29.09.2013 Views

December '10

December '10

December '10

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Kunt u uitleggen hoe een surimono gemaakt werd?<br />

Een groep dichters geeft een opdracht aan een prentontwerper om rondom een bepaald thema een<br />

prent of een serie van prenten te maken. De schetsen daarvoor worden omgezet in een soort van lijn-<br />

kopie, die gebruikt wordt om over te zetten op een plankje van kersenhout. Een bloksnijder snijdt<br />

dat uit en wat je dan krijgt is een lijnblok, dat in feite de buitenlijnen van het ontwerp zijn.<br />

Als dat klaar is, schrijft de kalligraaf in de daarvoor open gelaten ruimte de gedichten. Deze<br />

worden vervolgens in een ander blok gesneden, waarna de verschillende kleurenblokken stuk voor<br />

stuk uitgesneden worden. Uiteindelijk wordt dat allemaal afgedrukt op mooi Japans papier. Dat is<br />

in een notendop de volgende waarin de productie plaatsvindt.<br />

De dichtersgenootschappen lieten de surimono slechts in beperkte oplage drukken, wat deze<br />

prenten ook tegenwoordig nog extra exclusief maakt. Er zijn schattingen dat van populaire prent-<br />

en, zoals De Grote Golf van Hokusai, misschien tien à twaalf duizend afdrukken gemaakt zijn met<br />

dezelfde blokken. Persoonlijk vermoed ik dat de oplage van surimono zelden boven 500 stuks per<br />

ontwerp uitkwam. Er zijn veel surimono bekend waarvan er maar één exemplaar in de wereld bes-<br />

chreven is. Van De Grote Golf van Hokusai zijn er geloof ik meer dan 250 exemplaren bekend.<br />

Worden surimono vandaag de dag ook nog gemaakt?<br />

Nee, het kende echt de hoogtijdagen qua productie rond 1820 ongeveer. Er wordt nog wel een en-<br />

kele keer dit soort prenten gemaakt, maar dan worden ze afgedrukt door mensen die de traditie van<br />

blokdrukkunst levend proberen te houden. Een paar jaar geleden is er in het Volkenkunde Museum<br />

voor de Universiteit van Leiden een workshop gehouden met een moderne Japanse prentmaker,<br />

waar studenten hun eigen ontwerpen konden uitsnijden en afdrukken. Tot mijn grote spijt heb ik<br />

het zelf nooit geprobeerd, maar ik denk dat daardoor het alleen maar verder in mij zal doordringen<br />

hoe ontzettend moeilijk het is om de verfijning van die surimono te bereiken<br />

Kunt u alvast een tipje van uw onderzoekssluier oplichten?<br />

De meest dichters op de surimono waren niet per se de meest bekwame dichters uit de wereld van<br />

de kyôka, maar ze hebben grote culturele bagage, en veel kennis van de klassieke Japanse literatuur,<br />

waar ze ook heel trots op zijn. Zowel de dichters als ontwerpers zijn goed ingevoerd in recente de-<br />

batten rondom Japanse klassieke literatuur. Dat is nogal wat, als je je bedenkt dat surimono vaak<br />

afgedaan worden als als vrolijke prentjes met lollige gedichtjes erop. Want in veel gevallen gaat het<br />

dus wel degelijk een stuk dieper.<br />

In de laatste jaren is er best het een en ander aan wetenschappelijk onderzoek gedaan naar<br />

surimono en ik verwacht dat tegen de tijd dat mijn proefschrift uitkomt, het niet het vakgebied op<br />

zijn kop zal zetten. Ik denk dat binnen het vakgebied van surimono, het een stevige bevestiging is<br />

van verschillende geopperde ideeën en een - hopelijk welkome - uitbreiding is van het bestaande<br />

onderzoek. Binnen het vakgebied van Japanse prenten wordt aangetoond hoeveel surimono ver-<br />

schillen van andere prenten, en voor het kader van vroegmoderne Japanse literatuur wordt hopelijk<br />

duidelijk hoe verschillende mensen omgaan met hun klassieken. Het is een multidisciplinaire studie<br />

en denk dat het in enkele disciplines wel een bepaalde ‘spark’ zou moeten kunnen afgeven.<br />

Het streven is om mijn proefschrift in 2011 te verdedigen.<br />

op dE koffiE bij: daan kok • 23

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!