27.09.2013 Views

KERSTVESPERS VAN MONTEVERDI - Nederlandse Bachvereniging

KERSTVESPERS VAN MONTEVERDI - Nederlandse Bachvereniging

KERSTVESPERS VAN MONTEVERDI - Nederlandse Bachvereniging

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>KERSTVESPERS</strong> <strong>VAN</strong> <strong>MONTEVERDI</strong><br />

december 2007<br />

woensdag 12 Amsterdam, Westerkerk, 20.15 uur<br />

vrijdag 14 Tilburg, Concertzaal, 20.30 uur<br />

zaterdag 15 Eindhoven, MC Frits Philips, 20.15 uur<br />

donderdag 20 Den Haag, Dr Anton Philipszaal, 20.15 uur<br />

(inleiding door Jan Nuchelmans, 19.15 uur)<br />

vrijdag 21 Naarden, Grote Kerk, 20.15 uur<br />

zaterdag 22 Arnhem, Musis Sacrum, 20.15 uur<br />

zondag 23 Haarlem, Philharmonie, 14.30 uur<br />

Het concert in Tilburg wordt mede mogelijk gemaakt<br />

door Rabobank Tilburg en Interpolis.


2<br />

UITVOERENDEN<br />

De <strong>Nederlandse</strong> <strong>Bachvereniging</strong><br />

Rinaldo Alessandrini dirigent<br />

solisten<br />

sopraan Anna Simboli<br />

sopraan Monica Piccinini<br />

tenor/ alt Marcel Beekman<br />

tenor Luca Dordolo<br />

tenor Gianluca Ferrarini<br />

bas Sergio Foresti<br />

koor<br />

sopraan 1/2 Lauren Armishaw, Irmela Brünger,<br />

Laurence Renson, Hilde Van Ruymbeke,<br />

Inga Schneider, Helen Thomson<br />

alt 1/2 Harm Huson, Saskia Kruysse,<br />

Esteban Manzano(ook solo), Michaela Riener,<br />

tenor 1/2 Diederik Rooker, Markus Schuck, René Veen<br />

bas 1/2 Matthew Baker (ook solo),<br />

Martijn de Graaf Bierbrauwer,<br />

Frank Hermans, Lionel Meunier<br />

ensemble<br />

viool Sayuri Yamagata, Annelies van der Vegt<br />

cello Lucia Swarts<br />

contrabas Maggie Urqhuart<br />

zink Josue Melendez, Marleen Leicher<br />

trombone Simen van Mechelen, Charles Toet,<br />

Cas Gevers, Joost Swinkels<br />

theorbe Paula Chateauneuf, Fred Jacobs, Franco Pavan<br />

orgel Siebe Henstra


PROGRAMMA<br />

Vespera in Nativitate Domini<br />

claudio monteverdi (1567-1643)<br />

Versiculum: Deus in adiutorium meum intende<br />

Responsorium: Domini ad adiuvandum me festina<br />

Antifoon: Rex pacificus (Gregoriaans)<br />

Psalm 109: Dixit Dominus (a 6)<br />

Motet: Exulta filia Sion (a voce sola)<br />

Antifoon: Magnificatus est (Gregoriaans)<br />

Psalm 110: Confitebor tibi terzo alla francese<br />

Motet: Christe adoramus te (koor)<br />

Antifoon: Completi sunt (Gregoriaans)<br />

Psalm 111: Beatus Vir (a 6 voci concertato)<br />

Motet: Cantate Domino (a 6 voci)<br />

Antifoon: Scitote (Gregoriaans)<br />

Psalm 112: Laudate pueri (a 8 voci)<br />

Motet: O bone Jesu (a 2)<br />

Antifoon: Levate (Gregoriaans)<br />

Psalm 116: Laudate Dominum (a 5 voci concertato)<br />

pauze<br />

Hymne: Christe Redemptor omnium<br />

giovanni gabrieli (ca.1553/56-1612)<br />

Canzon VI a 7 (Venetië 1615)<br />

claudio monteverdi<br />

Sonata sopra Sancta Maria (a 8)<br />

Canticum: Magnificat (a 8) (reconstructie Alessandrini)<br />

3


4<br />

TOELICHTING<br />

Monteverdi, uitvinder van de barok<br />

In de woelige tijd rond 1600 was een beweging gaande van<br />

de renaissance naar de barok. Het renaissance-ideaal van een<br />

schoon lijnenspel, een soort muzikale architectuur, werd meer en<br />

meer vervangen door het barokke ideaal van het uitbeelden van<br />

persoonlijk gevoel. Claudio Monteverdi was een sleutelfiguur in<br />

deze ontwikkeling. Bijna in zijn eentje legde hij de<br />

basis van een nieuw genre, de opera. Ook zijn madrigalen waren<br />

revolutionair. Maar zijn kerkmuziek is – op zijn beroemde<br />

Mariavespers na – wat minder bekend. De vraag is nu: wie was die<br />

Monteverdi en hoe zat dat eigenlijk met die kerkmuziek?<br />

Monteverdi in zijn brieven<br />

Een geweldig kijkje in het leven van Monteverdi geven zijn<br />

brieven. Evenals Mozart schreef hij voortdurend brieven naar familieleden<br />

en opdrachtgevers. De onderstaande brief uit 1613 richtte<br />

hij aan een hoffunctionaris in Mantua:<br />

Ik schrijf u om U Edele te laten weten hoe ik op weg naar Venetië, in<br />

het gezelschap van de Mantuaanse koerier, als volgt beroofd werd bij<br />

Sanguinetto (niet de plaats zelf, maar twee mijl er vanaf) door drie<br />

schurken. Plotseling kwamen uit een veld naast de hoofdweg twee<br />

mannen met een bruine gelaatskleur tevoorschijn, met stoppelbaardjes<br />

en van gemiddelde lengte, elk met een lang musket (het vuursteenwieltjetype),<br />

