27.09.2013 Views

download de pdf - Holland Historisch Tijdschrift

download de pdf - Holland Historisch Tijdschrift

download de pdf - Holland Historisch Tijdschrift

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

De eerste belangrijke ‘Rotterdamse’ jurist was<br />

<strong>de</strong> te Amersfoort geboren Johan van Ol<strong>de</strong>nbarneveld,<br />

die tussen 1576 en 1586 <strong>de</strong> Maasstad dien<strong>de</strong><br />

als pensionaris. In die functie waren zijn opvolgers<br />

on<strong>de</strong>r meer Hugo <strong>de</strong> Groot (1613-1618) en Gijsbert<br />

Karel van Hogendorp (1787-1795, als twee<strong>de</strong>, daarna<br />

eerste pensionaris).<br />

Wie <strong>de</strong> geschie<strong>de</strong>nis van Rotterdam kent, zal<br />

zich niet verwon<strong>de</strong>ren dat vele juristen daar sleutelfuncties<br />

bekleed<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> economische sector.<br />

Ik noem hier twee hunner: mr. Marten Mees (1828-<br />

1917) en mr.dr. K.P. van <strong>de</strong>r Man<strong>de</strong>le (1880-1975).<br />

Tussen <strong>de</strong> levens van <strong>de</strong>ze bijna tijdgenoten bestaat<br />

een merkwaardige overeenkomst: bei<strong>de</strong>n wer<strong>de</strong>n<br />

tij<strong>de</strong>ns hun opgang naar <strong>de</strong> top van het Rotterdamse<br />

leven getroffen door wat voor hen persoonlijk<br />

weinig min<strong>de</strong>r dan een ramp beteken<strong>de</strong>. Mees<br />

(niet te verwarren met zijn door Kok eveneens behan<strong>de</strong>l<strong>de</strong><br />

familielid mr. W.C. Mees) raakte betrokken<br />

bij ‘het Pincoffsdrama van 1879’. De financier<br />

van Poolse afkomst van die naam heeft door frauduleuze<br />

boekhouding <strong>de</strong> zakenwereld voor miljoenen<br />

opgelicht. Deze affaire heeft Mees één <strong>de</strong>r<strong>de</strong><br />

van zijn vermogen gekost. Daarbij bleef zijn reputatie,<br />

evenals die van <strong>de</strong> firma R. Mees & - Zoonen,<br />

echter ongeschokt.<br />

Tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> stu<strong>de</strong>ntentijd van Van <strong>de</strong>r Man<strong>de</strong>le ging<br />

het kassierskantoor van zijn va<strong>de</strong>r failliet. ‘Door<br />

spaarzin’ wist hij <strong>de</strong> gemaakte schul<strong>de</strong>n af te lossen.<br />

Dit gelukte hem overigens pas geheel na 1940, toen<br />

‘K.P.’ al <strong>de</strong> prominente posities bekleed<strong>de</strong> van voorzitter<br />

van <strong>de</strong> Rotterdamse Kamer van Koophan<strong>de</strong>l en<br />

presi<strong>de</strong>nt-commissaris van <strong>de</strong> Rotterdamsche Bankvereeniging.<br />

Als zodanig kon hij vele jaren lang gel<strong>de</strong>n<br />

als <strong>de</strong> ongekroon<strong>de</strong> koning van Rotterdam. Kok<br />

releveert een interessant, wellicht enigszins apocrief<br />

verhaal, dat typerend is voor zijn optre<strong>de</strong>n als zodanig.<br />

De financiering van <strong>de</strong> aanleg van het vliegveld<br />

Zestienhoven kreeg hij binnen 24 uur rond door<br />

<strong>de</strong> kosten om te slaan over diverse Rotterdamse bedrijven.<br />

Er was geen directeur of eigenaar die het<br />

waag<strong>de</strong> negatief te reageren op een <strong>de</strong>sbetreffend telefoontje<br />

van Van <strong>de</strong>r Man<strong>de</strong>le.<br />

Voor wie zich ooit zou wagen aan een geschreven<br />

groepsportret van <strong>de</strong> Rotterdamse elite geduren<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> laatste eeuwen is dit <strong>de</strong>gelijk on<strong>de</strong>rbouw<strong>de</strong><br />

