strong>en</strong>.<br />

171 “Spiessglas”. Zie Basilius Val<strong>en</strong>tinus, 1394?-? Chemicus.<br />

Beschrijft in zijn Duo<strong>de</strong>cim Claves Philosophicae (De Twaalf<br />

Filosofische Sleutels) het zuiver<strong>en</strong> <strong>van</strong> goud door mid<strong>de</strong>l <strong>van</strong><br />

antimoon. Paracelsus spreekt over toets<strong>en</strong>, <strong>en</strong> niet over zuiver<strong>en</strong>, dus<br />

bedoelt hier feitelijk e<strong>en</strong> toetsste<strong>en</strong>.<br />

90


Want <strong>de</strong> arts wordt gedwong<strong>en</strong> - zoals iemand e<strong>en</strong> boek <strong>van</strong>af<br />

papier leest - dat hij <strong>de</strong> sterr<strong>en</strong> <strong>van</strong> het firmam<strong>en</strong>t als letters<br />

sam<strong>en</strong>voegt, <strong>en</strong> daar <strong>de</strong> achtere<strong>en</strong>volg<strong>en</strong><strong>de</strong> zinn<strong>en</strong> aan ontle<strong>en</strong>t.<br />

Want zoals ie<strong>de</strong>r woord - dat <strong>van</strong> zichzelf ge<strong>en</strong> zin is - e<strong>en</strong><br />

bijzon<strong>de</strong>re kracht heeft door volmaakte woord<strong>en</strong> die <strong>de</strong> zin<br />

compleet mak<strong>en</strong>, zo moet<strong>en</strong> ook <strong>de</strong> sterr<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> hemel aane<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> gekoppeld, <strong>en</strong> moet m<strong>en</strong> er <strong>de</strong> zin <strong>van</strong> het firmam<strong>en</strong>t<br />

aan ontl<strong>en</strong><strong>en</strong>. Dat wil zegg<strong>en</strong>, <strong>de</strong> hele betek<strong>en</strong>is in zijn totaliteit<br />

vatt<strong>en</strong> <strong>en</strong> begrijp<strong>en</strong>. Zoals m<strong>en</strong> <strong>de</strong> strekking begrijpt <strong>van</strong> e<strong>en</strong><br />

brief die iemand over hon<strong>de</strong>rd mijl<strong>en</strong> wordt toegezond<strong>en</strong>, zo<br />

wordt in vergelijkbare gedaante, dus als e<strong>en</strong> brief, het<br />

firmam<strong>en</strong>t aan ons toegezond<strong>en</strong>. Zie nu uit naar <strong>de</strong> bo<strong>de</strong>, gij<br />

arts<strong>en</strong>, waar gij die kunt vind<strong>en</strong>, <strong>en</strong> die u steeds ontliep. Zo<br />

moet ook het twee<strong>de</strong> boek <strong>de</strong>r g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> word<strong>en</strong> aangevat.<br />

Het boek bedriegt niemand; er is ge<strong>en</strong> bedrieglijke schrijver die<br />

het geschrev<strong>en</strong> heeft. Die het geschrev<strong>en</strong> heeft, heeft ge<strong>en</strong><br />

papier nodig, <strong>en</strong> schreef het om ons te on<strong>de</strong>rricht<strong>en</strong>. Want Hij<br />

heeft heel goed gewet<strong>en</strong> dat pseudo<strong>medici</strong> zoud<strong>en</strong> opstaan <strong>en</strong><br />

met e<strong>en</strong> verkeer<strong>de</strong> p<strong>en</strong> zoud<strong>en</strong> schrijv<strong>en</strong>.<br />

Dit is dus <strong>de</strong> manier om in <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> te stu<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. Zo is<br />

het boek <strong>van</strong> <strong>de</strong> hogeschool <strong>de</strong>r g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong>, zo is <strong>de</strong> schrijver<br />

<strong>de</strong>r g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong>, <strong>en</strong> zo vindt m<strong>en</strong> <strong>de</strong> ziekt<strong>en</strong> qua aan<strong>van</strong>g <strong>en</strong><br />

verloop. Doch terwijl dit boek <strong>van</strong> het firmam<strong>en</strong>t op het papier<br />

wordt gezet, staat het er niet an<strong>de</strong>rs op, dan als e<strong>en</strong> schaduw op<br />

<strong>de</strong> muur, of als e<strong>en</strong> beelt<strong>en</strong>is in <strong>de</strong> spiegel, die niemand e<strong>en</strong><br />

volmaakt begrip kunn<strong>en</strong> gev<strong>en</strong>. Wie k<strong>en</strong>nis wil drag<strong>en</strong> <strong>van</strong> het<br />

volmaakte on<strong>de</strong>rricht, moet datg<strong>en</strong>e zi<strong>en</strong> <strong>van</strong> wie <strong>de</strong> schaduw of<br />

het beeld in <strong>de</strong> spiegel afkomstig is. En als hij dat goed ziet,<br />

wordt hij niet bedrog<strong>en</strong>, heeft hij <strong>de</strong> spiegel niet nodig, <strong>en</strong> ziet<br />

hij het lev<strong>en</strong><strong>de</strong>. En uit het lev<strong>en</strong><strong>de</strong> komt <strong>de</strong> basis voort. De<br />

boek<strong>en</strong> <strong>de</strong>r g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> zijn dus niet volmaakt in <strong>de</strong> p<strong>en</strong> 172 ,<br />

maar op <strong>de</strong> plek waar ze zijn. Dat wil zegg<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> boom kan<br />

m<strong>en</strong> niet <strong>van</strong>uit <strong>de</strong> p<strong>en</strong>, doch uitsluit<strong>en</strong>d <strong>van</strong>uit hemzelf k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>.<br />

M<strong>en</strong> moet namelijk niet het uiterlijke on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong>, want<br />

172 “in <strong>de</strong>r Fe<strong>de</strong>r”. Ook: „in het manuscript‟.<br />

91


hetge<strong>en</strong> binn<strong>en</strong>in zit, dat is <strong>de</strong> boom. Het voedsel is ge<strong>en</strong><br />

voedsel, totdat het bloed <strong>en</strong> vlees wordt. Dan is het pas e<strong>en</strong><br />

voedsel. Wat <strong>de</strong> mond eet, is ge<strong>en</strong> voedsel. Wat echter bloed <strong>en</strong><br />

vlees eet, dat is voedsel. We moet<strong>en</strong> dus niet voor <strong>de</strong> spiegel<br />

ler<strong>en</strong>, want wat wij moet<strong>en</strong> ler<strong>en</strong>, zit niet in <strong>de</strong> spiegel. De<br />

geschrift<strong>en</strong> <strong>en</strong> boek<strong>en</strong> zijn net zoiets als het firmam<strong>en</strong>t. Het is<br />

iets meer dan bespottelijk dat <strong>de</strong> arts<strong>en</strong> in het geheel niet <strong>de</strong><br />

juiste boek<strong>en</strong> <strong>de</strong>r g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> in will<strong>en</strong>, doch hun tijd onnuttig<br />

verdo<strong>en</strong> met <strong>de</strong> verzonn<strong>en</strong> boek<strong>en</strong> waar<strong>van</strong> <strong>de</strong> letter dood is, <strong>en</strong><br />

waar<strong>van</strong> in <strong>de</strong> zin ge<strong>en</strong> lev<strong>en</strong> zit. Hier<strong>van</strong> getuig<strong>en</strong> zij dan ook<br />

in hun werk<strong>en</strong>. Wanneer iemand zegt dat het boek <strong>de</strong>r<br />

g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> foutief is, nem<strong>en</strong> zij niet in overweging dat zij<br />

zoud<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> of dat juist is, behalve dan via die<br />

letters. Wanneer e<strong>en</strong> boek getoetst moet word<strong>en</strong>, moet het<br />

getoetst word<strong>en</strong> aan datg<strong>en</strong>e waaruit het afkomstig is. Het<br />

e<strong>van</strong>gelie aan Christus, uit wie het afkomstig is; het natuurlijke<br />

boek aan <strong>de</strong> natuur, want dat is uit <strong>de</strong> natuur afkomstig.<br />

Wanneer m<strong>en</strong> nu ge<strong>en</strong> weet heeft <strong>van</strong> het natuurlijke boek <strong>van</strong><br />

het firmam<strong>en</strong>t, hoe kan het dan door het spiegelbeeld <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

schaduw word<strong>en</strong> aangetoond, terwijl m<strong>en</strong> datg<strong>en</strong>e waaruit het<br />

voortkomt, niet begrijpt? Hoe kan e<strong>en</strong> timmerman e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>r<br />

boek hebb<strong>en</strong> dan zijn bijl <strong>en</strong> het hout? Hoe kan e<strong>en</strong> metselaar<br />

e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>r boek hebb<strong>en</strong> dan ste<strong>en</strong> <strong>en</strong> mortel? Hoe kan dan e<strong>en</strong><br />

arts e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>r boek hebb<strong>en</strong> dan precies dát boek wat <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong><br />

ziek <strong>en</strong> gezond maakt?<br />

Het begrip moet steeds uit datg<strong>en</strong>e kom<strong>en</strong> waaruit het bestaat,<br />

<strong>en</strong> m<strong>en</strong> moet het spiegelbeeld er<strong>van</strong> toets<strong>en</strong>. Het lichaam is het<br />

boek waar <strong>de</strong> arts<strong>en</strong> naartoe moet<strong>en</strong> gaan. 173 Want zoals<br />

173 Vergelijk <strong>de</strong> visie <strong>van</strong> John Hunter, beroemd natuurfilosoof. “En<br />

dan hadd<strong>en</strong> we nog Philip Syng Physick, <strong>de</strong> va<strong>de</strong>r <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

Amerikaanse chirurgie. Physicks va<strong>de</strong>r bracht hem naar Hunter <strong>en</strong><br />

vroeg hem welke boek<strong>en</strong> zijn zoon geacht werd te gaan lez<strong>en</strong>.<br />

„M<strong>en</strong>eer,‟ zei Hunter, „volgt u mij. Ik zal u <strong>de</strong> boek<strong>en</strong> lat<strong>en</strong> zi<strong>en</strong> die<br />

uw zoon moet bestu<strong>de</strong>r<strong>en</strong>.‟ Hij ging hem voor, op weg naar <strong>de</strong><br />

92


Christus spreekt: waar het lichaam ligt, daar verzamel<strong>en</strong> zich <strong>de</strong><br />

a<strong>de</strong>laars 174 , welke spreuk ook <strong>van</strong>uit het licht <strong>de</strong>r natuur<br />

gebruikt wordt. Want waar <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> is, daar verzamel<strong>en</strong><br />

zich ook <strong>de</strong> arts<strong>en</strong>. Aangezi<strong>en</strong> nu ie<strong>de</strong>r ding naar zijn aas vliegt<br />

<strong>en</strong> door het aas verzadigd wordt, zo moet ook het firmam<strong>en</strong>t<br />

e<strong>en</strong> boek zijn waarin het aas <strong>van</strong> het natuurlijke licht aanwezig<br />

is. Waar <strong>de</strong> kunst<strong>en</strong> zijn, daar verzamel<strong>en</strong> zich ook <strong>de</strong><br />

kunst<strong>en</strong>aars. De arts<strong>en</strong>ij<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> kunst<strong>en</strong> vorm<strong>en</strong> dus e<strong>en</strong><br />

lichaam, <strong>en</strong> het firmam<strong>en</strong>t is e<strong>en</strong> <strong>de</strong>el <strong>van</strong> het lichaam. Daarom<br />

moet<strong>en</strong> <strong>de</strong> arts<strong>en</strong> zich op die plek verzamel<strong>en</strong>. Begrijp tev<strong>en</strong>s<br />

uit het twee<strong>de</strong> 175 boek <strong>de</strong>r g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong>, dat het niet alle<strong>en</strong><br />

voldo<strong>en</strong><strong>de</strong> is om zich met <strong>de</strong> vleermuis tevred<strong>en</strong> te stell<strong>en</strong> die -<br />

naar gelang <strong>de</strong> buis 176 door <strong>de</strong> lucht omkeert - he<strong>en</strong> <strong>en</strong> weer<br />

gaat, doch dat m<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> ware oorsprong <strong>en</strong> oorzaak moet<br />

gaan. Daar toch <strong>de</strong> a<strong>de</strong>laars naar het aas vlieg<strong>en</strong> <strong>en</strong> behor<strong>en</strong> te<br />

vlieg<strong>en</strong>, moet alles naar het aas vlieg<strong>en</strong> waar het bij hoort <strong>en</strong><br />

waardoor het gespijzigd moet word<strong>en</strong>, opdat <strong>de</strong> kunst volmaakt<br />

ervar<strong>en</strong> wordt. Want net zomin als het beeld in <strong>de</strong> spiegel kan<br />

on<strong>de</strong>rricht<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> oorzaak kan blootlegg<strong>en</strong>, kan uit <strong>de</strong><br />

uitdrukkingswijze 177 <strong>de</strong> volmaakte oorzaak word<strong>en</strong> afgeleid.<br />

Doe daarom uw og<strong>en</strong> op<strong>en</strong> <strong>en</strong> tracht naar het juiste aas te<br />

vlieg<strong>en</strong>.<br />

ontleedkamer, <strong>en</strong> daar wees hij op <strong>de</strong> licham<strong>en</strong>.” Victor Robinson,<br />

Pathfin<strong>de</strong>rs of Medicine (Wegberei<strong>de</strong>rs in <strong>de</strong> G<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong>), 1912.<br />

174<br />

In elk geval in <strong>de</strong> Bijbel, Job 29: 26.<br />

175<br />

“das an<strong>de</strong>re Buch”. Hier is met „an<strong>de</strong>re‟ bedoeld het Oudduitse<br />

„twee<strong>de</strong>‟.<br />

176<br />

Waarin ze zich graag verstopp<strong>en</strong>.<br />

177 “Fe<strong>de</strong>r”.<br />

93


HET DERDE HOOFDSTUK - OVER HET DERDE BOEK<br />

DER GENEESKUNDE, DAT ZIJN GRONDSLAG 178 IN DE<br />

ELEMENTEN HEEFT<br />

Ver<strong>de</strong>r is het ook nodig, dat <strong>de</strong> arts <strong>de</strong> gezondheid <strong>en</strong> ziekte<br />

<strong>de</strong>r elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> k<strong>en</strong>t, want <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s zijn elkaar<br />

na<strong>de</strong>r, <strong>en</strong> meer met elkaar bevri<strong>en</strong>d dan man <strong>en</strong> vrouw. Dat<br />

zorgt voor <strong>de</strong> e<strong>en</strong>dracht <strong>de</strong>r ver<strong>en</strong>iging die <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> met <strong>de</strong><br />

m<strong>en</strong>s hebb<strong>en</strong>, <strong>en</strong> <strong>de</strong> on<strong>en</strong>igheid die man <strong>en</strong> vrouw on<strong>de</strong>rling<br />

hebb<strong>en</strong>. Aangezi<strong>en</strong> er in beid<strong>en</strong> e<strong>en</strong> gezondheid <strong>en</strong> e<strong>en</strong> zwakte<br />

is, e<strong>en</strong> gelijkmatig han<strong>de</strong>l<strong>en</strong> 179 , kan m<strong>en</strong> niet wet<strong>en</strong> wat hun<br />

eig<strong>en</strong>schap is. Want die, welke zich in <strong>de</strong> wereld in <strong>de</strong><br />

uitw<strong>en</strong>dige vier elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> bevind<strong>en</strong>, zitt<strong>en</strong> ook in <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s,<br />

want er is één han<strong>de</strong>l<strong>en</strong>. Dezelf<strong>de</strong> wijze als waarmee uit <strong>de</strong><br />

aar<strong>de</strong> <strong>de</strong> bom<strong>en</strong> hun volheid <strong>en</strong> hun wez<strong>en</strong> verkrijg<strong>en</strong>, geldt ook<br />

voor <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s. En zoals gij ziet dat uit <strong>de</strong> aar<strong>de</strong> bloem<strong>en</strong> <strong>en</strong> tal<br />

<strong>van</strong> ding<strong>en</strong> groei<strong>en</strong>, zo groei<strong>en</strong> ook uit het water <strong>de</strong><br />

mineral<strong>en</strong> 180 , uit <strong>de</strong> chaos dauw <strong>en</strong> rijp, et cetera, <strong>en</strong> uit het vuur<br />

<strong>de</strong> meteorische indrukk<strong>en</strong>. Zo zijn ook in <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s <strong>de</strong> vier<br />

elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> wez<strong>en</strong>lijk <strong>en</strong> op gelijke wijze soort<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

voortbr<strong>en</strong>gsel<strong>en</strong> 181 . Als iemand <strong>de</strong> uiterlijke niet begrijpt <strong>en</strong><br />

178 “Corpus”.<br />

179 “coaequalis actio”.<br />

180 Vergelijk: “Hermes, <strong>de</strong> voortreffelijke natuurkundige, beschrijft in<br />

zijn Smaragd<strong>en</strong> Tafel heel dui<strong>de</strong>lijk met korte woord<strong>en</strong> het werk <strong>van</strong><br />

<strong>de</strong> natuur, wanneer hij naar vor<strong>en</strong> br<strong>en</strong>gt: „De wind heeft hem in zijn<br />

buik gedrag<strong>en</strong>.‟ Hij wil daarmee aangev<strong>en</strong>, dat datg<strong>en</strong>e wat <strong>de</strong> zon als<br />

va<strong>de</strong>r <strong>en</strong> <strong>de</strong> maan als moe<strong>de</strong>r heeft, door <strong>de</strong> win<strong>de</strong>rige rook wordt<br />

gedrag<strong>en</strong> - als e<strong>en</strong> vogel door <strong>de</strong> lucht - voordat het aan het licht<br />

treedt. Want uit <strong>de</strong> gestol<strong>de</strong> rook <strong>en</strong> wind, welke bei<strong>de</strong> m<strong>en</strong> slechts<br />

e<strong>en</strong> beweg<strong>en</strong><strong>de</strong> lucht kan noem<strong>en</strong>, ontstaat het water. Daaruit word<strong>en</strong><br />

voorts on<strong>de</strong>r verm<strong>en</strong>ging met aar<strong>de</strong> alle mineral<strong>en</strong> <strong>en</strong> metal<strong>en</strong><br />

opgewekt.” Michael Maier, Chymisches Kabinet (Het Chemisch<br />

Kabinet), Toelichting I, 1708. Zie mijn vertaling op www.archive.org.<br />

181 “g<strong>en</strong>erationes”.<br />

94


herk<strong>en</strong>t als e<strong>en</strong> boek waarin <strong>de</strong> filosoof moet stu<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

waarmee hij zijn filosofie moet doorgrond<strong>en</strong> - op <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> wijze<br />

als waarop uit e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>r boek <strong>de</strong> astronomische medicus zich<br />

ontwikkelt, net zoals <strong>de</strong> filosofische medicus zich ontwikkelt uit<br />

het boek <strong>de</strong>r elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> -, hoe moet hij dan on<strong>de</strong>rk<strong>en</strong>n<strong>en</strong> wat er<br />

in <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s is? Want <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s is het stoffelijk lichaam, <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> zijn <strong>de</strong> klei <strong>van</strong> het lichaam, <strong>en</strong> het stoffelijk lichaam<br />

ontspringt aan <strong>de</strong> klei. Daarom behoudt hij ook <strong>de</strong> ess<strong>en</strong>tie <strong>van</strong><br />

<strong>de</strong> klei, net zoals <strong>de</strong> zoon <strong>de</strong> ess<strong>en</strong>tie <strong>van</strong> zijn va<strong>de</strong>r behoudt in<br />

bloed <strong>en</strong> vlees, wat bij e<strong>en</strong> m<strong>en</strong>s past. Weet daarom, dat<br />

aangezi<strong>en</strong> <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>de</strong> moe<strong>de</strong>r zijn <strong>van</strong> het stoffelijk<br />

lichaam, uit <strong>de</strong> aar<strong>de</strong> ook <strong>de</strong> mineral<strong>en</strong>, <strong>de</strong> hemelse dauw <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

inwerking word<strong>en</strong> gebor<strong>en</strong>, <strong>en</strong> uit h<strong>en</strong> goed <strong>en</strong> kwaad<br />

voortkom<strong>en</strong>, het gezon<strong>de</strong> <strong>en</strong> ongezon<strong>de</strong>, het zuivere <strong>en</strong><br />

onzuivere, doorn<strong>en</strong> <strong>en</strong> roz<strong>en</strong>, goud <strong>en</strong> talk, hagel <strong>en</strong> dauw,<br />

manna <strong>en</strong> nevel. Dit alles breekt ook in <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s uit. In hem zit<br />

<strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> kracht als <strong>van</strong> <strong>de</strong> distel <strong>en</strong> <strong>de</strong> lelie, <strong>van</strong> het kwikzilver<br />

<strong>en</strong> het auripigm<strong>en</strong>t, net als al het an<strong>de</strong>re, <strong>en</strong> daar kom<strong>en</strong> ook alle<br />

voortbr<strong>en</strong>gsel<strong>en</strong> uit voort. Dit nu zijn <strong>de</strong> ziekt<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s,<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> arts moet al <strong>de</strong>ze voortbr<strong>en</strong>gsel<strong>en</strong> k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>. Niet allereerst<br />

<strong>van</strong>uit het stoffelijk lichaam, maar <strong>van</strong>uit het kleilichaam, dus<br />

<strong>van</strong>uit <strong>de</strong> stof, <strong>en</strong> wel zodanig, dat het kleilichaam <strong>de</strong> letter<br />

toelicht <strong>en</strong> het gehele woord vormt, <strong>en</strong> <strong>de</strong> woord<strong>en</strong><br />

sam<strong>en</strong>br<strong>en</strong>gt, zodat daar dus e<strong>en</strong> zin uit ontstaat welke laat zi<strong>en</strong><br />

wat <strong>de</strong> aardse sfeer in het stoffelijk lichaam inhoudt, <strong>en</strong> wat <strong>de</strong><br />

stoffelijke hartaando<strong>en</strong>ing in het kleilichaam is, <strong>en</strong> hetzelf<strong>de</strong><br />

geldt voor al het an<strong>de</strong>re. En ook, dat het kleilichaam prevaleert<br />

bov<strong>en</strong> het stoffelijke, <strong>en</strong> dat uit <strong>de</strong>ze twee met inkt <strong>en</strong><br />

ganz<strong>en</strong>veer <strong>de</strong> tekst <strong>en</strong> <strong>de</strong> exegese voortkom<strong>en</strong>. Dat moet <strong>de</strong><br />

arts wet<strong>en</strong>, zo goed als onze har<strong>en</strong> geteld zijn die wij op het<br />

hoofd hebb<strong>en</strong>, die door God geteld zijn. Zo moet<strong>en</strong> ook <strong>de</strong><br />

voortbr<strong>en</strong>gsel<strong>en</strong> door <strong>de</strong> arts word<strong>en</strong> geteld, alsook <strong>de</strong><br />

gezondheid <strong>en</strong> <strong>de</strong> ziekte.<br />

Alle elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> bestaan uit drie ge<strong>de</strong>elt<strong>en</strong>, maar toch hebb<strong>en</strong> ze<br />

één gedaante, vorm, kleur, gestalte <strong>en</strong> aanzi<strong>en</strong>, namelijk in zout,<br />

95


dat ook balsem wordt g<strong>en</strong>oemd; in hars, dat ook zwavel wordt<br />

g<strong>en</strong>oemd; <strong>en</strong> in vloeistof, dat ook cotaronium 182 wordt g<strong>en</strong>oemd.<br />

Uit <strong>de</strong>ze drie groei<strong>en</strong> alle ding<strong>en</strong>: <strong>de</strong> voortbr<strong>en</strong>gsel<strong>en</strong><br />

<strong>van</strong> het elem<strong>en</strong>taire kleilichaam, <strong>en</strong> ev<strong>en</strong>zo <strong>de</strong> voortbr<strong>en</strong>gsel<strong>en</strong><br />

<strong>van</strong> het elem<strong>en</strong>taire stoffelijke lichaam. Deze drie nem<strong>en</strong> ie<strong>de</strong>r<br />

lichaam in beslag, <strong>en</strong> ie<strong>de</strong>r lichaam heeft noch min<strong>de</strong>r, noch<br />

meer dan <strong>de</strong>ze drie. Deze drie vorm<strong>en</strong> <strong>de</strong> metal<strong>en</strong>; <strong>de</strong>ze drie<br />

vorm<strong>en</strong> <strong>de</strong> mineral<strong>en</strong>; <strong>de</strong>ze drie vorm<strong>en</strong> ste<strong>en</strong>, hout, kruid<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

alle gewass<strong>en</strong>; het gevoelige <strong>en</strong> het ongevoelige. Het <strong>en</strong>e is qua<br />

karakter als <strong>de</strong> metal<strong>en</strong>, het an<strong>de</strong>re als vlees <strong>en</strong> bloed, weer iets<br />

an<strong>de</strong>rs als hout, et cetera. Doch <strong>de</strong> medicus slaat daar ge<strong>en</strong> acht<br />

op. Hij let namelijk op het innerlijke, dat er het on<strong>de</strong>rwerp <strong>van</strong><br />

is. 183 En uit <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> word<strong>en</strong> ze gebor<strong>en</strong>. We kunn<strong>en</strong> nu<br />

vaststell<strong>en</strong>, dat er vier moe<strong>de</strong>relem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> bepaal<strong>de</strong><br />

eig<strong>en</strong>schap in <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s word<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong>, <strong>en</strong> wel uit het<br />

elem<strong>en</strong>t aar<strong>de</strong> zijn soort; uit het elem<strong>en</strong>t water zijn soort; uit het<br />

elem<strong>en</strong>t vuur zijn soort; <strong>en</strong> uit het elem<strong>en</strong>t chaos 184 zijn soort.<br />

Daaruit volgt, hoe uit <strong>de</strong> aar<strong>de</strong> flammula 185 voortkomt, <strong>en</strong><br />

mandragora, die <strong>van</strong> e<strong>en</strong> teg<strong>en</strong>strijdig karakter zijn, <strong>en</strong> toch uit<br />

één moe<strong>de</strong>r zijn gebor<strong>en</strong>. Zo kom<strong>en</strong> ook ziekt<strong>en</strong> in <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s uit<br />

<strong>de</strong> elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> voort. M<strong>en</strong> kan niet zegg<strong>en</strong>, dat uit het elem<strong>en</strong>t<br />

aar<strong>de</strong> slechts kou<strong>de</strong> <strong>en</strong> droogheid voortkom<strong>en</strong>. En <strong>van</strong> het<br />

elem<strong>en</strong>t water <strong>en</strong> <strong>van</strong> an<strong>de</strong>re moet m<strong>en</strong> het zo zi<strong>en</strong>, dat niet<br />

steeds het karakter <strong>van</strong> het water uit water voortkomt, of het<br />

karakter <strong>van</strong> <strong>de</strong> lucht uit <strong>de</strong> lucht, et cetera, <strong>en</strong> dat ze dus ook<br />

182 Universeel oplosmid<strong>de</strong>l. Sudhoff merkt op, dat Hoh<strong>en</strong>heim <strong>de</strong>ze<br />

drie „ge<strong>de</strong>elt<strong>en</strong>‟ ofwel beginsel<strong>en</strong>, in vroegere geschrift<strong>en</strong> „zout‟,<br />

„zwavel‟ <strong>en</strong> „kwik‟ noem<strong>de</strong>.<br />

183 “das sein Subiectum ist”. Ik ga er <strong>van</strong>uit, dat Paracelsus met „sein‟<br />

niet op <strong>de</strong> medicus doelt, maar op het zout, <strong>de</strong> zwavel <strong>en</strong> het<br />

universele oplosmid<strong>de</strong>l, in hun door hem verme<strong>en</strong><strong>de</strong> uitwerking op<br />

alle organism<strong>en</strong>. „sein‟ is dan „hun‟.<br />

184 Lees: „lucht‟.<br />

185 Sudhoff verwijst naar <strong>de</strong> plant<strong>en</strong> ranonculus flammula <strong>en</strong> atropa<br />

mandragora. De mandragora is e<strong>en</strong> geslacht <strong>van</strong> nachtscha<strong>de</strong>plant<strong>en</strong>.<br />

96


teg<strong>en</strong> <strong>de</strong> aard <strong>van</strong> <strong>de</strong> moe<strong>de</strong>r kunn<strong>en</strong> ingaan. Want wie kan<br />

zegg<strong>en</strong>, dat <strong>de</strong> moe<strong>de</strong>rs <strong>de</strong>r ding<strong>en</strong> slechts één complexie 186<br />

hebb<strong>en</strong>? Niemand. In datg<strong>en</strong>e waaruit complexies groei<strong>en</strong>, zit<br />

ge<strong>en</strong> complexie, want die komt uit het temperam<strong>en</strong>t voort.<br />

Temperam<strong>en</strong>t 187 heeft alle complexies <strong>en</strong> <strong>de</strong> gradaties in zich<br />

die nog niemand g<strong>en</strong>oemd heeft, <strong>en</strong> ook nog nooit in <strong>de</strong><br />

186 Op <strong>de</strong> vraag wat <strong>de</strong> occulte eig<strong>en</strong>schap inhoudt waarover zij<br />

sprek<strong>en</strong>, antwoord<strong>en</strong> <strong>de</strong> aanhangers <strong>van</strong> Gal<strong>en</strong>us: “dat wanneer <strong>de</strong>ze<br />

empirische <strong>medici</strong>jn<strong>en</strong> daartoe capabel zijn, dat veroorzaakt wordt<br />

door hun occulte eig<strong>en</strong>schap die <strong>de</strong> eig<strong>en</strong>-aardige vorm <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

ontregeling bevat, in combinatie met <strong>de</strong> invloed <strong>van</strong> <strong>de</strong> sterr<strong>en</strong>. Maar<br />

dan mog<strong>en</strong> wij vrag<strong>en</strong> wat die algehele k<strong>en</strong>merk<strong>en</strong><strong>de</strong> eig<strong>en</strong>schap is.<br />

