You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
10<br />
Poezelige vingertjes en grote statements<br />
A<br />
ls de verbale communicatie wegvalt, zou je in een behoorlijk lastig parket terecht<br />
kunnen komen. Aan de andere kant, je zou terug kunnen vallen op een primaire<br />
vorm van communiceren: non-verbale communicatie. Of je nou iets duidelijk probeert<br />
te maken aan iemand die op een flinke afstand van je af staat of iemand wiens taal jij<br />
niet spreekt, wilde gebaren met handen, voeten en gezicht bieden een oplossing. Laten we<br />
eerlijk zijn, body language is universeel.<br />
Tot op zekere hoogte natuurlijk. Handgebaren die wij in het Westen normaal vinden, kunnen<br />
beledigend zijn in een Oosters land, en andersom natuurlijk ook. Het verkeerd interpreteren<br />
van allerlei handgebaren kan leiden tot ongemakkelijke situaties en het verpesten<br />
van de belangrijke eerste indruk. Je zou natuurlijk altijd de ik-ben-een-buitenlander-dusik-mag-troef<br />
spelen, en dit vergemakkelijkt het leven enorm, maar het is niet altijd uitdagend.<br />
Ik zou natuurlijk niet willen dat jij, een sjaars wiens Japans nog niet goed genoeg is, of een<br />
ouderejaars die nog nooit in Japan is geweest, in zo’n ongemakkelijke situatie zou belanden.<br />
Om die reden, en omdat ik ongelooflijk aardig ben, werp ik hierbij wat licht op de tien<br />
meest voorkomende handgebaren in Japan (voorzien van illustraties N.B) en licht ik ze toe<br />
op mijn eigen, charmante manier. Zet jezelf dus schrap, maak je poezelige handjes vrij van<br />
alle activiteiten en probeer je in te leven in de Japanse handgebaren.<br />
Het V-teken (“Peace man!”)<br />
“Waarom steken Japanners altijd twee vingers op?” wordt mij<br />
regelmatig gevraagd. Het V-teken is er een van positiviteit en<br />
staat speels symbool voor vrede, succes en overwinning. Echter,<br />
het teken is van oorsprong negatief en wordt nog steeds zo ervaren<br />
in landen zoals Australië, Nieuw-Zeeland en het V.K, mits<br />
de handpalm naar binnen is gedraaid. Volgens een populaire 14e<br />
eeuwse legende werd het naar binnen gedraaide V-teken door<br />
Engelse boogschutters gebruikt om de Fransen uit te dagen en te<br />
laten zien dat ze nog steeds pijlen konden afschieten. Dit konden<br />
ze namelijk niet als de Fransen hun twee vingers en dus hun<br />
schietvaardigheid amputeerden.<br />
De positieve connotatie van het V-teken heeft aan populariteit gewonnen<br />
tijdens de Tweede Wereldoorlog, toen Winston Churchill<br />
het teken gelijktrok aan “overwinning” op Duitsland. Ook tijdens<br />
de oorlog in Vietnam werd het V-teken talrijk gebruikt als protest<br />
tegen de oorlog door hippies.<br />
Om terug te komen op Japan: de twee vingers staan gelijk aan<br />
de fonetische uitspraak van het getal twee (に), tevens als het<br />
eerste gedeelte van onomatopee ニコニコ, oftewel lachen. Dit<br />
verklaart het overtollige gebruik van het V-teken op foto’s, neemt<br />
de noodzaak om daadwerkelijk te lachen weg en uit een algehele<br />
gevoel van blijheid, succes, en persoonlijke overwinning. Net zoals<br />
bij deze twee jolige heren.