30.09.2013 Views

Hoofdstukken en verzen - Protestantse Gemeente Zevenaar ...

Hoofdstukken en verzen - Protestantse Gemeente Zevenaar ...

Hoofdstukken en verzen - Protestantse Gemeente Zevenaar ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1<br />

<strong>Hoofdstukk<strong>en</strong></strong> <strong>en</strong> verz<strong>en</strong><br />

De tekst van de boek<strong>en</strong> van de Bijbel bevatte oorspronkelijk ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele indeling, ge<strong>en</strong> titels <strong>en</strong><br />

ge<strong>en</strong> leestek<strong>en</strong>s. In sommige handschrift<strong>en</strong> zijn de woord<strong>en</strong> zelfs niet door spaties gescheid<strong>en</strong>. De<br />

boek<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> e<strong>en</strong>voudig g<strong>en</strong>oemd naar de eerste woord<strong>en</strong> van het boek. Er zijn aanwijzing<strong>en</strong> dat<br />

er in de tijd van Jezus wel e<strong>en</strong> bepaalde vorm van indeling in alinea’s was.<br />

De boek<strong>en</strong> zijn nu ingedeeld in hoofdstukk<strong>en</strong> <strong>en</strong> g<strong>en</strong>ummerde verz<strong>en</strong> die doorgaans bij de<br />

tekst word<strong>en</strong> afgedrukt Soms staan daar nog allerlei kopjes bij, zowel bij kleinere episod<strong>en</strong> als bij<br />

grotere hoofdstukk<strong>en</strong>. Deze laatste zijn van heel rec<strong>en</strong>te datum. Maar ook de indeling in<br />

hoofdstukk<strong>en</strong> is niet van de oorspronkelijke schrijvers of redacteur<strong>en</strong> afkomstig. E<strong>en</strong> zekere indeling<br />

in hoofdstukk<strong>en</strong> vind<strong>en</strong> we voor het eerst in de zesde <strong>en</strong> zev<strong>en</strong>de eeuw in e<strong>en</strong> Hebreeuwse tekst,<br />

Ashburnham P<strong>en</strong>tateuch (circa 580–620), ook wel Tours P<strong>en</strong>tateuch g<strong>en</strong>oemd. Sommige geleerd<strong>en</strong><br />

m<strong>en</strong><strong>en</strong> dat in de loop van de elfde eeuw e<strong>en</strong> vorm van hoofdstukindeling ontworp<strong>en</strong> werd voor de<br />

Vulgata 1 , e<strong>en</strong> indeling die wordt toegeschrev<strong>en</strong> aan Lanfranc († 1089), de aartsbisschop van<br />

Canterbury. Andere geleerd<strong>en</strong> wijz<strong>en</strong> erop dat de Engelse theoloog Steph<strong>en</strong> Langton (1155/56–<br />

1228) tuss<strong>en</strong> 1203 <strong>en</strong> 1207 de tekst van de Vulgata indeelde in hoofdstukk<strong>en</strong> van ongeveer gelijke<br />

l<strong>en</strong>gte. Deze indeling werd in brede kring<strong>en</strong> bek<strong>en</strong>d <strong>en</strong> aanvaard. De indeling werd niet met cijfers<br />

maar met letters aangegev<strong>en</strong>.<br />

Ashuburnahm P<strong>en</strong>tateuch MS nouv. acq. lat. 2334, Paris, Bibliothèque Nationale.<br />

De Franse kardinaal Hugo van St Cher (circa 1200-1263) deelde de meeste hoofdstukk<strong>en</strong> op in zev<strong>en</strong><br />

del<strong>en</strong>, aangegev<strong>en</strong> door de letters A tot <strong>en</strong> met G. Korte hoofdstukk<strong>en</strong>, zoals in Psalm<strong>en</strong>, hadd<strong>en</strong><br />

niet alle letters nodig. Zijn Bijbel versche<strong>en</strong> in 1240. Jod<strong>en</strong> begonn<strong>en</strong> in 1330 deze<br />

hoofdstukindeling te gebruik<strong>en</strong> voor de T<strong>en</strong>ach (de joodse Bijbel).<br />