waarvan de haan gespannen. Vervolgens kwam een van<br />

hen op me af, om me met het musket schrik aan te jagen en hield de<br />

ander het toom van de paarden vast, die stapvoets doorliepen. Zo<br />

gauw ik uitgestegen was, dreven ze ons opzij het veld in (zonder een<br />

woord te zeggen) en lieten me neerknielen. Eén van de twee die musketten<br />

hadden, vroeg mijn beurs en de ander de koffers aan de koerier.<br />

[...] Toen ze alle spullen terdege geïnspecteerd hadden, kwam degene<br />

die de goederen van de koerier had gekregen op me af en droeg me op<br />

me uit te kleden om te zien of ik nog meer geld bij me had. Nadat hij<br />

zich ervan had vergewist dat dat niet het geval was, wendde hij zich<br />

tot mijn dienstmeisje met hetzelfde doel, maar zij bepraatte hem met<br />

allerlei smeekbeden, bezweringen en jammerklachten, zodat hij haar<br />

met rust liet. Vervolgens ging hij weer naar de spullen en koffers,<br />

maakte een bundel van het beste en fijnste en toen zag hij, op zoek<br />

naar iets om aan te doen, mijn mantel - een lange van kamgaren,<br />

splinternieuw - die ik juist had laten maken in Cremona. Hij zei tegen<br />

de koerier: ‘Leg deze mantel erop’, maar toen de rover zag dat die te<br />

lang voor hem was, zei hij: ‘Geef me een andere’. Zo nam hij die van


mijn zoon, maar omdat hij die weer te kort vond, zei de koerier:<br />

‘Hoor, meester, deze behoort aan die arme seminarist -laat hem’; en<br />

hij stemde toe. [...] Van de rest maakten ze een grote bundel, die ze op<br />

hun schouders namen en wegdroegen. Vervolgens pakten wij de spullen<br />

die ze achtergelaten hadden en vervolgden onze weg naar de<br />

taveerne. 1<br />

Opvallend is de precisie waarmee Monteverdi elk detail beschrijft.<br />

Die is geheel in overeenstemming met hoe hij zijn kerkmuziek<br />

heeft gecomponeerd.<br />

Een proeve van zijn kunnen<br />

In 1610 gaf Monteverdi de omvangrijke bundel kerkmuziek<br />

Sanctissimae Virgini Missa... Ac Vespere pluribus... uit. De titel hiervan<br />

luidt (vertaald): ‘Aan de Heilige Maagd gewijde mis met zes<br />

stemmen voor kerkkoren en vespers voor meer stemmen - met<br />

enige geestelijke gezangen, zowel voor kapellen als voor prinselijke<br />

vertrekken geschikt’. De bundel was dermate groots van opzet<br />

dat we hem gerust mogen zien als een prestigeproject en niet als<br />

een voor het gewone dagelijkse gebruik bestemde uitgave. Nu is<br />

bekend dat Monteverdi in die tijd op zoek was naar een nieuwe<br />

betrekking. Het hof van Mantua, dat hem tot dan toe allerlei kansen<br />

voor grootse projecten had gegeven, was bezig aan zijn eigen<br />

grandeur ten onder te gaan.<br />

Opmerkelijk is dat hij de bundel van 1610 opdroeg aan paus<br />

Paulus V. Hij zal ongetwijfeld niet alleen maar naar Rome zijn gereisd<br />

om de bundel belangeloos af te geven. Dit was een gebruikelijke<br />

manier van solliciteren naar een zo belangrijke betrekking als<br />

die van kerkmusicus in het Vaticaan. Hij stond daar niet alleen in.<br />

Bach schreef de Hohe Messe immers ook als proeve van zijn kunnen<br />

om een sollicitatie aan het hof van de Saksische keurvorst in<br />

Dresden kracht bij te zetten.<br />

Het is Monteverdi overigens niet gelukt een baan in Rome te<br />

bemachtigen. Voor de hand ligt te veronderstellen dat de bundel<br />

hem echter wel geholpen heeft om de post die hem beroemd<br />

maakte te verwerven, namelijk die van kapelmeester van de<br />

Venetiaanse San Marco. Venetië was in die tijd een onafhankelijke<br />

en rijke stadstaat, die zich op een toen zeer moderne wijze op<br />

internationale handel toelegde. Een rechtstreeks gekozen doge<br />

bestuurde de stad als een multinational. In Rome daarentegen<br />

probeerde de paus met moeite een afkalvende pauselijke staat bij<br />

5


6<br />

elkaar te houden. Rome was toen vooral een stad met Romeinse<br />

ruïnes waartussen geiten graasden.<br />

Eerste en tweede praktijk<br />

Venetië was hét centrum van het experimenteren met nieuwe<br />

klank- en uitdrukkingsmogelijkheden. Dat had ook een politiek<br />

aspect. Prachtige muziek was ook een middel om indruk te maken<br />

op buitenlandse gezanten en handelsmissies. Monteverdi ging<br />

steeds verder in manieren om emotie in muziek te vertalen.<br />

Uiteindelijk leidde dit tot het beroemde conflict tussen Monteverdi<br />

en de muziektheoreticus Artusi, die vaststelde dat Monteverdi in<br />

zijn composities tegen de regels van het contrapunt indruiste.<br />

Monteverdi verdedigde zich door te stellen dat zijn stijl een nieuwe<br />

werkwijze vertegenwoordigt, waarin de regels van de prima<br />

prattica – de oude renaissancistische polyfone praktijk – niet meer<br />

opgaan. In zijn nieuwe praktijk, die hij secunda prattica noemde,<br />

streefde hij een belangrijk ideaal van de barok na: het platonische<br />

ideaal van ‘de hele mens raken, in beweging brengen’. Plato<br />

noemde als de drie elementen waaruit muziek bestaat de begrippen<br />

tekst, harmonie en ritme. Met name de volgorde van deze<br />

begrippen was van grote invloed: voor het eerst werd de tekst<br />

– en met name de betekenis van de tekst – centraal gesteld.<br />

Een geestelijk woud<br />

De tweede belangrijke verzameling kerkmuziek van Monteverdi<br />

kwam tot stand aan het einde van zijn leven. In 1640/41 verscheen<br />

bij Bartolomeo Magni in Venetië de bundel Selva morale e spirituale.<br />

De titel betekent: ‘moreel en spiritueel woud’, hetgeen de inhoud<br />

aardig weergeeft. Het is een verzameling psalmen, magnificats<br />

