Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
12<br />
Hoorntjes (“Zeikerd!”)<br />
Twee wijsvingers die hoorntjes vormen, bespotten een zeurend<br />
persoon in zijn naaste omgeving. Dit teken wordt voornamelijk<br />
gebruikt in bars en izakaya door mannen in de middelbare leeftijd<br />
die hun vrouw ridiculiseren. Een oni is een monstertje, dus<br />
diegene die iemands leven zuur maakt met enkel gezeur is ook<br />
een monstertje. Scholieren en studenten maken soms zo hun<br />
ouders, werkgevers of vervelende buren belachelijk.<br />
Het kruis (“ばつでーす...”)<br />
Gekruiste armen voor iemands gezicht. Geen onderdeel van een<br />
YMCA-dansje, maar een duidelijk nadruk op “No way, José!”<br />
Naast equivalent van “nee”, betekenen gekruiste armen ook wel<br />
“fout” of “stop”.<br />
Chop, chop (“Neem me niet kwalijk”)<br />
Een naar beneden gerichte blik, zijwaartse hand met een neerwaartse<br />
beweging geven aan dat men er langs wilt. Soms, als je<br />
in drukke gebieden gezellig staat te babbelen met je vriendjes en<br />
jullie niet doorhebben dat jullie eigenlijk de doorgang blokkeren,<br />
gaan mensen niet hun best doen om om te lopen, maar zullen ze<br />
dwars door jullie heen “zagen” d.m.v. dit gebaar. De hand schept<br />
als het ware ruimte of een doorgang en de neerwaarste blik slaat<br />
op de onbeleefde daad, genaamd dwars doorheen lopen, die<br />
verricht wordt. Hoewel het veel onbeleefder is om de doorgang<br />
te blokkeren natuurlijk.<br />
De ring (“Show me tha moneeey!”)<br />
Het universele teken voor “okay” zou je denken. Ook wel in Japan,<br />
maar dit teken wordt gebruikt om “geld” aan te duiden. Dit<br />
teken bezit een redelijke negatieve connotatie, omdat geldkwesties<br />
bespreken als onbeleefd of zelfs vulgair wordt gezien. Tenzij<br />
je een Yakuza-boef of een louche zakenman die om smeergeld<br />
vraagt bent.<br />
Fig-teken (“Palen/Bonen/H-suru”)<br />
Uiteraard sluit ik af met iets vulgairs. Hoewel dit stoute duimpje<br />
op allerlei seksuele handelingen slaat, was ik compleet van mijn à<br />
propos tijdens mijn eerste aanvaring met dit teken. Om even naar<br />
mijn roots te refereren, betekent dit in het Russisch “lekker puh,<br />
je krijgt nix” en krijg ik dit gebaar regelmatig te zien van wat Oostblokkameraden.<br />
Dit terwijl Japanse mannen hun veroveringen<br />
tegenover elkaar opscheppen. Iets om over na te denken.<br />
En zo, hoop ik dat ik je wat arsenaal heb gegeven met betrekking<br />
tot de wondere wereld van non-verbale communicatie. Pas<br />
deze kennis in praktijk toe, grasshopper, en pas op het fig-teken!<br />
Peace! Lena Bounimovitch