30.09.2013 Views

m éér dan 9-to-5 m éér dan 9-to-5 - Sodico

m éér dan 9-to-5 m éér dan 9-to-5 - Sodico

m éér dan 9-to-5 m éér dan 9-to-5 - Sodico

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

• De kleine lettertjes •<br />

10<br />

Waar de au<strong>to</strong><br />

bleef stille staan<br />

Een kerstverhaal anno 2010<br />

Voor de derde maal op rij trekken we met nogal wat hebben<br />

en houden naar het zuiden van Frankrijk. In Bissy-la-Mayonnaise<br />

woont de moeder van onze twee zonen en daar vieren we<br />

Kerstmis. Officieel heet het dorpje Bissy-la-Mâconnaise, maar<br />

ik zeg het opzettelijk fout. Maité is er steeds als een kipje bij<br />

om met gefronste wenkbrauwen mijn plagerijtje te bekeuren.<br />

(Voor de taalpuristen: Mayonnaise wordt in 't Frans wel degelijk<br />

met dubbele 'n' geschreven.)<br />

Manu, Vanessa, Maité en Nina zijn al onderweg via Rijsel. Chris<strong>to</strong>phe<br />

en ik beslissen – gezien de barre weg-/weersomstandigheden<br />

op de weg langs Luxemburg – ook maar de Rijselroute<br />

te volgen. Met spijt in het hart omwille van de goedkope benzine<br />

en sigaretten.<br />

Chris<strong>to</strong>phes camionette vreet kilometers en hij belt zijn mama:<br />

'Geen sneeuw, geen probleem', weet ze te vertellen.<br />

Geen probleem dus… <strong>to</strong>t we Manu aan de lijn krijgen: 'We<br />

staan in panne op 250 kilometer van ons einddoel'. 'Gij<br />

zwanst', repliceert Chris<strong>to</strong>phe. 'Nee serieus, en hoever rijden<br />

jullie achter ons?'<br />

Na enig rekenwerk kunnen we over een uur bij hen zijn én bij<br />

een benzinestation voor onze dringende tankbeurt. Die tankbeurt<br />

wordt wel heel hoogdringend en nadat 'nog brands<strong>to</strong>f<br />

voor 30 kilometer' op het dashboard verschijnt, worden we<br />

verder in het ongewisse gelaten.<br />

Behalve <strong>dan</strong> door de sneeuwvlokken die in steeds grotere en<br />

dikkere getale de voorruit bespringen.<br />

Chris<strong>to</strong>phe duvelt op zijn navigatiejuffrouw bij wie een nieuw<br />

stukje snelweg rond Reims nog niet in het oor is gefluisterd.<br />

Volgens haar rijden we nu door velden en weiden en ze maant<br />

ons onophoudelijk aan om rechtsomkeer te maken.<br />

Met de billen dichtgeknepen voor wat mij wel honderd kilometer<br />

lijkt, verschijnt langs de kant van de weg het bord: 'Essence,<br />

20 kilomètres'. De tankbeurt wordt meer-<strong>dan</strong>-ultra-hoogdringend<br />

en het lukt Chris<strong>to</strong>phe om druppel na druppel het tankstation<br />

binnen te rijden.<br />

Opnieuw Manu aan de lijn: 'We staan een eindje verderop,<br />

maar opletten de pechstrook ligt helemaal ondergesneeuwd,<br />

vooral tijdig afremmen'.<br />

De camionette slikt de nodige liters diesel en we vervolgen<br />

onze zoek<strong>to</strong>cht. Het 'eindje' waar Manu van sprak is wel langer<br />

<strong>dan</strong> verwacht en uiteindelijk vinden we de vier 's<strong>to</strong>kstaartjes'<br />

met hun fluogele hesjes aan en de au<strong>to</strong> geparkeerd bij een<br />

praatpaal.<br />

'Een takelwagen, al geladen met een bestelwagen, is net in tegenovergestelde<br />

richting langsgereden en heeft teken gedaan',<br />

zegt Manu. Na een half uur verschijnt diezelfde depanneur<br />

met bijhorende depanneuse door de steeds dikker wordende<br />

sneeuwmassa.<br />

De takelman duikt onder de mo<strong>to</strong>rkap, bekijkt daarna even<br />

de kilometerteller en zucht: '230.000 kilomètres, c'est pour la<br />

poubelle'.<br />

Met de laadschop wordt de au<strong>to</strong> achter de takelwagen verankerd.<br />