en concerterende motetten voor de meest uiteenlopende<br />

bezettingen. Ze vormen een bonte verzameling van nieuwe technieken<br />

en grensverleggende experimenten, secunda prattica dus.<br />

Recept voor vespers met kruidige ingrediënten<br />

De Vespera in Nativitate Domini die u vanavond hoort is voornamelijk<br />

een selectie uit de Selva morale. Deze kerstvesper is dus<br />

niet een bestaand, samenhangend stuk, maar een voor dit programma<br />

gemaakte keuze van stukken die het ‘recept’ van een vesper<br />

volgt. Dat recept is vrij simpel: men neme een openingsgezang,<br />

vijf psalmen en een hymne, en ronde het geheel af met een<br />

Magnificat, de lofzang van Maria. De psalmen en het Magnificat<br />

worden ‘ingepakt’ in een bijpassende gregoriaanse antifoon, die<br />

ervoor en erna werd gezongen. Maar daarin week de zeventiende-


eeuwse uitvoeringspraktijk af van de kerkelijke voorschriften.<br />

Men verving de herhaling van de ‘saaie’ antifonen na elke psalm<br />

en het Magnificat door ‘moderne’ solomotetten, ook al bevatten<br />

die teksten die niet in de liturgie hoorden.<br />

De vroege zeventiende eeuw is overigens niet bepaald de bloeitijd<br />

van het gregoriaans. De katholieke kerk had niet lang ervoor in het<br />

Concilie van Trente (1545-1563) besloten tot een vereenvoudiging<br />

van de gezangen, in een poging het hoofd te bieden aan de<br />

Reformatie. Dat leidde tot de zogenaamde Editio Medicaea, waarin<br />

bijvoorbeeld noten uit melismen geschrapt waren om ze te<br />

vereenvoudigen. Voor deze uitvoering is gekozen voor dit gregoriaans,<br />

omdat het aan de basis van veel kerkmuziek van<br />

Monteverdi ligt.<br />

Een extra kruidig ingrediënt in deze vesper is de Canzon VI a7 van<br />

Giovanni Gabrieli. Wat Monteverdi was voor de vocale, was<br />

Gabrieli voor de instrumentale muziek. Hij schreef werken voor<br />

twee of meer ‘koren’ van instrumenten zoals zinken, trombones,<br />

dulcianen en strijkers. Die koren werden over de kerk verdeeld<br />

en gaven daardoor een magistraal effect. De San Marco is hier<br />

bijzonder geschikt voor, omdat hij twee balkons tegenover elkaar<br />

heeft. Aan een vesper kon men een dergelijk meerkorig werk<br />

toevoegen. Dat droeg dan bij aan de feestelijkheid van het geheel.<br />

Een bijna geheel instrumentaal werk is ook de Sonata sopra Sancta<br />

Maria uit de Mariavespers van Monteverdi. Het is in feite één van<br />

zijn weinige werken waarin instrumenten veruit de boventoon<br />

voeren. Het enige vocale aandeel is een sopraanstem die enige<br />

malen de gregoriaanse melodie Sancta Maria, ora pro nobis door<br />

het instrumentale bouwwerk weeft.<br />

Vespers waren populair in Venetië en daarbuiten, omdat ze veel<br />

ruimte boden voor muzikale pracht en praal. De vesper was niet<br />

alleen met prachtige muziek maar ook met barokke aankleding,<br />

gewaden, processies, zilver, goud en wierook een uiting van de<br />

extraverte en weelderige religieuze opvatting van die tijd. Hoe<br />

anders ging het er toe in de Hollandse calvinistische kerken...<br />

© Dirkjan Horringa, oktober 2007<br />

1 Uit: Frits de Haen, Monteverdi, zijn leven, zijn brieven<br />

(Uitgeverij Alamire, Peer 1989)<br />

7


8<br />

Versiculum<br />

Deus in adiutorium meum intende.<br />

Responsorium<br />

Domini ad adiuvandum me festina.<br />

Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto.<br />

Sicut erat in principio et nunc et<br />

semper, et in saecula saeculorum.<br />

Amen. Alleluia.<br />

Rex pacificus<br />

TEKST<br />

Rex pacificus magnificatus est,<br />

cujus vultum desiderat universa terra.<br />

Psalm 109: Dixit dominus<br />

Dixit Dominus Domino meo: sede a<br />

dextris meis. Donec ponam inimicos<br />

tuos,scabellum pedum tuorum.<br />

Virgam virtutis tuae emittet Dominus<br />

ex Sion: dominare in medio inimicorum<br />

tuorum. Tecum principium in<br />

die virtutis tuae in splendoribus<br />

sanctorum:<br />

ex utero ante luciferum genui te.<br />

Iuravit Dominus et non paenitebit<br />

eum: Tu es sacerdos in aeternum<br />

secundum ordinem Melchisedech.<br />

Dominus a dextris tuis confregit<br />

in die irae suae reges. Iudicabit<br />

in nationibus, implebit ruinas:<br />

conquassabit capita in terra<br />

multorum. De torrente in via bibet:<br />

propterea exaltabit caput.<br />

God, kom mij te hulp.<br />

Heer, haast U mij te helpen.<br />

Eer aan de Vader en de Zoon en de<br />

Heilige Geest. Zoals het was in het<br />

begin en nu en altijd en in de eeuwen<br />

der eeuwen. Amen. Halleluja.<br />

Geroemd is de vredestichtende Koning,<br />

naar wiens gezicht heel de aarde<br />

verlangt.<br />

Zó sprak de Heer tot mijn Heer:<br />

‘Wees gezeten aan mijn rechterhand:<br />

totdat ik uw vijanden maak tot een<br />

bank voor uw voeten.’ De Heer zal uw<br />

heersersstaf uitstrekken vanuit Sion:<br />

gebieden zult gij tot diep in vijandelijk<br />

land. U toegewijd is uw volk temidden<br />

van de gloed der heiligen: vóór de<br />

dageraad heb ik u voortgebracht.<br />

De Heer zwoer het - en het zal Hem<br />

niet berouwen: ‘Gij zult priester zijn,<br />

de eeuwen door, volgens de orde van<br />

Melchisedech.’ Mijn Heer zetelt aan uw<br />

rechterhand: koningen slaat Hij neer<br />

op de dag van Zijn toorn, Hij zal de<br />

volkeren richten, hen tot ruïnes maken.<br />

Hij zal hun hoofden dooreen schudden,<br />

zover de aarde reikt. Hij lest zijn<br />

dorst onderweg uit de beek: hoog zal<br />

hij het hoofd heffen.


Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto.<br />

Sicut erat in principio et nunc et<br />

semper, et in saecula saeculorum.<br />

Amen.<br />

Exulta filia Sion<br />

Exulta filia Sion,<br />

Lauda filia Hierusalem,<br />

lauda filia Sion,<br />

Ecce Rex tuus Sanctus<br />

Ecce mundi salvator.<br />

Omnes gentes plaudite manibus<br />

Iubilate Deo in voce exultationis<br />

Exultet terra in voce exultationis<br />

quia consolatus est Dominus populum<br />

suum Redemit Hierusalem.<br />

Exulta filia Sion,<br />

Lauda exulta filia Hierusalem, lauda<br />

exulta filia Sion.<br />

Alleluia.<br />

Magnificatus est<br />

Magnificatus est Rex pacificus<br />

super omnes reges universae terrae.<br />

Psalm 110: Confitebor terzo alla francese<br />

Confitebor tibi Domine in toto<br />

corde meo in consilio justorum et<br />

congregatione. Magna opera Domini,<br />

exquisita in omnes voluntates ejus.<br />

Confessio et magnificentia opus ejus,<br />

et justitia ejus manet in saeculum<br />

saeculi.<br />

Memoriam fecit mirabilium<br />

suorum misericors<br />

et miserator Dominus,<br />

Eer aan de Vader en de Zoon en de<br />

Heilige Geest. Zoals het was in het<br />

begin en nu en altijd en in de eeuwen<br />

der eeuwen. Amen.<br />

Juich dochter van Sion,<br />

Prijs dochter van Jeruzalem,<br />

prijs dochter van Sion.<br />

Zie uw Heilige Koning<br />

Zie de redder van de wereld<br />

Alle volken klap in uw handen<br />

Prijs God met luide stem<br />

Laat de aarde juichen met luide stem<br />

omdat de Heer zijn volk bemoedigd<br />

heeft. Hij zal Jeruzalem verlossen<br />

Juich dochter van Sion,<br />

Prijs dochter van Jeruzalem,<br />

prijs dochter van Sion.<br />

Halleluja.<br />

Geroemd is de vredestichtende Koning<br />

boven alle koningen van heel de aarde.<br />

U zal ik loven, Heer met heel mijn hart<br />

in de raad en de vergadering van rechtvaardigen.<br />

Groot zijn de werken van de<br />

Heer, gezocht door allen die ze beminnen.Majesteit<br />

en heerlijkheid is zijn<br />

werk, en zijn gerechtigheid duurt tot in<br />

de eeuwigheid.<br />

Tot een gedachtenis<br />

heeft hij zijn wonderen gedaan,<br />

barmhartig, genadig en rechtvaardig is<br />

9


10 escam dedit timentibus se.<br />

Memor erit in saeculum testamenti sui.<br />

Virtutem operum suorum<br />

annuntiabit populo suo.<br />

Ut det illis hereditatem gentium<br />

opera manuum ejus veritas et<br />

judicium.<br />

Fidelia omnia mandata ejus,<br />

Confirmata in saeculum saeculi,<br />

Facta in veritate et aequitate.<br />

Redemptionem misit Dominus<br />

populo suo,mandavit in aeternum<br />

testamentum suum.<br />

Sanctum et terribile nomen ejus.<br />

Initium sapientiae timor Domini,<br />

intellectus bonus omnibus facientibus<br />

eum, laudatio ejus manet in saeculum<br />

saeculi. Gloria patri et filio<br />

et spiritu sancto,<br />

sicut erat in principio et nunc et<br />

semperet in saecula saeculorum.<br />

Amen.<br />

Christe, adoramus te<br />

Christe, adoramus te<br />

et benedicimus tibi,<br />

quia per sanctam crucem tuam<br />

redimisti mundum.<br />

Domine, miserere nobis.<br />

Completi sunt<br />

Completi sunt dies Mariae<br />

ut pareret filium suum primo genitum.<br />

Psalm 111: Beatus Vir<br />

Beatus vir qui timet Dominum,<br />

in mandatis ejus volet nimis.<br />

Potens in terra erit semen ejus:<br />

hij, spijzen gaf hij hun, die hem<br />

vrezen.Hij zal in eeuwigheid zijn<br />

verbond indachtig zijn,<br />

De macht van zijn werken<br />

zal hij aan zijn volk verkondigen.<br />

Om hun het erfdeel der heidenen te<br />

geven zijn de werken van zijn handen<br />

waarheid en gerechtigheid.<br />

Getrouw zijn al zijn geboden,<br />

Bevestigd in eeuwigheid gedaan in<br />

waarheid en rechtvaardigheid.<br />

De Heer heeft zijn volk verlossing<br />

gezonden, voor eeuwig heeft hij zijn<br />

verbond gesloten. Heilig en vreselijk<br />

is zijn naam. De vreze des Heren<br />

is het begin der wijsheid, een goed<br />

inzicht hebben allen, die dit doen.<br />

Ere zij de Vader, de Zoon<br />

en de Heilige Geest<br />

Zoals het was in het begin, zo ook nu<br />

en altijd en in de eeuwen der eeuwen.<br />

Amen.<br />

Christus, wij aanbidden U<br />

en wij zegenen U,<br />

die met uw heilig kruis<br />

U de wereld hebt verlost.<br />

Heer, heb medelijden met ons.<br />

Vervuld werden de dagen voor Maria<br />

dat zij haar eerstgeboren zoon zou<br />

baren.<br />

Gelukkig de man die de Heer vreest<br />

en zich in zijn geboden zeer verheugt.<br />

Zijn nageslacht zal machtig op aarde


enedicetur generatio rectorum.<br />

Gloria et divitiae in domo ejus,<br />

et justitia ejus manet in saeculum<br />

saeculi.<br />

Exortum est in tenebris lumen rectis:<br />

misericors et miserator et justus.<br />

Jucundus homo qui miseretur et<br />

commodat,<br />

disponet sermones suos in juditio:<br />

quia in aeternum non commovebitur.<br />

In memoria aeterna erit justus,<br />

ab auditione mala non timebit.<br />

Paratum cor ejus sperare in Domino,<br />

confirmatum est cor ejus.<br />

Non commovebitur donec despiciat<br />

inimicos suos.<br />

Dispersit, dedit pauperibus:<br />

justitia ejus manet in saeculum saeculi,<br />

cornu ejus exaltabitur in gloria.<br />

Peccator videbit et irascetur,<br />

dentibus suis fremet et tabescet.<br />

Desiderium peccatorum peribit.<br />

Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto.<br />

Sicut erat in principio et nunc et<br />

semper et in saecula saeculorum.<br />

Amen.<br />

Cantate Domino<br />

Cantate Domino canticum novum.<br />

Cantate et benedicte nomine eius,<br />

quia mirabilia fecit.<br />

Cantate, et exultate, et psallite<br />

in cythara et voce psalmi,<br />

quia mirabilia fecit.<br />

Scitote<br />

Scitote quia prope est regnum<br />

Dei:amen dico vobis quia non<br />

tardabit.<br />

11<br />

zijn: het geslacht der oprechten zal<br />

gezegend zijn. Luister en rijkdom zijn in<br />

zijn huis en zijn rechtvaardigheid houdt<br />

eeuwig stand. Uit het duister is voor de<br />

oprechten een licht opgegaan: Hij is<br />

genadig, barmhartig en rechtvaardig.<br />

Welzalig de man die zich ontfermt en<br />

uitleent en in gerechtigheid orde op<br />

zaken stelt: in eeuwigheid zal hij niet<br />

wankelen. De naam van de rechtvaardige<br />

zal in eeuwige gedachtenis zijn,<br />

opspraak heeft hij niet te duchten.<br />

In vast vertrouwen heeft hij zijn hart<br />

op de Heer gesteld. Hij zal niet wankelen,<br />

tot hij op zijn vijanden neerziet.<br />

Hij deelt uit en geeft aan de armen:<br />

zijn gerechtigheid houdt eeuwig stand,<br />

zijn roem verheft zich in luister.<br />

De zondaar ziet het aan en wordt<br />

woedend, knarsetandend lost hij op.<br />

De toeleg der zondaars zal vergaan.<br />

Eer aan de Vader<br />

en de Zoon en de Heilige Geest.<br />

Zoals het was in het begin en nu en<br />

altijd en in de eeuwen der eeuwen.<br />

Amen.<br />

Zing voor de Heer een nieuw lied.<br />

Zing en prijs zijn naam,<br />

want hij heeft wonderlijke dingen gedaan.<br />

Zing, en juich, en speel psalmen<br />

op de lier en zing met luide stem,want<br />

hij heeft wonderlijke dingen gedaan.<br />

U moet weten dat het koninkrijk van<br />

God dichtbij is: Ik verzeker u dat het<br />

niet op zich zal laten wachten.


12<br />

Psalm 112: Laudate pueri<br />

Laudate, pueri, Dominum,<br />

laudate nomen Domini.<br />

Sit nomen Domini benedictum,<br />

ex hoc nunc et usque in saeculum.<br />

A solis ortu usque ad occasum,<br />

laudabile nomen Domini.<br />

Excelsus super omnes gentes Dominus,<br />

et super coelos gloria eius.<br />

Quis sicut Dominus Deus noster,<br />

qui in altis habitat<br />

et humilia respicit<br />

in caelo et in terra?<br />

Suscitans a terra inopem,<br />

et de stercore erigens pauperem:<br />

Ut collocet eum cum principibus,<br />

cum principibus populi sui.<br />

Qui habitare facit sterilem in domo,<br />

matrem filiorum laetantem.<br />

Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto.<br />

Sicut erat in principio et nunc et<br />

semper, et in saecula saeculorum.<br />

Amen.<br />

O bone Jesu<br />

O bone Jesu, o piisime Jesu.<br />

O Jesu, fili Mariae Virginis,<br />

plene misericordiae et pietatis.<br />

O Jesu, nomen dulce.<br />

O Jesu, nomen delectabile.<br />

O Jesu, nomen confortans.<br />

Quid est enim Jesus, nisi<br />

Salvator?<br />

Ergo Jesu, propter nomen sanctum<br />

tuum, esto mihi Jesus, et salva me.<br />

Looft, knechten des Heren,<br />

looft de naam van de Heer.<br />

De naam van de Heer zij gezegend,<br />

van thans tot in eeuwigheid.<br />

Van de opgang der zon tot haar dalen<br />

zij geprezen de naam van de Heer.<br />

Hoog boven alle volken de Heer;<br />

hemelhoog is zijn glorie.<br />

Wie is als de Heer, onze God,<br />

die woning maakt in den hoge,<br />

die neder wil zien op dit laagland?<br />

In de hemel Hij en op aarde;<br />

die de arme opricht uit het stof,<br />

uit het slijk heft de schamele,<br />

dat hij zetelen mag met de machtigen,<br />

met de machtigen van zijn volk.<br />

Die de onvruchtbare geeft haar plaats<br />

in het huis: een lachende moeder van<br />

kinderen. Eer aan de Vader en de Zoon<br />

en de Heilige Geest. Zoals het was<br />

in het begin en nu en altijd en in de<br />

eeuwen der eeuwen. Amen.<br />

O goede Jezus, o meest trouwe Jezus,<br />

O Jezus, zoon van de Maagd Maria,<br />

vol mededogen en liefde.<br />

O Jezus, zoete naam.<br />

O Jezus, heerlijke naam.<br />

O Jezus, troostende naam.<br />

Wat is Jezus immers, anders dan<br />

de Redder?<br />

Daarom Jezus, vanwege uw heilige<br />

naam, wees voor mij Jezus, en red mij.