G<strong>en</strong>ummerde verz<strong>en</strong> kwam<strong>en</strong> pas in 1440, to<strong>en</strong> rabbijn Isaac Nathan b<strong>en</strong> Kalonymus deze<br />

toevoegde aan de T<strong>en</strong>ach. De teg<strong>en</strong>woordige versnummering is afkomstig van de theoloog Robert<br />

Esti<strong>en</strong>ne (Robert Stephanus,1503–1599). Hij bracht, sam<strong>en</strong> met zijn broer H<strong>en</strong>ri in 1551 e<strong>en</strong> Griekse<br />

<strong>en</strong> Latijnse tekstuitgave van het Nieuwe Testam<strong>en</strong>t op de markt met e<strong>en</strong> indeling in hoofdstukk<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> verz<strong>en</strong>. Vier jaar later publiceerde hij de eerst complete Bijbel (e<strong>en</strong> Vulgata) die was ingedeeld<br />

in hoofdstukk<strong>en</strong> <strong>en</strong> verz<strong>en</strong>. Voor het Oude Testam<strong>en</strong>t volgde hij de versindeling van rabbi Isaäk<br />

Nathan volgde <strong>en</strong> voor het Nieuwe Testam<strong>en</strong>t zijn eig<strong>en</strong> versindeling. Het werk van de Esti<strong>en</strong>nes<br />

1 Bijbelvertaling in het Latijn, vijfde eeuw.


2<br />

werd in andere tal<strong>en</strong> overg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> <strong>en</strong> zi<strong>en</strong> we bijvoorbeeld terug in de G<strong>en</strong>eefse Bijbel (1560) <strong>en</strong><br />

de King James Bible (1611).<br />

Het aanbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van de indeling in hoofdstukk<strong>en</strong> <strong>en</strong> verz<strong>en</strong> had niet de pret<strong>en</strong>tie om de<br />

structuur <strong>en</strong> de geleding van e<strong>en</strong> geschrift zichtbaar te mak<strong>en</strong>. Ze werd uitsluit<strong>en</strong>d aangebracht om<br />

door middel hiervan hoofdstukk<strong>en</strong> gemakkelijk te kunn<strong>en</strong> verwijz<strong>en</strong> naar e<strong>en</strong> bepaalde plaats in de<br />

tekst. 2<br />

© L. d<strong>en</strong> Best<strong>en</strong><br />

Literatuur<br />

Best<strong>en</strong>, Le<strong>en</strong> d<strong>en</strong>, Het uitgelez<strong>en</strong> boek. De bijbel in Nederland, Zoetermeer, Meinema 2005.<br />

Beza's Nieuwe Testam<strong>en</strong>t Grieks, 1588.<br />

Testam<strong>en</strong>tvm Novvm: sive nouum foedus Iesu Christi. G<strong>en</strong>eva: H<strong>en</strong>ri Esti<strong>en</strong>ne, 1588. Derde editie, folio.<br />

2 De klassieke Griekse <strong>en</strong> Latijnse werk<strong>en</strong> <strong>en</strong> de werk<strong>en</strong> van de vroege kerkvaders zijn ook onderverdeeld in hoofdstukk<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

paragraf<strong>en</strong>, ev<strong>en</strong>als heilige geschrift<strong>en</strong> uit andere godsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>. (Zo is de koran, het heilige boek van de moslims,<br />

onderverdeeld in 114 hoofdstukk<strong>en</strong>, soera’s, die weer zijn onderverdeeld in verz<strong>en</strong>. En zo bestaat het Hindoestaanse epos<br />

Mahabharata uit 18 hoofdstukk<strong>en</strong>, onderverdeeld in 100.000 stanza’s).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!