boek een onmisbare bouwsteen. Ik schrijf<br />

‘bouwsteen’ omdat er natuurlijk ook prominente<br />

Rotterdammers geweest zijn die geen rechten gestu<strong>de</strong>erd<br />

hebben (het heeft zin om hier <strong>de</strong> namen<br />

Van Beuningen en Hannema te noemen). Die vallen<br />

uiteraard buiten <strong>de</strong> sfeer van dit boek. Er is dus<br />

boekbesprekingen 153<br />

geen enkele re<strong>de</strong>n om dit <strong>de</strong> auteur te verwijten.<br />

Evenmin wil ik hem hard vallen over een me<strong>de</strong><strong>de</strong>ling<br />

over <strong>de</strong> officier en<br />

maecenas dr. W.A. Engel -<br />

brecht (174). Men verkrijgt<br />

<strong>de</strong> Militaire Willemsor<strong>de</strong><br />

vanzelfsprekend niet uitsluitend<br />

wegens ‘een verwonding’.<br />

Wat <strong>de</strong> sfeer van het<br />

boek betreft, wil ik nog<br />

opmerken dat er twee personen<br />

uitvoerig in behan<strong>de</strong>ld<br />

wor<strong>de</strong>n die geen<br />

Rotterdamse juristen zijn: Bor<strong>de</strong>wijks geesteskin<strong>de</strong>ren<br />

A. Dreverhaven en J.W. Katadreuffe. Kok on<strong>de</strong>rbouwt<br />

<strong>de</strong> veron<strong>de</strong>rstelling dat <strong>de</strong> roman Karakter<br />

waarin zij bei<strong>de</strong>n voorkomen <strong>de</strong>els gesitueerd<br />

moet wor<strong>de</strong>n op het Rotterdamse advocatenkantoor<br />

van mr. J.G. Schürmann. Het is haast no<strong>de</strong>loos<br />

te signaleren dat men in het <strong>de</strong>sbetreffen<strong>de</strong><br />

hoofdstuk penetrante opmerkingen tegenkomt<br />

over het ambt van <strong>de</strong>urwaar<strong>de</strong>r-‘ou<strong>de</strong> stijl’ en <strong>de</strong><br />

advocatenpraktijk.<br />

Philip Bosscher<br />

Een jaar aan het hof. Het dagboek van Eliza Pieter Mat -<br />

thes 1842-1843. Een ooggetuige aan het hof van koning<br />

Willem II. Vertaald en ingeleid door Peter Verloop<br />

(Zwolle: Uitgeverij Waan<strong>de</strong>rs, 2009, geïll., 143 blz.,<br />

har<strong>de</strong> kaft, isbn 978-0400-8652-6, prijs: ¤17,95).<br />

In het jaar dat <strong>de</strong> nieuwe Hermitage aan <strong>de</strong> Amstel<br />

open<strong>de</strong> met <strong>de</strong> tentoonstelling ‘Aan het Russische<br />

hof’ verscheen dit egodocument dat toevalligerwijs<br />

ook een hof beschrijft waarin het Russische element<br />

(koningin Anna Paulowna) een grote rol<br />

speelt. An<strong>de</strong>rs dan in <strong>de</strong> Hermitage, waar paleis en<br />

protocol <strong>de</strong> hoofdrol vervullen in het verhaal van <strong>de</strong><br />

tentoonstelling, die trouwens enige generaties<br />

Russische vorsten omvat, beschrijft dit dagboek<br />

een jaar lang <strong>de</strong> gang van zaken aan het Ne<strong>de</strong>rlandse<br />

hof, bezien door <strong>de</strong> ogen van een ordonnans-officier<br />

die door zijn bezighe<strong>de</strong>n in direct<br />

contact stond met <strong>de</strong> le<strong>de</strong>n van het Koninklijk<br />

Huis.<br />

De uitgave valt in drie <strong>de</strong>len uiteen. Peter Verloop,<br />

een verre verwant van Eliza Matthes, vertaal<strong>de</strong><br />

het dagboek dat in het Frans geschreven was (<strong>de</strong><br />

hoftaal) en schreef <strong>de</strong> inleiding waarin hij het dag

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!