Levate<br />

Levate capita vestra<br />

ecce appropinquabit redemptio vestra.<br />

Psalm 116: Laudate Dominum<br />

Laudate Dominum omnes gentes,<br />

laudate eum omnes populi.<br />

Quoniam confirmata est super nos<br />

misericordia ejus,<br />

et veritas Domini<br />

manet in aeternam.<br />

Gloria patri et filio<br />

et spiritui sancto,<br />

sicut erat in principio<br />

et nunc et semper<br />

et in saecula saeculorum.<br />

Amen.<br />

Christe Redemptor Omnium<br />

Christe, redemptor omnium,<br />

Ex patre, patris unice,<br />

Solus ante principium<br />

Natus ineffabiliter.<br />

Tu lumen, tu splendor patris,<br />

Tu spes perennis omnium,<br />

Intende, quas fundunt preces<br />

Tui per orbem servuli.<br />

Salutis auctor recole,<br />

Quod nostri qoundam corporis<br />

Ex illibata virgine<br />

Nascendo formam sumpseris.<br />

Hef op uw hoofden,<br />

zie, uw verlossing zal dichterbij komen<br />

Looft de Heer, alle heidenen,<br />

en prijst hem, alle volkeren!<br />

want gevestigd over ons<br />

is zijn barmhartigheid,<br />

en de waarheid des Heren<br />

duurt tot in eeuwigheid.<br />

Ere zij de Vader, de Zoon<br />

en de Heilige Geest,<br />

zoals het was in het begin,<br />

zo ook nu en altijd<br />

en in de eeuwen der eeuwen.<br />

Amen.<br />

Christus, verlosser van het al,<br />

eens uit den Vader, enige Zoon,<br />

alleen voor ’s werelds eerst begin<br />

geboren onuitsprekelijk.<br />

Gij, ’s Vaders licht en wederglans,<br />

eeuwige verwachting van ’t heelal,<br />

sla op uw simpele dienaars acht,<br />

alom ter wereld in gebed.<br />

Gedenk, bewerker van ons heil,<br />

hoe eens gij onze lichaamsvorm<br />

van uit de ongerepte maagd<br />

bij uw geboorte hebt aanvaard.<br />

13


14<br />

Hic praesens testatur dies<br />

Currens per anni circulum,<br />

Quod solus a sede patris<br />

Mundi salus adveneris.<br />

Hunc caelum, terra, hunc mare,<br />

Hunc omne, quod in eis est,<br />

Auctorem adventus tui<br />

Laudat exsultans cantico.<br />

Nos quoque, qui sancto tuo<br />

Redempti sumus sanguine,<br />

Ob diem natalis tui<br />

Hymnum novum concinimus.<br />

Jesu, tibi sit gloria<br />

Qui natus es de Virgine<br />

Cum Patre et almo spiritu<br />

In sempiterna saecula.<br />

Sonata sopra Sancta Maria<br />

Sancta Maria, ora pro nobis<br />

Magnificat<br />

Magnificat anima mea Dominum<br />

Et exultavit spiritus meus<br />

in Deo salutari meo.<br />

Quia respexit humilitatem<br />

ancillae suae:<br />

ecce enim ex hoc beatam<br />

me dicent omnes generationes.<br />

Quia fecit mihi magna<br />

qui potens est,<br />

et sanctum nomen eius.<br />

Et misericordia eius a progenie<br />

in progenies<br />

Daarvan getuigt de huidige dag,<br />

weerkerend in den kring van ’t jaar,<br />

dat Gij alleen van ’s Vaders troon<br />

als heul der wereld tot ons kwam.<br />

Hem loven hemel, aarde en zee,<br />

Hem looft alwat daarin vervat:<br />

die eindelijk gekomen is<br />

loven ze in opgetogen lied.<br />

Maar ook wijzelf, die, losgekocht<br />

zijn door uw eigen heilig bloed,<br />

zingen op uw geboortedag<br />

U samen een nieuwe lofzang toe.<br />

Jezus, U zijt de glorie<br />

die geboren is uit de Maagd<br />

met de Vader en de Heilige Geest<br />

in aller eeuwen eeuwigheid.<br />

Heilige Maria, bid voor ons<br />

Mijn ziel maakt groot de Heer<br />

en mijn geest jubelt<br />

in God, mijn Redder<br />

omdat Hij heeft neergezien op de<br />

geringheid van zijn dienstmaagd.<br />

Zie, van nu af prijzen mij zalig<br />

alle geslachten.<br />

Want Hij die machtig is,<br />

heeft grote dingen aan mij gedaan:<br />

heilig is zijn Naam.<br />

Zijn barmhartigheid gaat van geslacht<br />

op geslacht


timentibus eum.<br />

Fecit potentiam in bracchio suo,<br />

dispersit superbos mente cordis sui.<br />

Deposuit potentes de sede,<br />

et exaltavit humiles.<br />

Esurientes implevit bonis,<br />

et divites dimisit inanes.<br />

Suscepit Israel, puerum suum,<br />

recordatus misericordiae suae.<br />

Sicut locutus est ad patres nostros,<br />

Abraham et semini eius in saecula.<br />

Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto.<br />

Sicut erat in principio et nunc et<br />

semper, et in saecula saeculorum.<br />

Amen.<br />

voor hen, die Hem vrezen.<br />

Met kracht heeft Hij zijn arm verheven,<br />

de trotsen van harte sloeg Hij uiteen.<br />

Machtigen haalde Hij neer van de troon<br />

en geringen heeft Hij verheven;<br />

behoeftigen heeft Hij met gaven overladen,<br />

en rijken met lege handen heengezonden.Opgenomen<br />

heeft Hij Israël,<br />

zijn dienaar, zijn barmhartigheid indachtig.<br />

Zoals Hij tot onze vaderen<br />

gesproken heeft aan Abraham en zijn<br />

zaad voor altijd. Eer aan de Vader en<br />

de Zoon en de Heilige Geest. Zoals het<br />

was in het begin en nu en altijd en in<br />

de eeuwen der eeuwen. Amen.<br />

15


16<br />

BIOGRAFIEËN<br />

Rinaldo Alessandrini, geboren in Rome, speelde vanaf zijn veertiende<br />

piano. Bij toeval ontdekte hij het klavecimbel. Hij werd op<br />

slag verliefd op dit instrument en op zoek naar een leermeester<br />

kwam hij in Nederland bij Ton Koopman terecht.<br />

Alessandrini is naast pianist en klavecinist oprichter<br />

en leider van het ensemble Concerto Italiano. Al<br />

meer dan twintig jaar dirigeert hij oude muziek,<br />

met als specialisme het Italiaanse repertoire. Met<br />

Concerto Italiano is hij vaak te gast op festivals over<br />

de hele wereld. Recentelijk voerde dit ensemble<br />

Theodora van Handel, La Vergine dei Dolori van<br />

Alessandro Scarlatti en Vivaldi’s Vespri solenni uit.<br />

Naast leider van Concerto Italiano is Alessandrini<br />

dikwijls gastdirigent bij grote orkesten, zoals<br />

Granada Symphony Orchestra, Detroit Symphony<br />

Orchestra, Scottish Chamber Orchestra, Orchestra of the Age of<br />

Enlightenment, Boston Handel & Haydn Society en Freiburger<br />

Barockorchester.<br />

Ook leidt hij wereldwijd vele opera’s. In 2005 dirigeerde hij een<br />

nieuwe productie van Incoronazione di Poppea in de Teatro Liceo<br />

in Salamanca. In het afgelopen seizoen genoot Alessandrini veel<br />

succes met Paisiello’s Il Barbiere di Siviglia in Brussel en met<br />

Il Combattimento di Tancredi e Clorinda in het festival van Beaune.<br />

Ook voor twee producties aan de Welsh National Opera, Il ritorno<br />

di Ulisse in patria en La clemenza di Tito, ontving hij onlangs veel<br />

lof. Voor zijn cd’s, met daarop vooral Duitse en Italiaanse muziek,<br />

won hij diverse prijzen: de Grand Prix du Disque, de Award of<br />

the German Discography Critic en drie Gramophone Awards.<br />

We vroegen Alessandrini naar zijn concertervaring in Nederland<br />

en naar de betekenis van Monteverdi voor hem. ‘Ik ken het Nederlands<br />

publiek als een van het meest enthousiaste van Europa,<br />

vooral van oude muziek. Deze tournee is een mooie<br />

gelegenheid om ook de minder bekende locaties te leren kennen.<br />

Het is de eerste keer dat ik met De <strong>Nederlandse</strong> <strong>Bachvereniging</strong><br />

werk. Ik ben er van overtuigd dat het een geweldige ontmoeting<br />

zal worden! Monteverdi is een componist die mijn leven behoorlijk<br />

gemarkeerd heeft. Ik dirigeer zijn muziek al 25 jaar, maar elke dag<br />

ontdek ik weer nieuwe details.’


