28.09.2013 Views

“Lekker even weg met kerst” tekst en muziek Marjon ... - Dobbemuziek

“Lekker even weg met kerst” tekst en muziek Marjon ... - Dobbemuziek

“Lekker even weg met kerst” tekst en muziek Marjon ... - Dobbemuziek

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>“Lekker</strong> <strong>ev<strong>en</strong></strong> <strong>weg</strong> <strong>met</strong> <strong>kerst”</strong><br />

<strong>tekst</strong> <strong>en</strong> <strong>muziek</strong> <strong>Marjon</strong> Dobbe<br />

Het is vlak voor kerst. We zi<strong>en</strong> de woonkamer van e<strong>en</strong> gezin. Het<br />

gezin is er niet. Ze zijn e<strong>en</strong> paar dag<strong>en</strong> <strong>weg</strong>. De kamer blijft niet<br />

leeg. We bel<strong>ev<strong>en</strong></strong> e<strong>en</strong> katt<strong>en</strong>feestje; er kom<strong>en</strong> e<strong>en</strong> stel kabouters<br />

voorbij; marsmannetjes kom<strong>en</strong> ler<strong>en</strong> hoe ze kerstfeest moet<strong>en</strong><br />

vier<strong>en</strong>. We bel<strong>ev<strong>en</strong></strong> ook nog e<strong>en</strong> muiz<strong>en</strong>avontuur, de hond van het<br />

gezin komt uit het p<strong>en</strong>sion <strong>met</strong> e<strong>en</strong> paar maatjes <strong>en</strong> we zi<strong>en</strong> waar<br />

Mi<strong>en</strong> <strong>en</strong> Dirk de kerstdag<strong>en</strong> meemak<strong>en</strong>. Dan besluit de familie de<br />

kerstdag<strong>en</strong> toch maar thuis te vier<strong>en</strong> <strong>en</strong> ze kom<strong>en</strong> lekker naar huis.<br />

<strong>“Lekker</strong> <strong>ev<strong>en</strong></strong> <strong>weg</strong> <strong>met</strong> <strong>kerst”</strong> is e<strong>en</strong> kerstmusical voor de hele<br />

basisschool <strong>met</strong> de bedoeling dat elk kind meespeelt.<br />

Groep 1 <strong>en</strong> 2 heb ik sam<strong>en</strong>gevoegd <strong>en</strong> weinig <strong>tekst</strong> geg<strong>ev<strong>en</strong></strong>. Hun<br />

liedje is de hoofdmoot.Voor de rest heb ik ernaar gestreefd ieder<br />

kind iets te lat<strong>en</strong> zegg<strong>en</strong>. Er zijn e<strong>en</strong> aantal scènes, waarbij iedere<br />

groep zijn ding doet <strong>en</strong> weer in de zaal kan gaan zitt<strong>en</strong> voor de rest<br />

van het stuk. Eén groep vertolkt de rode draad roll<strong>en</strong> <strong>en</strong> levert de<br />

vertellers.<br />

(Zie voor nadere toelichting het hoofdstukje “organisatie” )<br />

Voor elke groep e<strong>en</strong> liedje <strong>en</strong> e<strong>en</strong> liedje voor de hele school.<br />

‘Lekker <strong>ev<strong>en</strong></strong> <strong>weg</strong> <strong>met</strong> kerst’<br />

Op<strong>en</strong>ingsliedje voor de hele school<br />

Met kerstmis zett<strong>en</strong> we e<strong>en</strong> boom <strong>en</strong> dan<br />

De gordijn<strong>en</strong> dicht <strong>en</strong> de lichtjes an,<br />

En niemand die je dan wat mak<strong>en</strong> kan<br />

Het is kerstmis hier van binn<strong>en</strong>.<br />

Dan zijn we lekker aan het eind van ’t jaar<br />

E<strong>en</strong> paar dag<strong>en</strong> dus <strong>met</strong> werk<strong>en</strong> klaar<br />

En niemand vindt dat e<strong>en</strong> bezwaar<br />

Laat het kerstfeest maar beginn<strong>en</strong>.<br />

Vrolijk kerstfeest<br />

W<strong>en</strong>s ik ieder<br />

Alle m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> hier of daar<br />

Vrolijk kerstfeest<br />

W<strong>en</strong>s ik ieder<br />

En dan ook nog e<strong>en</strong> gelukkig nieuw jaar<br />

En iedere<strong>en</strong> wil dat het vrede is<br />

En we wet<strong>en</strong> het gaat telk<strong>en</strong>s mis<br />

Dat leert ons de geschied<strong>en</strong>is,<br />

Maar we blijv<strong>en</strong> er in gelov<strong>en</strong><br />

Want elke keer aan het eind van ’t jaar<br />

Ja dan staan we weer <strong>met</strong> mooie woord<strong>en</strong> klaar<br />

Maar wie weet wordt het dit keer waar<br />

We gaan beterschap belov<strong>en</strong>.<br />

Vrolijk kerstfeest<br />

W<strong>en</strong>s ik ieder<br />

Alle m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> hier of daar<br />

Vrolijk kerstfeest<br />

W<strong>en</strong>s ik ieder<br />

En dan ook nog e<strong>en</strong> gelukkig nieuw jaar


VERTELLER: ’t Was de dag voor kerst Daar stond de boom<br />

e<strong>en</strong>zaam in de donkere kamer. De familie had beslot<strong>en</strong> kerstmis nu<br />

e<strong>en</strong>s niet thuis te vier<strong>en</strong>. “Altijd hetzelfde gezeur” had de vader<br />

teg<strong>en</strong> de moeder gezegd. “Eerste kerstdag bij jouw ouders, die<br />

zitt<strong>en</strong> te zeur<strong>en</strong> dat we de kinder<strong>en</strong> veel te vrij opvoed<strong>en</strong>, <strong>en</strong><br />

tweede kerstdag bij mijn ouders die vind<strong>en</strong> dat we veel te str<strong>en</strong>g<br />

zijn! We do<strong>en</strong> het toch nooit goed. We gaan er lekker e<strong>en</strong> paar<br />

dag<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> uit!” En zo zat de familie fijn in e<strong>en</strong> huisje van c<strong>en</strong>ter<br />

parks. De kinder<strong>en</strong> hadd<strong>en</strong> het wel naar hun zin, hoewel hun<br />

velletje wat begon te rimpel<strong>en</strong> van de vele ur<strong>en</strong> in het subtropische<br />

zwemparadijs.De moeder had het wat minder naar haar zin. Het<br />

bleek dat ze allergisch was voor chloor <strong>en</strong> dus liep ze <strong>met</strong> dikke<br />

rode og<strong>en</strong> alsof ze de hele dag verdriet had. ”t Gaat best” zei ze<br />

stoer teg<strong>en</strong> de vader. “Alles beter dan die saaie kerstdiners! In dat<br />

saaie huis waar nooit e<strong>en</strong>s iets gebeurt!”.Maar thuis stond de<br />

kerstboom onverlicht zijn naald<strong>en</strong> te verliez<strong>en</strong>. E<strong>en</strong>zaam in de<br />

donkere kamer…….Hoewel?……..E<strong>en</strong>zaam?….<br />

Twee “katt<strong>en</strong>” kom<strong>en</strong> op.<br />

POELEKE: Joris, vanavond neem ik het kuss<strong>en</strong> <strong>en</strong> jij de bank.<br />