Averrhoës noemt het e<strong>en</strong> 'complexie'. An<strong>de</strong>r<strong>en</strong> zegg<strong>en</strong>, dat het <strong>de</strong><br />

substantiële vorm <strong>van</strong> e<strong>en</strong> sam<strong>en</strong>gesteld lichaam is. Weer an<strong>de</strong>r<strong>en</strong><br />

noem<strong>en</strong> het het totale m<strong>en</strong>gsel, te wet<strong>en</strong> <strong>de</strong> vorm, <strong>de</strong> stof <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

complexie, wat Avic<strong>en</strong>na <strong>de</strong> hele substantie noem<strong>de</strong>, to<strong>en</strong> hij zei dat<br />

e<strong>en</strong> lichaam niet zozeer werkzaam is <strong>van</strong>uit <strong>de</strong> stof, noch <strong>van</strong>uit <strong>de</strong><br />

eig<strong>en</strong>schap, maar <strong>van</strong>uit <strong>de</strong> hele substantie of sam<strong>en</strong>stelling.” Michael<br />

Maier, Themis Aurea (De Goud<strong>en</strong> Themis), H. V, 1628. Zie mijn<br />

vertaling op www.archive.org. In combinatie met wat Paracelsus stelt,<br />

interpreteer ik dit zo, dat hoewel <strong>de</strong> „moe<strong>de</strong>r‟, zijn<strong>de</strong> <strong>de</strong> aar<strong>de</strong> of <strong>de</strong><br />

natuur, <strong>de</strong> vier elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> herbergt <strong>van</strong> waaruit al het zichtbaar<br />

bestaan<strong>de</strong> wordt vormgegev<strong>en</strong>, <strong>de</strong>ze vier elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> ook iets an<strong>de</strong>rs<br />

dan het voor <strong>de</strong> hand ligg<strong>en</strong><strong>de</strong> op<strong>en</strong>bar<strong>en</strong>, c.q. sam<strong>en</strong>stell<strong>en</strong>. En dat<br />

moet ook wel, om op basis <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze beperkte vier elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> alles in<br />

<strong>de</strong> natuur eron<strong>de</strong>r te kunn<strong>en</strong> rangschikk<strong>en</strong> <strong>en</strong> opbouw<strong>en</strong>. An<strong>de</strong>rs<br />

gezegd: er moet<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rlinge combinaties mogelijk zijn, ofwel<br />

g<strong>en</strong>uanceer<strong>de</strong> manifestaties <strong>van</strong>uit <strong>de</strong> in principe grove <strong>en</strong> basale vier<br />

elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. Elke manifestatie omvat <strong>de</strong>ze combinatie <strong>en</strong> <strong>de</strong> pot<strong>en</strong>tiële,<br />

nog ver<strong>de</strong>r gaan<strong>de</strong> verfijning, omdat <strong>de</strong> schepping an<strong>de</strong>rs alle<strong>en</strong> uit<br />

water, lucht, vuur <strong>en</strong> aar<strong>de</strong> zou bestaan, hetge<strong>en</strong> klaarblijkelijk niet zo<br />

is.<br />

187 “Temperam<strong>en</strong>tum”. Vertaling onzeker. Het lijkt te duid<strong>en</strong> op <strong>de</strong><br />

kracht of ro<strong>de</strong> draad die binn<strong>en</strong> e<strong>en</strong> oerbron vertakking<strong>en</strong> aanstuurt.<br />

Zo bevat e<strong>en</strong> zaadje in pot<strong>en</strong>tie <strong>de</strong> boom die eruit groei<strong>en</strong> kan.<br />

97


algoritm<strong>en</strong> 188 zijn versch<strong>en</strong><strong>en</strong>. Ze zitt<strong>en</strong> daar op <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> wijze<br />

in als in hout. Dat wil zegg<strong>en</strong>, ie<strong>de</strong>re vorm die m<strong>en</strong> wil, kan<br />

m<strong>en</strong> daaruit snijd<strong>en</strong>: e<strong>en</strong> beeld of iets an<strong>de</strong>rs. E<strong>en</strong> lichaam is net<br />

zo. Dat produceert <strong>de</strong> complexies, <strong>en</strong> toch is het daaraan niet<br />

gelijk. De arts moet zulke ding<strong>en</strong> begrijp<strong>en</strong>, <strong>en</strong> <strong>de</strong> red<strong>en</strong> is, dat<br />

hij niet <strong>de</strong> eig<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong> <strong>en</strong> humores, doch <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

aanduidt als moe<strong>de</strong>r, <strong>en</strong> haar voortbr<strong>en</strong>gsel<strong>en</strong> als soort; niet <strong>de</strong><br />

humores. M<strong>en</strong> moet niet vrag<strong>en</strong> om welke humores 189 het gaat.<br />

Melancholici - aangezi<strong>en</strong> melancholie niets an<strong>de</strong>rs is dan e<strong>en</strong><br />

dwaze, onzinnige, gefantaseer<strong>de</strong> ziekte - vorm<strong>en</strong> niet één <strong>van</strong><br />

<strong>de</strong> vier zuil<strong>en</strong> 190 . M<strong>en</strong> moet ook niet vrag<strong>en</strong> welke<br />

complexies 191 aan <strong>de</strong> or<strong>de</strong> zijn bij cholera, want het gaat om e<strong>en</strong><br />

„warm gemoed‟ 192 . Ook cholera vormt niet e<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> vier<br />

zuil<strong>en</strong>, doch is gezi<strong>en</strong> alle soort<strong>en</strong> aanwijzing<strong>en</strong> e<strong>en</strong> ziekte. En<br />

<strong>van</strong> welke eig<strong>en</strong>schap 193 is het bloed? Het is niet e<strong>en</strong> <strong>de</strong>r vier<br />

zuil<strong>en</strong>, doch het lichaam <strong>van</strong> het bloedvat 194 , zoals <strong>de</strong> wijn in<br />

het vat. Vraag ook niet <strong>van</strong> welke aard slijm is. Slijm 195 komt<br />

rood uit <strong>de</strong> neus; wat heeft dat met <strong>de</strong> buik te mak<strong>en</strong>? En uit<br />

welke elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> bestaat het water, <strong>de</strong> aar<strong>de</strong>, het vuur <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

lucht? Het antwoord luidt, dat cholera niet uit het vuur komt, <strong>de</strong><br />

melancholie niet uit het aardrijk, het slijm niet uit het water, <strong>en</strong><br />

het bloed niet uit <strong>de</strong> lucht. Zo klopt het weer. M<strong>en</strong> moet niet<br />

over <strong>de</strong> melancholie sprek<strong>en</strong>, aangezi<strong>en</strong> noch <strong>de</strong> hemel, noch <strong>de</strong><br />

aar<strong>de</strong> iets <strong>van</strong> <strong>de</strong> melancholie afweet. M<strong>en</strong> moet niet zegg<strong>en</strong> dat<br />

iets cholera is, slijm, bloed, et cetera. De natuur proeft er in haar<br />

188<br />

Volg<strong>en</strong>s Sudhoff is hiermee <strong>de</strong> berek<strong>en</strong>ingswijze bedoeld <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

vier soort<strong>en</strong>, lees: <strong>van</strong> aar<strong>de</strong>, water, vuur <strong>en</strong> chaos (lucht).<br />

189<br />

“Cuius humores?”<br />

190<br />

Dus uit <strong>de</strong> vier humores.<br />

191<br />

“Cuius complexionis?”<br />

192<br />

“Calidae sectae”, ofwel heetgebakerd.<br />

193<br />

“Cuius Qualitatis”. Paracelsus is in <strong>de</strong>ze passages moeilijk te<br />

volg<strong>en</strong>, aangezi<strong>en</strong> hij losse begripp<strong>en</strong> neerzet, zon<strong>de</strong>r gezegd<strong>en</strong>.<br />

194<br />

“Corpus V<strong>en</strong>arum”.<br />

195 “Phlegma”.<br />

98


voortgang immers niets <strong>van</strong> <strong>en</strong> weet er niets <strong>van</strong>af. Wanneer <strong>de</strong><br />

arts <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> leert k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>, vindt hij in <strong>de</strong> voortplanting alle<br />

ziekt<strong>en</strong> waarmee <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s belast is. En zoals <strong>de</strong> flammula is, zo<br />

is ook <strong>de</strong> ziekte <strong>van</strong> <strong>de</strong> flammula 196 . Wat zit gij toch in veel<br />

boek<strong>en</strong> rond te woel<strong>en</strong>, rond te dwal<strong>en</strong> <strong>en</strong> op te zoek<strong>en</strong> waar <strong>de</strong><br />

blaasjes <strong>van</strong>daan kom<strong>en</strong>? Wanneer gij weet waar linum<br />

palustre 197 <strong>van</strong>daan komt, of urtica 198 , of melones 199 , of<br />

plumosum 200 , dan weet ge ook zijn ziekte 201 <strong>en</strong> zijn soort. Waar<br />

blijft ge met <strong>de</strong> melancholische verslakking 202 ? Met <strong>de</strong> melancholie?<br />

Vanuit het verwekk<strong>en</strong> 203 , voortbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> 204 <strong>en</strong> <strong>de</strong> zon<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> dochters 205 <strong>de</strong>r elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>, moet gij het stoffelijk lichaam<br />

naar zijn ziekt<strong>en</strong> k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>, on<strong>de</strong>rscheid<strong>en</strong> <strong>en</strong> beoor<strong>de</strong>l<strong>en</strong>. Soort<br />

naar soort, materie uit <strong>de</strong> materie, <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s uit <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>, <strong>en</strong><br />

wat <strong>de</strong> voortbr<strong>en</strong>gsel<strong>en</strong> 206 voor ziekt<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> qua <strong>de</strong> eerste<br />

vegetaties; die alle moet <strong>de</strong> arts ler<strong>en</strong>. Want door het boek <strong>van</strong><br />

<strong>de</strong> vier elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> vindt hij <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s beschrev<strong>en</strong>, <strong>en</strong> niet op het<br />

papier <strong>van</strong> <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskundige boek<strong>de</strong>l<strong>en</strong>, die niet uit <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

zijn opgekom<strong>en</strong>. Niemand kan e<strong>en</strong> boek mak<strong>en</strong> zon<strong>de</strong>r<br />

e<strong>en</strong> tekst. De natuur maakt <strong>de</strong> tekst, <strong>en</strong> <strong>de</strong> arts <strong>de</strong> uitleg <strong>van</strong> dat<br />

boek. Bekijk nu, hoe uw uitleg <strong>en</strong> tekst over <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> te<br />

rijm<strong>en</strong> vall<strong>en</strong>. Als klei <strong>en</strong> zout. 207 Maak dan e<strong>en</strong> beschrijving<br />

<strong>van</strong> <strong>de</strong> eig<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>, elk lichaam naar zijn<br />

aard, naar gelang <strong>de</strong> grote ding<strong>en</strong> door God gesierd zijn. Want<br />

196<br />

Sudhoff merkt op, dat door <strong>de</strong> plant ranunculus flammula blaasjes<br />

ontstaan.<br />

197<br />

E<strong>en</strong> kruid.<br />

198<br />

E<strong>en</strong> bloei<strong>en</strong><strong>de</strong> netelplant.<br />

199<br />

Melo<strong>en</strong>.<br />

200<br />

E<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> zeeanemon<strong>en</strong>.<br />

201<br />

“Morbos”.<br />

202<br />

“Cholera adusta”.<br />

203<br />

“G<strong>en</strong>eratis”.<br />

204<br />

“Procreatis”.<br />

205<br />

“Filiis und Filiabus”.<br />

206<br />

“G<strong>en</strong>erata”.<br />

207<br />

Sudhoff merkt op: “‟Lehm‟, kann aber auch „Kleie‟ be<strong>de</strong>ut<strong>en</strong>.”<br />

99


hetge<strong>en</strong> het hout doet rott<strong>en</strong>, doet ook <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s rott<strong>en</strong>; <strong>en</strong><br />

hetge<strong>en</strong> in <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s worm<strong>en</strong> veroorzaakt, veroorzaakt ook<br />

worm<strong>en</strong> in het fruit. M<strong>en</strong> moet dus naar <strong>de</strong> school gaan waar<br />

m<strong>en</strong> <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> leert, met waarheid, <strong>en</strong> niet met e<strong>en</strong><br />

omweg naar e<strong>en</strong> maskera<strong>de</strong>.<br />

100


HET VIERDE HOOFDSTUK - OVER HET LICHAMELIJKE<br />

BOEK, DAT HET STOFFELIJK LICHAAM IN DE<br />

MICROKOSMOS LEERT KENNEN, HETGEEN HET BOEK<br />

VAN DE GROTE ANATOMIE IS<br />

Ver<strong>de</strong>r betek<strong>en</strong>t dit ook, dat <strong>de</strong> arts moet wet<strong>en</strong>, nadat hij het<br />

<strong>de</strong>r<strong>de</strong> boek heeft begrep<strong>en</strong>, dat er vele lichamelijke soort<strong>en</strong> zijn<br />

in het <strong>en</strong>e stoffelijke lichaam. En daaruit weet hij, dat alle<br />

elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> in hemzelf geschap<strong>en</strong> zijn. Ook moet hij<br />

di<strong>en</strong>overe<strong>en</strong>komstig het koninkrijk <strong>de</strong>r wereld in <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s<br />

vind<strong>en</strong>. Dat nu is het <strong>de</strong>r<strong>de</strong> boek, waar<strong>van</strong> hij moet ler<strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>rk<strong>en</strong>n<strong>en</strong>, dat het noch min<strong>de</strong>r, noch meer in het stoffelijk<br />

lichaam aanwezig is. En tev<strong>en</strong>s, zoals hij aan <strong>de</strong> buit<strong>en</strong>wereld<br />

kan zi<strong>en</strong> 208 , dat er veel soort<strong>en</strong> brandhout, ste<strong>en</strong>, kruid<strong>en</strong>, et<br />

cetera, zijn, <strong>en</strong> dat <strong>de</strong>ze soort<strong>en</strong> ook in <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s zitt<strong>en</strong>. Doch<br />

m<strong>en</strong> kan ze in <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s niet in <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> gedaante als in <strong>de</strong><br />

elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> aantreff<strong>en</strong>, doch in <strong>de</strong> vorm <strong>van</strong> gezondheid of <strong>de</strong><br />

gedaante <strong>van</strong> ziekte. Het goud in <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> is als e<strong>en</strong> goud;<br />

in <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s is het e<strong>en</strong> natuurlijk versterkingsmid<strong>de</strong>l, zoals in het<br />

<strong>de</strong>sbetreff<strong>en</strong><strong>de</strong> hoofdstuk wordt uitgelegd. Weet bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> <strong>van</strong><br />

alle an<strong>de</strong>re soort<strong>en</strong> elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>, dat ze net zo aanwezig zijn in <strong>de</strong><br />

microkosmos. Wie <strong>de</strong> soort<strong>en</strong> weet te nem<strong>en</strong> <strong>en</strong> in het stoffelijk<br />

lichaam herk<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> in <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s kan aanwijz<strong>en</strong> wat <strong>de</strong> saffier is,<br />

<strong>de</strong> Mercurius 209 , <strong>de</strong> cypres 210 , <strong>de</strong> muurbloem 211 , et cetera, die<br />

heeft het boek over het stoffelijk lichaam goed begrep<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

doorgrond. Wanneer hij <strong>de</strong>rgelijke lichamelijke soort<strong>en</strong> goed<br />

k<strong>en</strong>t <strong>en</strong> ervar<strong>en</strong> heeft, dan kan hij e<strong>en</strong> medicus zijn <strong>en</strong> zijn<br />

theorie vind<strong>en</strong>, die niet speculatief moet zijn, doch uit <strong>de</strong><br />

praktijk moet word<strong>en</strong> gebor<strong>en</strong>, <strong>en</strong> uit alle boek<strong>en</strong> die ik hier<br />

208 “als er ausw<strong>en</strong>dig weiß”.<br />

209 Geassocieerd met <strong>de</strong> gele saffier.<br />

210 Door Paracelsus ook wel “thya” g<strong>en</strong>oemd, wat teg<strong>en</strong>woordig nog<br />

steeds e<strong>en</strong> homeopathisch mid<strong>de</strong>l is.<br />

211 “Flos Cheiri”.<br />

101


aanduidt. Want <strong>de</strong> praktijk moet niet uit <strong>de</strong> speculatieve theorie,<br />

doch <strong>de</strong> theorie moet uit <strong>de</strong> praktijk voortkom<strong>en</strong>. De praktijk is,<br />

wat ik tot nu toe - <strong>en</strong> vervolg<strong>en</strong>s - over die boek<strong>en</strong> vertel.<br />

Wanneer <strong>de</strong> medicus aldus het anatomische register <strong>van</strong> bei<strong>de</strong><br />

voortbr<strong>en</strong>gsel<strong>en</strong>, <strong>de</strong> werking <strong>de</strong>r aar<strong>de</strong> 212 <strong>en</strong> het stoffelijk<br />

lichaam, op e<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>wichtige manier heeft sam<strong>en</strong>gesteld, elk op<br />

zijn eig<strong>en</strong> plek, dan volgt daaruit, dat <strong>de</strong> <strong>en</strong>e ziekte in het bot<br />

zit, <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re in het vlees, weer e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re in het bloed, et<br />

cetera. Net zoals <strong>de</strong> <strong>en</strong>e soort worm in hout zit, <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re in<br />

gewas, weer e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re in bla<strong>de</strong>r<strong>en</strong>, et cetera. En zoveel soort<strong>en</strong><br />

licham<strong>en</strong> 213 als er zijn, zoveel ziekt<strong>en</strong> zijn er ook qua<br />

geslacht 214 . Dat wil zegg<strong>en</strong>, dat elk qua aantal ev<strong>en</strong>veel soort<strong>en</strong><br />

heeft, die zich <strong>de</strong>l<strong>en</strong>. Met dit verschil, dat <strong>de</strong> <strong>en</strong>e groep in <strong>de</strong><br />

elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> zit, <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re qua lichaam <strong>en</strong> substantie in <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s,<br />

doch niet qua eig<strong>en</strong>schap. Toch kunn<strong>en</strong> ze in <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s gelijkvormig<br />

uitvall<strong>en</strong>. Want al naar gelang het lichaams<strong>de</strong>el is, is<br />

ook <strong>de</strong> ziekte. De worm<strong>en</strong> in het merg zijn an<strong>de</strong>rs dan <strong>de</strong><br />

worm<strong>en</strong> in <strong>de</strong> ingewand<strong>en</strong>, et cetera. Aan <strong>de</strong>rgelijke ding<strong>en</strong><br />

ontspringt <strong>de</strong> oorzaak <strong>van</strong> <strong>de</strong> ziekt<strong>en</strong> <strong>de</strong>r m<strong>en</strong>s<strong>en</strong>. Tot dusverre<br />

is m<strong>en</strong> er<strong>van</strong> uitgegaan, dat er in <strong>de</strong> a<strong>de</strong>r<strong>en</strong> e<strong>en</strong> gelijksoortig<br />

bloed zit, in al hun a<strong>de</strong>r<strong>en</strong>, <strong>en</strong> dat dit maar <strong>van</strong> één soort is, <strong>en</strong><br />

daarom rood is. En m<strong>en</strong> zegt, dat het bloed warm <strong>en</strong> vochtig is.<br />

Maar toch zijn er, op <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> wijze als er vele soort<strong>en</strong> hout<br />

zijn, vele soort<strong>en</strong> bloed. M<strong>en</strong> zegt dan ook niet, dat één boom<br />

g<strong>en</strong>oeg is om <strong>de</strong> hele soort aan te duid<strong>en</strong>. Lat<strong>en</strong> we e<strong>en</strong><br />

voorbeeld nem<strong>en</strong>. Zoals m<strong>en</strong> zegt, dat e<strong>en</strong> boom e<strong>en</strong> stam heeft,<br />

<strong>en</strong> dat daaruit takk<strong>en</strong> voortkom<strong>en</strong>, zo is het ook met <strong>de</strong> a<strong>de</strong>r<strong>en</strong><br />

in <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s. Maar is er dan sprake <strong>van</strong> één soort 215 ? Niet alle<br />

bom<strong>en</strong> hor<strong>en</strong> echter bij elkaar, <strong>en</strong> ook niet alle takk<strong>en</strong>. Wanneer<br />

m<strong>en</strong> nu bevindt, dat er velerlei a<strong>de</strong>r<strong>en</strong> zijn, zo zijn er ook vele<br />

an<strong>de</strong>re takk<strong>en</strong>, <strong>en</strong> elke stam heeft weer unieke. Daaruit volgt,<br />

212 “Machinae Mundi”.<br />

213 “Species corporales”.<br />

214 “G<strong>en</strong>era morborum”.<br />

215 “eine Natur”.<br />

102


dat er <strong>de</strong> a<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> cypres zijn, <strong>de</strong> a<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> aster, <strong>de</strong><br />

a<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> rozemarijn, <strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke. Ev<strong>en</strong>min zit het bloed<br />

in één wez<strong>en</strong>, <strong>en</strong> ook niet in één soort. Dat <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s in staat is<br />

om <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>, <strong>de</strong> sam<strong>en</strong>stelling <strong>van</strong> <strong>de</strong> microkosmos, <strong>de</strong><br />

proporties, et cetera, te vergelijk<strong>en</strong>, dat alles vormt het juiste<br />

boek <strong>van</strong> waaruit <strong>de</strong> anatomie moet word<strong>en</strong> afgeleid. Het is niet<br />

voldo<strong>en</strong><strong>de</strong> dat m<strong>en</strong> het lichaam <strong>van</strong> <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s waarneemt, <strong>en</strong> ook<br />

niet dat m<strong>en</strong> hem op<strong>en</strong>gesned<strong>en</strong> <strong>en</strong> vol afzetting<strong>en</strong> ziet. Het<br />

zi<strong>en</strong>, is slechts e<strong>en</strong> zi<strong>en</strong> zoals e<strong>en</strong> boer die e<strong>en</strong> psalm<br />

waarneemt: hij ziet alle<strong>en</strong> letters. Ver<strong>de</strong>r valt er niets over te<br />

zegg<strong>en</strong>. Daarom moet m<strong>en</strong> het niet zo aanpakk<strong>en</strong>. Neem in dit<br />

verband ook dit voorbeeld: Zoals er vele soort<strong>en</strong> water zijn, zijn<br />

er ook vele soort<strong>en</strong> bloed. Dat wil zegg<strong>en</strong>, dat wanneer wij het<br />

stoffelijk lichaam per elem<strong>en</strong>t 216 bekijk<strong>en</strong>, <strong>en</strong> elk afzon<strong>de</strong>rlijk<br />

elem<strong>en</strong>t aan het daarbij behor<strong>en</strong><strong>de</strong> lichaam koppel<strong>en</strong>, het bloed<br />

het waterelem<strong>en</strong>t is. Zoals al het bloed warm is, terwijl niet al<br />

het water ev<strong>en</strong> warm is, zo is niet alles warm <strong>van</strong> aard, zoals<br />

ook niet alle water<strong>en</strong> warm zijn. Deze warmte wordt namelijk<br />

<strong>van</strong> buit<strong>en</strong> door <strong>de</strong> zon <strong>van</strong> het lichaam ontstok<strong>en</strong>, zoals <strong>de</strong><br />

aar<strong>de</strong> door <strong>de</strong> zon. 217 En zoals e<strong>en</strong> vuur verwarmt, zo verwarmt<br />

ook het elem<strong>en</strong>tale vuur in <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>, zoals<br />

reeds gemeld is. Door <strong>de</strong> zon wordt <strong>de</strong> aar<strong>de</strong> warm. Zo wordt<br />

ook door <strong>de</strong> zon <strong>van</strong> <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s het elem<strong>en</strong>t aar<strong>de</strong>, water, et<br />

cetera, warm. Toch blijft <strong>de</strong> aard daar<strong>van</strong> geheel behoud<strong>en</strong><br />

216 Bedoeld is hier niet „elem<strong>en</strong>t‟ in <strong>de</strong> zin <strong>van</strong> elem<strong>en</strong>t in het<br />

Periodiek Systeem, maar in <strong>de</strong> zin <strong>van</strong> <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> aar<strong>de</strong>, water,<br />

vuur <strong>en</strong> lucht.<br />

217 “son<strong>de</strong>rn <strong>en</strong>tfacht dieselbige Wärme äußerlich an sich vom Sale<br />

Physico, wie die Er<strong>de</strong> von <strong>de</strong>r Sonne.” Vertaling onzeker. „<strong>en</strong>tfacht‟<br />

betek<strong>en</strong>t „ontsteekt‟, hetge<strong>en</strong> hier voor het eerste zins<strong>de</strong>el inpasbaar is,<br />

<strong>en</strong> ook in <strong>de</strong> relatie aar<strong>de</strong>-zon. Daar<strong>en</strong>bov<strong>en</strong> zou „<strong>en</strong>tpfacht‟, wat<br />

„ont<strong>van</strong>gt‟ betek<strong>en</strong>t, hier ook heel goed pass<strong>en</strong>, ook in <strong>de</strong> relatie<br />

aar<strong>de</strong>-zon. Dan zou <strong>de</strong> vertaling luid<strong>en</strong>: “Deze warmte wordt namelijk<br />

<strong>van</strong> buit<strong>en</strong> door <strong>de</strong> zon <strong>van</strong> het lichaam ont<strong>van</strong>g<strong>en</strong>, zoals <strong>de</strong> aar<strong>de</strong> die<br />

<strong>van</strong> <strong>de</strong> zon ont<strong>van</strong>gt.” Ik sluit dan ook niet uit, dat hier sprake is <strong>van</strong><br />

e<strong>en</strong> zetfout.<br />

103


zoals die hem gegev<strong>en</strong> is, <strong>en</strong> het an<strong>de</strong>re verbreekt dat niet. Uit<br />

het feit dat <strong>de</strong> wereld warm is, volgt, dat <strong>de</strong> wereld e<strong>en</strong> warme<br />

aard heeft. Het is dus niet zo, dat het <strong>en</strong>e koud is, <strong>en</strong> het an<strong>de</strong>re<br />

warm, zoals g<strong>en</strong>oegzaam gemeld <strong>en</strong> verteld is. En alle ding<strong>en</strong><br />

moet gij hieraan afmet<strong>en</strong>, dat gij allereerst <strong>de</strong> lichamelijke<br />

elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> via <strong>de</strong> soort in e<strong>en</strong> overe<strong>en</strong>komstig elem<strong>en</strong>t plaatst.<br />

Het is dus in het m<strong>en</strong>selijk lichaam net zo als daarbuit<strong>en</strong> in <strong>de</strong><br />

elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. Ook zegt m<strong>en</strong>, dat er maar één soort 218 bott<strong>en</strong> zijn,<br />

wat niet het geval is. Want zoals m<strong>en</strong> in hout vele soort<strong>en</strong><br />

aantreft, zo heeft m<strong>en</strong> ook zulke soort<strong>en</strong> in <strong>de</strong> bott<strong>en</strong>. M<strong>en</strong> zegt,<br />

dat er maar één soort wind<strong>en</strong> is, wat niet het geval is. Want er<br />

zijn vele soort<strong>en</strong> die wind mak<strong>en</strong>, <strong>en</strong> er zitt<strong>en</strong> dus veel typ<strong>en</strong><br />

bij, wat ook voor <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s geldt, waar m<strong>en</strong> velerlei koliek<strong>en</strong><br />

aantreft. Het boek <strong>van</strong> het m<strong>en</strong>selijk lichaam moet m<strong>en</strong> dus<br />

goed on<strong>de</strong>rver<strong>de</strong>l<strong>en</strong>, <strong>en</strong> m<strong>en</strong> moet zich niet tot <strong>de</strong> foutieve<br />

beschrijving<strong>en</strong> lat<strong>en</strong> verleid<strong>en</strong> die in <strong>de</strong> filosofie door diverse<br />

schrijvers zijn opgesteld. Het moet dus totaal an<strong>de</strong>rs zijn. Als<br />

m<strong>en</strong> hun werk<strong>en</strong> leest, zijn die alle<strong>en</strong> op hun fantasie <strong>en</strong><br />

opgezwoll<strong>en</strong> speculatie 219 gebaseerd, die niet kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />

toegeschrev<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> filosofie of <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong>. Bed<strong>en</strong>k dus,<br />

dat e<strong>en</strong> filosoof voorop moet gaan; daarna komt <strong>de</strong> medicus.<br />

Dat wil zegg<strong>en</strong>, dat <strong>de</strong> grote wereld met zijn boek allereerst<br />

voorop moet gaan, doch dat ook <strong>van</strong>af het begin daarop moet<br />

volg<strong>en</strong>, dat die grote wereld wordt afgewog<strong>en</strong>, niet alle<strong>en</strong> naar<br />

algem<strong>en</strong>e soort<strong>en</strong>, doch ook qua plaats<strong>en</strong> <strong>en</strong> alle process<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

ord<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> die <strong>de</strong> kosmografie <strong>en</strong> geografie omvatt<strong>en</strong>. Dit moet<br />

gij ook doorvoer<strong>en</strong> in het stoffelijk lichaam. Want het is niet<br />

afdo<strong>en</strong><strong>de</strong>, dat er e<strong>en</strong> kosmografie <strong>en</strong> e<strong>en</strong> geografie is, want gij<br />

moet duaal zijn. Want ook <strong>de</strong> wereld, groot <strong>en</strong> klein, is duaal,<br />

218 “ein Wes<strong>en</strong> sei in Ossibus”. In <strong>de</strong> gehele red<strong>en</strong>ering kom<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele<br />

term<strong>en</strong> voor die op elkaar lijk<strong>en</strong>, zoals „Natur‟ (aard, soort), „Wes<strong>en</strong>‟<br />

(wez<strong>en</strong>, ess<strong>en</strong>tie), „Species‟ (soort, type), „Art‟ (soort). De context<br />

bepaalt wat er bedoeld is.<br />

219 “Stub<strong>en</strong>-Spekulation”. Vertaling onzeker. E<strong>en</strong> Stube is e<strong>en</strong> vorm<br />

<strong>van</strong> keelontsteking.<br />

104


<strong>en</strong> gij moet u niet door <strong>de</strong> substantie, <strong>en</strong> wat <strong>de</strong> og<strong>en</strong> voor og<strong>en</strong><br />

staat, lat<strong>en</strong> misleid<strong>en</strong>. Daarom is door sommig<strong>en</strong> goed gesprok<strong>en</strong>,<br />

die zegg<strong>en</strong>: waar <strong>de</strong> filosoof ophoudt, daar <strong>van</strong>gt <strong>de</strong> arts<br />

aan. Dat krijgt in die zin vorm, dat <strong>de</strong> filosoof <strong>de</strong> grote wereld<br />

on<strong>de</strong>rk<strong>en</strong>t in <strong>de</strong> hemel <strong>en</strong> op aar<strong>de</strong>, <strong>en</strong> in alle voortbr<strong>en</strong>gsel<strong>en</strong>.<br />