Anna Simboli – sopraan – studeerde af aan de<br />

conservatoria van Parma en Florence. Sinds 1993<br />

specialiseerde zij zich in de uitvoeringspraktijk van<br />

de oude muziek en van vocale kamermuziek.<br />

Op haar repertoire staan werken als Monteverdi’s<br />

Vespro della Beata Vergine en L’Orfeo en cantates<br />

van Marcello, Vivaldi, Handel en Bach. Maar ook<br />

negentiende- en twintigste-eeuwse composities zijn<br />

haar niet vreemd.<br />

Geregeld treedt Simboli op als solist in Italië en ver<br />

daarbuiten, in zowel kamer- als operagezelschappen. Met vele<br />

belangrijke dirigenten werkte zij samen, zoals met Rinaldo<br />

Alessandrini, Jordi Savall, Bruce Dickey, Martin Gester en Diego<br />

Fasolis. Ze treedt op in prestigieuze theaters en concertzalen over<br />

de hele wereld: Teatro Còlon in Buenos Aires, Teatro Municipal<br />

in San Paolo, Cité de la Musique in Parijs, Muziekcentrum<br />

Vredenburg Utrecht, Queen Elizabeth Hall in Londen, Oratorio<br />

del Gonfalone in Rome, Palau de la musica Catalana di Barcellona,<br />

Grand Theatre de Bordeaux, Konzertsaal Luzern enzovoort.<br />

Ook was zij te gast op vele internationale festivals, zoals<br />

Edinburgh International Festival, Art Baroques en Provence<br />

Avignon, Festival Sinfonia Perigord, Innsbrucker Festwochen,<br />

Festival van Vlaanderen in Brugge, Festival Oude Muziek Utrecht,<br />

Festival Scarlatti Palermo en vele andere.<br />

Voor diverse platenmaatschappijen (zoals Naxos, Opus 111,<br />

Tactus, Cantus, Arts, Symphonia, Stradivarius, Amadeus en<br />

Dynamic) maakte Simboli cd-opnamen. Het is de eerste keer dat<br />

Anna Simboli optreedt met De <strong>Nederlandse</strong> <strong>Bachvereniging</strong>.<br />

Nadat Monica Piccinini – sopraan – haar vioolstudie<br />

afrondde, startte zij met de studie zang.<br />

Aanvankelijk was zij in de leer bij Franca Mattiucci,<br />

later bij Elena Kriatchko bij wie ze met zeer hoge<br />

cijfers afstudeerde. Haar specialisme is de vocale<br />

muziek uit de zeventiende en achttiende eeuw.<br />

Zij treedt dan ook op met vele prestigieuze oudemuziekensembles,<br />

zoals Hesperion XXI en<br />

La Capella Reial de Catalunya, Concerto Italiano,<br />

Accademia Bizantina, Europa Galante, Ensemble<br />

Aurora, Le Parlement de Musique, Al Ayre Español, Bayerische<br />

Rundfunk Orchestra, Orquesta Barroca de Sevilla, Orquesta<br />

17


18<br />

Barroca de la Universidad de Salamanca, Tripla Concordia, Gli<br />

Affetti Musicali en Cappella Artemisia. Haar eigen ensemble heet<br />

Armonica Lira. Piccinini zong onder de directie van onder andere<br />

Jordi Savall, Rinaldo Alessandrini, Ottavio Dantone, Fabio Biondi,<br />

Wieland Kuijken, Martin Gester en Eduaro López-Banzo. Tot de<br />

belangrijkste theaters en festivals waar zij optrad behoren bijvoorbeeld<br />

Teatro Real (Madrid), Cité de la Musique (Paris), het<br />

Amsterdamse Concertgebouw, Konzerthaus and Musikverein<br />

van Wenen en Auditorio Nacional de España. Zij werkte mee aan<br />

cd-opnamen voor Naïve, Opus 111, Stradivarius, Tactus en<br />

Symphonia. Het is de eerste keer dat Monica Piccinini optreedt<br />

met De <strong>Nederlandse</strong> <strong>Bachvereniging</strong>.<br />

De tenor Marcel Beekman begon zijn zangloopbaan<br />

als jongenssopraan. Begin jaren tachtig werd hij<br />

landelijk bekend doordat hij diverse malen op radio<br />

en televisie verscheen. Na afronding met onderscheiding<br />

van zijn studie Uitvoerend Musicus in<br />

1993 werd hij gecoacht door de vermaarde pedagoge<br />

Margreet Honig. Marcel is een veelgevraagd<br />

solist in zowel het barokke en klassieke, als het<br />

hedendaagse concert- en operarepertoire.<br />

Hij trad op met onder andere Berliner Symphoniker,<br />

Münchner Philharmoniker, Musica Antiqua Köln, Schönberg<br />

Ensemble, Les Arts Florissants, Gulbenkian Lissabon,<br />

Orchestra Sinfonica di Milano Giuseppe Verdi en alle <strong>Nederlandse</strong><br />

orkesten van naam. Zodoende soleerde hij onder dirigenten als<br />

Frans Brüggen, Reinbert de Leeuw, Yakov Kreizberg, Gennady<br />

Rozhdestvensky, Kenneth Montgomery, Jos van Veldhoven, Jaap<br />

van Zweden, Lev Markiz en David Porcelijn. Hij is ook geregeld<br />

te horen in toonaangevende festivals in binnen- en buitenland.<br />

Daarnaast geeft hij vaak liedrecitals. Zijn concertrepertoire bestaat<br />

onder meer uit de vocale werken van Johann Sebastian Bach, de<br />

grote oratoria van Handel, Haydn, Mozart, Mendelssohn, Rossini,<br />

Orff en Stravinsky, maar ook uit minder gangbare en hedendaagse<br />

werken van bijvoorbeeld Peter Schat, Claude Vivier, Elmer<br />

Schönberger en John Cage. Op het operatoneel was hij tot dusverre<br />

te horen en te zien in onder andere L'Orfeo van Monteverdi,<br />

L’Ipermestra van Cavalli, Alceste van Von Gluck, Down in the valley<br />

van Weill en in de titelrol van Jona van Willem Breuker. Marcel<br />

Beekman treedt vaker op met De <strong>Nederlandse</strong> <strong>Bachvereniging</strong>.