Oké?<br />

JORIS: Het zal me worst wez<strong>en</strong> Poeleke Piepkous, het zal me<br />

waarachtig worst wez<strong>en</strong>!<br />

POELEKE: Over worst gesprok<strong>en</strong>: Hiernaast staan ze lekkere<br />

worst te bakk<strong>en</strong>. Kun je niet e<strong>en</strong> stukje voor me gaan<br />

hal<strong>en</strong>? Ik b<strong>en</strong> e<strong>en</strong> beetje uitgekek<strong>en</strong> op die bak <strong>met</strong><br />

droogvoer! (Ze wijst <strong>met</strong> haar kop naar de<br />

“voederplaats”,bakje <strong>met</strong> water <strong>en</strong> <strong>met</strong> droogvoer)<br />

JORIS: Welja, Poeleke Piepkous! Dat lijkt me waarachtig<br />

ge<strong>en</strong> goed plan! Weet je nog de vorige keer dat ik iets<br />

van hiernaast me<strong>en</strong>am? De tuinslang zette ze op me!<br />

Ik leek wel e<strong>en</strong> verzop<strong>en</strong> kat! Nee, waarachtig ge<strong>en</strong><br />

goed plan! Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong>, we moet<strong>en</strong> de buurvrouw te<br />

vri<strong>en</strong>d houd<strong>en</strong>, Poeleke. Wie weet hoe lang de familie<br />

<strong>weg</strong>blijft. De buurvrouw zorgt voor ons, weet je nog?<br />

En d<strong>en</strong>k je waarachtig dat ze goed voor ons zal<br />

zorg<strong>en</strong> als ik worst<br />

bij haar kom jatt<strong>en</strong>?<br />

POELEKE: Dat was ik <strong>ev<strong>en</strong></strong> verget<strong>en</strong> . Ik vind er ge<strong>en</strong> klap aan als<br />

de familie <strong>weg</strong> is. Niemand die me effe lekker achter de<br />

or<strong>en</strong> krabbelt! Niemand waar ik lekker <strong>ev<strong>en</strong></strong> op schoot<br />

kan kruip<strong>en</strong>!<br />

JORIS: En niemand, Poeleke, ( plotseling <strong>en</strong>thousiast) die zit te<br />

zeur<strong>en</strong> als we visite me<strong>en</strong>em<strong>en</strong>! Poeleke, meid! We<br />

bouw<strong>en</strong> e<strong>en</strong> feestje!<br />

POELEKE: Maar, Joris, hoe kan dat nou? We hebb<strong>en</strong> niks in huis!<br />

Alle<strong>en</strong> droge brokk<strong>en</strong>!<br />

JORIS: De buurvrouw staat toch worst te bakk<strong>en</strong>!<br />

POELEKE: En net zei je nog…..<br />

JORIS: Allemachtig! Poeleke Piepkous! Net was net <strong>en</strong> nu is<br />

nu! Schiet op, ga je vri<strong>en</strong>dinn<strong>en</strong> uitnodig<strong>en</strong>! Laat ze hun<br />

vri<strong>en</strong>d<strong>en</strong> me<strong>en</strong>em<strong>en</strong>. We bouw<strong>en</strong> e<strong>en</strong> feestje. Het ruikt<br />

zo heerlijk in de hele buurt! Allemachtig! Het lijkt wel of<br />

iedere<strong>en</strong> lekkere hapjes staat te kok<strong>en</strong>! Ik zorg voor de<br />

hapjes! (af)<br />

POELEKE:(Nu ook <strong>en</strong>thousiast.Gaat op <strong>weg</strong>, roept nog in de deur-<br />

op<strong>en</strong>ing) En ik voor de gast<strong>en</strong>! (af)<br />

KAREL (Op <strong>met</strong> Poeleke. Hij kijkt schichtig om zich he<strong>en</strong>. E<strong>en</strong><br />

macho kater die niet toe wil g<strong>ev<strong>en</strong></strong> als de dood te zijn<br />

voor de hond van de familie.) Poeleke, schatje, weet je<br />

wel zeker dat dit e<strong>en</strong> goed idee is? (hij blijft om zich<br />

he<strong>en</strong> kijk<strong>en</strong>) Weet je nog, de vorige keer dat je me hier<br />

uitnodigde? Die z<strong>en</strong>uw<strong>en</strong>hond van jullie had me goed<br />

te graz<strong>en</strong>!<br />

ROBERTO:(Op, heeft het laatste gehoord) Ja, Poeleke, wat heeft<br />

die pokk<strong>en</strong>hond van jullie toch teg<strong>en</strong> katt<strong>en</strong>?<br />

POELEKE:Nou niks eig<strong>en</strong>lijk. Hij laat mij altijd <strong>met</strong> rust. Ik lig soms<br />

zelfs in zijn mand. Komt ie er gewoon bij ligg<strong>en</strong>!<br />

KAREL: Jij liever dan ik! Ze hebb<strong>en</strong> me to<strong>en</strong> verdikkeme naar de<br />

dier<strong>en</strong>arts moet<strong>en</strong> br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>! En daar moet je absoluut<br />

niet wez<strong>en</strong>!<br />

ROBERTO:Karel, je hebt helemaal gelijk! Vorige week, ik zal je<br />

vertell<strong>en</strong>..


LISETJE: (Op. Zij is e<strong>en</strong> poes die zichzelf beeldschoon vindt. Zij<br />

wrijft zich steeds maar elegant over kop <strong>en</strong> or<strong>en</strong>.)<br />

Roberto! Houdt toch op <strong>met</strong> die stoere verhal<strong>en</strong>!<br />

ROBERTO: ’t Was helemaal ge<strong>en</strong> stoer verh..<br />

LISETJE: (onderbreekt hem) Ach, we k<strong>en</strong>n<strong>en</strong> je toch!<br />

WEEKJE: (Op. E<strong>en</strong> beetje verleg<strong>en</strong> kat) Hallo Weekje!<br />

(Langzamerhand druppel<strong>en</strong> alle katt<strong>en</strong> binn<strong>en</strong>. Iedere<strong>en</strong> zoekt e<strong>en</strong><br />

plekje. Zitt<strong>en</strong> of staan e<strong>en</strong> beetje”kats” te wez<strong>en</strong>.<br />