Dan bezit hij <strong>de</strong> k<strong>en</strong>nis om <strong>de</strong> kleine wereld te begrijp<strong>en</strong>. Wie<br />

in e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke filosofie <strong>en</strong> lering niet thuis is, kan <strong>de</strong><br />

microkosmos niet k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>, <strong>en</strong> wat hij over <strong>de</strong> aard <strong>van</strong> <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s<br />

schrijft, is niets beter dan zoals <strong>de</strong> blin<strong>de</strong> over kleur spreekt. Hij<br />

verbeeldt zich slechts, hij droomt er slechts over, <strong>en</strong> ziet <strong>de</strong><br />

goud<strong>en</strong> berg<strong>en</strong> 220 in Spanje. Daarom is het re<strong>de</strong>lijk dat ik u<br />

voorhoud, dat ge in dit vier<strong>de</strong> boek moet stu<strong>de</strong>r<strong>en</strong>, aangezi<strong>en</strong><br />

daarin meer grondslag is dan in <strong>en</strong>ig an<strong>de</strong>r dat uit <strong>de</strong> p<strong>en</strong> vloeit.<br />

Gij moet het wet<strong>en</strong>. Die an<strong>de</strong>r<strong>en</strong> schrev<strong>en</strong> net als iemand die <strong>de</strong><br />

m<strong>en</strong>s zou will<strong>en</strong> beschrijv<strong>en</strong> <strong>van</strong>uit <strong>de</strong> spiegel. Die br<strong>en</strong>gt er<br />

niets <strong>van</strong> terecht, behalve dan <strong>de</strong> gedaante. Ver<strong>de</strong>r weet hij niet<br />

wat er in, of achter hem is, <strong>en</strong> heeft hij net zoveel fun<strong>de</strong>ring in<br />

zijn schrijv<strong>en</strong> als e<strong>en</strong> kalf dat e<strong>en</strong> nieuwe <strong>de</strong>ur bekijkt. E<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>rgelijk kalververstand <strong>en</strong> het portret <strong>van</strong> <strong>de</strong> spiegel hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

pseudo<strong>medici</strong> tot pilar<strong>en</strong> gemaakt.<br />

220 “Aureos Montes”.<br />

105


HET VIJFDE HOOFDSTUK - OVER HET BOEK DER<br />

ALCHEMIE, ZONDER HETWELK DE ARTS GEEN ARTS<br />

KAN ZIJN<br />

Ook het vijf<strong>de</strong> boek behoort m<strong>en</strong> te ler<strong>en</strong>. Vanwege zijn naam<br />

echter, is het voor sommig<strong>en</strong> onaang<strong>en</strong>aam. Maar hoe kan e<strong>en</strong><br />

wijs man die er <strong>van</strong>af weet, datg<strong>en</strong>e vijandig zijn wat misbruikt<br />

wordt? Wie kan er wat op e<strong>en</strong> vernislaag teg<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>,<br />

wanneer <strong>de</strong> schil<strong>de</strong>r daar iets unieks <strong>van</strong> maakt? Wie kan iets<br />

teg<strong>en</strong> e<strong>en</strong> ste<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> die door <strong>de</strong> beeldhouwer verknoeid is?<br />

En voorts geldt: voor wie kan <strong>de</strong> alchemie vijand zijn,<br />

aangezi<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze niet schuldig is? Hij daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> is schuldig die<br />

er niet echt wat <strong>van</strong> afweet, die haar niet echt nodig heeft. Wie<br />

is iemand tot vijand die zelf niemand beledigt? Wie kan het e<strong>en</strong><br />

hond kwalijk nem<strong>en</strong> dat hij bijt, wanneer m<strong>en</strong> hem op zijn<br />

staart trapt? Welk <strong>van</strong> bei<strong>de</strong> beveelt <strong>de</strong> keizer dat er aan <strong>de</strong> galg<br />

moet word<strong>en</strong> gehang<strong>en</strong>? De dief of hetge<strong>en</strong> hij gestol<strong>en</strong> heeft?<br />

Vanzelfsprek<strong>en</strong>d <strong>de</strong> dief. Daarom moet k<strong>en</strong>nis niet veracht<br />

word<strong>en</strong> omdat er onkundig<strong>en</strong> zijn.<br />

Het is e<strong>en</strong> kunst die noodzakelijk is <strong>en</strong> aanwezig moet zijn. En<br />

in haar is <strong>de</strong> kunst <strong>van</strong> Vulcanus. Daarom moet m<strong>en</strong> wet<strong>en</strong>, wat<br />

Vulcanus vermag. De alchemie is e<strong>en</strong> kunst; Vulcanus is in haar<br />

e<strong>en</strong> kunst<strong>en</strong>aar. Wie <strong>de</strong> Vulcanus is, die is <strong>de</strong> kunst machtig;<br />

wie hem niet is, die is haar in het geheel niet machtig. Gij moet<br />

allereerst <strong>de</strong> ding<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze kunst wet<strong>en</strong> te begrijp<strong>en</strong>, <strong>en</strong> dat<br />

God alle ding<strong>en</strong> heeft geschap<strong>en</strong>, <strong>en</strong> wel iets uit niets. Dat iets<br />

is e<strong>en</strong> zaad. Het zaad produceert het resultaat 221 <strong>van</strong> zijn<br />

voorbestemming <strong>en</strong> zijn taak. En zoals uit het niets tot aan het<br />

resultaat alle ding<strong>en</strong> geschap<strong>en</strong> zijn, is er niets wat reeds e<strong>en</strong><br />

resultaat is. Dat wil zegg<strong>en</strong>, het gaat tot aan het resultaat, maar<br />

vormt niet het gehele resultaat, want Vulcanus moet het<br />

voltooi<strong>en</strong>. De ding<strong>en</strong> zijn tot zover geschap<strong>en</strong>, dat ze in onze<br />

221 “das En<strong>de</strong>”.<br />

106


hand zijn, maar niet alsof ze in onze hand pass<strong>en</strong> 222 . Het hout<br />

groeit tot zijn eindresultaat, maar bereikt dat niet in <strong>de</strong> kol<strong>en</strong> of<br />

brandstapel. De klei groeit, maar <strong>de</strong> pot niet. Zo is het met alle<br />

gewass<strong>en</strong>. Wees u daarom <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze Vulcanus bewust.<br />

Om e<strong>en</strong> voorbeeld te gev<strong>en</strong>: God heeft ijzer geschap<strong>en</strong>, maar<br />

niet hetge<strong>en</strong> eruit gemaakt zal word<strong>en</strong>. Dat wil zegg<strong>en</strong>, niet het<br />

hoefijzer, niet <strong>de</strong> stang<strong>en</strong>, niet <strong>de</strong> sikkels; slechts het ijzererts.<br />

Hij geeft het ons in het erts. Ver<strong>de</strong>r laat hij het over aan het<br />

vuur <strong>en</strong> aan Vulcanus, die <strong>de</strong> meester <strong>van</strong> het vuur is. Hieruit<br />

volgt, dat dit alles aan Vulcanus bevol<strong>en</strong> is, <strong>en</strong> daarom is <strong>de</strong><br />

kunst juist. Als ze namelijk niet juist zou zijn, zou Vulcanus <strong>van</strong><br />

ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel nut zijn. Hieruit volgt, dat allereerst het ijzer moet<br />

word<strong>en</strong> gescheid<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> slakk<strong>en</strong>. Vervolg<strong>en</strong>s wordt daaruit<br />

gesmeed hetge<strong>en</strong> vervaardigd moet word<strong>en</strong>. Dat is alchemie,<br />

dat is <strong>de</strong> smelter, die Vulcanus heet. Wat het vuur doet, is<br />

alchemie; ook in <strong>de</strong> keuk<strong>en</strong>, ook in <strong>de</strong> ov<strong>en</strong>. Ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s beheerst<br />

Vulcanus het vuur, ook <strong>de</strong> kok, ook <strong>de</strong> kachel in het vertrek. Zo<br />

is het ook met <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong>. Die is door God ingesteld, niet<br />

tot het ein<strong>de</strong> doorontwikkeld, maar in slakk<strong>en</strong> verborg<strong>en</strong>. Aan<br />

Vulcanus is bevol<strong>en</strong> om <strong>de</strong> slakk<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> te<br />

scheid<strong>en</strong>. En zoals gij begrep<strong>en</strong> hebt hoe het zit met het ijzer, zo<br />

zit het ook met <strong>de</strong> arts<strong>en</strong>ij. Wat <strong>de</strong> og<strong>en</strong> aan het kruid zi<strong>en</strong>, of<br />

aan geste<strong>en</strong>t<strong>en</strong> of aan bom<strong>en</strong>, is niet <strong>de</strong> arts<strong>en</strong>ij. Ze zi<strong>en</strong> alle<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> slakk<strong>en</strong>. Doch inw<strong>en</strong>dig, on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> slakk<strong>en</strong>, daar ligt <strong>de</strong><br />

arts<strong>en</strong>ij. Allereerst moet<strong>en</strong> <strong>de</strong> slakk<strong>en</strong> word<strong>en</strong> wegg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> <strong>van</strong><br />

222 “gebür<strong>en</strong> zu Hand”. De Universiteit <strong>van</strong> Trier noemt in<br />

Woerterbuchnetz „gebür<strong>en</strong>‟ “e<strong>en</strong> moeilijk woord met uite<strong>en</strong>lop<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

betek<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> die toch <strong>van</strong> één punt moet<strong>en</strong> zijn uitgegaan.” Het heeft<br />

zowel Latijnse als Germaanse connotaties. Als ik kijk naar drie opties<br />

daaruit, te wet<strong>en</strong> „ev<strong>en</strong>ire„ (voortkom<strong>en</strong>), „acci<strong>de</strong>re„ (uit-/neerkom<strong>en</strong>)<br />

<strong>en</strong> „perv<strong>en</strong>ire„ (bereik<strong>en</strong>, aankom<strong>en</strong>), kom<strong>en</strong> die dicht bij het einddoel<br />

dat Vulcanus geacht wordt te bewerkstellig<strong>en</strong>. Er is echter ook e<strong>en</strong><br />

beter, want Zwitsers alternatief, namelijk „pass<strong>en</strong>‟. Te vind<strong>en</strong> bij Frisius,<br />

Chryseus e.a. Uitein<strong>de</strong>lijk heb ik voor die optie gekoz<strong>en</strong>, aangezi<strong>en</strong><br />

Paracelsus Zwitser was.<br />

107


<strong>de</strong> arts<strong>en</strong>ij. Dan is <strong>de</strong> arts<strong>en</strong>ij aanwezig. De alchemie <strong>en</strong> het<br />

beroep <strong>van</strong> Vulcanus zijn dan aanwezig. Hij is e<strong>en</strong> apotheker <strong>en</strong><br />

e<strong>en</strong> laborant <strong>van</strong> <strong>de</strong> arts<strong>en</strong>ij. En zoals het dikwijls geschiedt dat<br />

ge<strong>de</strong>g<strong>en</strong> goud, zilver, et cetera, gevond<strong>en</strong> word<strong>en</strong>, zo wordt ook<br />

dikwijls e<strong>en</strong> ge<strong>de</strong>g<strong>en</strong> arts<strong>en</strong>ij gevond<strong>en</strong>. Die is zoveel te eer<strong>de</strong>r<br />

gescheid<strong>en</strong> <strong>en</strong> bereid, net zoals het ge<strong>de</strong>g<strong>en</strong> zilver slechts<br />

gefulmineerd 223 <strong>en</strong> gebrand behoeft te word<strong>en</strong>. Wanneer dit<br />

alles geschied is, dus dat <strong>de</strong> arts<strong>en</strong>ij naar <strong>de</strong> inhoud <strong>van</strong> <strong>de</strong> kunst<br />

<strong>de</strong>r alchemie bereid is, wordt ze aan <strong>de</strong> zieke toegedi<strong>en</strong>d,<br />

zoals 224 aan e<strong>en</strong> gezon<strong>de</strong> zijn spijs. Ik geef e<strong>en</strong> voorbeeld met<br />

brood. De hogere kunst <strong>van</strong> <strong>de</strong> alchemie in <strong>de</strong> bakov<strong>en</strong> vermag<br />

daar niet e<strong>en</strong> eindproduct 225 <strong>van</strong> te mak<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> resultaat; alle<strong>en</strong><br />

e<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong>product 226 . Dat wil zegg<strong>en</strong>, dat <strong>de</strong> natuur het begin<br />

maakt, tot aan <strong>de</strong> oogst. Daarna snijdt, maalt <strong>en</strong> bakt <strong>de</strong><br />

alchemie het, tot aan <strong>de</strong> mond. Nu is het uitstek<strong>en</strong>d, <strong>en</strong> is het<br />

tuss<strong>en</strong>product tot stand gekom<strong>en</strong>. Nu <strong>van</strong>gt <strong>de</strong> alchemie <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

microkosmos aan. De persoon heeft <strong>de</strong> oerstof 227 in <strong>de</strong> mond,<br />

dat wil zegg<strong>en</strong>, brood. Hij kauwt het. Dat is het eerste werk.<br />

Daarna komt het in <strong>de</strong> maag. Dan wordt het <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re stof. Die<br />

werkt erop in, zodat het tot bloed <strong>en</strong> vlees wordt. Dat is <strong>de</strong><br />

eindstof. Er is nog e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re alchemie aan <strong>de</strong> or<strong>de</strong>. Zwakheid,<br />

dat is <strong>de</strong> oerstof. Daarna volgt e<strong>en</strong> afname 228 , <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> stof 229 .<br />

De dood is <strong>de</strong> eindstof. En ver<strong>de</strong>r is <strong>de</strong> oerstof <strong>de</strong> verrotting.<br />

Tot slot volgt <strong>de</strong> eindconsumptie, die stof <strong>en</strong> aar<strong>de</strong> 230 is. Zo<br />

223<br />

“Fulminirn”. Vertaling onzeker, vooral nu het woord overgankelijk<br />

wordt gebruikt. „Bebliksem<strong>en</strong>‟ zou het equival<strong>en</strong>t kunn<strong>en</strong> zijn.<br />

224<br />

“o<strong>de</strong>r”, „of‟, hetge<strong>en</strong> hier niet logisch is.<br />

225<br />

“Ultimam materiam”.<br />

226<br />

“mediam materiam”.<br />

227<br />

“primam materiam”.<br />

228<br />

“<strong>de</strong>clinatio”.<br />

229<br />

“secunda materia”. Bij al <strong>de</strong>ze b<strong>en</strong>aming<strong>en</strong> gaat het dus om <strong>de</strong><br />

materie of stof, in te <strong>de</strong>l<strong>en</strong> naar e<strong>en</strong> begin, e<strong>en</strong> ontwikkelingsfase <strong>en</strong><br />

e<strong>en</strong> eindresultaat.<br />

230<br />

“pulvis et terra”.<br />

108


werkt <strong>de</strong> natuur met ons sam<strong>en</strong> in <strong>de</strong> schepsel<strong>en</strong> Gods. Uit mijn<br />

stelling volgt, dat niets als e<strong>en</strong> eindstof begint. Alle ding<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> uit e<strong>en</strong> oerstof gemaakt. Vulcanus maakt die vervolg<strong>en</strong>s<br />

tot e<strong>en</strong> eindresultaat, door <strong>de</strong> kunst <strong>van</strong> <strong>de</strong> alchemie. Dan volgt<br />

Archaeus 231 , ofwel <strong>de</strong> inw<strong>en</strong>dige Vulcanus, want die kan<br />

circuler<strong>en</strong> <strong>en</strong> preparer<strong>en</strong>, op grond <strong>van</strong> <strong>de</strong> verschijnsel<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

ver<strong>de</strong>ling, zoals <strong>de</strong> Kunst dat <strong>van</strong>uit zichzelf vermag, met<br />

sublimer<strong>en</strong>, <strong>de</strong>stiller<strong>en</strong>, versmelt<strong>en</strong>, et cetera. De kunst<strong>en</strong> zitt<strong>en</strong><br />

namelijk alle in <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s, zowel als in <strong>de</strong> hogere 232 alchemie, die<br />

aan <strong>de</strong>ze vooraf gaat. Hier lop<strong>en</strong> dus Vulcanus <strong>en</strong> Archaeus<br />

uite<strong>en</strong>. Alchemie is het voltooi<strong>en</strong> <strong>van</strong> datg<strong>en</strong>e wat nog niet<br />

voltooid is; het lood <strong>van</strong> erts tot lood mak<strong>en</strong>, <strong>en</strong> het lood daar te<br />

verwerk<strong>en</strong> waar het thuis hoort. Zo zijn er <strong>de</strong> alchemist<strong>en</strong> <strong>van</strong><br />

<strong>de</strong> metal<strong>en</strong>, <strong>en</strong> ook <strong>de</strong> alchemist<strong>en</strong> die mineral<strong>en</strong> hanter<strong>en</strong>; die<br />

antimoon tot antimoon mak<strong>en</strong>, die zwavel tot zwavel mak<strong>en</strong>,<br />

die <strong>van</strong> vitriool vitriool 233 , <strong>en</strong> <strong>van</strong> zout zout mak<strong>en</strong>. Leer dus te<br />

on<strong>de</strong>rk<strong>en</strong>n<strong>en</strong> wat <strong>de</strong> alchemie is, <strong>en</strong> dat <strong>de</strong>ze als <strong>en</strong>ige via het<br />

231 Redgrove <strong>en</strong> Redgrove, over <strong>de</strong> visie <strong>van</strong> Van Helmont in <strong>de</strong>z<strong>en</strong>:<br />

“Na God zijn er, volg<strong>en</strong>s hem, strikt gesprok<strong>en</strong> slechts twee oorzak<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>r ding<strong>en</strong>, namelijk <strong>de</strong> materiële, ofwel <strong>de</strong> oorzaak ex qua, <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

efficiënte, ofwel <strong>de</strong> oorzaak per quam. De doeleind<strong>en</strong> (of vorm<strong>en</strong>)<br />

verblijv<strong>en</strong> in <strong>de</strong> laatste <strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> bestaan buit<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze. De<br />

materiële oorzaak (...) beschouw<strong>de</strong> hij als bestaan<strong>de</strong> uit water. De<br />

efficiënte oorzaak is e<strong>en</strong> quasi-spiritueel beginsel: <strong>de</strong> „archaeus„ of<br />

„meester werkman‟, wi<strong>en</strong>s werkzaamheid gemanifesteerd wordt als<br />

e<strong>en</strong> „ferm<strong>en</strong>tatie‟. Deze activiteit wordt gestimuleerd. De kwaliteit<br />

er<strong>van</strong> wordt bepaald door bepaal<strong>de</strong> „gist<strong>en</strong>‟, die aanwezig zijn in <strong>de</strong><br />

materie waarop wordt ingewerkt.” H. Stanley Redgrove, B.Sc., F.C.S.,<br />

<strong>en</strong> I.M.L. Redgrove, Joannes Baptista <strong>van</strong> Helmont, alchemist,<br />

physician and philosopher, H. IV, 1922.<br />

232 ”äußerlich<strong>en</strong>”. Vertaling onzeker. Kan ook „uiterlijke” betek<strong>en</strong><strong>en</strong>.<br />

233 Vermoe<strong>de</strong>lijk is hiermee zwavelzuur bedoeld. Let wel, het woord<br />

staat ook voor e<strong>en</strong> alchemistisch proces, als volgt. „Visita Interiora<br />

Terrae Rectificando Inv<strong>en</strong>ies Occultum Lapi<strong>de</strong>m Veram Medicinam‟,<br />

ofwel „Bezoek het binn<strong>en</strong>ste <strong>van</strong> <strong>de</strong> aar<strong>de</strong>, <strong>en</strong> door te herstell<strong>en</strong> zult<br />

gij <strong>de</strong> geheime ste<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> ware g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> vind<strong>en</strong>‟.<br />

109


vuur het onreine bewerkt <strong>en</strong> tot iets reins maakt. Hoewel niet<br />

alle vur<strong>en</strong> brand<strong>en</strong>, is toch alles vuur, <strong>en</strong> blijft het vuur.<br />

Alchemist<strong>en</strong> zijn houtsprokkelaars; als timmerlied<strong>en</strong> die het<br />

hout bewerk<strong>en</strong>, zodat het e<strong>en</strong> huis wordt; of als <strong>de</strong> beeldsnij<strong>de</strong>rs<br />

die uit het hout dat daar niet toe behoort, e<strong>en</strong> beeld mak<strong>en</strong>. Er<br />

zijn ook g<strong>en</strong>eeskundige alchemist<strong>en</strong> die met arts<strong>en</strong>ij bezig zijn<br />

die ge<strong>en</strong> arts<strong>en</strong>ij is. We zi<strong>en</strong> nu wat <strong>de</strong> alchemie voor e<strong>en</strong> kunst<br />

is. Het is <strong>de</strong> kunst die het onnuttige <strong>van</strong> het nuttige scheidt, <strong>en</strong><br />

het tot zijn eindstadium <strong>en</strong> -wez<strong>en</strong> br<strong>en</strong>gt. De red<strong>en</strong> waarom ik<br />

het boek brandmerk, is dat <strong>de</strong> kleurboek<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> kunst in zich<br />

hebb<strong>en</strong>, maar alles door elkaar hutsel<strong>en</strong> <strong>en</strong> er dan e<strong>en</strong> vieze brei<br />

<strong>van</strong> mak<strong>en</strong>. De vark<strong>en</strong>s et<strong>en</strong> liever drek, dan wat door die 234<br />

gekookt is. En opdat e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke brei, waar <strong>de</strong> vark<strong>en</strong>s niets<br />

<strong>van</strong> moet<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>, niets aanricht<strong>en</strong> <strong>en</strong> nerg<strong>en</strong>s toe gebruikt<br />

word<strong>en</strong>, is door God <strong>de</strong> alchemie ingesteld, als e<strong>en</strong> ware kunst<br />

<strong>de</strong>r natuur. En het gekokkerel waarin <strong>de</strong> apothekers <strong>van</strong><br />

Montpellier 235 han<strong>de</strong>l<strong>en</strong>, is ge<strong>en</strong> kunst, maar sud<strong>de</strong>rwerk <strong>van</strong><br />

hun kleine gaarkeuk<strong>en</strong>. Daar word<strong>en</strong> <strong>de</strong> sirop<strong>en</strong> gekookt, <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

laxeermid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> sam<strong>en</strong>stelling<strong>en</strong>. Kijk nu e<strong>en</strong>s, welk e<strong>en</strong><br />

schone kunst er in <strong>de</strong> kleurboek<strong>en</strong> steekt <strong>en</strong> in <strong>de</strong> zog<strong>en</strong>aam<strong>de</strong><br />

arts<strong>en</strong>. Dat loze geklets is hun kunst. De sirop<strong>en</strong> moet<strong>en</strong> niet<br />

gekookt word<strong>en</strong> op <strong>de</strong> manier zoals m<strong>en</strong> ze in Montpellier<br />

kookt, net zo min als <strong>de</strong> laxeermid<strong>de</strong>l<strong>en</strong>, maar zoals <strong>de</strong><br />

wet<strong>en</strong>schap <strong>van</strong> <strong>de</strong> alchemistische g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> leert. Zo heeft<br />

God het verordineerd. E<strong>en</strong> arts moet bed<strong>en</strong>k<strong>en</strong>, dat aangezi<strong>en</strong><br />

God niets tot e<strong>en</strong> eindresultaat geschap<strong>en</strong> heeft, het ver<strong>de</strong>r aan<br />

Vulcanus is opgedrag<strong>en</strong> om <strong>de</strong>ze ding<strong>en</strong> tot voltooiing te<br />

br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>, <strong>en</strong> niet <strong>de</strong> slakk<strong>en</strong> <strong>en</strong> het ijzer aane<strong>en</strong> te smed<strong>en</strong>. D<strong>en</strong>k<br />

ook aan het volg<strong>en</strong><strong>de</strong> voorbeeld. Brood is ons door God<br />

verschaft <strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>, doch niet zoals het <strong>van</strong> <strong>de</strong> bakker komt.<br />

De drie Vulcanuss<strong>en</strong> echter, namelijk <strong>de</strong> boer, <strong>de</strong> mol<strong>en</strong>aar <strong>en</strong><br />

234 Volg<strong>en</strong>s die kleurboek<strong>en</strong>.<br />

235 Paracelsus verwijst wel vaker naar Montpellier, vermoe<strong>de</strong>lijk<br />

omdat daar <strong>de</strong> oudste medische school gevestigd was, <strong>en</strong> wel sinds<br />

1220.<br />

110


<strong>de</strong> bakker, die mak<strong>en</strong> brood. Zo moet het ook met <strong>de</strong><br />

g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> geschied<strong>en</strong>; <strong>en</strong> met <strong>de</strong> innerlijke Vulcanus is het<br />

precies zo. Daarom moet <strong>de</strong> arts zich niet voor <strong>de</strong> alchemie<br />

scham<strong>en</strong>, <strong>en</strong> in <strong>de</strong> alchemie niets an<strong>de</strong>rs zoek<strong>en</strong>. Want zoals ik<br />

gezegd heb: wie dit niet toepast, is ge<strong>en</strong> doctor, doch e<strong>en</strong><br />

gedoctor<strong>de</strong> aankom<strong>en</strong><strong>de</strong> stud<strong>en</strong>t, die net zoveel op e<strong>en</strong> doctor<br />

lijkt, als e<strong>en</strong> beeld in <strong>de</strong> spiegel e<strong>en</strong> m<strong>en</strong>s is.<br />

111


HET ZESDE HOOFDSTUK - OVER HET BOEK DER<br />

GENEESKUNDE DAT ERVARING HEET, EN HOE DE<br />

ARTS DIE MOET ONDERGAAN<br />

De arts moet in ervaring bedrev<strong>en</strong> zijn. 236 De g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> is<br />

niets an<strong>de</strong>rs dan e<strong>en</strong> grote, zekere ervar<strong>en</strong>heid, omdat alles wat<br />

ze doet, op ervaring berust. En ervaring bestaat uit hetge<strong>en</strong> als<br />

juist <strong>en</strong> waarachtig wordt bevond<strong>en</strong>. Wie zijn on<strong>de</strong>rwerp<strong>en</strong> niet<br />

met ervaring <strong>en</strong> met <strong>de</strong> waarheid die daarin ligt, geleerd heeft,<br />

is e<strong>en</strong> twijfelachtige arts. Datg<strong>en</strong>e waarover <strong>de</strong> ervaring, die als<br />

e<strong>en</strong> rechter is, oor<strong>de</strong>elt of niet oor<strong>de</strong>elt, kan m<strong>en</strong> aannem<strong>en</strong> of<br />

niet aannem<strong>en</strong>. Daarom moet <strong>de</strong>ze ervaring gelijk oplop<strong>en</strong> met<br />

k<strong>en</strong>nis, want k<strong>en</strong>nis is ervaring. Ongeacht of m<strong>en</strong> ooit ervaring<br />

verwerft, <strong>en</strong> die ervaring getoetst heeft, is die met k<strong>en</strong>nis tot<br />

ervaring omgevormd, <strong>en</strong> m<strong>en</strong> begrijpt dat ze zo ver<strong>de</strong>r kan<br />

word<strong>en</strong> aangew<strong>en</strong>d. Waar k<strong>en</strong>nis echter ontbreekt, gaat het<br />

ver<strong>de</strong>r om e<strong>en</strong> experim<strong>en</strong>t zon<strong>de</strong>r k<strong>en</strong>nis. Want daar gaan het<br />

experim<strong>en</strong>t <strong>en</strong> <strong>de</strong> ervaring uite<strong>en</strong>. Veel experim<strong>en</strong>t<strong>en</strong> werk<strong>en</strong><br />

zon<strong>de</strong>r k<strong>en</strong>nis, doch <strong>de</strong> ervaring - met <strong>de</strong> zekerheid waar die<br />

aangew<strong>en</strong>d moet word<strong>en</strong> - werkt met k<strong>en</strong>nis. Want k<strong>en</strong>nis is <strong>de</strong><br />

moe<strong>de</strong>r <strong>van</strong> <strong>de</strong> ervaring, <strong>en</strong> zon<strong>de</strong>r k<strong>en</strong>nis is er niets aanwezig.<br />

Ook al purgeert <strong>de</strong> scammonea 237 , het is e<strong>en</strong> experim<strong>en</strong>t.<br />

Sophia 238 heelt <strong>de</strong> breuk aan b<strong>en</strong><strong>en</strong>, <strong>en</strong> verscheuring<strong>en</strong>. Het is<br />

e<strong>en</strong> experim<strong>en</strong>t. Ook saffier, dat anthrax heelt 239 , is e<strong>en</strong> experi-<br />

236<br />

“So nun <strong>de</strong>r Arzt in <strong>de</strong>r Experi<strong>en</strong>z erfahr<strong>en</strong> soll sein”. In feite<br />

wordt hier twee keer hetzelf<strong>de</strong> begrip gebruikt.<br />

237<br />

Het betreft het sap <strong>van</strong> <strong>de</strong> wortel <strong>van</strong> <strong>de</strong> convolvulus scammonia,<br />

e<strong>en</strong> win<strong>de</strong>.<br />

238<br />

Sudhoff noemt dit „kopersulfaat‟. Het wordt ook gebruikt ter<br />

ontsmetting <strong>en</strong> als bloedstelp<strong>en</strong>d mid<strong>de</strong>l.<br />

239<br />

Hier lijkt dus sprake te zijn <strong>van</strong> e<strong>en</strong> praktijkgeval waarbij het<br />

principe <strong>van</strong> het similia similibus curantur aan <strong>de</strong> or<strong>de</strong> is. Anthrax<br />

(ανθραχ) <strong>en</strong> karbonkel (carbunculus) staan bei<strong>de</strong> voor kool <strong>en</strong><br />

112


m<strong>en</strong>t. Hoewel dit experim<strong>en</strong>t<strong>en</strong> zijn, <strong>en</strong> met ervaring bedacht,<br />

vereist <strong>de</strong> hoeveelheid aan ziekt<strong>en</strong> 240 toch, dat er k<strong>en</strong>nis is over<br />

waar ze ingezet moet<strong>en</strong> word<strong>en</strong>. Want wat op zichzelf staat, is<br />

ge<strong>en</strong> ziekte, <strong>en</strong> dan valt er niets te experim<strong>en</strong>ter<strong>en</strong>. Wanneer het<br />

nodig is om e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rscheid aan te w<strong>en</strong>d<strong>en</strong> <strong>en</strong> vast te stell<strong>en</strong>,<br />

moet dat hand in hand gaan met k<strong>en</strong>nis. Dit valt te begrijp<strong>en</strong><br />

door e<strong>en</strong> voorbeeld. E<strong>en</strong> per<strong>en</strong>boom die vrucht<strong>en</strong> draagt, moet<br />

dat <strong>van</strong>uit k<strong>en</strong>nis do<strong>en</strong>. Deze k<strong>en</strong>nis is hem door God gegev<strong>en</strong>,<br />