De tenor Luca Dordolo is geboren in Italië. Al op<br />

vroege leeftijd kreeg hij piano- en barokfluitlessen.<br />

Vanaf zijn twaalfde studeerde hij aan de Barok<br />

Muziek van Urbino. In Venetië rondde hij zijn studie<br />

zang af en in 1994 won hij de internationale competitie<br />

voor jonge zangers in Milaan. Hij ging studeren<br />

bij Renata Scotto en Leyla Gencer. Hij werkte samen<br />

met beroemde dirigenten als Riccardo Muti, Zubin<br />

Meta, Rene Jacobs, Jean-Claude Malgoire, Alan<br />

Curtis, Rinaldo Alessandrini. Dordolo trad op in La<br />

Scala in Milaan, Maggio Musicale in Florence, La<br />

Fenice in Venetië, Champs Elysées in Parijs en Brooklyn Academy<br />

of Music in New York. Samen met Alan Curtis specialiseerde hij<br />

zich in oude muziek. Hij trad dan ook op in belangrijke festivals<br />

voor barokmuziek, zoals Innsbrucker Festwochen der Alten Musik,<br />

Verano Musical Segovia, Festival de Musica Antigua in Barcelona,<br />

Festival Internatinal de Musique Baroque van Beaune, Compostela<br />

Millenium Festival en het Festival van Vlaanderen Brugge.<br />

Dordolo was solist in vele opera’s: van werken van Monteverdi,<br />

Mozart en Donizetti tot van Offenbach. Ook op diverse cd’s ontbreekt<br />

zijn naam niet. Hierop staan voornamelijk Italiaanse componisten,<br />

zoals Albinoni, Frescobaldi, Ferrari, Monteverdi en Peri.<br />

Dit is niet de eerste keer dat Dordolo in Nederland optreedt. Wel<br />

is hij voor het eerst te gast bij De <strong>Nederlandse</strong> <strong>Bachvereniging</strong><br />

Gianluca Ferrarini – tenor – ontving zijn orgel- en<br />

compositiediploma aan het conservatorium van<br />

Parma. Zijn zangopleiding volgde hij bij mevrouw<br />

Groppi aan het conservatorium van Piacenza. Hij<br />

nam deel aan diverse cursussen in Italië en daarbuiten,<br />

om zich als zanger te specialiseren in middeleeuwse,<br />

renaissance- en barokmuziek. Hij werkt<br />

geregeld samen met ensembles als Concerto<br />

Italiano, Mala Punica en Compagnia de’ Musici.<br />

Hij zong onder diverse grote namen, zoals Peter<br />

Neumann, Michael Radulescu, Jordi Savall, Dario<br />

Tabbia en Giovanni Acciai. Aan belangrijke internationale festivals<br />

nam hij deel: in Beaune, Oslo, Porto, Brussel, Parijs, Barcelona,<br />

Tokyo, Singapore, New York en Utrecht. Bovendien is zijn naam te<br />

vinden op diverse cd’s van de labels Symphonia, Opus III, Erato,<br />

Mondo Musica, Stradivarius en Harmonia Mundi France.<br />

19


20<br />

Sinds 1972 neemt hij deel aan het Città di Parma koor, dat diverse<br />

prijzen heeft gewonnen. Momenteel is hij artistiek directeur van<br />

hetzelfde koor. Vandaag treedt Ferrarini voor het eerst op met<br />

De <strong>Nederlandse</strong> <strong>Bachvereniging</strong>.<br />

Sergio Foresti studeerde aanvankelijk af als pianist.<br />

Als bas maakte hij zijn operadebuut in 1998.<br />

Sindsdien is hij te horen in diverse belangrijke<br />

Europese festivals en concertzalen. Zo zong hij onlangs<br />

in Madrid, Bologna, Cremona, Pavia, Brussel<br />

en Berlijn de rol van Achille in Giulio Cesare van<br />

Handel en als Plutone in L’Orfeo van Monteverdi.<br />

Beide opera’s werden geleid door Rinaldo<br />

Alessandrini. Hij werkte samen met diverse gezelschappen,<br />

zoals het Freiburger Barockorchester<br />

en het RIAS Kammerchor. In het Festival Oude Muziek Utrecht<br />

vertolkte hij de rol van Danao in Cavalli’s opera Ipermestra.<br />

Binnenkort is hij te horen in opera’s van Monteverdi bij de<br />

Staatsoper Berlin met René Jacobs en bij Alessandrini’s Concerto<br />

Italiano in de rol van Caronte in L’Orfeo. Hiervan wordt een cd<br />

opgenomen.<br />

Ook buiten Europa (zoals Israel, Japan, de VS) is Foresti vaak te<br />

gast in oude-muziekfestivals. Meer en meer specialiseerde hij zich<br />

in het oude repertoire. Het is dan ook niet vreemd dat hij zich in<br />

vele oude-muziekensembles begeeft. Europa Galante, Clemencic<br />

Consort, Capella Reial en Ensemble a Sei Voci zijn daar voorbeelden<br />

van. Hij werkt veel met dirigenten als Jordi Savall, Fabio<br />

Biondi, René Clemencic, Enrico Gatti en de eerder genoemde<br />

Rinaldo Alessandrini. Met René Jacobs maakte hij een cd met<br />

Mozarts La clemenza di Tito, in de rol van Publio. Foresti trad<br />

nog niet eerder op met De <strong>Nederlandse</strong> <strong>Bachvereniging</strong>.


De <strong>Nederlandse</strong> <strong>Bachvereniging</strong> neemt een vooraanstaande<br />

positie in in het culturele leven van Nederland. Het barokensemble<br />

dankt zijn bestaan en bekendheid aan de uitvoeringen van Bachs<br />

Matthäuspassion sinds 1922 in de Grote Kerk in Naarden. Artistiek<br />

leider, tevens chef-dirigent van De <strong>Nederlandse</strong> <strong>Bachvereniging</strong>, is<br />

Jos van Veldhoven.<br />

Per jaar worden er ongeveer vijftig concerten gegeven, met voornamelijk<br />

werken van Johann Sebastian Bach en zijn tijdgenoten en<br />

voorgangers. De programmering is zeer divers, variërend van de<br />

grote barokwerken tot minder bekende werken uit de zeventiende<br />

eeuw. De flexibiliteit van het ensemble maakt uitvoeringen<br />

mogelijk met verschillende bezettingen en van zowel kerkelijke als<br />

wereldlijke koor- en orkestmuziek. De <strong>Nederlandse</strong> <strong>Bachvereniging</strong><br />

heeft in de afgelopen jaren dan ook een indrukwekkend aantal<br />

werken uitgevoerd. Deze creatieve programmering is inspirerend<br />

voor musici én publiek.<br />

De meeste concerten vinden plaats in Nederland; daarnaast werden<br />

succesvolle tournees gemaakt naar het buitenland. Behalve<br />

met chef-dirigent Jos van Veldhoven werkt het ensemble samen<br />

met vooraanstaande oude muziekspecialisten als Rinaldo<br />

Alessandrini, Gustav Leonhardt, Paul McCreesh, Marcus Creed,<br />

Richard Egarr en Masaaki Suzuki.<br />

In november 2005 ontving De <strong>Nederlandse</strong> <strong>Bachvereniging</strong> voor<br />

de uitvoeringen en randprogrammering in het Orpheusjaar<br />

(2004/2005) de VSCD Klassieke Muziekprijs in de categorie<br />

‘meest indrukwekkende prestatie van een orkest of groot ensemble’.<br />

21


22<br />

IN GESPREK MET MARCEL BEEKMAN<br />

De tenor Marcel Beekman is vaak te gast bij De <strong>Nederlandse</strong> <strong>Bachvereniging</strong>.<br />

Een reden om eens met hem te praten. Sytske Slager<br />

sprak met hem over zijn muzikale achtergronden en interesses.<br />

Als vanzelfsprekend kwam Marcel op jonge leeftijd met zang in<br />

aanraking. ‘Als kind zong ik graag en veel. Al vroeg ging ik op<br />

piano- en zangles, meteen individueel, nooit in een kinderkoor.<br />

Op mijn achtste was ik voor het eerst op tv in een kinderprogramma<br />

rond zang en dans; ik zong een Frans songfestivalliedje met<br />

een grote tv-big band in het Circustheater in Scheveningen en had<br />

de smaak te pakken. Ik zag begin dit jaar (toen ik te gast was in het<br />

programma Vrije Geluiden bij de VPRO) een fragment terug van<br />

dat eerste tv-optreden. Wezenlijk is er weinig veranderd: ik herken<br />

een open, frontale en tamelijk onbevangen manier van zingen,<br />

toen al. Snel daarna werd ik bekend en maakte ik platen, kreeg<br />

meer aardigheid in de zanglessen. Ik maakte kennis met het<br />

serieuze repertoire; Bach, Mozart, maar ook alles wat door een<br />

jongenssopraan gezongen kan worden. Mijn zangdocente van toen<br />

heeft me zeer intensief begeleid tot het moment van de stembreuk<br />

op mijn dertiende. Daarna was er een periode van rust, middelbare<br />

school. Het was duidelijk dat ik daarna het conservatorium zou<br />

gaan doen, dat werd de opleiding in Zwolle waar ik Docerend en<br />

Uitvoerend Musicus deed, voordat ik in een later stadium gecoacht<br />

ben gedurende enkele jaren door Margreet Honig. Vrij snel vanaf<br />

1994 ben ik de beroepspraktijk ingerold.’