TRUIDA: Ha, Weekje, jij ook hier?<br />

WEEKJE: Ach ja, ik dacht, da’s wel gezellig. Mijn familie is e<strong>en</strong><br />

paar dag<strong>en</strong> <strong>weg</strong> <strong>en</strong>..<br />

POELEKE: Jouw familie ook al Weekje?<br />

MINA: Hé, Weekje? Wat ik me nou afvraag.. Wat heb jij<br />

eig<strong>en</strong>lijk e<strong>en</strong> vreemde naam!<br />

GIJS: Nee! Mina is gewoon!<br />

MINA: Nou, Mina is gewoon Mina, is gewoon e<strong>en</strong> naam!<br />

Maar, Weekje?<br />

WEEKJE: Ach, dat zit zo: Ik kwam op e<strong>en</strong> avond aanlop<strong>en</strong> bij<br />

mijn familie.Alle kinder<strong>en</strong> daar zeur<strong>en</strong> teg<strong>en</strong> de vader<br />

<strong>en</strong> de moeder..Mag ie blijv<strong>en</strong>? Alsjeblieft papa,<br />

alsjeblieft, mama! De moeder zei:Tot de eig<strong>en</strong>aar<br />

gevond<strong>en</strong> is. De vader zei: E<strong>en</strong> weekje!<br />

SAM: En hoe lang is dat geled<strong>en</strong>?<br />

WEEKJE: Zes jaar!<br />

ALLEN: (lach<strong>en</strong>)<br />

JORIS: (Op <strong>met</strong> e<strong>en</strong> schaal <strong>met</strong> worst ) Jong<strong>en</strong>s de rest van<br />

de hapjes staat buit<strong>en</strong>! Ik kreeg het niet door het<br />

katt<strong>en</strong>luik!<br />

(De katt<strong>en</strong> stort<strong>en</strong> zich op de schaal <strong>en</strong> et<strong>en</strong> <strong>met</strong> smaak <strong>en</strong><br />

aandacht, zoals katt<strong>en</strong> dat do<strong>en</strong>. Ze houd<strong>en</strong> er wel rek<strong>en</strong>ing mee<br />

de mond leeg te hebb<strong>en</strong> voor het refrein van het liedje.)<br />

Katt<strong>en</strong>lied<br />

Ja, wij katt<strong>en</strong> gaan ons eig<strong>en</strong> gang!<br />

En wij zijn voor niets <strong>en</strong> niemand bang!<br />

Volg<strong>en</strong> dus altijd ons eig<strong>en</strong> spoor.<br />

Niemand schrijft ons ooit zijn wett<strong>en</strong> voor .<br />

Miauw!<br />

Hebb<strong>en</strong> wij het lekker naar ons zin.<br />

Wel dan hoor je dat aan ons gespin<br />

Maar kijk uit, al doe je nog zo dwaas:<br />

Katt<strong>en</strong> blijv<strong>en</strong> toch hun eig<strong>en</strong> baas!<br />

Miauw!<br />

Af <strong>en</strong> toe ligg<strong>en</strong> wij op de loer<br />

Ook al geeft m<strong>en</strong> ons het beste voer,<br />

Ja, het jag<strong>en</strong> maakt ons blij van zin.<br />

En zo’n muisje gaat er altijd in<br />

Miauw!<br />

Er is één ding wat ons niet bevalt<br />

Wat ontzett<strong>en</strong>d onze pret vergalt.<br />

Ons protest is duidelijk <strong>en</strong> luid<br />

Da’s de dier<strong>en</strong>arts <strong>met</strong> zijn spuit.<br />

Miauw!


KITTY: Stil e<strong>en</strong>s…ik hoor wat.<br />

(All<strong>en</strong> luister<strong>en</strong> aandachtig. Heel duidelijk klinkt er<br />

“piep” van achter het toneel.)<br />

SAARTJE: (geeft e<strong>en</strong> gil <strong>en</strong> springt op e<strong>en</strong> stoel, haar staart om<br />

zich he<strong>en</strong> als om zichzelf te bescherm<strong>en</strong>.)<br />

TOM: Saar! Wat doe je nou?<br />

EGBERT: Je gaat me toch niet vertell<strong>en</strong> dat je bang voor muiz<strong>en</strong><br />

b<strong>en</strong>t?<br />

TINUS: Het moet niet gekker word<strong>en</strong>!<br />

SAARTJE: (probeert zich groot te houd<strong>en</strong>) Ik.. bbbang vvoor<br />

mmuiz<strong>en</strong>? Nnnatuurlijk niet!. (Voorzichtig komt ze van<br />

de stoel. Goed om zich he<strong>en</strong> kijk<strong>en</strong>d.) Zei je niet ddat<br />

de rest van de hhapjes buit<strong>en</strong> stond<strong>en</strong>, Joris?<br />

JORIS: Ja, meid! Tast maar lekker toe hoor!<br />

SAARTJE: (af)<br />

MINET: Wacht <strong>ev<strong>en</strong></strong>, Saar, ik ga <strong>met</strong> je mee! (ook af)<br />

GIJS: Stil ’s Ik hoor wat.<br />

MINA: Ja hoor, “piep” zei de muis in het voorhuis!<br />

GIJS: Nee, zonder doll<strong>en</strong>!<br />

(van achter het toneel klinkt gerommel)<br />

TRUIDA: Hoe zit dat, Poeleke, je zei toch dat die luitjes van<br />

jullie op vakantie war<strong>en</strong>?<br />

KAREL: Poeleke, mijn schatje, dat is toch niet die ell<strong>en</strong>dige<br />

hond van jullie, hè? Je probeert toch niet je vri<strong>en</strong>dje<br />

Karel e<strong>en</strong> loer te draai<strong>en</strong>?<br />

POELEKE: Karel ik zou niet durv<strong>en</strong>!<br />

JORIS: Ik d<strong>en</strong>k dat het de buurvrouw is.<br />

KITTY: Die van de worst?<br />

POELEKE: Die van het droogvoer?<br />

JORIS: Die van de tuinslang! (als e<strong>en</strong> speer gaat hij er van<br />

door, roept nog achterom) Volg mij! Door het katt<strong>en</strong>luik!<br />

(All<strong>en</strong> volg<strong>en</strong>, mak<strong>en</strong> e<strong>en</strong> <strong>en</strong>orme ravage op het toneel. De<br />

kerstboom valt om, het bakje droogvoer vliegt door de lucht.<br />

Wat rest<strong>en</strong> van de hapjes vall<strong>en</strong> op de grond.Het toneel blijft leeg.)<br />

VERTELLER: Het was buurvrouw Truus, die niet direct de deur<br />

op<strong>en</strong> kreeg omdat ze drie keer de verkeerde sleutel in het slot stak.<br />

(We zi<strong>en</strong> gelijktijdig aan e<strong>en</strong> zijkant van het toneel buurvrouw<br />