<strong>en</strong> wel zodanig, dat hij door die k<strong>en</strong>nis bloesem draagt,<br />

bla<strong>de</strong>r<strong>en</strong> aanmaakt <strong>en</strong> per<strong>en</strong> vormt. Het is e<strong>en</strong> grote kunst, dat<br />

in hout e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke k<strong>en</strong>nis kan zitt<strong>en</strong>. Want als e<strong>en</strong> m<strong>en</strong>s<br />

bijvoorbeeld iets wil schil<strong>de</strong>r<strong>en</strong> of schrijv<strong>en</strong>, moet dat door<br />

ervaring geschied<strong>en</strong>, <strong>en</strong> door experim<strong>en</strong>ter<strong>en</strong>. Het hout heeft dat<br />

<strong>van</strong> nature in zich. En in <strong>de</strong> natuur is het e<strong>en</strong> boom, waarin e<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>rgelijke k<strong>en</strong>nis verborg<strong>en</strong> ligt. Maar dat ze het doet 241 , dat<br />

zi<strong>en</strong> we. Wijzelf echter moet<strong>en</strong> eerst experim<strong>en</strong>ter<strong>en</strong> voordat<br />

wij tot k<strong>en</strong>nis kom<strong>en</strong>. Let wel, <strong>de</strong> k<strong>en</strong>nis is niet bij ons; alle<strong>en</strong><br />

het experim<strong>en</strong>t. Als wij iets ervar<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>, dan bestaat het<br />

voor ons. Dat wordt aangetoond door <strong>de</strong> ervaring, <strong>en</strong> vormt ook<br />

<strong>de</strong> ervaring, doch <strong>de</strong> boom heeft <strong>de</strong> ervaring reeds. D<strong>en</strong>k ook<br />

aan het volg<strong>en</strong><strong>de</strong> voorbeeld. Scammonea purgeert, <strong>en</strong> doet dat<br />

met <strong>de</strong> wet<strong>en</strong>schap die God hem gegev<strong>en</strong> heeft over wie <strong>en</strong> wat<br />

hij moet purger<strong>en</strong>. Wanneer gij nu <strong>de</strong> k<strong>en</strong>nis <strong>van</strong> <strong>de</strong> scammonia<br />

overneemt 242 , zodat die in u is zoals die in <strong>de</strong> scammonea is,<br />

dan hebt gij ervaring plus k<strong>en</strong>nis, <strong>en</strong> niet e<strong>en</strong> experim<strong>en</strong>t.<br />

Wanneer gij echter <strong>de</strong> aard <strong>en</strong> het wez<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> scammonea<br />

niet in alle aspect<strong>en</strong> k<strong>en</strong>t, dan hebt gij e<strong>en</strong> experim<strong>en</strong>t zon<strong>de</strong>r<br />

k<strong>en</strong>nis. Gij weet dan alle<strong>en</strong>, dat hij <strong>de</strong> ontlasting op gang<br />

br<strong>en</strong>gt, maar ver<strong>de</strong>r hebt ge er ev<strong>en</strong> weinig <strong>van</strong> als <strong>van</strong> e<strong>en</strong><br />

woord waar<strong>van</strong> gij niet weet wat het is. Als ge e<strong>en</strong> Fransman<br />

karbonkel. Anthrax als ziekte is e<strong>en</strong> miltvuur of neg<strong>en</strong>oog, <strong>en</strong> in die<br />

zin dus e<strong>en</strong> karbonkel, net als e<strong>en</strong> saffier.<br />

240 “pluralitas Morborum”.<br />

241 Het mak<strong>en</strong> <strong>van</strong> bloesem, vrucht<strong>en</strong>, et cetera.<br />

242 “ablernt”.<br />

113


zijt, <strong>en</strong> ge hoort Duits, dan weet ge heel goed dat het Duits is,<br />

maar niet wat het is. Bed<strong>en</strong>k over <strong>de</strong> ervaring wel, dat die via <strong>de</strong><br />

og<strong>en</strong> blijkt, terwijl <strong>de</strong> k<strong>en</strong>nis er nog niet is. De og<strong>en</strong> namelijk,<br />

duid<strong>en</strong> het experim<strong>en</strong>t aan, doch niet <strong>de</strong> ervaring. Want zij zi<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> ervaring niet zoals die moet word<strong>en</strong> uitgelegd. Dat wij zi<strong>en</strong><br />

hoe iets is, bewijz<strong>en</strong> <strong>de</strong> og<strong>en</strong>. Wij moet<strong>en</strong> ook het volg<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

wet<strong>en</strong>. Wanneer God <strong>de</strong> per<strong>en</strong>boom e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke k<strong>en</strong>nis heeft<br />

gegev<strong>en</strong>, <strong>en</strong> an<strong>de</strong>r hout ook, hoeveel te meer wordt dan aan e<strong>en</strong><br />

m<strong>en</strong>s gegev<strong>en</strong> die naar <strong>de</strong> inhoud <strong>van</strong> het eerste boek<br />

rechtschap<strong>en</strong> gestu<strong>de</strong>erd heeft? K<strong>en</strong>nis moet dus e<strong>en</strong> invloed 243<br />

zijn, want ze is verborg<strong>en</strong> in <strong>de</strong> natuur, <strong>en</strong> dan moet ze naar<br />

buit<strong>en</strong>. Want wat in <strong>de</strong> natuur verborg<strong>en</strong> is, zou voor ons ge<strong>en</strong><br />

nut hebb<strong>en</strong>, <strong>en</strong> dan was het tal<strong>en</strong>t verborg<strong>en</strong>, hetge<strong>en</strong> niet zo<br />

moet zijn. Niets is zo verborg<strong>en</strong>, of het wordt op<strong>en</strong>baar. Daaruit<br />

volgt, dat <strong>de</strong> magie <strong>de</strong>ze verborg<strong>en</strong>heid op<strong>en</strong>baart in haar drie<br />

method<strong>en</strong>. Die bestaan uit <strong>de</strong> medische, <strong>de</strong> filosofische <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

astronomische school, maar ook uit soortgelijke an<strong>de</strong>re schol<strong>en</strong>.<br />

Er moet dus k<strong>en</strong>nis in u zijn, want an<strong>de</strong>rs is alles <strong>van</strong> u e<strong>en</strong> lege<br />

fantasie <strong>en</strong> dwaasheid, waaruit waanbeeld<strong>en</strong>, veel subtiliteit<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> veel speculaties groei<strong>en</strong>, zon<strong>de</strong>r dat ze erg<strong>en</strong>s op gebaseerd<br />

zijn; e<strong>en</strong> dwaling, hetge<strong>en</strong> niet goed is.<br />

Merk op, dat er e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rscheid is tuss<strong>en</strong> ervaring 244 <strong>en</strong><br />

k<strong>en</strong>nis, nog ver<strong>de</strong>r dan vermeld is. K<strong>en</strong>nis is in <strong>de</strong>g<strong>en</strong>e in wie<br />

God die gegev<strong>en</strong> heeft. Ervaring is rek<strong>en</strong>schap <strong>van</strong> datg<strong>en</strong>e<br />

waarin k<strong>en</strong>nis wordt getest. De per<strong>en</strong>boom heeft zijn k<strong>en</strong>nis in<br />

zich, <strong>en</strong> wij, die zijn werk<strong>en</strong> zi<strong>en</strong>, hebb<strong>en</strong> ervaring met zijn<br />

k<strong>en</strong>nis. Door ervaring gev<strong>en</strong> wij ons er rek<strong>en</strong>schap <strong>van</strong>, dat er<br />

in <strong>de</strong> boom perfecte k<strong>en</strong>nis zit. Ik duid op het zes<strong>de</strong> boek, opdat<br />

k<strong>en</strong>nis in die vorm tot u komt, <strong>en</strong> gij aan uw ziek<strong>en</strong> - door uw<br />

werk<strong>en</strong> die gij in h<strong>en</strong> verricht hebt - laat wet<strong>en</strong> dat gij over<br />

volmaakte k<strong>en</strong>nis beschikt. Wat volkom<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> bepaald<br />

wet<strong>en</strong> in <strong>de</strong> juiste ord<strong>en</strong>ing <strong>de</strong>r natuur sam<strong>en</strong>valt, is k<strong>en</strong>nis.<br />

243 Sudhoff interpreteert dit letterlijk als iets wat invliedt, namelijk:<br />

“Eine von ob<strong>en</strong>her hineingelegte Wirkung und Kraft.”<br />

244 “Exper<strong>en</strong>tia”. Lees: “Experi<strong>en</strong>tia”.<br />

114


Waar die niet is, is er slechts het experim<strong>en</strong>t, of <strong>de</strong> ervaring<br />

zon<strong>de</strong>r k<strong>en</strong>nis. Stel, dat iemand zegt: “Hoor e<strong>en</strong>s, ik heb het<br />

vaak geprobeerd.” Daarmee bek<strong>en</strong>t hij, dat het om e<strong>en</strong><br />

experim<strong>en</strong>t gaat. Vanwege <strong>de</strong> poging kunt gij hem niet vertrouw<strong>en</strong>.<br />

Wie echter beschikt over het experim<strong>en</strong>t plus k<strong>en</strong>nis, mag<br />

vertrouwd word<strong>en</strong>, want alle<strong>en</strong> die heeft recht <strong>van</strong> sprek<strong>en</strong>.<br />

Volg die 245 , want dan werkt het, <strong>en</strong> zull<strong>en</strong> <strong>de</strong> vrucht<strong>en</strong> precies<br />

naar hun aard groei<strong>en</strong>. Ook is er verschil tuss<strong>en</strong> k<strong>en</strong>nis <strong>en</strong><br />

ervaring. M<strong>en</strong> moet het niet zo begrijp<strong>en</strong>, dat het experim<strong>en</strong>t<br />

ervaring is, want ervaring is datg<strong>en</strong>e, wat via k<strong>en</strong>nis ont<strong>de</strong>kt,<br />

geleerd <strong>en</strong> gegev<strong>en</strong> wordt. Ga dus door die <strong>de</strong>ur naar binn<strong>en</strong><br />

waar in ons k<strong>en</strong>nis te vind<strong>en</strong> is, <strong>en</strong> laat niet het experim<strong>en</strong>t<br />

leid<strong>en</strong>d zijn, zoals dat met k<strong>en</strong>nis het geval is. Als ik weet, dat<br />

e<strong>en</strong> buks e<strong>en</strong> muur kapotschiet, is dat e<strong>en</strong> experim<strong>en</strong>t. De<br />

k<strong>en</strong>nis echter over hoe hij gericht wordt, dat het met zekerheid<br />

geschiedt <strong>en</strong> dat hij niet slechts één keer treft <strong>en</strong> ti<strong>en</strong> keer faalt,<br />

dat is wet<strong>en</strong>schap. Dieg<strong>en</strong>e is meester over <strong>de</strong> buks, die k<strong>en</strong>nis<br />

heeft, plus het experim<strong>en</strong>t. Sam<strong>en</strong> wordt dat k<strong>en</strong>nis <strong>en</strong> ervaring,<br />

want ervaring omvat k<strong>en</strong>nis, <strong>en</strong> waar k<strong>en</strong>nis is, wordt niet over<br />

e<strong>en</strong> experim<strong>en</strong>t gesprok<strong>en</strong> of melding gedaan.<br />

Ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> moet bij zichzelf overd<strong>en</strong>k<strong>en</strong>, dat God aan alle<br />

natuurlijke ding<strong>en</strong> gav<strong>en</strong> heeft geschonk<strong>en</strong>, <strong>en</strong> die gave is<br />

k<strong>en</strong>nis. Zo heeft Hij aan <strong>de</strong> bom<strong>en</strong> <strong>en</strong> aan <strong>de</strong> kruid<strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />

dusdanige k<strong>en</strong>nis gegev<strong>en</strong>, dat zij tot hun juiste resultaat<br />

kom<strong>en</strong>, qua het former<strong>en</strong>, <strong>de</strong> vorm <strong>en</strong> <strong>de</strong> ess<strong>en</strong>tie. Hoeveel<br />

temeer maakt Hij dan e<strong>en</strong> arts - die Hem zo on<strong>de</strong>rdanig zal zijn<br />

als e<strong>en</strong> bloem in het veld - zo begaafd, dat hij zijn ziek<strong>en</strong> ter ere<br />

<strong>van</strong> Hem gezond maakt, <strong>en</strong> dat zij <strong>van</strong> hem afvall<strong>en</strong> zoals e<strong>en</strong><br />

rijpe per<strong>en</strong>boom zijn per<strong>en</strong> in <strong>de</strong> herfst laat vall<strong>en</strong>. En niet<br />

alle<strong>en</strong> e<strong>en</strong> arts, doch ook an<strong>de</strong>r<strong>en</strong>, namelijk <strong>de</strong> apostel<strong>en</strong>, <strong>van</strong><br />

wie <strong>de</strong> vrucht<strong>en</strong> afviel<strong>en</strong> als <strong>van</strong> e<strong>en</strong> volle boom. Wanneer Hij<br />

het <strong>de</strong> leliën <strong>de</strong>s velds sch<strong>en</strong>kt, hoeveel temeer dan aan <strong>de</strong><br />

m<strong>en</strong>s, die Zijn beelt<strong>en</strong>is is? Nu is ie<strong>de</strong>re gave <strong>van</strong> God<br />

volmaakt. Daar moet m<strong>en</strong> uit putt<strong>en</strong>, zoals ie<strong>de</strong>re boom zijn<br />

245 “also tu ihm”. Vertaling onzeker.<br />

115


kracht daaruit haalt. Hieruit volgt, dat ook k<strong>en</strong>nis volmaakt is,<br />

want zij komt uit God voort, net zoals <strong>de</strong> kracht in <strong>de</strong> wijnstok.<br />

Dan heeft die e<strong>en</strong> grote ervaring.<br />

Ervaring mag niet e<strong>en</strong> experim<strong>en</strong>t zijn, want <strong>de</strong> experim<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

zijn onvolkom<strong>en</strong>. En zoals <strong>de</strong> per<strong>en</strong>boom zijn k<strong>en</strong>nis behoudt,<br />

die niet aan <strong>de</strong> appelboom wordt gegev<strong>en</strong>, behoud<strong>en</strong> ook <strong>de</strong><br />

sleedoorn <strong>en</strong> zijn doorn<strong>en</strong> hun k<strong>en</strong>nis. Begrijp ook <strong>van</strong> <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s,<br />

dat God e<strong>en</strong>ie<strong>de</strong>r Zijn k<strong>en</strong>nis heeft gegev<strong>en</strong>, waaruit volgt, dat<br />

ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> zijn 246 gave <strong>en</strong> k<strong>en</strong>nis tot <strong>de</strong> limiet moet br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>, <strong>en</strong> ze<br />

op alchemistische wijze tot <strong>de</strong> hoogste graad moet br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>. Dat<br />

wil zegg<strong>en</strong>, dat <strong>de</strong> boom grote alchemie <strong>en</strong> k<strong>en</strong>nis nodig heeft,<br />

totdat hij het resultaat <strong>van</strong> zijn vrucht bereikt. Wanneer <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s<br />

het zaad <strong>de</strong>r k<strong>en</strong>nis heeft, volgt daaruit, dat hij dat moet<br />

opkwek<strong>en</strong>, opdat het tot volmaakte ar<strong>en</strong> <strong>en</strong> oogst komt, <strong>en</strong> zijn<br />

vrucht<strong>en</strong> er <strong>van</strong>af vall<strong>en</strong>, als <strong>van</strong> e<strong>en</strong> boom. Want er is e<strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>rscheid in het groei<strong>en</strong>, <strong>en</strong> het scheid<strong>en</strong> <strong>van</strong> het zuivere <strong>van</strong><br />

het onzuivere. Want hetge<strong>en</strong> in <strong>de</strong> wet<strong>en</strong>schap tot groei<strong>en</strong> di<strong>en</strong>t,<br />

scheidt niets. Hetge<strong>en</strong> echter volgroeid is, dat scheidt. Merk ook<br />

op, dat elk zijn bijzon<strong>de</strong>re karakter heeft, namelijk het<br />

geschonk<strong>en</strong>e waarmee hij gebor<strong>en</strong> wordt. Met datzelf<strong>de</strong><br />

geschonk<strong>en</strong>e moet hij zich inzett<strong>en</strong>, opdat hij tot <strong>de</strong> voltooiing<br />

er<strong>van</strong> komt, <strong>en</strong> niet <strong>van</strong> an<strong>de</strong>re schepsel<strong>en</strong> zijn aangebor<strong>en</strong><br />

k<strong>en</strong>nis leert. Want die is alle<strong>en</strong> aan hem gegev<strong>en</strong>, <strong>en</strong> niet aan <strong>de</strong><br />

an<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>van</strong> wie gij wilt ler<strong>en</strong>. Waarom moet <strong>de</strong> per<strong>en</strong>boom <strong>van</strong><br />

<strong>de</strong> sleedoorn ler<strong>en</strong>? Waarom <strong>de</strong> vijg<strong>en</strong>boom <strong>van</strong> <strong>de</strong> doorn?<br />

Waarom moet het zoete het zure opet<strong>en</strong>?<br />

Volg dus het boek <strong>de</strong>r k<strong>en</strong>nis, opdat wij k<strong>en</strong>nis ervar<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>ze door het experim<strong>en</strong>t wordt bevestigd. Daarom duid ik aan,<br />

dat ik niet wil dat gij alle<strong>en</strong> <strong>de</strong> per<strong>en</strong>boom erk<strong>en</strong>t, doch ook <strong>de</strong><br />

k<strong>en</strong>nis <strong>van</strong> natuurlijke medische mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong>, zoals God het<br />

246 “sein” wordt hier twee keer gebruikt, <strong>en</strong> bij <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> keer is niet<br />

zichtbaar wie bedoeld wordt<br />

116


vitriool 247 als wet<strong>en</strong>schap heeft gegev<strong>en</strong>, door welke k<strong>en</strong>nis<br />

ziek<strong>en</strong> gezond word<strong>en</strong>; <strong>en</strong> dat gij k<strong>en</strong>nis 248 draagt <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

sulfat<strong>en</strong> 249 waardoor het vitriool werkzaam is, dat gij <strong>van</strong>uit<br />

verbeelding toedi<strong>en</strong>t. Dat is <strong>de</strong> indruk <strong>van</strong> het licht <strong>de</strong>r natuur;<br />

het zijn <strong>de</strong> stral<strong>en</strong> die zij in u priem<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> zieke gezond<br />

mak<strong>en</strong>, is wet<strong>en</strong>schap. Nu is <strong>de</strong>ze wet<strong>en</strong>schap niet in <strong>de</strong> arts,<br />

doch in <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong>. Daaruit volgt, dat <strong>de</strong> arts, aangezi<strong>en</strong><br />

hij ge<strong>en</strong> k<strong>en</strong>nis <strong>van</strong> het g<strong>en</strong>ez<strong>en</strong> 250 heeft, alle<strong>en</strong> k<strong>en</strong>nis draagt<br />

<strong>van</strong> het toepass<strong>en</strong> 251 . Hij wordt dus gedwong<strong>en</strong> om, <strong>van</strong>wege dit<br />

toepass<strong>en</strong>, k<strong>en</strong>nis te zoek<strong>en</strong> in <strong>de</strong> arts<strong>en</strong>ij waarin zij ligt. De<br />

wet<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong> <strong>de</strong>r natuur moet<strong>en</strong> net zo in u zijn, als in <strong>de</strong><br />

natuur; <strong>van</strong> <strong>de</strong> kracht <strong>de</strong>r indrukk<strong>en</strong> <strong>van</strong>uit het licht <strong>de</strong>r natuur.<br />

Zo niet, dan zwalkt gij he<strong>en</strong> <strong>en</strong> weer, <strong>en</strong> weet gij niets zeker<strong>de</strong>rs<br />

dan het gezwets uit uw mond. De boek<strong>en</strong> <strong>de</strong>r g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> zijn<br />

nu voor e<strong>en</strong> <strong>de</strong>el geduid. De arts moet zich op <strong>de</strong>ze baser<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

niet bij <strong>de</strong> kachel zitt<strong>en</strong>, per<strong>en</strong> stov<strong>en</strong> <strong>en</strong> met zijn sofistische<br />

logica zijn ziek<strong>en</strong> afserver<strong>en</strong>. Gij moet u beijver<strong>en</strong> ook <strong>de</strong><br />

navolg<strong>en</strong><strong>de</strong> boek<strong>en</strong> te k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>, opdat ge <strong>de</strong> boek<strong>en</strong> <strong>de</strong>r g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong><br />

alle goed in uw verstand opneemt.<br />

247 “Vitriolatis”. Gezi<strong>en</strong> het vervolg <strong>van</strong> het betoog is hier toch het<br />

vitriool bedoeld, al geeft „vitriolatis‟ ge<strong>en</strong> correcte Latijnse verbuiging<br />

weer.<br />

248 Paracelsus gebruikt hier <strong>de</strong> begripp<strong>en</strong> “Sci<strong>en</strong>tia” <strong>en</strong> “Sci<strong>en</strong>z” naast<br />

elkaar. Ze lijk<strong>en</strong> <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> betek<strong>en</strong>is te hebb<strong>en</strong>.<br />

249 “vitriolata”.<br />

250 “sci<strong>en</strong>tiam curandi”.<br />

251 “sci<strong>en</strong>tiam administrandi”.<br />

117


HET ZEVENDE HOOFDSTUK - OVER HET BOEK DER<br />

NATUURLIJKE APOTHEKEN EN ARTSEN<br />

Het is niet min<strong>de</strong>r waar, dat alle uiterlijke voortbr<strong>en</strong>gsel<strong>en</strong> <strong>de</strong>r<br />

natuur op het innerlijke betrekking hebb<strong>en</strong>. Dus dat <strong>de</strong> natuur<br />

net zo inw<strong>en</strong>dig in <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s is, als uitw<strong>en</strong>ding on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong>.<br />

E<strong>en</strong> voorbeeld. De natuur vormt in <strong>de</strong> wereld e<strong>en</strong> apotheek, dus<br />

zoals in e<strong>en</strong> apotheek <strong>de</strong> kruid<strong>en</strong>, et cetera, verzameld <strong>en</strong><br />

ingezameld zijn <strong>en</strong> daar word<strong>en</strong> aangetroff<strong>en</strong>. De <strong>en</strong>e heeft<br />

meer dan <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re, <strong>en</strong> ook iets an<strong>de</strong>rs dan <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re. Zo is er<br />

ook in <strong>de</strong> wereld e<strong>en</strong> natuurlijke ord<strong>en</strong>ing <strong>de</strong>r apothek<strong>en</strong>, zodat<br />

alle alp<strong>en</strong>weid<strong>en</strong> <strong>en</strong> grasveld<strong>en</strong>, alle berg<strong>en</strong> <strong>en</strong> heuvels, et<br />

cetera, apothek<strong>en</strong> zijn. Deze apothek<strong>en</strong> word<strong>en</strong> ons door <strong>de</strong><br />

natuur gesteld <strong>en</strong> geschonk<strong>en</strong>, <strong>en</strong> met <strong>de</strong>ze moet<strong>en</strong> wij <strong>de</strong> onze<br />

vull<strong>en</strong>. In <strong>de</strong> natuur is <strong>de</strong> gehele wereld e<strong>en</strong> apotheek <strong>en</strong> met<br />

niet meer dan één dak be<strong>de</strong>kt. Voor zover het <strong>de</strong> gehele wereld<br />

geldt, bedi<strong>en</strong>t er maar één <strong>de</strong> vijzel. De m<strong>en</strong>s echter heeft het in<br />

<strong>de</strong>tail, niet in zijn geheel; iets, <strong>en</strong> toch niet alles. Want <strong>de</strong><br />

natuurlijke apotheek overtreft <strong>de</strong> m<strong>en</strong>selijke.<br />

Dit voorbeeld hebb<strong>en</strong> we gegev<strong>en</strong>, opdat gij zult wet<strong>en</strong> dat<br />

ook in <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s op die wijze e<strong>en</strong> natuurlijke apotheek zit,<br />

waarin - net zoals in <strong>de</strong> wereld - alle ding<strong>en</strong> zitt<strong>en</strong>: het goe<strong>de</strong> <strong>en</strong><br />

kwa<strong>de</strong>, <strong>van</strong> <strong>de</strong> grondstoff<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> material<strong>en</strong>, al naar m<strong>en</strong> ze<br />

e<strong>en</strong> naam geeft. En daar volgt uit, dat ie<strong>de</strong>re apotheek e<strong>en</strong> arts<br />

heeft. Want <strong>de</strong> natuur heeft e<strong>en</strong> apotheek in zich, <strong>en</strong> die is<br />

<strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> als die haar gemaakt heeft. En zo moet zij ook e<strong>en</strong> arts<br />

hebb<strong>en</strong>, <strong>en</strong> m<strong>en</strong> moet dus begrijp<strong>en</strong> wie dat is. De natuur is e<strong>en</strong><br />

apotheek, <strong>en</strong> <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s maakt er e<strong>en</strong>tje met <strong>de</strong>ze als voorbeeld.<br />

De m<strong>en</strong>s moet in zijn apotheek ook e<strong>en</strong> arts hebb<strong>en</strong>, <strong>en</strong> die<br />

heeft hij, namelijk die welke <strong>van</strong>uit zijn apotheek werkt. De<br />

natuur heeft er ook e<strong>en</strong>, die haar arts<strong>en</strong>ij verbruikt, ord<strong>en</strong>t,<br />

uit<strong>de</strong>elt op diverse plekk<strong>en</strong> waar m<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> arts<strong>en</strong>ij behoefte<br />

heeft <strong>en</strong> waar zij behoort te zijn. De apotheker die e<strong>en</strong> m<strong>en</strong>s is,<br />

is zelf zichtbaar. En zijn arts, <strong>de</strong> apotheker <strong>de</strong>r natuur, is<br />

118


onzichtbaar; ook haar arts. Daaruit volgt, dat in <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s, als in<br />

<strong>de</strong> microkosmos, <strong>de</strong>rgelijke apothek<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s aanwezig zijn,<br />

net als in <strong>de</strong> grote wereld. Daar komt ook nog e<strong>en</strong> arts bij zoals<br />

die in <strong>de</strong> grote wereld is, die alle arts<strong>en</strong>ij verschaft, regelt,<br />

ver<strong>de</strong>elt, toepast, noteert, et cetera. Dit stelt <strong>de</strong> natuur goed<br />

voor, <strong>en</strong> daarom moet<strong>en</strong> wij uit dat boek ler<strong>en</strong> <strong>en</strong> niets <strong>van</strong>uit<br />

onze fantasie. Want die is slechts e<strong>en</strong> vluchtige geest, meer<br />

slecht dan goed. Weet nu, waarom zulk e<strong>en</strong> apotheek <strong>en</strong> zulk<br />

e<strong>en</strong> arts hier door mij word<strong>en</strong> gepres<strong>en</strong>teerd. Dit is <strong>de</strong> red<strong>en</strong>:<br />

Alle arts<strong>en</strong>ij<strong>en</strong> zijn ingesteld omwille <strong>van</strong> <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>. Daar<strong>van</strong> 252<br />

zijn er twee. De <strong>en</strong>e is uiterlijk, <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re innerlijk. De<br />

uiterlijke maakt <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s zelf; <strong>de</strong> innerlijke wordt door <strong>de</strong><br />

natuur gemaakt. Dat moet ge aldus begrijp<strong>en</strong>. De m<strong>en</strong>s is met<br />

alle ziekt<strong>en</strong> belad<strong>en</strong> <strong>en</strong> aan alle on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong> zodra hij uit het<br />

moe<strong>de</strong>rlichaam komt, <strong>en</strong> ook in het moe<strong>de</strong>rlichaam. Het zou<br />

niet mogelijk zijn, dat hij gebor<strong>en</strong> werd met het lev<strong>en</strong>, met<br />

gezondheid, wanneer <strong>de</strong> inw<strong>en</strong>dige arts er niet zou zijn.<br />

Aangezi<strong>en</strong> hij vol ziekt<strong>en</strong> zit, <strong>en</strong> dit in zijn aard aangebor<strong>en</strong> is,<br />

zijn er - waar ziekt<strong>en</strong> zijn - ook arts<strong>en</strong>ij<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> arts. Ziekte is<br />

<strong>van</strong> nature aangebor<strong>en</strong>. Van nature heeft hij ook teg<strong>en</strong> ie<strong>de</strong>re<br />

ziekte e<strong>en</strong> arts<strong>en</strong>ij. En zoals hij <strong>van</strong> nature e<strong>en</strong> vernietiger <strong>van</strong><br />

<strong>de</strong> gezondheid 253 heeft, zo heeft hij <strong>van</strong> nature ook e<strong>en</strong> behoe<strong>de</strong>r<br />

<strong>van</strong> <strong>de</strong> gezondheid 254 . Daaruit volgt, dat <strong>de</strong> vernietiger steeds<br />

weer vernietiging <strong>en</strong> verrotting bewerkstelligt <strong>en</strong> actief <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s<br />

wil ombr<strong>en</strong>g<strong>en</strong>. Net zo sterk <strong>en</strong> aanhoud<strong>en</strong>d is ook <strong>de</strong> behoe<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>r natuur. Wat <strong>de</strong> <strong>en</strong>e vernietigt <strong>en</strong> wil vernietig<strong>en</strong>, dat richt <strong>de</strong><br />

aangebor<strong>en</strong> arts weer op <strong>en</strong> maakt hij weer in or<strong>de</strong>. Deg<strong>en</strong>e die<br />

breekt, heeft gereedschap in zijn lichaam dat hem helpt brek<strong>en</strong>.<br />

En datg<strong>en</strong>e waarmee hij breekt, vindt hij in <strong>de</strong> microkosmos.<br />

Net als in <strong>de</strong> buit<strong>en</strong>wereld, waar <strong>de</strong> metselaar breekt. Hij heeft<br />

gereedschap om te brek<strong>en</strong>, <strong>van</strong>uit datg<strong>en</strong>e waarin hij is. De<br />

an<strong>de</strong>re metselaar herstelt weer, <strong>en</strong> heeft ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s gereedschap,<br />

