29.09.2013 Views

Een Beunis is een Beunis is een Cursto: over ... - De Boekenwereld

Een Beunis is een Beunis is een Cursto: over ... - De Boekenwereld

Een Beunis is een Beunis is een Cursto: over ... - De Boekenwereld

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

mijdelijk conflicten ontstonden. Toch noemt hij hem ‘de goede eigenwijze Karel’. 13 Voor<br />

alle duidelijkheid: hij spreekt enkel van <strong>Beun<strong>is</strong></strong>, <strong>Cursto</strong> komt niet ter sprake: ‘<strong>De</strong> geplastificeerde<br />

omslagen [d.i. van de Literaire Pockets, RJ/JV], ontworpen door Karel <strong>Beun<strong>is</strong></strong>, deden ze<br />

sterk afwijken van de series waarmee de boekhandels al vol stonden.’ 14<br />

Reinold Kuipers schrijft in zijn boek Gerezen wit vol lof <strong>over</strong> <strong>Beun<strong>is</strong></strong> en verbaast zich ook<br />

al <strong>over</strong> de stilte rond hem, zelfs direct na zijn dood in 1983. Hij spreekt wel <strong>over</strong> ‘de m<strong>is</strong>e en<br />

page die <strong>Beun<strong>is</strong></strong>’ waarmerk was geworden’ 15 maar maakt er toch g<strong>een</strong> analyse van. En even<br />

verder beklemtoont hij de ware beteken<strong>is</strong> van <strong>Beun<strong>is</strong></strong> voor de toenmalige en huidige generatie:<br />

‘Zijn omslagen, vooral, hebben bij <strong>een</strong> bepaalde generatie <strong>een</strong> image ingeprent.’ 16 Hij<br />

spreekt in <strong>een</strong> bijschrift <strong>over</strong> de ‘sublieme uitgave’ die James Joyce’s Ulysses was waarmee<br />

hij <strong>Beun<strong>is</strong></strong> als typograaf eert. 17 Ook voor Kuipers zijn de omslagtekenaar, de ontwerper en<br />

de typograaf één persoon.<br />

Jan Arends, Gedichten, Literaire Pocket 132, <strong>De</strong><br />

Bezige Bij, Amsterdam 1965. G<strong>een</strong> vermelding<br />

van typografie, boekverzorging of beeld. <strong>De</strong>ze<br />

pocket behoort tot <strong>een</strong> geheel en toont duidelijk<br />

aan hoe <strong>Beun<strong>is</strong></strong> en <strong>Cursto</strong> in stijlgroepen<br />

gewerkt hebben. Gelijkaardige ontwerpen<br />

waren bijvoorbeeld ook Gesloten gedichten van<br />

Cees Nooteboom en Tant p<strong>is</strong> pour le clown van<br />

Waskowsky. Opvallend aan deze reeks <strong>is</strong> dat de<br />

tekening niet het hele omslag beslaat en dat de<br />

belettering <strong>een</strong> eigen plaats toebedeeld krijgt<br />

Bertolt Brecht, Moeder Courage en haar kinderen,<br />

lrp 248, <strong>De</strong> Bezige Bij, Amsterdam 1967.<br />

Ontwerp Karel <strong>Beun<strong>is</strong></strong>. <strong>Een</strong> aantal boekontwerpen<br />

<strong>is</strong> ‘real<strong>is</strong>t<strong>is</strong>ch’, in z<strong>over</strong>re het beeld duidelijk(er)<br />

te benoemen <strong>is</strong>. Hier zien we <strong>een</strong> duidelijke<br />

verwijzing naar het boek. Voor <strong>Cursto</strong> was<br />

dit uitzonderlijk – en bovendien <strong>is</strong> de tekening<br />

niet erg geslaagd. Die borsten, die lippen...<br />

Sjaak Hubregtse publiceerde in 1988 in het tijdschrift Boek en band <strong>een</strong> artikelenreeks <strong>over</strong><br />

de buitenkant van Nederlandse pockets. Het tweede deel daarvan behandelde <strong>De</strong> Bezige Bij<br />

en de rol van Karel <strong>Beun<strong>is</strong></strong>. Ook bij hem wordt <strong>Cursto</strong> niet vermeld en het <strong>is</strong> dus enkel Karel<br />

<strong>Beun<strong>is</strong></strong> die het gezicht van de uitgeversreeksen bepaald heeft. Dit artikel <strong>is</strong> belangrijk<br />

omdat Hubregtse hier <strong>een</strong> aanzet geeft tot <strong>een</strong> meer gedetailleerde studie van <strong>Beun<strong>is</strong></strong>’ werk.<br />

Ook hoe hij met letters omgaat, wordt in dit artikel beginnend uit<strong>een</strong>gezet.<br />

L<strong>is</strong>a Kuitert spreekt in haar <strong>over</strong>zichtswerk Het uiterlijk behang: reeksen in de Nederlandse literatuur<br />

<strong>over</strong> Karel <strong>Beun<strong>is</strong></strong> en vermeldt J. <strong>Cursto</strong> wel, maar schrijft de naam abusievelijk als<br />

J. Custo. 18 Ze verwijst naar <strong>een</strong> artikel uit <strong>De</strong> Telegraaf dat ze als <strong>een</strong> dubbelinterview bestempelt,<br />

maar dat <strong>is</strong> het niet – het <strong>is</strong> <strong>een</strong> interview met Karel <strong>Beun<strong>is</strong></strong> all<strong>een</strong>. Ook zij legt de relatie<br />

tussen het beeld en de inhoud: <strong>De</strong> Bezige Bij wilde boeken voor moderne mensen uitgeven.<br />

En ten slotte <strong>is</strong> er ‘Verzameld werk’, het antiquariaat uit Nijmegen dat zijn Catalogus 7<br />

(1988) aan het werk van <strong>Beun<strong>is</strong></strong> wijdde. <strong>De</strong>ze catalogus had niet de bedoeling het volledige<br />

werk te inventar<strong>is</strong>eren, maar het was <strong>een</strong> geslaagde eerste poging. Het antiquariaat heeft<br />

<strong>een</strong> beun<strong>is</strong> <strong>is</strong> <strong>een</strong> beun<strong>is</strong> <strong>is</strong> <strong>een</strong> cursto<br />

de boekenwereld 21 [2004 - 2005]<br />

5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!