Truus <strong>met</strong> e<strong>en</strong> grote sleutelbos in e<strong>en</strong> d<strong>en</strong>kbeeldig sleutelgat<br />

morrel<strong>en</strong>. Drie families in de straat war<strong>en</strong> op vakantie gegaan <strong>en</strong><br />

hadd<strong>en</strong> gevraagd aan buurvrouw Truus om voor de beest<strong>en</strong> te<br />

zorg<strong>en</strong>.<br />

TRUUS: (Nog steeds aan het stoei<strong>en</strong> <strong>met</strong> de sleutels. Teg<strong>en</strong><br />

het publiek)<br />

Ze vrag<strong>en</strong> allemaal aan mij om voor de beest<strong>en</strong> te<br />

zorg<strong>en</strong>! (mopperig) Lekker makkelijk! (imiteert e<strong>en</strong><br />

d<strong>en</strong>kbeeldige buurvrouw)Truus, jij b<strong>en</strong>t toch thuis.<br />

Kan jij de parkiet<strong>en</strong> niet <strong>ev<strong>en</strong></strong> voer<strong>en</strong>? Truus, jij b<strong>en</strong>t<br />

toch thuis. Wil jij voor de marmott<strong>en</strong> zorg<strong>en</strong>? Truus, jij<br />

b<strong>en</strong>t toch thuis. De katt<strong>en</strong>, ach, ze ho<strong>ev<strong>en</strong></strong> maar één<br />

keer per dag e<strong>en</strong> beetje droogvoer. (praat weer op<br />

haar mopperige toon) En ondertuss<strong>en</strong> loop ik <strong>met</strong> e<strong>en</strong><br />

grote sleutelbos <strong>en</strong> weet niet e<strong>en</strong>s meer wat ik waar<br />

ook weer kom do<strong>en</strong>! (Weer steekt ze e<strong>en</strong><br />

d<strong>en</strong>kbeeldige sleutel in het slot. Nu krijgt ze de<br />

d<strong>en</strong>kbeeldige deur op<strong>en</strong>.) Aha! Gelukt! Wat was het<br />

hier ook weer? (d<strong>en</strong>kt <strong>ev<strong>en</strong></strong>) O ja! Katt<strong>en</strong>! (Ze stapt<br />

het toneel op.)<br />

VERTELLER: Buurvrouw Truus stapt de kamer binn<strong>en</strong>. Als aan de<br />

grond g<strong>en</strong>ageld blijft ze staan. Ze schrikt zich e<strong>en</strong><br />

hoedje!<br />

TRUUS: Ik schrik me e<strong>en</strong> hoedje!.<br />

VERTELLER: Wat was er hier gebeurd?<br />

TRUUS: Wat is er hier gebeurd?<br />

VERTELLER: Ze ziet haar schaal ligg<strong>en</strong> <strong>met</strong> nog e<strong>en</strong> paar stukjes<br />

worst erop.<br />

TRUUS: Kijk nou! Daar ligt mijn schaal! (Ze pakt e<strong>en</strong> stukje<br />

worst van de vloer <strong>en</strong> ruikt er aan.) En mijn worst! Wat<br />

zull<strong>en</strong> we nou krijg<strong>en</strong>?<br />

VERTELLER: Feilloos weet ze de dader aan te wijz<strong>en</strong>.<br />

TRUUS: Dat moet die snertkat zijn geweest die al e<strong>en</strong>s eerder<br />

van me heeft gestol<strong>en</strong>! Ik dacht dat hij wat geleerd<br />

had to<strong>en</strong> ik hem e<strong>en</strong>s flink <strong>met</strong> de tuinslang te pakk<strong>en</strong><br />

nam! Dat die m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> het uithoud<strong>en</strong> <strong>met</strong> zo’n kat. Wat<br />

e<strong>en</strong> zwijn<strong>en</strong>stal hier!


VERTELLER: Ze had beloofd voor de beest<strong>en</strong> te zorg<strong>en</strong>, maar<br />

niemand had iets gezegd over de rotzooi die ze<br />

kunn<strong>en</strong> mak<strong>en</strong>. Ze zoud<strong>en</strong> toch niet van haar<br />

verwacht<strong>en</strong>…..<br />

TRUUS: Ze zull<strong>en</strong> toch niet van mij verwacht<strong>en</strong> dat ik….Ja,<br />

dag, ik b<strong>en</strong> d’r gek! Ik ga hier niet…… Ja, dag, …Als<br />

ik nou e<strong>en</strong> leger kaboutertjes had die me zoud<strong>en</strong><br />

help<strong>en</strong>, dan was het e<strong>en</strong> ander verhaal. Maar nee,<br />

kaboutertjes bestaan nu e<strong>en</strong>maal niet!<br />

KABOUTER 1: (Van achter het toneel) Kaboutertjes bestaan wel!<br />

TRUUS: Onzin! Kaboutertjes bestaan niet!<br />

KABOUTERS: (Vanuit hun plaats in de zaal) Kaboutertjes bestaan<br />

wel!<br />

TRUUS: (<strong>ev<strong>en</strong></strong> blijft ze verbaasd staan kijk<strong>en</strong>. Dan schudt ze<br />

heftig haar hoofd. Nee, nee <strong>en</strong> nog e<strong>en</strong>s nee!<br />

Kaboutertjes bestaan niet!<br />

KABOUTERS: (nog steeds vanaf hun plaats in de zaal) O nee?<br />

(Nu kom<strong>en</strong> ze naar het toneel <strong>en</strong> zing<strong>en</strong>: )<br />

Het kabouterlied.<br />

Wij zijn de kabouters<br />

Wij help<strong>en</strong> waar het kan<br />

Je hoeft ons maar te roep<strong>en</strong><br />

En dan kom<strong>en</strong> wij er an.<br />

Wil je hulp nou roep ons dus<br />

Wij zijn in voor elke klus<br />

Wij zijn de kabouters……..<br />

Kijk wij sopp<strong>en</strong> <strong>en</strong> we bo<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

Of we poets<strong>en</strong> al je scho<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

Wil je hulp nou roep ons dus<br />

Wij zijn in voor elke klus<br />

Wij zijn de kabouters……..<br />

Met e<strong>en</strong> bezem in de hand<br />

Gaan we door het hele land<br />

Kijk wij sopp<strong>en</strong> <strong>en</strong> we bo<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

Of we poets<strong>en</strong> al je scho<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

Wil je hulp nou roep ons dus<br />

Wij zijn in voor elke klus<br />

Wij zijn de kabouters……..<br />

Gooi<strong>en</strong> rommel <strong>met</strong> gemak<br />

1 2 hup in de afval bak<br />

Met e<strong>en</strong> bezem in de hand<br />

Gaan we door het hele land<br />

Kijk wij sopp<strong>en</strong> <strong>en</strong> we bo<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

Of we poets<strong>en</strong> al je scho<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

