Nos dushi Boneiru, Karin Koolen - Ban Boneiru Bèk
Nos dushi Boneiru, Karin Koolen - Ban Boneiru Bèk
Nos dushi Boneiru, Karin Koolen - Ban Boneiru Bèk
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Samenvatting<br />
Dia di Rincon is een groot feest, een feest waar iedereen (weliswaar beperkt) zijn eigen stem<br />
aan en inbreng in kan geven. Het feest van het jaar, iedereen kijkt er naar uit en leeft er naar<br />
toe. De zoektocht naar authenticiteit en het belang –alsook de moeilijkheid- van het<br />
verzamelen en overdragen van de ‘juiste’ kennis en informatie komt op en rondom deze dag<br />
in al zijn kleuren tot uiting. Cultuur wordt gereïficeerd, gearticuleerd en tentoongesteld om<br />
zowel zingevende, symbolische alsook pragmatische en instrumentele doeleinden. “Dit ben<br />
jij, dit is jouw geschiedenis en jouw cultuur, dit bindt jou aan dit eiland en aan onze groep<br />
mensen”. Dergelijke vormen van insluiting gaan altijd gepaard met vormen van uitsluiting,<br />
daar bepaald moet worden wie er wel, en wie er niet bijhoren. Zo ontstaat er een groep<br />
toeschouwers, die als het ware niet op het podium staan, maar ervoor. “Dit is onze cultuur,<br />
dit zijn wij”, is de boodschap die zij te horen krijgen. Ik heb in dit verslag beschreven dat er<br />
beperkte ruimte lijkt te zijn voor eenheid in verscheidenheid. Er is niet, zoals in Suriname het<br />
geval is, sprake van één Bonaireaan of een echte overkoepelende eilandidentiteit die<br />
etnische en nationale identificaties overstijgt. Toch blijkt dit mogelijk te zijn, en dat zien we<br />
tijdens de grote Simadan optocht waar Dia di Rincon traditiegetrouw mee afsluit. De optocht<br />
beperkt zich in eerste instantie tot de grote trucks waaruit luide (live)muziek klinkt, gevolgd<br />
door een dansende, zingende stoet mensen gehuld in folkloristische kledij. Al halverwege de<br />
eerste ronde voegt het publiek zich erbij en lopen de verschillende groepen door elkaar<br />
heen. Het feest is nu in alle hevigheid losgebarsten en de bierstandjes draaien overuren. De<br />
dans behorend bij Simadan noemt men ‘wapa’. De wapa wordt in meerdere rijen gedanst en<br />
gaat op en neer. De dansers dansen in een rij naast elkaar en haken hun armen in die van<br />
hun buurman of –vrouw of slaan een arm om elkaars schouders. Iedereen doet nu mee.<br />
Cultuur als entertainment, als bron van plezier, kan zowel als bind- en als oplosmiddel<br />
dienen.<br />
76