252 Van <strong>de</strong> arts<strong>en</strong>ij<strong>en</strong>.<br />

253 “Destructorem Sanitatis”.<br />

254 “Conservatorem Sanitatis”.<br />

119


namelijk om in <strong>de</strong> buit<strong>en</strong>wereld iets op te richt<strong>en</strong>. Zowel <strong>de</strong><br />

vernietiger als <strong>de</strong> behoe<strong>de</strong>r hebb<strong>en</strong> dus gereedschap om te<br />

brek<strong>en</strong>, <strong>en</strong> gereedschap om te mak<strong>en</strong>. De <strong>en</strong>e trekt <strong>de</strong> tuinstek<br />

eruit, <strong>en</strong> <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re steekt hem er weer in. Zo is ook in het<br />

lichaam <strong>de</strong> grootste kunst om af te brek<strong>en</strong> tegelijk ook <strong>de</strong><br />

grootste kunst om te herstell<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> voorbeeld. De vernietiger<br />

neemt ars<strong>en</strong>icumsulfi<strong>de</strong> 255 <strong>en</strong> wil <strong>de</strong> microkosmos vergiftig<strong>en</strong>.<br />

Daarop neemt <strong>de</strong> behoe<strong>de</strong>r bloem<strong>en</strong>-<strong>van</strong>-anti-moon 256 , <strong>en</strong><br />

overwint het. Zo wordt <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s ziek <strong>en</strong> gezond. Hij moet dus<br />

dagelijks in zichzelf zijn uitwerking hebb<strong>en</strong>, <strong>en</strong> <strong>de</strong> vernietiger<br />

<strong>en</strong> behoe<strong>de</strong>r lat<strong>en</strong> han<strong>de</strong>l<strong>en</strong> <strong>en</strong> werk<strong>en</strong>. Want die twee gaan<br />

steeds opnieuw teg<strong>en</strong> elkaar in. Zoals <strong>de</strong> uiterlijke wereld naar<br />

hun wez<strong>en</strong> han<strong>de</strong>lt, han<strong>de</strong>lt <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s er ook naar, met name <strong>de</strong><br />

ruziezoekers <strong>en</strong> <strong>de</strong> vreedzam<strong>en</strong>, <strong>de</strong> vechters <strong>en</strong> <strong>de</strong> rustig<strong>en</strong>.<br />

Want waar het firmam<strong>en</strong>t is <strong>en</strong> <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> zijn, zoals in <strong>de</strong><br />

microkosmos, daar zijn voorwaar ook vre<strong>de</strong> <strong>en</strong> onvre<strong>de</strong>. De<br />

m<strong>en</strong>s moet wet<strong>en</strong> <strong>en</strong> begrijp<strong>en</strong>, dat wanneer God hem zijn<br />

natuurlijke arts <strong>en</strong> zijn natuurlijke arts<strong>en</strong>ij, dat wil zegg<strong>en</strong><br />

apotheek <strong>en</strong> arts, niet gegev<strong>en</strong> zou hebb<strong>en</strong> <strong>en</strong> niet zou hebb<strong>en</strong><br />

geschap<strong>en</strong>, er <strong>van</strong>wege <strong>de</strong> uiterlijke arts niets in lev<strong>en</strong> zou<br />

blijv<strong>en</strong>. Want wanneer <strong>de</strong> aar<strong>de</strong> door <strong>de</strong> zon verdort, roept zij<br />

weer e<strong>en</strong> vochtigheid tevoorschijn via <strong>de</strong> reg<strong>en</strong>. De dorheid is<br />

e<strong>en</strong> ziekte; <strong>de</strong> vochtigheid is haar arts<strong>en</strong>ij. Dat heeft God<br />

uiterlijk in <strong>de</strong> wereld geschap<strong>en</strong>. Ook in <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s zijn die twee<br />

verschijnsel<strong>en</strong> merkbaar. Als er ge<strong>en</strong> reg<strong>en</strong> in <strong>de</strong> aar<strong>de</strong> kwam,<br />

zou alles verdorr<strong>en</strong>. Zou er ge<strong>en</strong> reg<strong>en</strong> kom<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke<br />

dorheid in <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s, zou ook hij verdorr<strong>en</strong>. Daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> doet te<br />

veel reg<strong>en</strong> verdrink<strong>en</strong>. Dat is ook zo in <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s, want te veel<br />

reg<strong>en</strong> verdrinkt hem. De zon heelt <strong>de</strong> reg<strong>en</strong>; <strong>de</strong> reg<strong>en</strong> heelt <strong>de</strong><br />

scha<strong>de</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> zon. De zon is goed, maar ook niet goed. De<br />

reg<strong>en</strong> is goed <strong>en</strong> ook niet goed, zoals al gezegd is. Hier hebt ge<br />

<strong>de</strong> oorsprong <strong>van</strong> het wegter<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s, die wellicht<br />

255 “Realgar”.<br />

256 “Flores Antimonii”, „bloem-<strong>van</strong>-bloem<strong>en</strong>‟.<br />

120


ftisis 257 , ethica, et cetera, g<strong>en</strong>oemd zou kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong>. Ook<br />

kan e<strong>en</strong> teveel aan reg<strong>en</strong> in <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s wellicht <strong>de</strong> oorzaak word<strong>en</strong><br />

g<strong>en</strong>oemd <strong>van</strong> waterzucht, schimmel, et cetera. Qua beperking<br />

zijn er dus veel voorbeeld<strong>en</strong>, <strong>en</strong> in dit boek valt er niet weinig<br />

<strong>van</strong> te ler<strong>en</strong>. Zo wordt er veel waterzucht g<strong>en</strong>ez<strong>en</strong>, veel tuberculose<br />

<strong>en</strong> vele an<strong>de</strong>re ziekt<strong>en</strong> waar<strong>van</strong> <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s niets weet, <strong>en</strong><br />

waar<strong>van</strong> hij door natuurlijke, aangebor<strong>en</strong> arts<strong>en</strong>ij g<strong>en</strong>eest. Want<br />

God behoedt <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> allerweg<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> dood, opdat hij zijn<br />

lev<strong>en</strong> kan opfriss<strong>en</strong>. God schept er namelijk welbehag<strong>en</strong> in, dat<br />

<strong>de</strong> m<strong>en</strong>s lang leeft.<br />

Gij moet niet d<strong>en</strong>k<strong>en</strong>, dat het mijn bedoeling is dat ik u alle<strong>en</strong><br />

over <strong>de</strong> gedaante bericht, alsof er ver<strong>de</strong>r ge<strong>en</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> of<br />

arts meer zou zijn, want het is t<strong>en</strong> overvloe<strong>de</strong>. De m<strong>en</strong>s is voor<br />

het omvall<strong>en</strong> gebor<strong>en</strong>. Hij heeft echter twee die hem opheff<strong>en</strong>,<br />

in het licht <strong>de</strong>r natuur, namelijk <strong>de</strong> inw<strong>en</strong>dige arts, met <strong>de</strong><br />

inw<strong>en</strong>dige arts<strong>en</strong>ij. Die zijn met hem in <strong>de</strong> ont<strong>van</strong>g<strong>en</strong>is gebor<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>. Naar gelang die arts niets kan, <strong>en</strong> het omvall<strong>en</strong><br />

plaatsvindt, neemt <strong>de</strong> vernietiger toe <strong>en</strong> gaat hij voort met zijn<br />

triomf. De behoe<strong>de</strong>r vertrekt naar <strong>de</strong> plek waarvoor hij<br />

voorbestemd is. Daar er nu zulk e<strong>en</strong> afname is in het behoed<strong>en</strong>,<br />

<strong>en</strong> e<strong>en</strong> to<strong>en</strong>ame in het vernietig<strong>en</strong>, moet <strong>de</strong> uitw<strong>en</strong>dige arts dat<br />

aanzi<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> vernietigers ver<strong>de</strong>lg<strong>en</strong> <strong>en</strong> overwinn<strong>en</strong>, <strong>en</strong> in <strong>de</strong><br />

voetspor<strong>en</strong> tred<strong>en</strong> waar <strong>de</strong> behoe<strong>de</strong>r begonn<strong>en</strong> is. Waar <strong>de</strong>ze<br />

opgehoud<strong>en</strong> is, op die plek moet hij beginn<strong>en</strong>. 258 God heeft aan<br />

<strong>de</strong> vernietiger nog e<strong>en</strong> overwinnaar toegevoegd, die voor <strong>de</strong><br />

vernietiger verborg<strong>en</strong> is. En via <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> - die God<br />

binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> aar<strong>de</strong> geschap<strong>en</strong> heeft - heeft Hij aan <strong>de</strong>ze behoe<strong>de</strong>r<br />

Zijn hulp verordineerd, waarmee <strong>de</strong>ze <strong>de</strong> an<strong>de</strong>r kan <strong>en</strong> mag<br />

overwinn<strong>en</strong>. De arts die uitw<strong>en</strong>dig is, treedt pas op wanneer <strong>de</strong><br />

aangebor<strong>en</strong> arts verslag<strong>en</strong>, vertwijfeld, vermoeid is. Die draagt<br />

dan zijn beroep over aan <strong>de</strong> uiterlijke arts. Aangezi<strong>en</strong> echter <strong>de</strong><br />

m<strong>en</strong>s uitein<strong>de</strong>lijk moet snev<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> gestel<strong>de</strong> termijn niet mag<br />

overwinn<strong>en</strong>, moet hij daar doorhe<strong>en</strong> <strong>en</strong> dan overwint <strong>de</strong> dood.<br />

257 Ou<strong>de</strong> term voor tuberculose.<br />

258 In feite spreekt Paracelsus hier over het immuunsysteem.<br />

121


Teg<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze bestaat ge<strong>en</strong> arts<strong>en</strong>ij, behalve Hij, die <strong>de</strong> dood heeft<br />

overwonn<strong>en</strong>, die <strong>de</strong> dod<strong>en</strong> heeft opgewekt, of <strong>de</strong>g<strong>en</strong>e aan wie<br />

Hij dat vermog<strong>en</strong> heeft geschonk<strong>en</strong>.<br />

Lat<strong>en</strong> we nu bekijk<strong>en</strong> wat <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s, uit dit boek <strong>de</strong>r grote<br />

apotheek, aan bijzon<strong>de</strong>rhed<strong>en</strong> moet toepass<strong>en</strong>; waar <strong>de</strong><br />

uiterlijke arts op <strong>de</strong> wijze <strong>van</strong> <strong>de</strong> aangebor<strong>en</strong> 259 arts mee moet<br />

aan<strong>van</strong>g<strong>en</strong>; <strong>en</strong> wat hij uit dit boek moet ler<strong>en</strong>. Waar <strong>de</strong><br />

aangebor<strong>en</strong> arts stopt, moet <strong>de</strong> uiterlijke arts met hetzelf<strong>de</strong><br />

recept aan<strong>van</strong>g<strong>en</strong>, <strong>en</strong> moet <strong>de</strong> apotheker met <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong><br />

<strong>en</strong>kelvoudige mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> <strong>en</strong> composities voorzi<strong>en</strong> word<strong>en</strong>.<br />

Daarmee zal <strong>en</strong> moet het recept gecompleteerd word<strong>en</strong>.<br />

Wanneer m<strong>en</strong> tekortschiet in <strong>de</strong> keuze daar<strong>van</strong> of het niet goed<br />

afstemt, of <strong>de</strong> arts gaat op e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re manier het huis binn<strong>en</strong><br />

dan door <strong>de</strong> <strong>de</strong>ur, <strong>en</strong> <strong>de</strong> apotheker <strong>de</strong>poneert e<strong>en</strong><br />

ver<strong>van</strong>gingsmid<strong>de</strong>l, dan leidt dat tot moeite <strong>en</strong> werk, inspanning<br />

<strong>en</strong> verdriet.<br />

259 Lees: „ingebor<strong>en</strong>‟.<br />

122


HET ACHTSTE HOOFDSTUK - OVER HET BOEK<br />

MEDISCHE THEORIE, HOE MEN DAT MOET BEGRIJPEN<br />

Opdat gij goed begrijpt <strong>van</strong> welke bo<strong>de</strong>m u <strong>de</strong> theorie moet<br />

hal<strong>en</strong> die in <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> thuishoort, overwege u allereerst<br />

e<strong>en</strong> voorbeeld. Waar baseert <strong>de</strong> theologie zich op; dat wil<br />

zegg<strong>en</strong>, waar leert zij haar theorie? Wel, die komt <strong>van</strong> God, <strong>en</strong><br />

daarom spreekt <strong>en</strong> theoretiseert zij over God. Wat zij in God<br />

vindt, <strong>en</strong> in Hem vindt <strong>en</strong> aan Hem ontle<strong>en</strong>t, dat is <strong>de</strong> theologie,<br />

<strong>en</strong> wel <strong>de</strong> praktijk <strong>en</strong> theorie tezam<strong>en</strong>, want die word<strong>en</strong> niet<br />

gescheid<strong>en</strong>. Vraag u dan nu af, waar <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> te vind<strong>en</strong><br />

is. Wel, die zit in <strong>de</strong> natuur. En waar is <strong>de</strong> ziekte? Wel, die zit in<br />

<strong>de</strong> patiënt. Hieruit volgt, dat uit bei<strong>de</strong> <strong>de</strong> medische theorie<br />

voortkomt. Daar zijn twee soort<strong>en</strong> <strong>van</strong>. De <strong>en</strong>e is <strong>de</strong> theorie <strong>van</strong><br />

<strong>de</strong> belangrijkste g<strong>en</strong>eeswijz<strong>en</strong> 260 , <strong>en</strong> <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re <strong>de</strong> theorie <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

belangrijkste oorzak<strong>en</strong>. 261 En bei<strong>de</strong> moet<strong>en</strong> tot één theorie<br />

word<strong>en</strong> <strong>en</strong> niet gescheid<strong>en</strong> blijv<strong>en</strong>. Hoe nu <strong>de</strong>ze theorie<br />

gevond<strong>en</strong> moet word<strong>en</strong>, zodat zij met ganz<strong>en</strong>veer <strong>en</strong> inkt<br />

beschrev<strong>en</strong> kan word<strong>en</strong>, dat moet gij te wet<strong>en</strong> zi<strong>en</strong> te kom<strong>en</strong>.<br />

T<strong>en</strong> eerste moet ie<strong>de</strong>re medisch-theoreticus <strong>van</strong>uit God sprek<strong>en</strong>,<br />

want alle begin komt uit Hem, <strong>en</strong> Hij is alles in alle ding<strong>en</strong>.<br />

Zoals <strong>de</strong> Schrift 262 zegt, gaat ie<strong>de</strong>re volmaakte gave <strong>van</strong> God<br />

uit, <strong>en</strong> daarom is ook <strong>de</strong> medische theorie <strong>van</strong> God afkomstig.<br />

De Schrift zegt, dat Hij <strong>de</strong> arts heeft geschap<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> aar<strong>de</strong>. Deze ding<strong>en</strong> zijn volmaakt <strong>en</strong><br />

daarom zijn ook <strong>de</strong> arts <strong>en</strong> <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> volmaakt. Daarom<br />

hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong> ook e<strong>en</strong> arts nodig. Hebb<strong>en</strong> zij e<strong>en</strong> arts nodig,<br />

dan moet die volmaakt zijn, an<strong>de</strong>rs kan hij niets eliminer<strong>en</strong>.<br />

Wanneer hij e<strong>en</strong> theoreticus wil zijn, is het nodig dat hij <strong>van</strong>uit<br />

<strong>de</strong> g<strong>en</strong>oem<strong>de</strong> boek<strong>en</strong> <strong>de</strong> theorie leert toepass<strong>en</strong>. T<strong>en</strong> eerste uit<br />

God, die alle lipp<strong>en</strong> moet op<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> ons moet help<strong>en</strong> bij<br />

260 “Theorica Ess<strong>en</strong>tiae Curae”.<br />

261 “Theorica Ess<strong>en</strong>tiae Causae”.<br />

262 Bijbel, Jakobus 1: 17.<br />

123


datg<strong>en</strong>e wat wij in Zijn naam verricht<strong>en</strong>. Zon<strong>de</strong>r Hem komt er<br />

niets <strong>van</strong> terecht. Vervolg<strong>en</strong>s moet hij <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re boek<strong>en</strong> die zijn<br />

aangeduid goed doorspitt<strong>en</strong> <strong>en</strong> doorgrond<strong>en</strong>, <strong>en</strong> alle<strong>en</strong> over<br />

datg<strong>en</strong>e sprek<strong>en</strong> wat eruit geleerd wordt. Zo zijn <strong>de</strong> theorieën<br />

<strong>van</strong> <strong>de</strong> oorzak<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> g<strong>en</strong>ezing bije<strong>en</strong> <strong>en</strong> met elkaar<br />

verbond<strong>en</strong>. Wat uit <strong>de</strong> boek<strong>en</strong> naar vor<strong>en</strong> komt <strong>en</strong><br />

getheoretiseerd wordt, is geheel volmaakt. Deze boek<strong>en</strong> zijn<br />

namelijk geheel <strong>en</strong> volmaakt. God heeft ze namelijk zelf<br />

geschrev<strong>en</strong>, vervaardigd, ingebond<strong>en</strong> <strong>en</strong> in zijn bibliotheek aan<br />

<strong>de</strong> ketting gelegd. Daarom zit er niets verkeerds in, ge<strong>en</strong><br />

bedrog, ge<strong>en</strong> dwaling, ge<strong>en</strong> fout, ge<strong>en</strong> verleiding. En ongeacht<br />

of daar<strong>van</strong> iets op papier wordt geschrev<strong>en</strong>, gezet <strong>en</strong> gedrag<strong>en</strong>,<br />

hetge<strong>en</strong> best zo kan zijn, moet toch het licht <strong>de</strong>r natuur <strong>de</strong><br />

instructie gev<strong>en</strong>, <strong>en</strong> niet <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s. E<strong>en</strong> voorbeeld. Wij hebb<strong>en</strong> in<br />

het e<strong>van</strong>gelie <strong>en</strong> in <strong>de</strong> Schrift het eeuwige lev<strong>en</strong> beschrev<strong>en</strong> met<br />

alle nooddruft. Meer hebb<strong>en</strong> we niet nodig. Al staat het eeuwige<br />

lev<strong>en</strong> in <strong>de</strong> Schrift ook op papier, toch is het niet afdo<strong>en</strong><strong>de</strong> dat<br />

het daarin alle<strong>en</strong> maar op papier blijft staan. Het moet ook<br />

gezocht zijn, <strong>en</strong> wel door <strong>de</strong>g<strong>en</strong><strong>en</strong> die er<strong>van</strong> gehoord hebb<strong>en</strong>,<br />

die het ervar<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>, <strong>en</strong> aan wie het gegev<strong>en</strong> is om het op<br />

papier te zett<strong>en</strong>. Wat op het papier wordt aangeduid, is slechts<br />

e<strong>en</strong> letter. Wat er echter mee bereikt kan word<strong>en</strong>, wat het ons<br />

leert <strong>en</strong> waarom het er staat, dat moet <strong>van</strong> bov<strong>en</strong>af geleerd <strong>en</strong><br />

toegelicht word<strong>en</strong>. Zo moet het ook word<strong>en</strong> bekek<strong>en</strong> met<br />

betrekking tot <strong>de</strong> theorie <strong>en</strong> <strong>de</strong> praktijk <strong>van</strong> <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong>.<br />

Hoewel die op het papier <strong>van</strong> het boek kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />

vastgelegd, is het maar e<strong>en</strong> do<strong>de</strong> letter. Doch uit het licht <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

natuur moet <strong>de</strong> Verlichting kom<strong>en</strong>, opdat <strong>de</strong> taal <strong>van</strong> het boek<br />

<strong>de</strong>r natuur begrep<strong>en</strong> wordt, zon<strong>de</strong>r welke verhel<strong>de</strong>ring e<strong>en</strong><br />

filosoof of naturalist niet kan bestaan. Daarom moet niemand<br />

zich op het papier verlat<strong>en</strong>, maar op <strong>de</strong> Verlichting die uitgaat<br />

<strong>van</strong> Hem die zelf het Licht is; <strong>en</strong> moet<strong>en</strong> wij afstand do<strong>en</strong> <strong>van</strong><br />

onze leerstelling<strong>en</strong>, fantasieën <strong>en</strong> speculaties, <strong>en</strong> wijk<strong>en</strong>.<br />

124


Daarmee moet m<strong>en</strong> ook begrijp<strong>en</strong> wat theorie is voor <strong>de</strong><br />

gewet<strong>en</strong>svolle arts 263 , namelijk datg<strong>en</strong>e wat met onbetwistbare<br />

waarheid <strong>de</strong> afkomst, oorsprong, inhoud, oorzaak, eig<strong>en</strong>schap,<br />

het wez<strong>en</strong> <strong>en</strong> alle beginsel<strong>en</strong>, mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> <strong>en</strong> het ein<strong>de</strong> <strong>van</strong> ie<strong>de</strong>re<br />

ziekte bevat <strong>en</strong> aanduidt. Ook haar g<strong>en</strong>ezing valt er on<strong>de</strong>r, <strong>de</strong><br />

wijze waarop die moet plaatsvind<strong>en</strong>, <strong>en</strong> waarmee; <strong>en</strong> het hoe <strong>en</strong><br />

wat <strong>van</strong> alle dwaling. Op <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> wijze als iemand die e<strong>en</strong><br />

zaad zaait, het zaad k<strong>en</strong>t. Hij weet werkelijk wat eruit groeit <strong>en</strong><br />

voortkomt. Plant iemand e<strong>en</strong> tak, <strong>en</strong> k<strong>en</strong>t hij die, dan zal hij<br />

wet<strong>en</strong> wat eruit zal voortkom<strong>en</strong> <strong>en</strong> wat haar vrucht<strong>en</strong> zijn. Dat<br />

is <strong>de</strong> theorie <strong>van</strong> het land, of <strong>de</strong> theorie <strong>van</strong> <strong>de</strong> plant. Wanneer<br />

nu iemand - ter vergelijking - e<strong>en</strong> wond wordt toegebracht, weet<br />

ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> wel, hoe die hem is toegebracht. Dat is <strong>de</strong> theorie <strong>van</strong><br />

<strong>de</strong> chirurgie. Wat ermee gebeurt zon<strong>de</strong>r arts<strong>en</strong>ij, <strong>en</strong> ook met<br />

arts<strong>en</strong>ij, is ver<strong>de</strong>r ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s <strong>de</strong> theorie <strong>de</strong>r chirurgie. En hoe <strong>de</strong><br />

wond te g<strong>en</strong>ez<strong>en</strong> is, wat m<strong>en</strong> nem<strong>en</strong> moet, <strong>en</strong> hoe daarmee moet<br />

word<strong>en</strong> omgegaan: ook dat is <strong>de</strong> theorie <strong>en</strong> praktijk <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

chirurgie. Wanneer die ver<strong>de</strong>r begrep<strong>en</strong> wordt, zal m<strong>en</strong> <strong>van</strong> alle<br />

ziekt<strong>en</strong> <strong>de</strong> oorzaak blootlegg<strong>en</strong>, <strong>en</strong> op grond <strong>van</strong> hoe het door<br />

het zaad is aangeduid, overe<strong>en</strong>komstig theoretiser<strong>en</strong>. Want<br />

ie<strong>de</strong>re ziekte stamt uit e<strong>en</strong> zaadje, <strong>en</strong> als dat is opgegroeid, zit<br />

het in <strong>de</strong> boom <strong>en</strong> ook in zijn vrucht<strong>en</strong>. Het zwaard is het zaad<br />

<strong>van</strong> zijn wond<strong>en</strong>. Ook weet ik, dat alle ding<strong>en</strong> uit zaad<br />

stamm<strong>en</strong>, <strong>en</strong> daaruit volgt, dat <strong>de</strong> arts zad<strong>en</strong> <strong>van</strong> alle ziekt<strong>en</strong> 264<br />

moet k<strong>en</strong>n<strong>en</strong> <strong>en</strong> begrijp<strong>en</strong>. Dan kan hij erover theoretiser<strong>en</strong> als<br />

e<strong>en</strong> boer over <strong>de</strong> akker die hij heeft ingezaaid. Wanneer <strong>de</strong> arts<br />

niet net zo e<strong>en</strong>voudig 265 <strong>en</strong> gemakkelijk <strong>van</strong> zijn theorie afweet<br />

als <strong>de</strong> boer, verkeert hij in grote dwaling, <strong>en</strong> misleidt hij<br />

zichzelf <strong>en</strong> an<strong>de</strong>r<strong>en</strong>.<br />

Ook is het zo, dat vel<strong>en</strong> geschrev<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> over <strong>de</strong> oorsprong<br />

<strong>van</strong> <strong>de</strong> ziekt<strong>en</strong> <strong>en</strong> veel navolgers hebb<strong>en</strong>, doch <strong>van</strong>af het begin<br />

is het al niets waard. De tijd wijst dat uit, want <strong>de</strong> mond <strong>de</strong>r<br />

263 “Medicae Religionis”.<br />

264 “Semina omnium Morborum”.<br />

265 “gering”.<br />

125


ziek<strong>en</strong> bewijst het, <strong>de</strong> og<strong>en</strong> zi<strong>en</strong> het, <strong>en</strong> <strong>de</strong> or<strong>en</strong> hor<strong>en</strong> het. Over<br />

het begin <strong>en</strong> <strong>de</strong> herkomst bestaan dwaling <strong>en</strong> misleiding, t<strong>en</strong>zij<br />

m<strong>en</strong> over het zaad theoretiseert <strong>en</strong> <strong>de</strong> humores aan <strong>de</strong> kant zet.<br />

An<strong>de</strong>rs is alles vergeefs. Zijn er humores, dan zijn ze slechts<br />

<strong>van</strong>uit ziekte ontstaan, <strong>en</strong> komt <strong>de</strong> ziekte niet <strong>van</strong> h<strong>en</strong>. Maar<br />

omdat ze predominant zijn, zoud<strong>en</strong> ze <strong>de</strong> oorzaak <strong>van</strong> ziekte<br />

zijn. 266 E<strong>en</strong> voorbeeld. Stel, dat iemand last krijgt <strong>van</strong> diarree 267<br />

<strong>en</strong> veel stoelgang heeft die bijna geel is <strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke. Wanneer<br />

gij het ziet, zegt ge, dat het door <strong>de</strong> cholera is veroorzaakt <strong>en</strong><br />

dat <strong>de</strong> cholera het doet. Daarbij vergeet ge, dat er e<strong>en</strong> zaad is<br />

wat ooit in <strong>de</strong>rgelijke materie is opgegroeid. Het zaad is <strong>van</strong>uit<br />

zichzelf neergeslag<strong>en</strong> in <strong>de</strong> gal <strong>en</strong> stimuleert <strong>de</strong> gal. Het is niet<br />

<strong>de</strong> gal zelf, maar <strong>de</strong> kleur er<strong>van</strong>, <strong>en</strong> <strong>de</strong> materie <strong>van</strong> het zaad. Net<br />

zoals e<strong>en</strong> wijn die naar aar<strong>de</strong> smaakt, daarom nog niet <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

aar<strong>de</strong> stamt, doch <strong>van</strong> druiv<strong>en</strong>, <strong>de</strong> druiv<strong>en</strong> <strong>van</strong> het hout, het hout<br />

<strong>van</strong> zijn wortel, <strong>de</strong> wortel <strong>van</strong> zijn zaad. Waar is nu <strong>de</strong> cholera<br />

of <strong>de</strong> humor <strong>van</strong> <strong>de</strong> zwaarmoedige 268 ? Of iemand is e<strong>en</strong><br />

waterzuchtige 269 , <strong>en</strong> dan zegt gij, dat hij e<strong>en</strong> kou<strong>de</strong> lever heeft,<br />

et cetera, <strong>en</strong> dat hij neigt naar waterzucht. Zulke red<strong>en</strong>ering<strong>en</strong><br />

schiet<strong>en</strong> zwaar te kort. Zo gij echter zegt, dat het e<strong>en</strong> meteorisch<br />

zaad is, dat tot e<strong>en</strong> reg<strong>en</strong> wordt, <strong>en</strong> dat <strong>de</strong> reg<strong>en</strong> <strong>van</strong> bov<strong>en</strong>af<br />

naar b<strong>en</strong>ed<strong>en</strong> valt, <strong>van</strong>uit <strong>de</strong> tuss<strong>en</strong>ruimt<strong>en</strong> 270 naar <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rste<br />

<strong>de</strong>l<strong>en</strong>, zodat uit het zaad e<strong>en</strong> water wordt, e<strong>en</strong> poel, e<strong>en</strong> meer,<br />

dan slaat ge <strong>de</strong> spijker op <strong>de</strong> kop. Want wanneer gij e<strong>en</strong> louter<br />

hel<strong>de</strong>re hemel ziet, waarin ge<strong>en</strong> bewolking is, daar verheft zich<br />

in e<strong>en</strong> oogw<strong>en</strong>k e<strong>en</strong> klein wolkje, dat opgroeit <strong>en</strong> to<strong>en</strong>eemt,<br />

266 “und darum, daß sie prädominier<strong>en</strong>, so soll<strong>en</strong> sie Causae Morbi<br />

sein”. Dit “so soll<strong>en</strong> sie” („moet<strong>en</strong> ze wel ...‟) lijkt in strijd te zijn met<br />

<strong>de</strong> voorgaan<strong>de</strong> zin <strong>en</strong> met Paracelsus‟ stelling. Vandaar dat ik er<strong>van</strong><br />

b<strong>en</strong> uitgegaan dat Paracelsus bedoeld heeft, <strong>de</strong> teg<strong>en</strong>stelling<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong><br />

bei<strong>de</strong> visies weer te gev<strong>en</strong>.<br />

267 “Fluxum V<strong>en</strong>tris”.<br />

268 “Humor melancholicus”.<br />

269 “Hydropicus”.<br />

270 “Mediis Interstitiis”.<br />

126


zodat daaruit in e<strong>en</strong> uur tijds e<strong>en</strong> grote reg<strong>en</strong>, hagel, stortreg<strong>en</strong>,<br />

et cetera, gevormd wordt. Zo moet<strong>en</strong> wij ook theoretiser<strong>en</strong> over<br />

<strong>de</strong> basis <strong>de</strong>r g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> in <strong>de</strong> ziekte, zoals aangegev<strong>en</strong> is. Wie<br />

wil theoretiser<strong>en</strong>, moet goed <strong>de</strong> boek<strong>en</strong> <strong>de</strong>r g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> lez<strong>en</strong>.<br />