Wil je hulp nou roep ons dus<br />

Wij zijn in voor elke klus<br />

Wij zijn de kabouters……..<br />

M<strong>en</strong>s<strong>en</strong> ga maar lekker slap<strong>en</strong><br />

Wij zull<strong>en</strong> wel de rommel op rap<strong>en</strong><br />

Gooi<strong>en</strong> rommel <strong>met</strong> gemak<br />

1 2 hup in de afval bak<br />

Met e<strong>en</strong> bezem in de hand<br />

Gaan we door het hele land<br />

Kijk wij sopp<strong>en</strong> <strong>en</strong> we bo<strong>en</strong><strong>en</strong>


Of we poets<strong>en</strong> al je scho<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

Wil je hulp nou roep ons dus<br />

Wij zijn in voor elke klus<br />

Wij zijn de kabouters……..<br />

Help<strong>en</strong> hier <strong>en</strong> help<strong>en</strong> daar<br />

Hup de klus is al weer klaar!<br />

(Na het zing<strong>en</strong> van het lied)<br />

KABOUTER 2: En nu aan de slag!<br />

KABOUTERS:Aan de slag.<br />

(Snel ruim<strong>en</strong> de kabouters alle rotzooi op. De boom<br />

wordt <strong>met</strong> hulp van buurvrouw Truus weer rechtop<br />

gezet.<br />

TRUUS: (heeft de rest van de tijd <strong>met</strong> groei<strong>en</strong>de verbazing<br />

aan de kant staan kijk<strong>en</strong>.) Niet te gelov<strong>en</strong>! Nou ja,<br />

kabouters, geweldig! Bedankt nam<strong>en</strong>s de<br />

feestcommissie!<br />

KABOUTERS: Ge<strong>en</strong> dank graag gedaan!<br />

KABOUTER 3: We moet<strong>en</strong> er weer vandoor!<br />

KABOUTER 4:Er wacht<strong>en</strong> nog meer klusjes!<br />

KABOUTER 5:En we moet<strong>en</strong> nog kok<strong>en</strong> voor kerst.<br />

KABOUTER 6: Dag buuurvrouw Truus!<br />

KABOUTER 7: Prettige kerstdag<strong>en</strong><br />

KABOUTER 8: En e<strong>en</strong> gelukkig nieuw jaar.<br />

TRUUS: Ja, ja, ja, van hetzelfde. En nog bedankt.<br />

(De kabouters gaan af naar hun plaats in de zaal, terwijl ze zing<strong>en</strong><br />

e<strong>en</strong> deel van het kabouterlied.)<br />

VERTELLER: Buurvrouw Truus kon er niet over uit.<br />

TRUUS: (hoofdschudd<strong>en</strong>d)Ik kan er niet over uit!<br />

VERTELLER: Ze wilde het <strong>met</strong>e<strong>en</strong> aan haar man gaan vertell<strong>en</strong>.<br />

TRUUS: Ik ga het <strong>met</strong>e<strong>en</strong> aan mijn man vertell<strong>en</strong>. (af)<br />

VERTELLER: En nou maar hop<strong>en</strong> dat hij haar niet voor gek<br />

verklaart <strong>met</strong> zo’n kabouterverhaal.<br />

TRUUS: (<strong>ev<strong>en</strong></strong> terug op de plaats waar zij de “deur” op<strong>en</strong> maakte)<br />

En nou maar hop<strong>en</strong> dat hij me niet voor gek verklaart<br />

(af <strong>en</strong> <strong>met</strong>e<strong>en</strong> weer op) <strong>met</strong> zo’n kabouterverhaal.<br />

VERTELLER: Ondertuss<strong>en</strong> zat Pietje Muis al die tijd verstopt achter<br />

de bank. Dat katt<strong>en</strong>feest was ge<strong>en</strong> feest voor hem.<br />

Bibber<strong>en</strong>d kwam hij van achter de bank vandaan.<br />

PIETJE MUIS: Tjonge jonge jonge! Dat was me wat! Eerst al die<br />

katt<strong>en</strong>, dan de buurvrouw <strong>en</strong> als je alles hebt gehad,<br />

kom<strong>en</strong> er ook nog duiz<strong>en</strong>d kabouters. ’t Is om de<br />

z<strong>en</strong>uw<strong>en</strong> van te krijg<strong>en</strong>! E<strong>en</strong> muis moet wat do<strong>en</strong> voor<br />

zijn stukje kaas! En ik heb nog niet e<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> stukje<br />

kaas gevond<strong>en</strong>! Tjonge jonge jonge! (Van achter<br />

klinkt gerommel) Wat nu weer? (Hij vlucht in de<br />

hond<strong>en</strong>mand die voor op het toneel staat. De dek<strong>en</strong><br />

die erin ligt trekt hij over zich he<strong>en</strong>.)<br />

VADER MUIS: (op. Roept naar achter<strong>en</strong>) Ge<strong>en</strong> idee waar die<br />

jong<strong>en</strong> zit, moeder! ’t Is ook altijd wat <strong>met</strong> hem!<br />

FRITS MUIS: (Komt op. Zegt braaf) Hij doet het altijd hè, papa? Ik<br />

zou zoiets nooit do<strong>en</strong>. Weglop<strong>en</strong> op kerstavond!<br />

JACOB MUIS: Nee, jong<strong>en</strong>, dat weet ik. Jij b<strong>en</strong>t altijd braaf!.<br />

FRITS MUIS: (trots) Ja, ik b<strong>en</strong> altijd braaf !<br />

BABETTE MUIS: (op) Zal ik in de keuk<strong>en</strong> zoek<strong>en</strong>?<br />

JOKE MUIS: (op) Zal ik in de slaapkamer zoek<strong>en</strong>?<br />

BERTJE MUIS: (op) Zal ik in de kinderkamer zoek<strong>en</strong>?<br />

JASPER MUIS: (op) Zal ik in de kelder zoek<strong>en</strong>?<br />

KOOS MUIS: (op) Zal ik op zolder zoek<strong>en</strong>?<br />

TRIJNTJE MUIS: (op) Zal ik in de badkamer zoek<strong>en</strong>?<br />

JACOBA MUIS: (op) Zal ik in de schuur zoek<strong>en</strong>?<br />

BART MUIS: (op) Zal ik in de bijkeuk<strong>en</strong> zoek<strong>en</strong>?<br />

PIM MUIS: (op) Zal ik…..(kijkt om beurt<strong>en</strong> zijn broertjes <strong>en</strong> zusjes<br />

vrag<strong>en</strong>d aan)<br />

BABETTE MUIS: Keuk<strong>en</strong>!<br />

JOKE MUIS: Slaapkamer!<br />

BERTJE MUIS: Kinderkamer!<br />

JASPER MUIS: Kelder!