Manu, Vanessa en Maité nemen plaats in de takelwagen<br />

en Nina moet, zeer tegen haar zin, met ons verder reizen.<br />

Chris<strong>to</strong>phe gebruikt al wat hij heeft aan rijkunst om de takelwagen<br />

te volgen <strong>to</strong>t dertig kilometer verderop. Oeps, een camionette<br />

op zijn flank in de gracht. Reclame langs de snelweg?<br />

Nee, een bontbeschilderde vrachtwagen die het talud is afgegleden.<br />

Dwars door Chaumont langs het prachtige treinviaduct en met<br />

een hardnekkig 'brûler les feux rouges' lukt het Chris<strong>to</strong>phe de<br />

takelwagen bij te houden <strong>to</strong>t in zijn thuishaven.<br />

De bagage wordt in de au<strong>to</strong> van Chris<strong>to</strong>phe overgeladen en<br />

we wikken en wegen alle mogelijkheden om op onze eindbestemming<br />

te geraken. Nina reist, nog steeds tegen haar zin,<br />

met ons verder. Warm ingeduffeld nestelen we haar tussen ons<br />

beiden in. De rest van de familie wordt per taxi naar het station<br />

gebracht voor de trein richting Mâcon.<br />

De kleine helling bij de garage waar Chris<strong>to</strong>phe, gezien de<br />

sneeuwval, al bij het afrijden zijn twijfels over had, is onneembaar<br />

om terug weg te geraken. Dan maar langs de andere kant<br />

een uitweg zoeken. Op onbekend terrein en met een dikke<br />

sneeuwlaag erbovenop waarschuw ik Chris<strong>to</strong>phe: 'Recht voor<br />

ons vermoed ik een gracht'. Negentig graden naar links en met<br />

enkele tientallen meters spookrijden geraken we <strong>to</strong>ch op de<br />

Route Nationale.<br />

Nina priemt haar ogen door de steeds dikker wordende<br />

sneeuwvlokken: want ja, een slippertje is gauw gemaakt. Ze<br />

verzaakt aan elke vorm van conversatie en knikt koppig neen<br />

op elk aanbod van een snoepje of een drankje. Knikkebollend<br />

tussen ons in weigert ze halsstarrig in te slapen. Oogjes open,<br />

oogjes <strong>to</strong>e…<br />

Op zes kilometer van het dorpje Bissy (La-Mayonnaise, hé<br />

Maité), op de eerste heuvelrug bij het verlaten van de Route<br />

Nationale, gebeurt wat we al enigszins vreesden: na herhaald<br />

zigzaggen blijkt verder rijden onmogelijk.<br />

Chris<strong>to</strong>phe heeft wel sneeuwkettingen mee, maar niet gecontroleerd<br />

of ze wel passen op deze camionette. Na wat sleuren<br />

en trekken lukt het wonderwel de banden te omgorden en met<br />

enkele tussens<strong>to</strong>ps om alles extra te controleren en vaster te<br />

snoeren hobbelen we verder. Noch ik, noch Chris<strong>to</strong>phe hebben<br />

ooit met een tank gereden, maar we vermoeden dat dit wel<br />

eenzelfde gevoel geeft.<br />

We slalommen langs een plaatselijke trac<strong>to</strong>r die poogt de au<strong>to</strong><br />

van een dorpsgenoot (?) uit de miserie te sleuren. In Bissy-centrum<br />

(grapje) rechtsaf nog een kleine venijnige helling op en we<br />

zijn eindelijk ter plekke.<br />

Wij zijn goed en wel aangekomen, maar wat met de anderen?<br />

Chaumont-Mâcon, een treinconducteursfluitje van een cent?<br />

Integendeel, met meer <strong>dan</strong> een uur vertraging krijgt Chris<strong>to</strong>phe<br />

het seintje dat hij de drie achtergeblevenen aan het station<br />

kan oppikken. Onderweg voor de dertig kilometer naar Mâcon<br />

de sneeuwkettingen er af en met z’n vieren op de voorbank<br />

gepropt de dertig kilometer terug en halverwege de kettingen<br />

er weer op.<br />

Nina heeft haar <strong>to</strong>ngetje teruggevonden, ratelt aan een stuk<br />

door en ondervraagt haar grootmoeder: 'En wie waren jouw<br />

mama en papa?' 'En zijn die dood?' Colette haalt fo<strong>to</strong>'s uit de<br />

kast. 'En waar zijn die nu?' 'En ga je ze nog terugzien?'<br />

Klokslag middernacht zitten we met zijn allen rond de houtkachel.<br />

De voorziene fondue wordt naar de volgende dag verschoven.<br />

Met wat Franse kaas en een baguette duiken we met<br />

zijn allen de bedden in … en het sneeuwde de hele stille nacht<br />

onhoorbaar door.<br />

maCCam<br />

11<br />

• De kleine lettertjes •

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!