Niet <strong>van</strong> <strong>de</strong> ontelbar<strong>en</strong> 271 , <strong>van</strong> Gal<strong>en</strong>us, Avic<strong>en</strong>na, Averroës 272 ,<br />

Drusius 273 , Guidoni 274 , Roger 275 , et cetera, doch <strong>de</strong> boek<strong>en</strong> die<br />

God zelf geschrev<strong>en</strong> heeft, <strong>en</strong> welke juist zijn, geheel, volmaakt<br />

<strong>en</strong> zon<strong>de</strong>r fout<strong>en</strong>. Zalig is <strong>de</strong> arts die daarin wan<strong>de</strong>lt <strong>en</strong><br />

voortgaat, want hij wan<strong>de</strong>lt in het licht <strong>en</strong> niet in <strong>de</strong> duisternis.<br />

Niet alle<strong>en</strong> is <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> in <strong>de</strong>rgelijke boek<strong>en</strong> zo sterk<br />

vastgelegd als ik heb aangegev<strong>en</strong>, doch ook heeft <strong>de</strong> theologie<br />

haar boek<strong>en</strong> <strong>van</strong> God, die Hij zelf heeft geschrev<strong>en</strong> <strong>en</strong> waar<strong>van</strong><br />

<strong>de</strong> theologie gebruikmaakt, net als <strong>de</strong> theolog<strong>en</strong>. Er is ge<strong>en</strong><br />

fundam<strong>en</strong>t buit<strong>en</strong> wat er is inbegrep<strong>en</strong> in <strong>de</strong>ze boek<strong>en</strong>, die uit<br />

Gods mond zijn gekom<strong>en</strong>. Ook <strong>de</strong> jurist moet op die manier uit<br />

<strong>de</strong> boek<strong>en</strong> die uit Gods mond zijn voortgekom<strong>en</strong>, zijn recht<br />

hal<strong>en</strong>, <strong>en</strong> ler<strong>en</strong>, <strong>en</strong> niet <strong>van</strong>uit zichzelf. Wat niet in dat boek<br />

staat, staat in <strong>de</strong> wet <strong>de</strong>r natuur. Daarom moet<strong>en</strong> zij hun boek<strong>en</strong><br />

ook uit het licht <strong>de</strong>r natuur hal<strong>en</strong>. En wat <strong>de</strong> natuur, alsook het<br />

god<strong>de</strong>lijke betreft, moet<strong>en</strong> zij uit bei<strong>de</strong> nem<strong>en</strong>, <strong>en</strong> niet uit<br />

h<strong>en</strong>zelf. Zo blijft God in alle ding<strong>en</strong> <strong>de</strong> hoofdschrijver, <strong>de</strong><br />

eerste, <strong>de</strong> hoogste, <strong>en</strong> <strong>de</strong> tekst <strong>van</strong> ons all<strong>en</strong>, alsook <strong>de</strong> exegese.<br />

271 “Tantalorum”.<br />

272 Ofwel Ibn Rushd, 1126-1198. Spaans jurist, arts, filosoof.<br />

273 “Drusiani”. Bedoeld zal zijn Turisanus <strong>de</strong> Turisanis, ofwel Pietro<br />

Torrigiano <strong>de</strong>‟ Torrigiani, ?-1320. Arts, hoogleraar in Parijs <strong>en</strong><br />

comm<strong>en</strong>tator op Gal<strong>en</strong>us. Sudhoff plaats hier e<strong>en</strong> voetnoot, waarin hij<br />

spreekt over “Trusianus (Pietro Torrigiano)”. Hij geeft als di<strong>en</strong>s<br />

sterfdatum: “voor 1350”. Hij voegt eraan toe: “Stel<strong>de</strong> e<strong>en</strong> comm<strong>en</strong>taar<br />

sam<strong>en</strong> op <strong>de</strong> Ars parva <strong>van</strong> Gal<strong>en</strong>us.”<br />

274 “Guidonis”. Hier zal bedoeld zijn, Guidoni Cauliaci, 1300?-1368.<br />

Chirurg. Dat blijkt ook uit <strong>de</strong> voetnoot <strong>van</strong> Sudhoff, die spreekt over<br />

“Guido von Chauliac (gestorv<strong>en</strong> voor 1370), <strong>de</strong> beroem<strong>de</strong> Franse<br />

chirurg, geïnspireerd door Abulqasim.”<br />

275 Sudhoff verwijst naar “Roger von Salerno (plm. 1170), <strong>de</strong> va<strong>de</strong>r<br />

<strong>van</strong> <strong>de</strong> Italiaanse chirurgie <strong>de</strong>r mid<strong>de</strong>leeuw<strong>en</strong>.”<br />

127


Die moet uitgaan <strong>van</strong> Hem die ons op <strong>de</strong> Pinksterdag gezond<strong>en</strong><br />

is. Hij is niet alle<strong>en</strong> e<strong>en</strong> apostel, e<strong>en</strong> theoloog. In <strong>de</strong> Schrift staat<br />

namelijk, dat Hij ons alle ding<strong>en</strong> op <strong>de</strong> juiste wijze zal ler<strong>en</strong>.<br />

On<strong>de</strong>r alle ding<strong>en</strong> zijn ook <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong>, <strong>de</strong> filosofie <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

astronomie begrep<strong>en</strong>, waaruit wij all<strong>en</strong> <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> zaak ler<strong>en</strong>.<br />

Zon<strong>de</strong>r Hem is alles dood <strong>en</strong> zon<strong>de</strong>r begrip.<br />

128


HET NEGENDE HOOFDSTUK - OVER HET BOEK HOE<br />

MEN DE MEDISCHE KUNST MOET VINDEN; NIET<br />

DOOR SPECULEREN, DOCH DOOR EEN ZEKERE<br />

OPENBARING<br />

De g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> moet e<strong>en</strong> zekere basis hebb<strong>en</strong>, die niet in<br />

fantasie <strong>van</strong>uit het hoofd komt, doch die geschiedt door e<strong>en</strong><br />

waarachtig verkondig<strong>en</strong> <strong>en</strong> on<strong>de</strong>rricht<strong>en</strong>. Daarom moet gij<br />

allereerst wet<strong>en</strong>, dat <strong>de</strong> ziekt<strong>en</strong> verborg<strong>en</strong> zijn, ev<strong>en</strong>als <strong>de</strong><br />

arts<strong>en</strong>ij. On<strong>de</strong>r <strong>de</strong>ze twee is er niets wat door het aardse gedaan<br />

of uitgevond<strong>en</strong> moet word<strong>en</strong>, want het moet door het astrale<br />

lichaam geschied<strong>en</strong> dat ze in <strong>de</strong> natuur ziet, zoals <strong>de</strong> zon door<br />

e<strong>en</strong> glas. Ver<strong>de</strong>r moet m<strong>en</strong> wet<strong>en</strong>, langs welke weg <strong>de</strong><br />

verborg<strong>en</strong> ding<strong>en</strong> die in het aardse lichaam niet zichtbaar zijn,<br />

gevond<strong>en</strong> moet<strong>en</strong> word<strong>en</strong>. Hieruit volgt, dat alle ding<strong>en</strong> door <strong>de</strong><br />

magie k<strong>en</strong>baar word<strong>en</strong>, zowel door hun soort als door <strong>de</strong><br />

kabbala, <strong>de</strong> kabbalistiek, et cetera. Die zijn het, die <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

verborg<strong>en</strong> natuur alle heimelijkheid op<strong>en</strong>bar<strong>en</strong>. Het is nodig <strong>en</strong><br />

re<strong>de</strong>lijk dat e<strong>en</strong> arts hierin on<strong>de</strong>rwez<strong>en</strong> wordt <strong>en</strong> ermee bek<strong>en</strong>d<br />

is. Zo niet, dan is hij e<strong>en</strong> dwal<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>en</strong> goedwill<strong>en</strong><strong>de</strong> in <strong>de</strong><br />

g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong>, die meer op bedrog gericht is dan op <strong>de</strong> waarheid.<br />

Daar<strong>van</strong> vormt hij zelf het bewijs. Want <strong>de</strong> magie is <strong>de</strong><br />

anatomie <strong>van</strong> <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong>. Op <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> wijze als waarop<br />

e<strong>en</strong> slager e<strong>en</strong> rund uitbe<strong>en</strong>t <strong>en</strong> m<strong>en</strong> alles ziet wat daar in zit, <strong>en</strong><br />

hoe het is, hetge<strong>en</strong> m<strong>en</strong> niet door <strong>de</strong> huid he<strong>en</strong> kan zi<strong>en</strong>, zo<br />

be<strong>en</strong>t ook <strong>de</strong> magie alle <strong>de</strong>l<strong>en</strong> <strong>de</strong>r g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> uit waarin <strong>de</strong><br />

remedies zitt<strong>en</strong>, namelijk in het lichaam. Want zoals <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s<br />

zowel op <strong>de</strong> <strong>en</strong>e als op <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re plek zijn organ<strong>en</strong> 276 in zich<br />

heeft, hetge<strong>en</strong> <strong>de</strong> fysische anatomie aantoont, zo zitt<strong>en</strong> er in <strong>de</strong><br />

gewass<strong>en</strong> ook organ<strong>en</strong>. Dat wil zegg<strong>en</strong> e<strong>en</strong> hart, dat wil zegg<strong>en</strong><br />

e<strong>en</strong> lever, dat wil zegg<strong>en</strong> e<strong>en</strong> milt, et cetera, naar <strong>de</strong> inhoud <strong>van</strong><br />

<strong>de</strong> m<strong>en</strong>s. Dat alle hart<strong>en</strong> voor het oog e<strong>en</strong> hart zijn, betek<strong>en</strong>t<br />

niets. Het gaat namelijk om e<strong>en</strong> kracht, e<strong>en</strong> hoedanigheid, die<br />

276 “Glie<strong>de</strong>r”, „le<strong>de</strong>mat<strong>en</strong>‟, doch hier bre<strong>de</strong>r bedoeld.<br />

129


aan het hart gelijk is. E<strong>en</strong> voorbeeld. In <strong>de</strong> wind zitt<strong>en</strong> veel<br />

eig<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong>. Hij droogt, <strong>en</strong> niemand ziet dat hij droogt. De<br />

zon verwarmt, <strong>en</strong> niemand ziet wie er verwarmt. Uit <strong>de</strong><br />

vuurste<strong>en</strong> komt vuur tevoorschijn, <strong>en</strong> niemand ziet het vuur in<br />

<strong>de</strong> vuurste<strong>en</strong>. Zo heeft e<strong>en</strong> lichaam vele organ<strong>en</strong>, die echter<br />

slechts één lichaam vorm<strong>en</strong>, dat één gewas is <strong>en</strong> toch vele<br />

hoedanighed<strong>en</strong> 277 in zich draagt; net als in het firmam<strong>en</strong>t,<br />

waarin <strong>de</strong> zev<strong>en</strong> organ<strong>en</strong> aanwezig zijn zoals ze in <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s<br />

zitt<strong>en</strong>, te wet<strong>en</strong> het hart, <strong>de</strong> nier<strong>en</strong>, <strong>de</strong> maag, <strong>de</strong> long<strong>en</strong>, et<br />

cetera. Niet als tastbare organ<strong>en</strong>, doch als kracht <strong>en</strong><br />

hoedanighed<strong>en</strong> zon<strong>de</strong>r e<strong>en</strong> lichaam, terwijl m<strong>en</strong> bevindt dat e<strong>en</strong><br />

m<strong>en</strong>s zon<strong>de</strong>r lichaam niets is. In <strong>de</strong> krankzinnigheid 278 is <strong>de</strong><br />

gehele loop <strong>van</strong> <strong>de</strong> maan dan ook niet zichtbaar, doch wel in <strong>de</strong><br />

geest. Want in <strong>de</strong> geest ligt <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong>, <strong>en</strong> niet in het<br />

lichaam. Want lichaam <strong>en</strong> geest zijn tweeledig. Het lichaam is<br />

niet <strong>de</strong> geest, die <strong>de</strong> hulp <strong>van</strong> <strong>de</strong> arts<strong>en</strong> is. Ook in <strong>de</strong> kever<br />

zitt<strong>en</strong> le<strong>de</strong>mat<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> microkosmos, dat wil zegg<strong>en</strong>,<br />

eig<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong> 279 die niet in het lichaam, maar in <strong>de</strong> remedie<br />

zitt<strong>en</strong>, dat wil zegg<strong>en</strong>, in <strong>de</strong> geest.<br />

Aangezi<strong>en</strong> <strong>de</strong> hulp aan <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong> in die zin e<strong>en</strong> geest is, welke<br />

voor het elem<strong>en</strong>tale lichaam verborg<strong>en</strong> <strong>en</strong> alle<strong>en</strong> voor het<br />

astrale lichaam k<strong>en</strong>baar is, volgt daaruit, dat wij on<strong>de</strong>rwez<strong>en</strong><br />

moet<strong>en</strong> word<strong>en</strong> door <strong>de</strong> magie, <strong>en</strong> niet door Avic<strong>en</strong>na, noch<br />

door Gal<strong>en</strong>us. Uitsluit<strong>en</strong>d <strong>de</strong> magie is <strong>de</strong> leermeester,<br />

schoolmeester <strong>en</strong> pedagoog bij wie m<strong>en</strong> <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

hulp aan <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong> kan aantreff<strong>en</strong> <strong>en</strong> moet aanler<strong>en</strong>, <strong>en</strong> wel op<br />

e<strong>en</strong> zichtbare wijze. Zoals het elem<strong>en</strong>tale lichaam <strong>en</strong> <strong>de</strong> letters<br />

zichtbaar zijn, of aan <strong>de</strong> og<strong>en</strong> ie<strong>de</strong>re vorm, kleur of figuur, zo<br />

wordt ook het wez<strong>en</strong> daarin zichtbaar <strong>en</strong> als zodanig k<strong>en</strong>baar,<br />

net zoals <strong>de</strong> vorm<strong>en</strong> dat aan <strong>de</strong> aardse og<strong>en</strong> zijn. Over <strong>de</strong> magie<br />

heb ik veel nagedacht <strong>en</strong> gemeld, <strong>en</strong> nog veel vaker over het<br />

ont<strong>de</strong>kk<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> geheim<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> <strong>de</strong>r natuur in <strong>de</strong>ze boek<strong>en</strong>, <strong>en</strong><br />

277 “allerlei Tug<strong>en</strong>d”.<br />

278 “Lunatica”.<br />

279 “virtutes”.<br />

130


ook in an<strong>de</strong>re. Daarom moet gij terstond wet<strong>en</strong>, dat dit boek<br />

over <strong>de</strong> magische uitvinding<strong>en</strong> 280 door ie<strong>de</strong>re arts goed bestu<strong>de</strong>erd<br />

moet word<strong>en</strong>. Ook al zoud<strong>en</strong> alle boek<strong>en</strong> ver<strong>de</strong>rv<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

versterv<strong>en</strong>, <strong>en</strong> alle arts<strong>en</strong> met h<strong>en</strong>, dan is er nog niets verlor<strong>en</strong>.<br />

Want het boek over <strong>de</strong> uitvinding<strong>en</strong> vindt alles terug <strong>en</strong> nog<br />

veel meer dan dat. Het is e<strong>en</strong> anatomie <strong>van</strong> <strong>de</strong> kunst<strong>en</strong>. M<strong>en</strong> ziet<br />

niet <strong>de</strong> on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>l<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> houtsoort<strong>en</strong>, <strong>de</strong> kruid<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> biet<strong>en</strong><br />

zoals ze inw<strong>en</strong>dig zijn, maar m<strong>en</strong> ziet <strong>de</strong> kracht <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

eig<strong>en</strong>schap. Alsof m<strong>en</strong> e<strong>en</strong> m<strong>en</strong>s ontleedt <strong>en</strong> in hem alle<br />

on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>l<strong>en</strong> aantreft, die geheel uite<strong>en</strong>gevall<strong>en</strong> zijn <strong>en</strong> m<strong>en</strong> nog<br />

meer vindt. E<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke anatomie <strong>van</strong> het uitvind<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

kunst<strong>en</strong> toont allereerst het signatum 281 aan. Wat het signatum<br />

is, dus datg<strong>en</strong>e wat „signeert‟, is ook te zi<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> kabbala, e<strong>en</strong><br />

soort magie, <strong>en</strong> als zodanig e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>el <strong>van</strong> <strong>de</strong> astronomie.<br />

Nu moet <strong>de</strong> kunst <strong>van</strong> <strong>de</strong> uitvinding<strong>en</strong> niet alle<strong>en</strong> op één manier<br />

word<strong>en</strong> begrep<strong>en</strong>, maar geldt die alle soort<strong>en</strong> <strong>de</strong>r astronomie, <strong>de</strong><br />

geschonk<strong>en</strong> ding<strong>en</strong>, et cetera. Voor alles geldt, dat er vele<br />

on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>l<strong>en</strong> zijn. En <strong>van</strong> <strong>de</strong> soort<strong>en</strong> zijn er nog veel meer. Alle<br />

zijn zij magische uitvinding<strong>en</strong> <strong>en</strong> weergav<strong>en</strong> <strong>van</strong> anatomische<br />

k<strong>en</strong>nis, <strong>van</strong> kunst<strong>en</strong> <strong>en</strong> medicam<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. 282 Hieruit volgt, dat <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sbetreff<strong>en</strong><strong>de</strong> on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>l<strong>en</strong> <strong>en</strong> soort<strong>en</strong> zichtbaar moet<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />

in <strong>de</strong> manier waarop <strong>de</strong> astronomie in <strong>de</strong> uitvinding uitwerkt. 283<br />

Zoals het vuur <strong>van</strong> <strong>de</strong> zon zichtbaar wordt door het kristal, zo<br />

wordt het vuur in <strong>de</strong> vuurste<strong>en</strong> zichtbaar door het ijzer. Op<br />

vergelijkbare wijze moet <strong>de</strong> magische zon zichtbaar word<strong>en</strong><br />

door het magische kristal, zoals het magische vuur zichtbaar<br />

wordt door <strong>de</strong> magische ste<strong>en</strong>. Dat doet <strong>de</strong> anatomie ook, die<br />

zi<strong>en</strong> laat wat er is, opdat m<strong>en</strong> op<strong>en</strong>lijk kan zi<strong>en</strong> wat er in het<br />

lichaam zit, zoals het vuur <strong>van</strong> <strong>de</strong> zon in het hout zichtbaar is,<br />

280<br />

“Buch Magica Inv<strong>en</strong>trix”.<br />

281<br />

Afgeleid <strong>van</strong> Aristoteles‟ d<strong>en</strong>kbeeld <strong>van</strong> <strong>de</strong> categorieën.<br />

282<br />

“Inv<strong>en</strong>trices Magiae und Expositores anatomiae sci<strong>en</strong>tiarum,<br />

artium, medicaminum”.<br />

283<br />

“sichtig müss<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> in <strong>de</strong>r Operation <strong>de</strong>r Astronomei <strong>de</strong>r<br />

Erfindung”.<br />

131


<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> vuurste<strong>en</strong> in het hout. Want ook het magische<br />

brandhout wordt aangestok<strong>en</strong>, te wet<strong>en</strong> <strong>de</strong> geheime kruid<strong>en</strong>, die<br />

als het hout zull<strong>en</strong> brand<strong>en</strong> <strong>en</strong> die zull<strong>en</strong> ton<strong>en</strong> waar hun kracht<br />

goed voor is.<br />

Hoeveel moeite <strong>en</strong> werk heeft <strong>de</strong> Grote Verlei<strong>de</strong>r nodig gehad,<br />

om <strong>de</strong>ze anatomie uit het geheug<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s te wiss<strong>en</strong>,<br />

opdat <strong>de</strong>ze <strong>de</strong> e<strong>de</strong>le kunst zou verget<strong>en</strong>. Hij heeft hem<br />

aangespoord tot fanatisme <strong>en</strong> an<strong>de</strong>r geraas waarin ge<strong>en</strong> kunst<br />

zit, <strong>en</strong> die <strong>de</strong> tijd op aar<strong>de</strong> nutteloos do<strong>en</strong> vergaan. Want wie<br />

niets weet, heeft nerg<strong>en</strong>s belang bij; wie niets kan, begrijpt<br />

niets; wie nerg<strong>en</strong>s goed voor is, die hoeft niets. Hij echter die<br />

begrijpt, heeft er plezier aan, die pr<strong>en</strong>t het zich in, die ziet het.<br />

De Grote Verlei<strong>de</strong>r heeft ons tot begeert<strong>en</strong> geleid, want hij<br />

weet heel goed, dat wanneer <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s k<strong>en</strong>nis zou drag<strong>en</strong> <strong>van</strong><br />

<strong>de</strong>rgelijke geheim<strong>en</strong>iss<strong>en</strong>, hij zich niet door e<strong>en</strong> boek zou lat<strong>en</strong><br />

verleid<strong>en</strong>, doch aan <strong>de</strong> schat zou hecht<strong>en</strong>. Doch aangezi<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

m<strong>en</strong>s er ge<strong>en</strong> weet <strong>van</strong> heeft, hangt hij datg<strong>en</strong>e aan, wat hij<br />

k<strong>en</strong>t: het zuip<strong>en</strong>, het hoerer<strong>en</strong>, het spel<strong>en</strong>, <strong>de</strong> oorlog, <strong>de</strong> luiheid,<br />

et cetera. Want het is zeker zo, dat wie God niet k<strong>en</strong>t, niet <strong>van</strong><br />

Hem houdt. Hij weet niets <strong>van</strong> Hem af. Wie <strong>de</strong> Drie-e<strong>en</strong>heid<br />

niet k<strong>en</strong>t, gelooft er niet in. Wie Maria niet k<strong>en</strong>t, houdt niet <strong>van</strong><br />

haar. Wie <strong>de</strong> heilig<strong>en</strong> niet k<strong>en</strong>t, houdt niet <strong>van</strong> h<strong>en</strong>. Wie <strong>de</strong><br />

natuur niet k<strong>en</strong>t, houdt niet <strong>van</strong> haar. Hij die niets k<strong>en</strong>t, ziet er<br />

niets in <strong>en</strong> veracht het. Zijn buik is zijn God. Hoe meer k<strong>en</strong>nis<br />

m<strong>en</strong> echter <strong>van</strong> iets draagt, <strong>de</strong>s te meer lief<strong>de</strong> m<strong>en</strong> heeft. Wie <strong>de</strong><br />

arm<strong>en</strong> niet k<strong>en</strong>t of begrijpt, houdt niet <strong>van</strong> ze. Alle ding<strong>en</strong><br />

ligg<strong>en</strong> in k<strong>en</strong>nis. Daaruit vloei<strong>en</strong> dan <strong>de</strong> vrucht<strong>en</strong> voort jeg<strong>en</strong>s<br />

<strong>de</strong>ze. K<strong>en</strong>nis geeft geloof. Wie God k<strong>en</strong>t, geloof in Hem. Wie<br />

Hem niet k<strong>en</strong>t, gelooft niet in Hem. Ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> gelooft naarmate<br />

hij k<strong>en</strong>t. Dat is ook zo in <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong>. Ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> doet in <strong>de</strong><br />

natuur zoveel als hij weet. Wie niets k<strong>en</strong>t, doet niets. Wat hij<br />

doet, schil<strong>de</strong>rt hij af, net zoals e<strong>en</strong> schil<strong>de</strong>r e<strong>en</strong> beelt<strong>en</strong>is<br />

portretteert. Er zit ge<strong>en</strong> lev<strong>en</strong> in, ev<strong>en</strong>min als in <strong>de</strong>ze arts.<br />

Daarom moet ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> al dit soort ding<strong>en</strong> wet<strong>en</strong>, hoewel ik er<br />

veelvuldig melding <strong>van</strong> maak <strong>en</strong> gemaakt heb, met vele<br />

132


conclusies over hoe <strong>de</strong> kunst<strong>en</strong> zichtbaar moet<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />

gemaakt. Het dunkt mij goed, dat ik die melding hier beter te<br />

verstaan geef. Namelijk, dat <strong>de</strong> uitvindster e<strong>en</strong> soort magie is,<br />

afkomstig uit alle soort<strong>en</strong> <strong>de</strong>r astronomie. En zoals <strong>de</strong> magiërs<br />

uit het oost<strong>en</strong> door <strong>de</strong>ze uitvindster Christus via <strong>de</strong> sterr<strong>en</strong><br />

gevond<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>, zoals het vuur in <strong>de</strong> vuurste<strong>en</strong> wordt<br />

aangetroff<strong>en</strong>, zo vindt m<strong>en</strong> ook <strong>de</strong> kunst <strong>de</strong>r natuur, die<br />

gemakkelijker te zi<strong>en</strong> is dan Christus te zoek<strong>en</strong> is geweest. En<br />

terwijl Christus <strong>van</strong> grote afstand bezocht werd door <strong>de</strong><br />

koning<strong>en</strong> uit Seba <strong>en</strong> Tharsis 284 , zo wordt <strong>de</strong> schat <strong>de</strong>r natuur<br />

veel dichterbij gevond<strong>en</strong>. Uit het oost<strong>en</strong> kom<strong>en</strong> alle beginsel<strong>en</strong><br />

<strong>van</strong> <strong>de</strong> magie. En <strong>van</strong> <strong>de</strong> noord<strong>en</strong>wind 285 gaat niets goeds uit.<br />

Daarom arts<strong>en</strong>, als gij arts wilt zijn, wees dan rechtschap<strong>en</strong>, <strong>en</strong><br />

niet zoals <strong>de</strong> vark<strong>en</strong>s op <strong>de</strong> akker met <strong>de</strong> biet<strong>en</strong> omgaan. Gij<br />

moet omgaan met <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s, die Gods schepsel is. En gij moet<br />

e<strong>en</strong> han<strong>de</strong>l <strong>en</strong> wan<strong>de</strong>l voer<strong>en</strong> die overe<strong>en</strong>komt met <strong>de</strong> boek<strong>en</strong><br />

zoals God die voor <strong>de</strong> arts gemaakt heeft.<br />

284 Bijbel, Psalm<strong>en</strong>, 72: 10.<br />

285 “Sept<strong>en</strong>trione”.<br />

133


HET TIENDE HOOFDSTUK - OVER HET BOEK HOE DE<br />

GENEESKUNDE VAN DE OERSTOF 286 NAAR DE<br />

EINDSTOF 287 GAAT<br />

Ie<strong>de</strong>r ding dat groeit, is in zijn eerste materie zon<strong>de</strong>r vorm, <strong>en</strong><br />

is net zo veel als niets. Als voorbeeld: E<strong>en</strong> beuk, e<strong>en</strong> d<strong>en</strong>, e<strong>en</strong><br />

eik, is aan<strong>van</strong>kelijk slechts e<strong>en</strong> zaadje, waarin in het geheel<br />

niets is <strong>van</strong> wat het moet word<strong>en</strong>. Wanneer het in <strong>de</strong> aar<strong>de</strong><br />

wordt geplant, moet het t<strong>en</strong> eerste vergaan, want an<strong>de</strong>rs komt er<br />

niets uit voort. Wanneer het vergaat, valt het geheel uit elkaar.<br />

To<strong>en</strong> het nog e<strong>en</strong> zaadje was, was het nog iets, maar als het<br />

vergaat, is het niets meer. Uit hetge<strong>en</strong> aan het verrott<strong>en</strong> is,<br />

volgt, dat <strong>de</strong>ze verrotting <strong>de</strong> oerstof is. Die gaat het gewas in, <strong>en</strong><br />

zal aan <strong>de</strong> boom zijn vorm gev<strong>en</strong>. Eerst ont<strong>van</strong>gt hij in <strong>de</strong> aar<strong>de</strong><br />

zijn begin; daarna bov<strong>en</strong> <strong>de</strong> aar<strong>de</strong> zijn an<strong>de</strong>re begin. Bov<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

aar<strong>de</strong> <strong>de</strong>elt hij zich in diverse gedaant<strong>en</strong>, net zo lang tot hij<br />

wordt wat hij uitein<strong>de</strong>lijk moet word<strong>en</strong>. Hij wordt niet<br />

plotsklaps op <strong>de</strong> aar<strong>de</strong> gebor<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> gedaante met alles erop<br />

<strong>en</strong> eraan zodra hij daarop verschijnt, als e<strong>en</strong> kind dat in e<strong>en</strong><br />

volledige gedaante wordt gebor<strong>en</strong>. Zo gaat dat namelijk niet<br />

met gewass<strong>en</strong>. Maar zoals <strong>de</strong> gewass<strong>en</strong> op aar<strong>de</strong> verschijn<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

<strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>en</strong>e vorm in <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re overgaan, moet gij ook wet<strong>en</strong>, dat<br />

het kind in zijn moe<strong>de</strong>rlichaam op <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> manier opbloeit.<br />

Zoals nu <strong>de</strong> vorm opbloeit, is er ook e<strong>en</strong> opbloei<strong>en</strong> <strong>de</strong>r arts<strong>en</strong>ij<br />

in datg<strong>en</strong>e, wat voor het kruid of <strong>de</strong> boom bestemd is 288 . De<br />

volmaakte vorm is er niet. Iets groeit tot e<strong>en</strong> volmaakte vorm op<br />

<strong>en</strong> wordt volkom<strong>en</strong>. Want <strong>de</strong> vorm ontplooit zich in <strong>de</strong> leeftijd,<br />

zoals bij <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s. Eerst is er e<strong>en</strong> wieg<strong>en</strong>kind, <strong>en</strong> <strong>de</strong> gewass<strong>en</strong><br />

zijn eerst qua vorm net zo. Vervolg<strong>en</strong>s wordt het e<strong>en</strong> kind dat<br />

kan holl<strong>en</strong> of lop<strong>en</strong>, maar dat ver<strong>de</strong>r nog niets kan. Zo is het<br />

ook met <strong>de</strong> vorm<strong>en</strong> <strong>en</strong> met <strong>de</strong> arts<strong>en</strong>ij. Ver<strong>de</strong>r wordt het kind<br />

286 “Prima materia”.<br />

287 “Ultimam materiam”.<br />

288 “begabt ist”. In <strong>de</strong> zin <strong>van</strong> gepredisponeerd zijn, bije<strong>en</strong> hor<strong>en</strong>.<br />

134


steeds verstandiger, et cetera. Zo ook word<strong>en</strong> <strong>de</strong> gewass<strong>en</strong><br />

gaan<strong>de</strong>weg hoe langer hoe krachtiger <strong>en</strong> hoe langer hoe sterker<br />

qua eig<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong> <strong>en</strong> vorm, tot ze rijp zijn. Vervolg<strong>en</strong>s treedt<br />