KOOS MUIS: Zolder!<br />

TRIJNTJE MUIS: Badkamer!<br />

JACOBA MUIS: Schuur!<br />

BART MUIS: Bijkeuk<strong>en</strong>!<br />

PIM MUIS: Zal ik…. Zal ik…. Zal ik (plotseling weet hij het) Zal ik<br />

in de WC gaan zoek<strong>en</strong>?<br />

(Alle muisjes staan netjes op e<strong>en</strong> rijtje <strong>en</strong> kijk<strong>en</strong> verwachtingsvol<br />

vader muis aan)<br />

VADER MUIS: Goed idee!<br />

Zoeklied. (Bij elk couplet verdwijnt er e<strong>en</strong> muis van het podium.)<br />

Pietje muis waar zit je toch<br />

Wat gaan we nu bel<strong>ev<strong>en</strong></strong><br />

E<strong>en</strong> uurtje terug was jij er nog<br />

Waar b<strong>en</strong> je nou toch gebl<strong>ev<strong>en</strong></strong>.<br />

Altijd is het hetzelfde liedje<br />

Wie heeft dit of dat gedaan<br />

Altijd is het weer onze Pietje<br />

Als er iets is fout gegaan. Maar..<br />

Pietje muis waar zit je toch<br />

Wat gaan we nu bel<strong>ev<strong>en</strong></strong><br />

E<strong>en</strong> uurtje terug was jij er nog<br />

Waar b<strong>en</strong> je toch gebl<strong>ev<strong>en</strong></strong>.<br />

Ik ga in de keuk<strong>en</strong> zoek<strong>en</strong><br />

Hoop maar dat ik daar Pietje vind<br />

Kijk maar goed in alle hoek<strong>en</strong>,<br />

Waar zit toch dat muiz<strong>en</strong>kind.<br />

Ik ga in de slaapkamer zoek<strong>en</strong><br />

Hoop maar dat ik daar Pietje vind.<br />

Kijk maar goed in alle hoek<strong>en</strong>,<br />

Waar zit toch dat muiz<strong>en</strong>kind.<br />

Pietje muis waar zit je toch……….<br />

Ik ga in de kinderkamer zoek<strong>en</strong>……..<br />

Ik ga in de kelder zoek<strong>en</strong>………….<br />

Pietje muis waar zit je toch……….<br />

Ik ga op de zolder zoek<strong>en</strong>……….<br />

Ik ga in de badkamer zoek<strong>en</strong>…………<br />

Pietje muis waar zit je toch……….<br />

Ik ga in de schuur zoek<strong>en</strong>……….<br />

Ik ga in de bijkeuk<strong>en</strong> zoek<strong>en</strong>………..<br />

Pietje muis waar zit je toch……….<br />

Ik ga in de WC zoek<strong>en</strong>…….<br />

Pietje muis waar zit je toch……….<br />

(Na het zoeklied kom<strong>en</strong> één voor één de muisjes weer op het<br />

podium.)<br />

BABETTE MUIS: (op)Niks gevond<strong>en</strong>!<br />

JOKE MUIS: (op) Niks gevond<strong>en</strong>!<br />

BERTJE MUIS: (op)Niks gevond<strong>en</strong>!<br />

JOKE MUIS: (op)Niks gevond<strong>en</strong>!<br />

BERTJE MUIS: (op)Niks gevond<strong>en</strong>!<br />

JASPER MUIS: (op)Niks gevond<strong>en</strong>!<br />

BERTJE MUIS: (op)Niks gevond<strong>en</strong>!<br />

JASPER MUIS: (op) Niks gevond<strong>en</strong>!<br />

KOOS MUIS: (op)Niks gevond<strong>en</strong>!<br />

TRIJNTJE MUIS : (op)Niks gevond<strong>en</strong>!<br />

JACOBA MUIS: (op)Niks gevond<strong>en</strong>!<br />

BART MUIS : (op)Niks gevond<strong>en</strong>!<br />

REST MUIZEN: (op)Niks gevond<strong>en</strong>!<br />

PIM MUIS: (op)Ook niet in de WC!<br />

VADER MUIS: O, jee! Wat zal moeder zegg<strong>en</strong> als we zonder Pietje


terugkom<strong>en</strong>! O jee! Het is ook altijd wat <strong>met</strong> die<br />

jong<strong>en</strong>!<br />

MOEDER MUIS: (op) En? Hebb<strong>en</strong> jullie hem gevond<strong>en</strong>?<br />

ALLEN: (schudd<strong>en</strong> het hoofd)<br />

MOEDER MUIS: O, nee! Mijn lieve Pietje! Spoorloos verdw<strong>en</strong><strong>en</strong>!<br />

Als die moordzuchtige katt<strong>en</strong> hem maar niet te<br />

pakk<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> gekreg<strong>en</strong>!<br />

(Ze pakt haar zakdoek. Snuit luidruchtig haar neus <strong>en</strong><br />

laat zich wanhopig in de hond<strong>en</strong>mand zakk<strong>en</strong>.)<br />

PIETJE MUIS: (schreeuwt) Au!!!!!!!!<br />

ALLEN: Au????????????<br />

PIETJE MUIS: (steekt zijn kop onder de hond<strong>en</strong>dek<strong>en</strong> uit) Ja au!<br />

Welke gek gaat daar bov<strong>en</strong> op mijn hoofd zitt<strong>en</strong>?<br />

ALLEN: Pietje!!!!!!!!!!!!<br />

PIETJE: Nee, ik ging niet bov<strong>en</strong> op mijn eig<strong>en</strong> hoofd zitt<strong>en</strong>!<br />

(Ziet zijn moeder naast hem in de hond<strong>en</strong>mand)<br />

He, mama, wat doe jij daar?!<br />

MOEDER MUIS: (ontroerd <strong>en</strong> blij) Pietje!!!! (Ze omhelst hem, maar<br />

Pietje duwt haar terug.)<br />

PIETJE: Ja, zo is het wel goed!<br />

MOEDER MUIS: O, Pietje, we war<strong>en</strong> zo ongerust!!!<br />

PIETJE MUIS: Ongerust? Waarom? Ik zit gewoon hier in de<br />

hond<strong>en</strong>mand!!<br />

ALLEN: Gewoon in de hond<strong>en</strong>mand?<br />

PIETJE MUIS: Nou ja, ik hoorde wat <strong>en</strong> dacht. Ik verstop me. En<br />

to<strong>en</strong>, to<strong>en</strong> b<strong>en</strong> ik d<strong>en</strong>k ik in slaap gevall<strong>en</strong> tot er<br />

iemand bov<strong>en</strong> op mijn hoofd neer plofte!<br />

VADER MUIS: Wel, we zijn gelukkig weer compleet, jong<strong>en</strong>s! Lat<strong>en</strong><br />

we maar gauw ons muiz<strong>en</strong>holletje weer in gaan voor<br />

die vreselijke katt<strong>en</strong> weer terug kom<strong>en</strong>!<br />

ALLEN: Goed idee! (All<strong>en</strong> af)<br />

VERTELLER: De muiz<strong>en</strong> war<strong>en</strong> nog maar net vertrokk<strong>en</strong> to<strong>en</strong><br />

