27.09.2013 Views

Nos dushi Boneiru, Karin Koolen - Ban Boneiru Bèk

Nos dushi Boneiru, Karin Koolen - Ban Boneiru Bèk

Nos dushi Boneiru, Karin Koolen - Ban Boneiru Bèk

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

jeugdcompetitie georganiseerd en een ‘echte’ competitie voor de volwassenen. Hoewel<br />

iedereen van mening is dat eigenlijk alleen het ‘volwassen’ lied er toe doet, is het volgens<br />

mijn informanten belangrijk om jonge kinderen ook al intensief te betrekken bij de<br />

(organisatie van de) festiviteiten en/van Dia di Rincon, en hiermee de folklore van Bonaire<br />

met de paplepel in te gieten. Deze verkiezingen zijn altijd feestelijk en een paar dagen voor<br />

de grote dag werd er een kleinere uitvoering van Dia di Rincon georganiseerd, in de vorm<br />

van een dorpsfeest, waarbij gegeten, gedronken, gedanst en gefeest werd.<br />

De reden dat ik vandaag in Rincon ben is mijn interview met Bubuchi. Bubuchi is sinds<br />

zeven jaar president van Dia di Rincon, een functie die hij na het overlijden van zijn vader<br />

met trots heeft overgenomen. Wanneer we elkaar treffen verontschuldigt Bubuchi zich voor<br />

het feit dat hij niet helemaal in topvorm is. Hij is verkouden en moe, maar de arbeid<br />

(Bubuchio werkt bij de olieopslag- en overslaghaven) gaat gewoon door. Het presidentschap<br />

van Dia di Rincon is intensief, maar evengoed vrijwillig. “Het is zo druk geweest de afgelopen<br />

weken, maanden eigenlijk, ik moet helemaal bijkomen!”, zegt hij. “Dia di Rincon is zo groot<br />

geworden, dat ik bang word. Zo vier a vijf uur [in de middag] word ik bang, er zijn teveel<br />

mensen in de straat! En met het aantal politie dat we hier hebben…! (lacht)”.<br />

Het is op dit punt wellicht interessant om even terug te blikken naar 30 april. Het is deze dag<br />

een drukte van belang. En het is, daar Rincon door de specifieke ligging praktisch windstil is,<br />

snikheet. Het straatbeeld van Rincon wordt bepaald door een bijna ononderbroken rij van<br />

eet- en drinkstandjes. Van overal klinkt muziek. Stompt het geluid van het ene podium af,<br />

zijn de klanken van de volgende muziekformatie alweer te horen. Er wordt gebruik gemaakt<br />

van de traditionele instrumenten die we eveneens bij Mangazina di Rei tegenkwamen, maar<br />

dit alles wordt wel gecombineerd met enorme geluidsversterkers en speakers. Mensen staan<br />

te praten, vrienden en oude bekenden ontmoeten elkaar, er wordt gelachen, gepraat en<br />

overal groet men elkaar. Je ziet mensen elkaar omhelzen, terwijl de macho’s onder de<br />

aanwezigen elkaar amicaal op de schouders slaan of ‘boksen’ ter begroeting. Er wordt<br />

gestruind, gedanst en gezongen. Hier en daar doet een feestganger een siësta in de<br />

schaduw, omdat hij of zij iets teveel gedronken heeft. De oudere mensen zitten op<br />

klapstoeltjes in de schaduw, vaak in een tent waar zij door het personeel van het<br />

verzorgingstehuis voorzien worden van eten en drinken. Kleine kinderen, maar ook<br />

68

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!