<strong>de</strong> ou<strong>de</strong>rdom <strong>en</strong> zwakte in, waarbij alles weer afneemt, net<br />

zoals in het begin alles to<strong>en</strong>am. Zo wordt <strong>van</strong> <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong><br />

ook begrep<strong>en</strong>, dat ze haar gradatie heeft naar gelang <strong>de</strong> kracht<br />

sterk of zwak is. Weet dan ook het volg<strong>en</strong><strong>de</strong>. Gij ziet, dat alle<br />

licham<strong>en</strong> vorm<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> waarin ze staan. Zo hebb<strong>en</strong> ook alle<br />

vorm<strong>en</strong> hun arts<strong>en</strong>ij, die in h<strong>en</strong> is. De <strong>en</strong>e zijn zichtbaar, <strong>de</strong><br />

an<strong>de</strong>re onzichtbaar. De <strong>en</strong>e lichamelijk, elem<strong>en</strong>taal; <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re<br />

spiritueel, si<strong>de</strong>risch 289 . Daaruit volgt, dat ie<strong>de</strong>re arts zijn<br />

kruid<strong>en</strong>voorraad <strong>van</strong> <strong>de</strong> spirituele sterr<strong>en</strong> 290 moet hebb<strong>en</strong>, opdat<br />

hij weet, hoe <strong>de</strong> bewuste arts<strong>en</strong>ij in <strong>de</strong> vorm staat, zoals <strong>de</strong><br />

voorbeeld<strong>en</strong> aanton<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> arts<strong>en</strong>ij die wordt ing<strong>en</strong>om<strong>en</strong>, wordt<br />

in haar ess<strong>en</strong>tie spiritueel zodra ze in het lichaam komt. Dan<br />

staat ze in haar vorm, op <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> wijze als e<strong>en</strong> reg<strong>en</strong>boog aan<br />

<strong>de</strong> hemel, of e<strong>en</strong> beeld of vorm in <strong>de</strong> spiegel. Heeft ze<br />

bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> e<strong>en</strong> vorm <strong>de</strong>r voet<strong>en</strong>, dan staat ze in <strong>de</strong> voet<strong>en</strong>. Heeft<br />

ze e<strong>en</strong> vorm <strong>de</strong>r hand<strong>en</strong>, dan staat ze in <strong>de</strong> hand<strong>en</strong>. Hetzelf<strong>de</strong><br />

geldt voor het hoofd, <strong>de</strong> rug, <strong>de</strong> buik, het hart, <strong>de</strong> milt, <strong>de</strong> lever,<br />

et cetera. Er is e<strong>en</strong> nog dui<strong>de</strong>lijker voorbeeld <strong>van</strong> te gev<strong>en</strong>. Er<br />

is 291 e<strong>en</strong> kruid dat in zijn si<strong>de</strong>rische lichaam alle licham<strong>en</strong> <strong>van</strong><br />

<strong>de</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> in zich heeft. Als dat wordt ing<strong>en</strong>om<strong>en</strong>, dan staat het<br />

in <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s met ie<strong>de</strong>r on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>el in het overe<strong>en</strong>komstige<br />

on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>el. Daaruit volgt, dat <strong>de</strong> specula p<strong>en</strong>narum 292 <strong>de</strong><br />

vrouw<strong>en</strong>borst g<strong>en</strong>ez<strong>en</strong> wanneer ze zoogt. Dat komt, doordat<br />

hun vorm die <strong>van</strong> <strong>de</strong> borst<strong>en</strong> <strong>en</strong> tepels 293 is. Daarmee staat <strong>de</strong><br />

beelt<strong>en</strong>is <strong>van</strong> <strong>de</strong> arts<strong>en</strong>ij in het on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>el waarin ze thuishoort.<br />

289<br />

Betrekking hebb<strong>en</strong>d op <strong>de</strong> sterr<strong>en</strong>.<br />

290<br />

“Herbarium spiritualem si<strong>de</strong>reum”.<br />

291<br />

“war”.<br />

292<br />

„spiegels <strong>van</strong> ver<strong>en</strong>‟, of „spiegels <strong>van</strong> vleugels‟. E<strong>en</strong> plant. Sudhoff<br />

noteert: “Prismatocarpus Speculum L’Herit?”<br />

293<br />

“Mamillae und ubera”.<br />

135


En zo g<strong>en</strong>eest <strong>de</strong> dactiletus 294 kanker wanneer ze gedronk<strong>en</strong><br />

wordt, want haar beeld nestelt zich in het lichaam op <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong><br />

plek als waar haar vorm thuishoort. Gij moet namelijk wet<strong>en</strong>,<br />

dat alle chirurgische ziekt<strong>en</strong> door stoffelijke arts<strong>en</strong>ij geheeld<br />

kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong>, wanneer <strong>de</strong> arts <strong>de</strong> ess<strong>en</strong>tie <strong>van</strong> <strong>de</strong> anatomie<br />

k<strong>en</strong>t <strong>en</strong> begrijpt, waar<strong>van</strong> ik maar weinig gezi<strong>en</strong> heb. Wat ik<br />

wel veel gezi<strong>en</strong> heb, is dat zij over <strong>de</strong> richtinggevers 295 of <strong>de</strong><br />

transportroute 296 - dat wil zegg<strong>en</strong> over <strong>de</strong> aanvulling - zegg<strong>en</strong>,<br />

dat ze <strong>de</strong> arts<strong>en</strong>ij naar hun plek voer<strong>en</strong>, terwijl dat toch nerg<strong>en</strong>s<br />

op gebaseerd is. Zij zegg<strong>en</strong> namelijk, dat salvia, lav<strong>en</strong><strong>de</strong>l <strong>en</strong><br />

majoraan, gelei<strong>de</strong>rs 297 naar het hoofd zijn, <strong>en</strong> dat ze <strong>de</strong><br />

overe<strong>en</strong>komstige arts<strong>en</strong>ij mee naar bov<strong>en</strong> voer<strong>en</strong>, op <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong><br />

wijze als waarop e<strong>en</strong> gids iemand an<strong>de</strong>rs die <strong>de</strong> weg niet k<strong>en</strong>t,<br />

over het land leidt. Dat is echter niet g<strong>en</strong>eeskundig. Want <strong>de</strong><br />

arts<strong>en</strong>ij moet niet op <strong>de</strong>ze wijze gaan, want die leidt zichzelf,<br />

door <strong>de</strong> kracht <strong>van</strong> haar beelt<strong>en</strong>is. E<strong>en</strong> voorbeeld. Eufragia 298<br />

heeft <strong>de</strong> vorm <strong>en</strong> afbeelding <strong>van</strong> <strong>de</strong> og<strong>en</strong> in zich. Daaruit volgt,<br />

dat wanneer het wordt ing<strong>en</strong>om<strong>en</strong>, het zich nestelt in hun led<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> in <strong>de</strong> vorm <strong>van</strong> <strong>de</strong> led<strong>en</strong>. Dus het eufragia wordt geheel <strong>en</strong> al<br />

oog. Welke an<strong>de</strong>re arts<strong>en</strong>ij zou <strong>de</strong>rmate tot het oog <strong>en</strong> in het<br />

oog kunn<strong>en</strong> leid<strong>en</strong> <strong>en</strong> zich daar nestel<strong>en</strong>? Alle <strong>de</strong>l<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

m<strong>en</strong>s hebb<strong>en</strong> hun overe<strong>en</strong>komstige vorm in <strong>de</strong> groei<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

ding<strong>en</strong>; ook in geste<strong>en</strong>t<strong>en</strong>, ook in metal<strong>en</strong>, mineral<strong>en</strong>, et cetera.<br />

En wat voor het lichaam 299 e<strong>en</strong> ess<strong>en</strong>tie is, daar<strong>van</strong> is er ook e<strong>en</strong><br />

294<br />

Sudhoff: “Hermodactyli, Wurzelknoll<strong>en</strong>, ori<strong>en</strong>talischer Colchicum-<br />

Art<strong>en</strong>”. Mogelijk noemt Paracelsus <strong>de</strong>ze plant omdat ze goed uitzaait,<br />

<strong>en</strong> daarmee aan e<strong>en</strong> eig<strong>en</strong>schap <strong>van</strong> kanker doet d<strong>en</strong>k<strong>en</strong>. In <strong>de</strong> ou<strong>de</strong><br />

geschrift<strong>en</strong> wordt zeer gewaarschuwd voor <strong>de</strong>ze plant. De witte versie<br />

is goed, maar <strong>de</strong> zwarte <strong>en</strong> ro<strong>de</strong> soort<strong>en</strong> zijn zeer giftig <strong>en</strong> do<strong>de</strong>lijk. Ze<br />

zoud<strong>en</strong> ook chromosoombeschadiging<strong>en</strong> oplever<strong>en</strong>.<br />

295<br />

“Dirig<strong>en</strong>tibus”.<br />

296<br />

“Directoriis”.<br />

297<br />

“Duc<strong>en</strong>tia”.<br />

298<br />

Eufragia of euphragia officinalis, „stijve og<strong>en</strong>troost‟.<br />

299<br />

“corpus”. Ik lees: “corpore”, dus ablativus.<br />

136


overe<strong>en</strong>komstige afbeelding. Als die wordt ing<strong>en</strong>om<strong>en</strong>, plaatst<br />

<strong>de</strong> natuur <strong>van</strong> <strong>de</strong> microkosmos dat beeld in <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s. Zo geraakt<br />

<strong>de</strong> arts<strong>en</strong>ij op <strong>de</strong> plek waar ze thuishoort. Want als e<strong>en</strong><br />

houtsnij<strong>de</strong>r e<strong>en</strong> stuk hout neemt dat ge<strong>en</strong>, of te veel of te weinig<br />

vorm heeft, snijdt hij daar e<strong>en</strong> vorm in uit tot er e<strong>en</strong><br />

eindresultaat is. Zo moet gij wet<strong>en</strong>, dat er e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke<br />

houtsnij<strong>de</strong>r is die ie<strong>de</strong>r lichaam tot zijn vorm bereidt. E<strong>en</strong> spijs<br />

die geget<strong>en</strong> wordt, is e<strong>en</strong> vorm in <strong>de</strong> mond, <strong>en</strong> repres<strong>en</strong>teert <strong>de</strong><br />

natuur met haar chemische kracht<strong>en</strong>. Alle on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>l<strong>en</strong> in <strong>de</strong><br />

m<strong>en</strong>s moet<strong>en</strong> aangestuurd word<strong>en</strong>, <strong>en</strong> wel zo - hetge<strong>en</strong> wordt<br />

bewez<strong>en</strong> door <strong>de</strong> juiste natuurkun<strong>de</strong> <strong>en</strong> het juiste licht <strong>de</strong>r<br />

natuur - dat <strong>de</strong> spijs, wanneer die tot zijn ess<strong>en</strong>tie geword<strong>en</strong> is,<br />

in haar vorm gaat <strong>en</strong> staat, als e<strong>en</strong> beeld in het gehele lichaam,<br />

<strong>en</strong> wel alles op <strong>de</strong> plek waar ze moet zijn. Dat is <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s <strong>van</strong><br />

het voedsel 300 . En wanneer <strong>de</strong> drank in zijn geest komt, dan<br />

staat <strong>de</strong> wijngeest als e<strong>en</strong> m<strong>en</strong>s in <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s, in al zijn gele<strong>de</strong>r<strong>en</strong>.<br />

Want dat zijn volmaakte vorm<strong>en</strong> in alle on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>l<strong>en</strong>, waar<strong>van</strong><br />

ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel uitgezon<strong>de</strong>rd is, wat ook voor <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> geldt.<br />

Waar het gebrek ligt, vindt <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> haar vorm <strong>en</strong> haar<br />

wez<strong>en</strong> <strong>en</strong> eig<strong>en</strong>schap. Het is nu <strong>de</strong> kunst om <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

geest, <strong>van</strong> <strong>de</strong> ess<strong>en</strong>tie <strong>en</strong> <strong>van</strong> het g<strong>en</strong>eesmid<strong>de</strong>l 301 te<br />

on<strong>de</strong>rk<strong>en</strong>n<strong>en</strong> op die plek waar <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeswijze ervoor aanwezig<br />

is. Het gaat namelijk om <strong>de</strong> kankerm<strong>en</strong>s, <strong>de</strong> lupusm<strong>en</strong>s, <strong>de</strong><br />

vloeistofm<strong>en</strong>s, <strong>de</strong> pestm<strong>en</strong>s, <strong>de</strong> koortsm<strong>en</strong>s, <strong>de</strong> waterzuchtm<strong>en</strong>s,<br />

<strong>de</strong> vloeim<strong>en</strong>s, <strong>de</strong> maandston<strong>de</strong>-m<strong>en</strong>s, <strong>de</strong> wormm<strong>en</strong>s 302 , et<br />

cetera. Bij alle ziekt<strong>en</strong> waar<strong>van</strong> e<strong>en</strong> arts niet weet waar <strong>de</strong>ze<br />

astrale m<strong>en</strong>s in het elem<strong>en</strong>taire lichaam ligt, gaat alles teg<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

ord<strong>en</strong>ing <strong>van</strong> <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> in. Want wie heeft er altijd e<strong>en</strong><br />

gids, in ie<strong>de</strong>r le<strong>de</strong>maat? Wanneer m<strong>en</strong> stul<strong>en</strong>tina drinkt <strong>en</strong><br />

daarmee panericium 303 g<strong>en</strong>eest, komt dat, doordat zijn beelt<strong>en</strong>is<br />

300 “Homo cibi”.<br />

301 “Homo spiritalis, ess<strong>en</strong>tialis, <strong>medici</strong>nalis”.<br />

302 “homo cancri, homo lupi, homo guttae, homo pestis, homo febris,<br />

homo hydropisis, homo profluvii, homo m<strong>en</strong>strui, homo vermium”.<br />

303 Lees: panaritium, vinger- of te<strong>en</strong>infectie.<br />

137


op die plek g<strong>en</strong>eest. Wie is <strong>de</strong> doctor in <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> die e<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>rgelijke kuur gecontroleerd naar <strong>de</strong> vinger stuurt? Daarom<br />

moet er niet gestuurd word<strong>en</strong>, maar gaat het om <strong>de</strong> vorm, die <strong>de</strong><br />

lei<strong>de</strong>r moet word<strong>en</strong>. Het aanstur<strong>en</strong>, dat <strong>de</strong> beelt<strong>en</strong>is <strong>van</strong>zelf<br />

doet, moet leid<strong>en</strong>d zijn. Het an<strong>de</strong>re proces echter, is zeer<br />

verwant 304 , zeer traag, heeft weinig kunst nodig, weinig werk,<br />

lees m<strong>en</strong> <strong>van</strong> het papier af, <strong>en</strong> daarbij neemt m<strong>en</strong> het niet aan<br />

<strong>van</strong>uit het juiste boek <strong>de</strong>r kunst. De g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> moet<br />

begrep<strong>en</strong> word<strong>en</strong> te beginn<strong>en</strong> met haar oerstof, <strong>en</strong> hoe die tot <strong>de</strong><br />

eindstof komt. En als ze op het eindpunt komt <strong>en</strong> in het<br />

eindpunt is, dan is ze e<strong>en</strong> soort, met alle vorm<strong>en</strong> als het<br />

geëlem<strong>en</strong>teer<strong>de</strong> lichaam <strong>en</strong> zijn substantie. In <strong>de</strong> beelt<strong>en</strong>is <strong>van</strong><br />

<strong>de</strong> geest ligg<strong>en</strong> <strong>de</strong> geheim<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> grote g<strong>en</strong>eesmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong>. Daar<br />

ligt <strong>de</strong> ware kuur. Deze beeld<strong>en</strong> moet m<strong>en</strong> zoek<strong>en</strong> door <strong>de</strong><br />

uitvindster <strong>van</strong> <strong>de</strong> magische kunst 305 , waarover het vier<strong>de</strong> boek<br />

on<strong>de</strong>rwijst. Want <strong>de</strong> archaeus <strong>van</strong> <strong>de</strong> natuur regelt <strong>de</strong>ze geest<br />

<strong>en</strong> spreidt die in zijn gedaante uit over alle geheim<strong>en</strong>iss<strong>en</strong><br />

waarin ze thuishor<strong>en</strong> <strong>en</strong> verordineerd zijn. Daar moet m<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

anatomische medische voorschrift<strong>en</strong> vind<strong>en</strong>, <strong>en</strong> niet in <strong>de</strong><br />

304 “vetterisch”. Vertaling onzeker. „Vetter‟, „neef‟.<br />

305 “Inv<strong>en</strong>tricem magicae artis”.<br />

138


sam<strong>en</strong>stelling<strong>en</strong> 306 , niet in <strong>de</strong> gewone mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> 307 , niet in het<br />

richt<strong>en</strong> 308 , want alle ding<strong>en</strong> zijn on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> natuur gerangschikt <strong>en</strong><br />

optimaal sam<strong>en</strong>gesteld in hun spirituele vorm. Gij kunt die niet<br />

verbeter<strong>en</strong>, aangezi<strong>en</strong> hij door <strong>de</strong> natuur gemaakt is. Gij hebt<br />

slechts <strong>de</strong> alchemie nodig om iets <strong>van</strong> elkaar te scheid<strong>en</strong>.<br />

Wanneer gij e<strong>en</strong>maal ont<strong>de</strong>kt dat gij het karakter <strong>van</strong> alle<br />

gedaant<strong>en</strong> k<strong>en</strong>t, moogt gij u op <strong>de</strong> medische g<strong>en</strong>eeswijze<br />

beroem<strong>en</strong>. D<strong>en</strong>k aan het volg<strong>en</strong><strong>de</strong> voorbeeld. Gij zegt: Dat <strong>en</strong><br />

dat is sam<strong>en</strong>trekk<strong>en</strong>d 309 , doch gij weet niet waar. Want het <strong>en</strong>e<br />

trekt dys<strong>en</strong>terie sam<strong>en</strong>, het an<strong>de</strong>re diarree 310 , weer iets an<strong>de</strong>rs<br />

het braaksel, iets an<strong>de</strong>rs <strong>de</strong> urine, weer iets an<strong>de</strong>rs <strong>de</strong><br />

m<strong>en</strong>struatie, <strong>en</strong> zo gaat het met al dat soort zak<strong>en</strong>. Dat alles<br />

duidt slechts het beeld aan <strong>van</strong> het karakter <strong>van</strong><br />

sam<strong>en</strong>trekking 311 dat op <strong>de</strong> bewuste plek aanwezig is. Hoe<br />

datg<strong>en</strong>e sam<strong>en</strong>trekt, wordt door het beeld aangeduid. Ook zegt<br />

gij: Dat is e<strong>en</strong> incarnativum 312 ; gij weet echter niet waar. 313<br />

306<br />

“composito”. Mogelijk duidt Paracelsus op <strong>de</strong> gebruikelijke<br />

kruid<strong>en</strong>m<strong>en</strong>gsels.<br />

307<br />

“communibus”.<br />

308<br />

“directionibus”.<br />

309<br />

“Constrictivum”. Mogelijk is bedoeld „aantrekk<strong>en</strong>d‟.<br />

310<br />

“Li<strong>en</strong>teriae”.<br />

311<br />

“virtutis constrictivae”.<br />

312<br />

Vermoe<strong>de</strong>lijk e<strong>en</strong> wondzalf. Ik trof <strong>de</strong> term aan bij <strong>de</strong> artsalchemist<br />

Joannes Baptista <strong>van</strong> Helmont, 1579-1644, in zijn Opuscula<br />

medica inaudita (Niet uitgegev<strong>en</strong> medische werkjes), H. IV, De Pestis<br />

(Over <strong>de</strong> Pest). Ook in <strong>de</strong> dissertatie <strong>van</strong> dr. Fre<strong>de</strong>rik Alexan<strong>de</strong>r<br />

Sternberg, Das 4. Buch <strong>de</strong>r angeblich<strong>en</strong> Chirurgie <strong>de</strong>s Johannes<br />

Mesuë, Berlijn, 1893, <strong>en</strong> wel als “ungu<strong>en</strong>tum incarnativum”, e<strong>en</strong> zalf<br />

dus, met als bestand<strong>de</strong>l<strong>en</strong> on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re <strong>de</strong> plant<strong>en</strong> aloë <strong>en</strong> sarcocolla.<br />

Egbert Buys rangschikt het begrip in zijn werk A New and Complete<br />

Dictionary of Terms of Art [etc., etc.], Dat is: Volkom<strong>en</strong> Konstwoord<strong>en</strong>boek,<br />

Amsterdam, 1768, on<strong>de</strong>r “E<strong>en</strong> G<strong>en</strong>eesmid<strong>de</strong>l dat het<br />

Vleesch in <strong>de</strong> Wond<strong>en</strong> doet groeij<strong>en</strong>.” Volg<strong>en</strong>s hem wordt er ook e<strong>en</strong><br />

hoofdverband mee aangeduid, in elk geval e<strong>en</strong> mid<strong>de</strong>l om won<strong>de</strong>ind<strong>en</strong><br />

bije<strong>en</strong> te houd<strong>en</strong>.<br />

139


Want het <strong>en</strong>e is wolf 314 , het an<strong>de</strong>re e<strong>en</strong> zwer<strong>en</strong><strong>de</strong> vulva 315 , weer<br />

iets an<strong>de</strong>rs is kanker, weer an<strong>de</strong>re ding<strong>en</strong> zijn fistels. Daarom<br />

moet <strong>de</strong> kunst <strong>de</strong>r k<strong>en</strong>tek<strong>en</strong><strong>en</strong> t<strong>en</strong> aanzi<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze bek<strong>en</strong>d zijn.<br />

Want het tek<strong>en</strong> toont <strong>de</strong> plek aan; <strong>de</strong> plek toont aan wat ze<br />

nodig heeft; <strong>en</strong> wat nodig is, wordt verzadigd door <strong>de</strong><br />

schepster 316 .<br />

313<br />

Ondui<strong>de</strong>lijk. Mogelijk bedoelt Paracelsus: “Gij weet niet waar het<br />

toe te pass<strong>en</strong>.”<br />

314<br />

“consolida Lupi”. E<strong>en</strong> verhar<strong>de</strong> zweer, „wolf‟ g<strong>en</strong>aamd. Letterlijk:<br />

„wolfsverharding‟.<br />

315<br />

“Esthiom<strong>en</strong>i”. Hier als meervoud gesteld.<br />

316 “Inv<strong>en</strong>tricem”.<br />

140


HET ELFDE HOOFDSTUK - OVER HET BOEK<br />

AANGAANDE HET VOORTBRENGEN VAN ZIEKTEN, TE<br />

ONDERKENNEN DOOR DE JUISTE FILOSOFIE<br />

Er moet nog één ding te k<strong>en</strong>n<strong>en</strong> word<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>, namelijk<br />

waar volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> inhoud <strong>van</strong> <strong>de</strong> filosofie <strong>de</strong> ziekt<strong>en</strong> hun<br />

oorsprong hebb<strong>en</strong>. U weet all<strong>en</strong> wel, dat <strong>de</strong> Oud<strong>en</strong> gesteld<br />

hebb<strong>en</strong>, dat er vier humores zijn. Ook zegg<strong>en</strong> zij, dat alle<br />

ziekt<strong>en</strong> daaraan ontspruit<strong>en</strong> <strong>en</strong> er hun bron in hebb<strong>en</strong>. Daarmee<br />

verget<strong>en</strong> zij <strong>de</strong> ware oorsprong <strong>van</strong> <strong>de</strong> ziekte, namelijk het zaad<br />

waaruit <strong>de</strong> ziekt<strong>en</strong> groei<strong>en</strong>. Daar doet niets aan af, dat ik best<br />

weet dat <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> microkosmos is. Daarom moet hij <strong>de</strong> vier<br />

elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> in zich hebb<strong>en</strong> die zij humores noem<strong>en</strong>. Het zou<br />

beter zijn dat m<strong>en</strong> <strong>de</strong> naam „elem<strong>en</strong>t‟ zou handhav<strong>en</strong> <strong>en</strong> beter<br />

zou invull<strong>en</strong>, doch <strong>van</strong>wege <strong>de</strong> naam moet het papier niet<br />

bevlekt word<strong>en</strong>.<br />

Bed<strong>en</strong>k, opdat gij mij begrijpt <strong>en</strong> dit boek zijn plek vindt, wat<br />

dit voorbeeld aan u toont. Omdat <strong>de</strong> vier humores <strong>de</strong> vier<br />

elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> zijn, volgt daaruit, dat in <strong>de</strong> humores <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong><br />

intellig<strong>en</strong>tie heerst als in <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. U weet ongetwijfeld al,<br />

dat <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> niets gev<strong>en</strong>, doch slechts ont<strong>van</strong>g<strong>en</strong>. Op<br />

<strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> wijze als e<strong>en</strong> vrouw zon<strong>de</strong>r e<strong>en</strong> man niet zwanger kan<br />

word<strong>en</strong>, zo ont<strong>van</strong>g<strong>en</strong> ook <strong>de</strong> vrouwelijke elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>van</strong> hun<br />

mann<strong>en</strong>, als <strong>van</strong> <strong>de</strong> eer<strong>de</strong>r g<strong>en</strong>oem<strong>de</strong> Vulcanus, wat dit voorbeeld<br />

ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s aantoont. De appel groeit uit zijn zaad, <strong>en</strong> het<br />

zaad is <strong>de</strong> appel, <strong>en</strong> is het sperma <strong>van</strong> Vulcanus. In <strong>de</strong><br />

elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> ont<strong>van</strong>gt hij e<strong>en</strong> voortbr<strong>en</strong>gster. Daaruit neemt hij<br />

zijn voeding, substantie, vorm <strong>en</strong> het volmaakte wez<strong>en</strong>.<br />

Daarmee bereikt hij, dat er datg<strong>en</strong>e uit ontstaat, wat ontstaan<br />

moet op grond <strong>van</strong> hetge<strong>en</strong> waartoe het voorbestemd is, als e<strong>en</strong><br />

kind dat volmaakt uit zijn moe<strong>de</strong>r komt. Niet <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> zijn<br />

dus <strong>de</strong> oorzak<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> ziekt<strong>en</strong>, maar het is het zaad dat in h<strong>en</strong><br />

gezaaid wordt, <strong>en</strong> in h<strong>en</strong> groeit tot zijn uitein<strong>de</strong>lijke wez<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> materie waaruit ook wij groei<strong>en</strong>, <strong>en</strong> uit welk groei<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

141


ziekte voortkomt. En datge<strong>en</strong> wat gegroeid is, is <strong>de</strong> ziekte. Wie<br />

<strong>de</strong> ziekte wil k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>, die k<strong>en</strong>t haar zoals m<strong>en</strong> e<strong>en</strong> boom aan zijn<br />

gedaante k<strong>en</strong>t. De <strong>en</strong>e boom draagt appels, <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re bess<strong>en</strong>, <strong>de</strong><br />

an<strong>de</strong>re not<strong>en</strong>, et cetera. Zo is er ook e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rscheid tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

ziekt<strong>en</strong>, <strong>en</strong> zo moet m<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rk<strong>en</strong>n<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> ziekt<strong>en</strong> uit het<br />

zaad kom<strong>en</strong>, <strong>en</strong> niet uit <strong>de</strong> humores; uit <strong>de</strong> va<strong>de</strong>r, <strong>en</strong> niet uit <strong>de</strong><br />

moe<strong>de</strong>r. Hoewel het kind uit <strong>de</strong> moe<strong>de</strong>r wordt gebor<strong>en</strong>, is het<br />

toch <strong>van</strong> <strong>de</strong> va<strong>de</strong>r. Wie zou hierop zegg<strong>en</strong> of toegev<strong>en</strong>, dat m<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> ziekt<strong>en</strong> moet beschouw<strong>en</strong> als e<strong>en</strong> humor, <strong>en</strong> <strong>de</strong> humor moet<br />

aanzi<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> ziekte, terwijl toch het <strong>en</strong>e <strong>de</strong> moe<strong>de</strong>r is <strong>en</strong> het<br />

an<strong>de</strong>re het kind, dat <strong>van</strong> haar stamt? De moe<strong>de</strong>r heeft <strong>de</strong> <strong>en</strong>e<br />

ziekte, <strong>en</strong> het kind e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re. Wie zal <strong>de</strong> ziekte <strong>van</strong> het kind<br />

lang in <strong>de</strong> moe<strong>de</strong>r zoek<strong>en</strong>, welke ziekte alle<strong>en</strong> in het kind is, dat<br />

bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> moe<strong>de</strong>r gescheid<strong>en</strong> is? En ook al zou m<strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />

argum<strong>en</strong>t kunn<strong>en</strong> vind<strong>en</strong> dat moe<strong>de</strong>r <strong>en</strong> kind één ziekte hebb<strong>en</strong>,<br />

dan is <strong>de</strong> <strong>en</strong>e toch <strong>van</strong> <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re gescheid<strong>en</strong>. M<strong>en</strong> moet <strong>de</strong><br />

ziekte dan ook daarin zoek<strong>en</strong>, waar zij is. Iemand zou kunn<strong>en</strong><br />

zegg<strong>en</strong>, dat - omdat ik <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> als e<strong>en</strong> vrouw beschouw,<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> vrouw<strong>en</strong> ook ziek word<strong>en</strong>, dus ook <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> - <strong>de</strong><br />

humor e<strong>en</strong> ziekte is, et cetera. Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> bed<strong>en</strong>k ik, dat <strong>de</strong><br />

vrouw ook e<strong>en</strong> vrucht is <strong>van</strong> háár moe<strong>de</strong>r, net zoals haar kind<br />

dat is. Daarin scheid<strong>en</strong> ze zich <strong>van</strong> elkaar, <strong>de</strong> vrouw <strong>en</strong> het<br />

elem<strong>en</strong>t; want <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> zijn ge<strong>en</strong> vrucht<strong>en</strong>, doch net als <strong>de</strong><br />

vrouw gelijk in <strong>de</strong> ont<strong>van</strong>g<strong>en</strong>is. Hoe kan <strong>de</strong> arts nu zegg<strong>en</strong>, dat<br />