buurvrouw Truus alweer voor de deur stond. Ze had<br />

haar man Dirk meeg<strong>en</strong>om<strong>en</strong>. .Natuurlijk had Dirk niet<br />

will<strong>en</strong> gelov<strong>en</strong> dat de kaboutertjes de boel hadd<strong>en</strong><br />

opgeruimd. Wat e<strong>en</strong> onzinverhaal!Hij moest perse<br />

<strong>met</strong> haar meekom<strong>en</strong>. Juist nou hij zo lekker op de<br />

bank zat tv te kijk<strong>en</strong>!<br />

DIRK <strong>en</strong> TRUUS: (Weer bij de “voordeur”. Truus staat weer te<br />

schutter<strong>en</strong> <strong>met</strong> de sleutelbos.)<br />

DIRK: Wat e<strong>en</strong> onzinverhaal Truus! En daarvoor moet ik van<br />

die lekkere warme bank afkom<strong>en</strong>. Wel, stel me maar<br />

<strong>ev<strong>en</strong></strong> voor aan die kaboutertjes van jou <strong>en</strong> dan kan ik<br />

weer snel lekker terug!<br />

VERTELLER: Weer kon Truus de goede sleutel niet zo snel vind<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>..<br />

TRUUS: Hebbes! (Truus <strong>en</strong> Dirk stapp<strong>en</strong> de huiskamer<br />

binn<strong>en</strong>.)Wel. Ik stond hier <strong>en</strong> to<strong>en</strong> zei ik: Als ik nou<br />

e<strong>en</strong> leger kaboutertjes had die me zoud<strong>en</strong> help<strong>en</strong>,<br />

dan was het e<strong>en</strong> ander verhaal. Maar nee,<br />

kaboutertjes bestaan nu e<strong>en</strong>maal niet! Wel <strong>en</strong><br />

to<strong>en</strong>……..(Ze wacht vol spanning op de ding<strong>en</strong> die<br />

zoud<strong>en</strong> moet<strong>en</strong> kom<strong>en</strong>.) Wel <strong>en</strong> to<strong>en</strong>…….(wacht<br />

weer)<br />

DIRK: Ja, <strong>en</strong> to<strong>en</strong>?<br />

TRUUS: Ik zei dus:(Praat zeer luid) Maar nee! Kaboutertjes<br />

bestaan nu e<strong>en</strong>maal niet!<br />

Zo volg<strong>en</strong> nog e<strong>en</strong> paar scènes: Marsmannetjes die ook wel<br />

e<strong>en</strong>s kerst will<strong>en</strong> vier<strong>en</strong>, we mak<strong>en</strong> k<strong>en</strong>nis <strong>met</strong> de postbode,<br />

die alle kaart<strong>en</strong> eerst leest voordat hij ze in de bri<strong>ev<strong>en</strong></strong>bus<br />

gooit <strong>en</strong> leest dat Mi<strong>en</strong> <strong>en</strong> Dirk in Tirol zitt<strong>en</strong>. Zo kom<strong>en</strong> we in<br />

e<strong>en</strong> wintersportscène. De hond van de familie is uit het<br />

p<strong>en</strong>sion ontsnapt <strong>en</strong> loopt terug naar huis <strong>met</strong> e<strong>en</strong> stel<br />

vri<strong>en</strong>d<strong>en</strong> <strong>en</strong> vri<strong>en</strong>dinn<strong>en</strong>.<br />

VERTELLER: De hond<strong>en</strong> ging<strong>en</strong> weer netjes terug de hokk<strong>en</strong> in <strong>en</strong><br />

wachtt<strong>en</strong> op hun baasjes. Poeleke <strong>en</strong> Joris kwam<strong>en</strong><br />

weer thuis. Ze zag<strong>en</strong> hoe Bello lekker in zijn mand lag<br />

te slap<strong>en</strong>. (Op het toneel zie je gebeur<strong>en</strong> wat de<br />

verteller vertelt) Zij haald<strong>en</strong> hun schouders op. What<br />

ever..<br />

POELEKE: Joris, vanavond neem ik het kuss<strong>en</strong> <strong>en</strong> jij de bank.<br />

Oké?


JORIS: Het zal me worst wez<strong>en</strong> Poeleke Piepkous, het zal me<br />

waarachtig worst wez<strong>en</strong>! (Joris nestelt zich op het<br />

kuss<strong>en</strong> <strong>en</strong> Poeleke op de bank.)<br />

VERTELLER:En de kerstboom stond onverlicht zijn naald<strong>en</strong> te<br />

verliez<strong>en</strong>.. De familie was niet thuis. Zij vermaakt<strong>en</strong><br />

zich kostelijk in c<strong>en</strong>ter parks………Hoewel…………<br />

(We hor<strong>en</strong> het geluid van e<strong>en</strong> auto die komt aanrijd<strong>en</strong> <strong>en</strong> stopt.<br />

We hor<strong>en</strong> de portier<strong>en</strong> dichtslaan. De familie komt op aan de<br />

zijkant, waar buurvrouw Truus <strong>met</strong> de sleutel stond te morrel<strong>en</strong>.<br />

Vader heeft de sleutel <strong>en</strong> maakt de deur op<strong>en</strong>)<br />

VADER: (terwijl ze naar binn<strong>en</strong> stapp<strong>en</strong>) Oost west thuis<br />

best….<br />

MOEDER: (terwijl ze <strong>met</strong> dicht geknep<strong>en</strong> og<strong>en</strong> de neus snuit)<br />

Zoals het klokje thuis tikt,<br />

KINDEREN: tikt het nerg<strong>en</strong>s…<br />

VADER: (raapt van de grond voor de d<strong>en</strong>kbeeldige bri<strong>ev<strong>en</strong></strong>bus<br />

e<strong>en</strong> stapeltje kerstkaart<strong>en</strong>.) Kijk kerstkaart<strong>en</strong>.(De<br />

kinder<strong>en</strong> staan om hem he<strong>en</strong> <strong>en</strong> kijk<strong>en</strong> mee. Moeder<br />

staat e<strong>en</strong> eindje verder weer haar neus te snuit<strong>en</strong>)<br />

FRED : Leuk , kijk deze: (Hij pakt e<strong>en</strong> kaart <strong>met</strong> zo’n<br />

mechanisch <strong>muziek</strong>je als je hem op<strong>en</strong> doet.)<br />

MIRANDA: Hé, mam, hebb<strong>en</strong> wij eig<strong>en</strong>lijk nog kaart<strong>en</strong> verstuurd?<br />

MOEDER: (al snuit<strong>en</strong>d) Nou ja, we hebb<strong>en</strong> ze daar in c<strong>en</strong>ter<br />

parks nog allemaal zitt<strong>en</strong> schrijv<strong>en</strong>. Ik dacht dat<br />

vergeetachtigheid bij oude m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> hoorde!<br />

MIRANDA: O ja, verget<strong>en</strong>!<br />

FRED: Groet<strong>en</strong> uit Tirol!<br />

VADER: (pakt de kaart uit de hand<strong>en</strong> van Fred <strong>en</strong> kijkt op de<br />

achterkant.) Groet<strong>en</strong> van H<strong>en</strong>k, Mi<strong>en</strong> <strong>en</strong> de kinder<strong>en</strong>.<br />

MOEDER: Waar zitt<strong>en</strong> ze?<br />

VADER EN DE KINDEREN: Tirol!<br />

MOEDER: Zoud<strong>en</strong> ze het naar hun zin hebb<strong>en</strong>?<br />

VADER: Tja, misschi<strong>en</strong> miss<strong>en</strong> ze, net als wij, hun eig<strong>en</strong><br />

vertrouwde huisje wel.<br />

(Bello laat zich nu <strong>met</strong> e<strong>en</strong> luid gesnurk hor<strong>en</strong>)<br />

ALLEN (vader, moeder, kinder<strong>en</strong> <strong>en</strong> katt<strong>en</strong> schrikk<strong>en</strong> zich e<strong>en</strong><br />

ongeluk.Ze kijk<strong>en</strong> allemaal naar Bello. Deze draait zich lekker om<br />

<strong>en</strong> slaapt verder.)<br />

VADER, MOEDER,KINDEREN: Hè, Bello? (Nu wordt Bello<br />

wakker. Hij ziet zijn familie <strong>en</strong> reageert zoals het e<strong>en</strong> hond betaamt:<br />

kwispel<strong>en</strong>, blaff<strong>en</strong>, jank<strong>en</strong>.)<br />

VADER, MOEDER,KINDEREN: Hoe kom jij nou hier????<br />

(De dier<strong>en</strong> sprek<strong>en</strong> niet meer. De katt<strong>en</strong> g<strong>ev<strong>en</strong></strong> kopjes, Bello blaft<br />

<strong>en</strong> kwispelt)<br />

MIRANDA: (Aait de dier<strong>en</strong>) Ik b<strong>en</strong> echt blij dat we weer thuis zijn!<br />

MOEDER: En je had je zo verheugd op de vakantie.<br />

MIRANDA: Het was ook leuk, alle<strong>en</strong>, kerstmis, dat vind ik toch,<br />

d<strong>en</strong>k ik, thuis het leukst!<br />

(De familie is druk bezig <strong>met</strong> de dier<strong>en</strong> <strong>en</strong> de kerstkaart<strong>en</strong> )<br />

VERTELLER: En de kerstboom stond , zonder piek, <strong>en</strong> onverlicht<br />

(Op dat mom<strong>en</strong>t gaan de lichtjes in de kerstboom aan) pardon,<br />

“verlicht” zijn naald<strong>en</strong> te verliez<strong>en</strong>.<br />

FAMILIE: (keert zich naar de zaal , nee-schudd<strong>en</strong>d) Ja, maar daar<br />

kunn<strong>en</strong> we niks aan do<strong>en</strong>.<br />

slotlied<br />

Met kerstmis zett<strong>en</strong> we e<strong>en</strong> boom <strong>en</strong> dan<br />

De gordijn<strong>en</strong> dicht <strong>en</strong> de lichtjes an,<br />

En niemand die je dan wat mak<strong>en</strong> kan<br />

Het is kerstmis hier van binn<strong>en</strong>.<br />

Dan zijn we lekker aan het eind van ’t jaar<br />

E<strong>en</strong> paar dag<strong>en</strong> dus <strong>met</strong> werk<strong>en</strong> klaar<br />

En niemand vindt dat e<strong>en</strong> bezwaar<br />

Laat het kerstfeest maar beginn<strong>en</strong>.<br />

Vrolijk kerstfeest<br />

W<strong>en</strong>s ik ieder<br />

Alle m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> hier of daar<br />

Vrolijk kerstfeest


W<strong>en</strong>s ik ieder<br />

En dan ook nog e<strong>en</strong> gelukkig nieuw jaar<br />

En iedere<strong>en</strong> wil dat het vrede is<br />

En we wet<strong>en</strong> het gaat telk<strong>en</strong>s mis<br />

Dat leert ons de geschied<strong>en</strong>is,<br />

Maar we blijv<strong>en</strong> er in gelov<strong>en</strong><br />

Want elke keer aan het eind van ’t jaar<br />

Ja dan staan we weer <strong>met</strong> mooie woord<strong>en</strong> klaar<br />

Maar wie weet wordt het dit keer waar<br />

We gaan beterschap belov<strong>en</strong>.<br />

Vrolijk kerstfeest<br />

W<strong>en</strong>s ik ieder<br />

Alle m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> hier of daar<br />

Vrolijk kerstfeest<br />

W<strong>en</strong>s ik ieder<br />

En dan ook nog e<strong>en</strong> gelukkig nieuw jaar<br />

Roll<strong>en</strong> bov<strong>en</strong>bouw:<br />

Rode draad:<br />

vader moeder<br />

kind 1 kind 2<br />

Poeleke (kat) Joris (kat)<br />

Bello (hond) Vertellers (meerdere)<br />

Buurvrouw Truus Buurman Dirk<br />

Postbode Harms<strong>en</strong><br />

Wintersporters:<br />

H<strong>en</strong>k Mi<strong>en</strong><br />

Jochem Marriët<br />

Nils (kind) Mirjam (kind)<br />

Mira (kind) Tosca (kind)<br />

Bianca (ti<strong>en</strong>er) J<strong>en</strong>nifer (ti<strong>en</strong>er)<br />

Marije (ti<strong>en</strong>er) Mariska (ti<strong>en</strong>er)<br />

Emily (ti<strong>en</strong>er) Peter (skileraar)<br />

Claus (skileraar)<br />

Katt<strong>en</strong><br />

Roberto Lisetje<br />

Weekje Truida<br />

Mina Gijs<br />

Sam Kitty<br />

Saartje Tom<br />

Egbert Karel<br />

Roll<strong>en</strong> midd<strong>en</strong>bouw:<br />

Marsmannetjes:<br />

1 t/m 19<br />

Hond<strong>en</strong>:<br />

Brutus Hector<br />

Flip Draak<br />

Does Bruno<br />

Miep Annetje<br />

Binkie Simon<br />

Baloe Beertje<br />

Tip Cato<br />

Joep Keffie<br />

Fi<strong>en</strong> Guus<br />

Dagobert Katri<strong>en</strong><br />

Roll<strong>en</strong> onderbouw:<br />

Muiz<strong>en</strong>:<br />

Vader muis Frits<br />

Moeder muis Jacob<br />

Babette Joke<br />

Bertje Jasper<br />

Koos Trijntje<br />

Jacoba Pim<br />

Bart Pietje

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!