<strong>de</strong> ziekt<strong>en</strong> elem<strong>en</strong>taal zijn, <strong>en</strong> <strong>van</strong> m<strong>en</strong>ing zijn, dat wanneer hij<br />

het elem<strong>en</strong>t verdrijft, hij ook <strong>de</strong> ziekte heeft verdrev<strong>en</strong>? Wil <strong>de</strong><br />

arts aan<strong>van</strong>g<strong>en</strong> waar <strong>de</strong> filosofie ophoudt, dan moet hij zich e<strong>en</strong><br />

an<strong>de</strong>r d<strong>en</strong>kbeeld eig<strong>en</strong> mak<strong>en</strong>. Want <strong>de</strong> filosofie leert niet, dat<br />

e<strong>en</strong> arts zo moet aan<strong>van</strong>g<strong>en</strong>. Hoe kan hij zegg<strong>en</strong>, dat e<strong>en</strong> appel<br />

uit <strong>de</strong> aar<strong>de</strong> komt, terwijl hij uit e<strong>en</strong> zaadje komt? Daaruit volgt,<br />

dat wanneer hij met zijn arts<strong>en</strong>ij <strong>de</strong> humores wil uitschakel<strong>en</strong>,<br />

het zijn kan, dat hij <strong>de</strong> zieke helpt, doch in <strong>de</strong> gedaante. Zou<br />

m<strong>en</strong> <strong>de</strong> moe<strong>de</strong>r wegnem<strong>en</strong>, zodat ook het kind met haar zou<br />

weggaan - dat dan zijn moe<strong>de</strong>r ontnom<strong>en</strong> zou zijn -, dan zou het<br />

lichaam zijn elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> verliez<strong>en</strong>, <strong>en</strong> dan is het dood. Uit <strong>de</strong><br />

142


praktijk hier<strong>van</strong> blijkt: wurg <strong>de</strong> zieke <strong>en</strong> vernietig <strong>de</strong><br />

gezondheid. Maar het lichaam mag in ge<strong>en</strong> geval <strong>van</strong> zijn<br />

lichamelijke elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> beroofd word<strong>en</strong>. Bed<strong>en</strong>k nu ver<strong>de</strong>r, hoe<br />

<strong>de</strong> filosofie e<strong>en</strong> juiste weg aanduidt in hetge<strong>en</strong> wij zi<strong>en</strong>,<br />

namelijk dat <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> e<strong>en</strong> lijfelijke moe<strong>de</strong>r vorm<strong>en</strong>, die het<br />

zaad moet ont<strong>van</strong>g<strong>en</strong> <strong>en</strong> het zijn voeding <strong>en</strong> gedij<strong>en</strong> moet<br />

gev<strong>en</strong>. Wie wil dan zo onervar<strong>en</strong> zijn, dat hij <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong><br />

wil toepass<strong>en</strong> zon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> filosofie te begrijp<strong>en</strong>? Want <strong>de</strong> arts<br />

moet wet<strong>en</strong>, dat hij zon<strong>de</strong>r e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke filosofie on<strong>de</strong>ug<strong>de</strong>lijk<br />

die naam draagt. Ik mag aan u best onthull<strong>en</strong>, dat ie<strong>de</strong>r zaad e<strong>en</strong><br />

tinctuur in zich heeft. Daaruit volgt, dat <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />

ontkleuring <strong>en</strong> veran<strong>de</strong>ring ont<strong>van</strong>g<strong>en</strong> 317 . Het is echter niet zo,<br />

dat het elem<strong>en</strong>t om die red<strong>en</strong> <strong>de</strong> ziekte is. Het is al e<strong>en</strong> doek dat<br />

door e<strong>en</strong> vreem<strong>de</strong> kleur geverfd is. Zo gebeurt het hier ook. Hij<br />

nu, die in staat is <strong>de</strong> kleur eruit te trekk<strong>en</strong>, zodat het doek kan<br />

terugker<strong>en</strong> naar zijn eerste kleur, kan er dan e<strong>en</strong> proeve uit<br />

extraher<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> voorbeeld: Wie bij geelzucht <strong>de</strong> tinctuur er<strong>van</strong><br />

kan nem<strong>en</strong>, heeft e<strong>en</strong> zaad g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> <strong>van</strong> datg<strong>en</strong>e waar<strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

tinctuur uitgegaan is. Daardoor br<strong>en</strong>gt hij het lichaam weer in<br />

zijn eerste, natuurlijke kleur. De kleur stamt namelijk niet uit<br />

het lichaam, maar stamt uitsluit<strong>en</strong>d uit het vreem<strong>de</strong> zaad.<br />

Bed<strong>en</strong>k ver<strong>de</strong>r met betrekking tot be<strong>de</strong>rf, of gesprok<strong>en</strong> werd<br />

<strong>van</strong> bedorv<strong>en</strong> lucht, <strong>van</strong> bedorv<strong>en</strong> water, <strong>en</strong> hoe aan <strong>de</strong>rgelijk<br />

be<strong>de</strong>rf ook ziekte kan ontspring<strong>en</strong>. Dat is waar, doch in <strong>de</strong><br />

vorm. Niets vergaat geheel; het ont<strong>van</strong>gt het zaad, dat vergaan<br />

is. Daaruit volgt, dat het zaad corrumpeert <strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>en</strong>e of an<strong>de</strong>re<br />

317 “empfang<strong>en</strong>”. Vertaling onzeker. Letterlijk spreekt Paracelsus<br />

weliswaar over „ont<strong>van</strong>g<strong>en</strong>‟, maar mogelijk bedoelt hij „on<strong>de</strong>rgaan‟.<br />

Gezi<strong>en</strong> echter <strong>de</strong> voorafgaan<strong>de</strong> context, waarin <strong>de</strong> praktijk én <strong>de</strong><br />

symboliek <strong>van</strong> <strong>de</strong> ont<strong>van</strong>g<strong>en</strong>is <strong>van</strong> het kind door <strong>de</strong> moe<strong>de</strong>r via <strong>de</strong><br />

va<strong>de</strong>r, aan <strong>de</strong> or<strong>de</strong> is, past „ont<strong>van</strong>g<strong>en</strong>‟ hier ook heel goed. Ook <strong>de</strong><br />

eer<strong>de</strong>re stellingname <strong>van</strong> Paracelsus, dat God in <strong>de</strong> belev<strong>en</strong>dig<strong>de</strong> <strong>en</strong><br />

onbelev<strong>en</strong>dig<strong>de</strong> natuur doelbewust medicaties verborg<strong>en</strong> <strong>en</strong> ingeplant<br />

heeft, rechtvaardigt hier <strong>de</strong> keuze voor „ont<strong>van</strong>g<strong>en</strong>‟.<br />

143


soort ziekte 318 oplevert. Het breekt het lichaam af, zoals<br />

sneeuwwater het ijs. Wanneer nu dit zaad g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> wordt,<br />

neemt m<strong>en</strong> ook dat be<strong>de</strong>rf. Om e<strong>en</strong> voorbeeld te gev<strong>en</strong>: Uit<br />

uitwerpsel<strong>en</strong> groei<strong>en</strong> kevers, worm<strong>en</strong>, et cetera. Het is niet zo,<br />

dat <strong>de</strong> uitwerpsel<strong>en</strong> in worm<strong>en</strong> veran<strong>de</strong>r<strong>en</strong>, doch <strong>de</strong> uitwerpsel<strong>en</strong><br />

nem<strong>en</strong> e<strong>en</strong> zaad in zich op, waaruit <strong>de</strong> worm<strong>en</strong> in <strong>de</strong><br />

uitwerpsel<strong>en</strong> opgroei<strong>en</strong> door <strong>de</strong> vulkanische spijsvertering. Zo<br />

is ook <strong>de</strong> kever an<strong>de</strong>rs dan <strong>de</strong> paard<strong>en</strong>mest. Zou hij paard<strong>en</strong>mest<br />

zijn, dan zou hij zijn als <strong>de</strong>ze. Aangezi<strong>en</strong> er echter ge<strong>en</strong><br />

vergelijking is, heeft hij e<strong>en</strong> bijzon<strong>de</strong>re geboorte waaruit hij<br />

opgroeit. E<strong>en</strong> wijndruif heeft e<strong>en</strong> zaad, dat wijn is. Daaruit<br />

groeit <strong>de</strong> wijn, <strong>en</strong> niet uit het zaad waaruit het hout groeit. Het<br />

zaad waaruit het hout groeit, is het zichtbare <strong>en</strong> tastbare.<br />

Niemand ziet echter het zaad waaruit <strong>de</strong> wijn groeit. Toch zitt<strong>en</strong><br />

bei<strong>de</strong> ongescheid<strong>en</strong> in elkaar, als lichaam <strong>en</strong> ziel. Merk<br />

vervolg<strong>en</strong>s op, dat - aangezi<strong>en</strong> in het zaad <strong>van</strong> alles zit - <strong>de</strong> arts<br />

het moet<strong>en</strong> ler<strong>en</strong> begrijp<strong>en</strong>. Dan kan hij daarteg<strong>en</strong> zijn arts<strong>en</strong>ij<br />

voorschrijv<strong>en</strong>. En zoals al gezegd is, moet hij wet<strong>en</strong>, dat het bij<br />

ziekt<strong>en</strong> om twee soort<strong>en</strong> zad<strong>en</strong> kan gaan, namelijk om het<br />

iliastrische zaad 319 <strong>en</strong> het cagastrische zaad 320 . Dat wil zegg<strong>en</strong>,<br />

dat wanneer er <strong>van</strong>af het begin e<strong>en</strong> zaad is geschap<strong>en</strong>, net als bij<br />

e<strong>en</strong> appel, noot of bes, het om e<strong>en</strong> illiastrum 321 gaat. Maar komt<br />

het voort uit be<strong>de</strong>rf, dan is het e<strong>en</strong> cagastrum. De illiastrische<br />

ziekt<strong>en</strong> zijn dus <strong>de</strong> waterzucht, geelzucht, podagra 322 . De<br />

cagastrische ziekt<strong>en</strong> zijn <strong>de</strong> pleuritis, pest, koorts, et cetera. Dat<br />

is nu e<strong>en</strong> <strong>doolhof</strong> die in <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> niet klein is, <strong>en</strong> die<br />

m<strong>en</strong> dus moet omzeil<strong>en</strong>. Hij is niet alle<strong>en</strong> e<strong>en</strong> dwaalweg, maar<br />

ook treft hij lijf <strong>en</strong> led<strong>en</strong>. Wanneer hij e<strong>en</strong> dwaalweg zou zijn<br />

318<br />

“und gibt ein an<strong>de</strong>r Geschlecht <strong>de</strong>r Krankheit”. Vertaling onzeker.<br />

319<br />

“Sam<strong>en</strong> Iliastrum”. E<strong>en</strong> specifieke term <strong>van</strong> Paracelsus.<br />

320<br />

“Sam<strong>en</strong> Cagastrum”. Id.<br />

321<br />

In het origineel staat het woord hier met dubbel-l.<br />

322 Voetjicht.<br />

144


zon<strong>de</strong>r scha<strong>de</strong>, was het <strong>de</strong>s te beter te duld<strong>en</strong>. 323 Is het niet<br />

onre<strong>de</strong>lijk dat e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke <strong>doolhof</strong> zo lange tijd geaccepteerd<br />

is? Ik zwijg er maar over dat hier nog veel meer te schrijv<strong>en</strong><br />

valt over hetge<strong>en</strong> m<strong>en</strong> zou moet<strong>en</strong> nalat<strong>en</strong>. Alle recept<strong>en</strong><br />

namelijk die niet teg<strong>en</strong> het zaad word<strong>en</strong> uitgeschrev<strong>en</strong>, zijn<br />

verkeerd <strong>en</strong> onwerkzaam. Bed<strong>en</strong>k nog e<strong>en</strong>s wat ik aanvoer. Hoe<br />

dunkt u, dat <strong>de</strong> ziekt<strong>en</strong> groei<strong>en</strong> <strong>en</strong> dagelijks to<strong>en</strong>em<strong>en</strong>? Wilt gij<br />

dat goed on<strong>de</strong>rk<strong>en</strong>n<strong>en</strong> <strong>en</strong> begrijp<strong>en</strong>, w<strong>en</strong>d u dan tot <strong>de</strong> filosof<strong>en</strong>.<br />

Zie namelijk hoe <strong>de</strong>z<strong>en</strong> u ler<strong>en</strong> te begrijp<strong>en</strong> <strong>en</strong> on<strong>de</strong>rk<strong>en</strong>n<strong>en</strong> hoe<br />

het gras groeit, net als het hout <strong>en</strong> an<strong>de</strong>re ding<strong>en</strong>. Groeit het niet<br />

uit het zaad? Ja. Nu het uit het zaad komt <strong>en</strong> <strong>de</strong> ziekte ook uit<br />

het zaad komt, groeit het <strong>en</strong>e net zoals het an<strong>de</strong>re. Waarom<br />

spant gij u toch met moeite <strong>en</strong> arbeid in om <strong>de</strong> ziekte te<br />

beschrijv<strong>en</strong>? Wanneer gij <strong>van</strong> <strong>de</strong> natuurlijke filosofie niets<br />

begrijpt, noch weet of on<strong>de</strong>rk<strong>en</strong>t, hoe kunt gij dan aan<strong>van</strong>g<strong>en</strong><br />

waar <strong>de</strong> filosoof ophoudt? Wilt gij namelijk aan<strong>van</strong>g<strong>en</strong> waar <strong>de</strong><br />

filosoof ophoudt, dan houdt hij op in het natuurlijke licht <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

grote wereld. Daarom moet gij het in <strong>de</strong> kleine wereld zo<br />

inricht<strong>en</strong>, als <strong>de</strong> filosoof in <strong>de</strong> grote wereld. 324 Dan kunt ge<br />

ie<strong>de</strong>re ziekte k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>, zoals e<strong>en</strong> boer <strong>de</strong> bom<strong>en</strong> op <strong>de</strong> akker, <strong>en</strong><br />

kunt ge op <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> wijze <strong>de</strong> arts<strong>en</strong>ij teg<strong>en</strong> <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> boom<br />

ervar<strong>en</strong>, zoals <strong>de</strong> boer <strong>de</strong> boom met <strong>de</strong> bijl afhakt. Want e<strong>en</strong><br />

zaadje dat in e<strong>en</strong> boom is gegaan, is ge<strong>en</strong> zaadje meer. En hoe<br />

min<strong>de</strong>r die in het zaadje is, <strong>de</strong>s te ver<strong>de</strong>r hij <strong>van</strong> het zaadje<br />

323 Paracelsus bedoelt hier k<strong>en</strong>nelijk niet, dat <strong>de</strong> g<strong>en</strong>oem<strong>de</strong> twee<strong>de</strong>ling<br />

foutief is, <strong>en</strong> dat er in die zin sprake is <strong>van</strong> e<strong>en</strong> dwaalweg die m<strong>en</strong> niet<br />

moet begaan, maar dat het e<strong>en</strong> weg is waarop m<strong>en</strong> kan verdwal<strong>en</strong>.<br />

Interessant is, dat hij hier e<strong>en</strong> fundam<strong>en</strong>tele in<strong>de</strong>ling maakt, die we<br />

kunn<strong>en</strong> vergelijk<strong>en</strong> met <strong>de</strong> in<strong>de</strong>ling naar lichaamseig<strong>en</strong>, aangebor<strong>en</strong>,<br />

erfelijke, g<strong>en</strong>etische ziekteoorzak<strong>en</strong> <strong>en</strong>erzijds, <strong>en</strong> besmetting<strong>en</strong>,<br />

ontsteking<strong>en</strong>, et cetera, an<strong>de</strong>rzijds. Hoewel, <strong>de</strong> scheidslijn tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze<br />

is vaag, als we bijvoorbeeld kijk<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> bevattelijkheid voor <strong>van</strong><br />

buit<strong>en</strong> kom<strong>en</strong><strong>de</strong> invloed<strong>en</strong> in relatie tot <strong>de</strong> staat <strong>van</strong> het aangebor<strong>en</strong><br />

afweersysteem.<br />

324 Hier word<strong>en</strong> <strong>de</strong> microkosmos <strong>en</strong> <strong>de</strong> macrokosmos vergelek<strong>en</strong>.<br />

145


afstaat, <strong>en</strong> <strong>de</strong>s te min<strong>de</strong>r hij e<strong>en</strong> zaadje is. En zoals <strong>de</strong><br />

elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> zich <strong>de</strong>l<strong>en</strong>, zo <strong>de</strong>l<strong>en</strong> ze zich ook in het lichaam. De<br />

<strong>en</strong>e moe<strong>de</strong>r is het water. Daar behoort daar <strong>de</strong> filosofie <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

bron 325 bij. De an<strong>de</strong>re moe<strong>de</strong>r is <strong>de</strong> aar<strong>de</strong>. Daartoe behoort <strong>de</strong><br />

filosofie <strong>van</strong> <strong>de</strong> groei 326 . Zo zit het ook met <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re<br />

elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. Zo moet m<strong>en</strong> Vulcanus in <strong>de</strong> grote wereld net zo<br />

on<strong>de</strong>rk<strong>en</strong>n<strong>en</strong> als in <strong>de</strong> kleine wereld. Dan krijgt <strong>de</strong> <strong>doolhof</strong> ge<strong>en</strong><br />

voortgang, <strong>en</strong> kan <strong>de</strong> ware basis on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> arts<strong>en</strong>ij tevoorschijn<br />

kom<strong>en</strong>. Daarom, arts<strong>en</strong>, bezin u goed waar gij mee omgaat. Zeg<br />

niet: “Dat heeft Gal<strong>en</strong>us mij geleerd”, “ik heb dat bij Avic<strong>en</strong>na<br />

gelez<strong>en</strong>”, et cetera. Zeg over uzelf wat gij zijn moet. In hun<br />

tijd<strong>en</strong> was het aldus; nu is het an<strong>de</strong>rs. Nimmer tell<strong>en</strong>, zoals<br />

voorhe<strong>en</strong>, <strong>de</strong> financiën. Respect hebb<strong>en</strong>, is hetge<strong>en</strong> meer telt.<br />

Loop h<strong>en</strong> niet achterna. Leer iets beters dan zij u aanduid<strong>en</strong>.<br />

Thans is het uw geschrift <strong>en</strong> niet het e<strong>van</strong>gelie dat m<strong>en</strong> als zalig<br />

moet aanhoud<strong>en</strong>. Het licht <strong>de</strong>r natuur heeft in hun tijd goed<br />

gefunctioneerd, doch zij hebb<strong>en</strong> het verdraaid, teg<strong>en</strong> <strong>de</strong> natuur<br />

in. Want hoe kan e<strong>en</strong> goed gesternte in e<strong>en</strong> dwaze ezel word<strong>en</strong><br />

voortgebracht? 327 Is hij verdraaid, dan verdraait hij ook het licht<br />

<strong>de</strong>r natuur. Zoek daarom allereerst het Rijk Gods, dan zult gij<br />

meer do<strong>en</strong> dan ooit op aar<strong>de</strong> is geschied, <strong>en</strong> twijfel niet aan<br />

God, onze opperste arts. Want zo wij Hem liefhebb<strong>en</strong> <strong>en</strong> onze<br />

naaste, zal het ons alles do<strong>en</strong> toekom<strong>en</strong> wat wij nodig hebb<strong>en</strong>.<br />

Doch wanneer wij stilligg<strong>en</strong>, <strong>de</strong> lief<strong>de</strong> verget<strong>en</strong>, dan zal ons<br />

word<strong>en</strong> afg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> wat wij niet hebb<strong>en</strong>. Hij zal niet nalat<strong>en</strong> te<br />

bekijk<strong>en</strong> hoe <strong>de</strong> <strong>medici</strong> zijn, <strong>en</strong> op <strong>de</strong> Dag <strong>de</strong>s Oor<strong>de</strong>els tot ons<br />

zegg<strong>en</strong>: “Gaat he<strong>en</strong>, gij vervloekt<strong>en</strong>, in het eeuwige vuur. Waar<br />

hebt gij Mij getroost to<strong>en</strong> Ik ziek was, met uw arts<strong>en</strong>ij; gij hebt<br />

Mij het mijne ontnom<strong>en</strong> <strong>en</strong> Mij ook niet geholp<strong>en</strong>; gij hebt uw<br />

325 “Philosophia Fontium”.<br />

326 “Philosophia Cresc<strong>en</strong>tium”.<br />

327 “D<strong>en</strong>n wie kann ein gut Gestirn in ein<strong>en</strong> toll<strong>en</strong> Esel<br />

hervorbring<strong>en</strong>?” Sudhoff merkt bij „in‟, het volg<strong>en</strong><strong>de</strong> op: “ihm,<br />

sich??” Dit blijft ondui<strong>de</strong>lijk, omdat <strong>de</strong> grammaticale zinsbouw bij<br />

Paracelsus <strong>en</strong> <strong>de</strong> werkwoordvorm<strong>en</strong> lang niet altijd <strong>de</strong> regels volg<strong>en</strong>.<br />

146


God verlat<strong>en</strong>, <strong>en</strong> niets <strong>van</strong> Hem geleerd, noch iets <strong>van</strong> Hem<br />

will<strong>en</strong> ler<strong>en</strong>; gij hebt uw schatt<strong>en</strong> gezocht op aar<strong>de</strong> <strong>en</strong> niet in <strong>de</strong><br />

hemel, <strong>en</strong> Mijn werk<strong>en</strong> in <strong>de</strong> natuur nooit doorgrond, zoals het<br />

e<strong>en</strong> arts had gepast, doch lichtvaardig gehan<strong>de</strong>ld, lichtvaardig<br />

verwaarloosd.” Doe daarom uw og<strong>en</strong> op<strong>en</strong>, opdat gij <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze<br />

vloek verlost wor<strong>de</strong>.<br />

147


SLOTREDE<br />

De diverse hoofdstukk<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> boek<strong>en</strong> <strong>de</strong>r g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> zijn,<br />

zoals ze zijn aangegev<strong>en</strong>. Ik heb het voor noodzakelijk<br />

gehoud<strong>en</strong>, te beschrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> aan te gev<strong>en</strong> hoe m<strong>en</strong> ze moet<br />

zoek<strong>en</strong> <strong>en</strong> bestu<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. De red<strong>en</strong><strong>en</strong> die mij daartoe hebb<strong>en</strong><br />

bewog<strong>en</strong>, zijn <strong>de</strong>ze. Zeer vel<strong>en</strong> schrijv<strong>en</strong> over <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong>,<br />

on<strong>de</strong>rwijz<strong>en</strong> daarin hoe m<strong>en</strong> die moet aanw<strong>en</strong>d<strong>en</strong>, <strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>rwijz<strong>en</strong> hoe m<strong>en</strong> met betrekking daartoe <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eesmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

moet toedi<strong>en</strong><strong>en</strong>. Ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> mag echter best wet<strong>en</strong>, dat m<strong>en</strong><br />

slecht han<strong>de</strong>lt wanneer m<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rricht geeft in iets wat in het<br />

lichaam <strong>en</strong> het lev<strong>en</strong> doorwerkt terwijl m<strong>en</strong> dat niet <strong>van</strong>uit <strong>de</strong><br />

juiste leer doet, doch <strong>van</strong>uit e<strong>en</strong> dwaling, die niet zo is als m<strong>en</strong><br />

voorw<strong>en</strong>dt. Toch baser<strong>en</strong> zij <strong>de</strong> kuur daarop <strong>en</strong> stell<strong>en</strong> die<br />

daarop vast, <strong>en</strong> praktiser<strong>en</strong> <strong>van</strong>uit <strong>de</strong> verzonn<strong>en</strong> fantasie<br />

daar<strong>van</strong>. De aan<strong>van</strong>g is reeds e<strong>en</strong> dwaling; hoeveel te meer<br />

geldt dat voor het mid<strong>de</strong>l, <strong>en</strong> hoeveel temeer voor <strong>de</strong> afloop.<br />

Het valt niet goed te do<strong>en</strong>, dat e<strong>en</strong> resultaat of e<strong>en</strong> g<strong>en</strong>ezing<br />

wordt ontle<strong>en</strong>d aan e<strong>en</strong> foutief uitgangspunt, aangezi<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>r fundam<strong>en</strong>t <strong>en</strong> e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re aan<strong>van</strong>g heeft<br />

dan gemeld is, <strong>en</strong> dan waarover <strong>de</strong> dwal<strong>en</strong>d<strong>en</strong> in <strong>de</strong> <strong>doolhof</strong><br />

beschikk<strong>en</strong>. Zou het dan niet re<strong>de</strong>lijker zijn, dat <strong>de</strong>z<strong>en</strong> zich op<br />

het juiste ging<strong>en</strong> baser<strong>en</strong> - namelijk datg<strong>en</strong>e waaruit <strong>de</strong><br />

g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> voortvloeit <strong>en</strong> moet uitgaan, <strong>en</strong> ertoe bestemd is<br />

om <strong>de</strong> aan<strong>van</strong>g <strong>en</strong> alle nooddruft te gev<strong>en</strong> -, dan dat m<strong>en</strong> op e<strong>en</strong><br />

basis voortgaat die door God niet als basis verstrekt is? Want<br />

an<strong>de</strong>rs verlat<strong>en</strong> wij het boek waarin <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

gezondheid <strong>van</strong> alle ziek<strong>en</strong> staat, dat door God gegev<strong>en</strong> is. Dan<br />

zoud<strong>en</strong> wij het boek volg<strong>en</strong> dat teg<strong>en</strong> het geschap<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

geschonk<strong>en</strong> boek in verzonn<strong>en</strong> is. Het is echter wel gebruikelijk<br />

in <strong>de</strong> wereld on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong>, dat zij meer datg<strong>en</strong>e lov<strong>en</strong> wat<br />

niets is, noch uitricht, dan datg<strong>en</strong>e wat iets uitricht; <strong>en</strong> meer<br />

datg<strong>en</strong>e wat niets zou moet<strong>en</strong> uitricht<strong>en</strong>, dan hetge<strong>en</strong> iets zou<br />

moet<strong>en</strong> uitricht<strong>en</strong>. Alles is meer g<strong>en</strong>eigd tot datg<strong>en</strong>e wat tot<br />

148


ver<strong>de</strong>rf leidt, dan tot datg<strong>en</strong>e wat tot iets goeds leidt. Zalig, <strong>en</strong><br />

meer dan zalig is hij, die rechtmatig wan<strong>de</strong>lt <strong>en</strong> <strong>de</strong> verzinsel<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>r m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> niet nodig heeft, doch direct <strong>de</strong> weg bewan<strong>de</strong>lt die<br />

God gegev<strong>en</strong> heeft. Want aangezi<strong>en</strong> Hij <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> heeft<br />

geschap<strong>en</strong> <strong>en</strong> haar boek<strong>en</strong> zelf heeft geschrev<strong>en</strong>, zijn er ver<strong>de</strong>r<br />

ge<strong>en</strong> schrijvers meer nodig; slechts interpret<strong>en</strong> <strong>van</strong> het boek <strong>de</strong>r<br />

natuur, op <strong>de</strong> inhoud <strong>van</strong> haar tekst<strong>en</strong>, in <strong>de</strong> mate zoals die is<br />

aangeduid. Wie volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong>ze boek<strong>en</strong> han<strong>de</strong>lt <strong>en</strong> praktiseert, kan<br />

noch fal<strong>en</strong>, noch dwal<strong>en</strong>, want het is goed om zich op God te<br />

verlat<strong>en</strong>. Wie zich op God verlaat, wordt niet e<strong>en</strong> <strong>doolhof</strong><br />

binn<strong>en</strong>geleid. Die zal ook zijn ziek<strong>en</strong> noch dod<strong>en</strong>, noch<br />

verlamm<strong>en</strong>. Het heeft mij dan ook goedgedocht, <strong>de</strong> boek<strong>en</strong> zo<br />

beknopt mogelijk voor te houd<strong>en</strong> <strong>en</strong> aan te duid<strong>en</strong>, opdat<br />

ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> weet hoe <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> moet word<strong>en</strong> geleerd <strong>en</strong><br />

waar haar school is, opdat <strong>de</strong> <strong>doolhof</strong>achtige medicus zich niet<br />

verwon<strong>de</strong>rt over <strong>de</strong> arts die op e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re basis spreekt <strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>rwijst dan <strong>van</strong>uit <strong>de</strong> <strong>doolhof</strong>. Heil hem, die <strong>de</strong> <strong>doolhof</strong> niet<br />

nagaat, doch <strong>de</strong> ord<strong>en</strong>ing <strong>van</strong> het licht <strong>de</strong>r natuur, die zowel <strong>de</strong><br />

g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> als <strong>de</strong> arts vormt. Daarmee rond ik dit besluit af,<br />

in <strong>de</strong>ze <strong>doolhof</strong> <strong>de</strong>r arts<strong>en</strong>. Tot dusverre was het mij niet<br />

vergund het te pres<strong>en</strong>ter<strong>en</strong> <strong>en</strong> aan het licht te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>. Want<br />

niemand wil <strong>van</strong>uit <strong>de</strong> boek<strong>en</strong> ler<strong>en</strong>, <strong>en</strong> slechts op papier <strong>de</strong><br />

per<strong>en</strong> stom<strong>en</strong>. M<strong>en</strong> heeft het talloze jar<strong>en</strong> verhin<strong>de</strong>rd; dat <strong>en</strong><br />

nog meer. Het uur is echter gekom<strong>en</strong> dat er e<strong>en</strong> mec<strong>en</strong>as is<br />

gevond<strong>en</strong>, die niet om <strong>de</strong> gunst, doch met inachtneming <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

re<strong>de</strong>lijkheid er zorg voor heeft gedrag<strong>en</strong>, dat <strong>de</strong>ze arbeid aan<br />

d<strong>en</strong> dag wordt gebracht, namelijk <strong>de</strong> loffelijke bestuur<strong>de</strong>rs 328<br />

<strong>van</strong> het aartshertogdom Kärnt<strong>en</strong>. Daarom moet gij, leerling<strong>en</strong>,<br />

toehoor<strong>de</strong>rs <strong>en</strong> lezers, <strong>van</strong>uit uw gehele gemoed h<strong>en</strong> dankbaar<br />

zijn, <strong>en</strong> u in alles jeg<strong>en</strong>s h<strong>en</strong> als mec<strong>en</strong>ass<strong>en</strong> goedwill<strong>en</strong>d<br />

beton<strong>en</strong>, <strong>en</strong> di<strong>en</strong>stbaar opstell<strong>en</strong>. Gegev<strong>en</strong> op <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> dag <strong>van</strong><br />

september, Anno Vijfti<strong>en</strong>hon<strong>de</strong>rdacht<strong>en</strong><strong>de</strong>rtig.<br />

328 “die löbliche Landschaft”.<br />

149

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!