Wat is je meest dierbare muzikale herinnering?<br />

‘Dat was in december 1999 toen ik de aria’s zong in Bachs<br />

Weihnachtsoratorium tijdens een tournee met Frans Brüggen.<br />

Er leek toen een stabiele situatie te ontstaan in de verhoudingen<br />

tussen Israël en Palestina. Arafat organiseerde een cultuurfestival<br />

als opmaat naar 2000. Wij waren met ons concert onderdeel<br />

van dat festival en traden op in de geboortekerk van Christus in<br />

Bethlehem. Het publiek was een mix van moslims, joden en<br />

christenen en de meesten hadden weinig tot geen raakvlakken met<br />

Bach, noch met de stijl waarin wij musiceerden. Het leidde tot<br />

goedbedoelde blikken van genodigden op de eerste rij die gaandeweg<br />

verslapten tot slaperigheid, een weggemoffeld applausje na<br />

een aria en gerommel met vertalingen in het programmaboekje.<br />

Ik geef het je ook te doen als publiek; op deze plek gebeurde het,<br />

zo’n 2000 jaar geleden, maar we vertellen het na in het Duits en<br />

middels een muzikale context die in die regio dan wel als heel exotisch<br />

maar ook zeer statisch geldt. In cantate 6, zo herinner ik me,<br />

was ik het aftasten zat. Ik keek de Palestijnse dame op rij 1 recht in<br />

haar ogen tijdens het recitatief vlak voor de laatste tenoraria Nun<br />

mögt ihr stolzen Feinde schrecken en bleef daar onbetamelijk lang<br />

hangen – er was ineens een persoonlijk contact, en ook al begreep<br />

ze misschien niet zoveel van de tekst, we communiceerden dan<br />

maar via klank en intentie. Dat moment, ook door de locatie en<br />

de gelegenheid, is me als waardevol bijgebleven.’<br />

Over het feit dat Marcel vaker met De <strong>Nederlandse</strong> <strong>Bachvereniging</strong><br />

samenwerkt is hij erg te spreken. ‘Alles is altijd voortreffelijk geregeld,<br />

van de onderhandelingen, de afspraken en de productionele<br />

aanpak tot aan, natuurlijk, het muzikale eindresultaat. Ik heb bewondering<br />

voor de aanpak van Jos, om steeds weer de agogische<br />

benadering van het uit te voeren repertoire aan te gaan. Veel is informatieve<br />

herhaling maar dat is toch altijd weer noodzakelijk, ook<br />

voor ons die veel met dit bijltje hakken. Maar ook zie ik hem vaak<br />

nieuwe dingen doen en uitproberen, dat is prettig om mee te maken;<br />

een ontwikkeling in programmotorische zin maar ook in feitelijke<br />

werkaanpak. Dat geeft mij het gevoel van dynamiek en motivatie.<br />

Bij projecten waar een gastdirigent is uitgenodigd liggen die<br />

dingen soms anders; dan kan er ineens een andere uitdaging zijn.<br />

Net zo goed heel positief.’<br />

Wat is het meest bizarre wat je bij <strong>Bachvereniging</strong> hebt meegemaakt?<br />

‘Eigenlijk pas onlangs toen Jos in oktober flink de griep te pakken<br />

had en waarschijnlijk royaal verkoudheidsbacillen rondstrooide.<br />

23


24<br />

Zonder pardon werd hij door een collega-solist de gedeelde kleedkamer<br />

uitgebonjourd; ergens terecht want het was wel heel erg als<br />

je naar zijn stem luisterde! Het is nu eenmaal ons instrument en<br />

een zeer kwetsbaar instrument zoals iedereen weet, maar ik zal<br />

Jos’ beteuterde gezicht niet gauw vergeten!’<br />

In de toekomst zou Marcel graag eens een combinatie van oud en<br />

nieuw repertoire uitvoeren met de <strong>Bachvereniging</strong>. ‘Ik merk dat Jos<br />

de afgelopen seizoenen wat innovatiever is gaan programmeren.<br />

Hij gaat experimenten aan, neemt risico’s binnen bepaalde grenzen,<br />

en dat vind ik loffelijk. Een koppeling naar een concertserie<br />

waarin de oude muziek tegenover de nieuwe(re) wordt gezet, zie<br />

ik wel als levensvatbaar. Een voorbeeld zou een ABA-vorm kunnen<br />

zijn met aan begin en eind een substantiële en serieuze cantate<br />

van een Duitse barokcomponist en daartussen bijvoorbeeld<br />

Verklärte Nacht van Arnold Schönberg in de strijkersversie.’<br />

Marcel kijkt uit naar een samenwerking met voornamelijk Italiaanse<br />

solisten. ‘Ik heb wel vaker met een voornamelijk Italiaanse<br />

cast opgetreden en ik vind dat erg leuk. Ik ken één van de andere<br />

solisten overigens goed uit een operaproductie die we samen gedaan<br />

hebben. Ik houd erg van talen en spreek ze dan ook; het zal<br />

erg prettig zijn om weer eens een paar weken veel Italiaans te<br />

horen en te spreken! Alessandrini ken ik persoonlijk nog niet,<br />

overigens wel van opnames, maar dit wordt mijn eerste samenwerking<br />

met hem.’<br />

Welke betekenis heeft de muziek van Monteverdi voor jou?<br />

Op het conservatorium kwam Marcel in aanraking met L’Orfeo,<br />

en ook met de Mariavespers van Monteverdi. De muziek van deze<br />

componist was tijdens zijn opleiding onontgonnen terrein.<br />

‘Zangers beginnen hun opleiding vaak met liederen uit het Duitse<br />

en Franse standaardrepertoire. Het zingen van een solodeel uit de<br />

Mariavespers of het uitvoeren van een partij in een solistisch bezet<br />

ensemble daaruit hoort niet direct bij de opleidingspraktijk, helaas!<br />

Door Monteverdi kwam ik in aanraking met mythologie maar ook<br />

met een liturgische aanpak op een heel andere manier dan hoe<br />

Bach dat doet. Fascinerend, al die kleuren in die ensembles, en<br />

hoe het dan weer terugspringt naar solodelen als Nigra Sum en<br />

Audi Coeulum die in een monodiestijl beginnen. Een caleidoscoop<br />

aan variaties en een uitermate mooi voorbeeld om te laten horen<br />

hoe de Italiaanse oude muziek verschilt van de Duitse en Franse.’


EEN STIJLVOL KERSTCADEAU<br />

J.S. Bach - Mass in b minor bwv 232 ‘Hohe Messe’<br />

De <strong>Nederlandse</strong> <strong>Bachvereniging</strong><br />

onder leiding van Jos van Veldhoven<br />

Dorothée Mields sopraan • Johannette Zomer sopraan<br />

Matthew White alt • Charles Daniels tenor • Peter Harvey bas<br />

De <strong>Nederlandse</strong> <strong>Bachvereniging</strong> en Channel Classics Records<br />

presenteren met trots de Hohe Messe (CCSSA 25007), het<br />

derde deel in de succesvolle cd-serie van meesterwerken<br />

van J.S. Bach. Net als de geïllustreerde uitgaven van het<br />

Weihnachtsoratorium en de Johannespassion is ook de cd-box<br />

van de Hohe Messe ontstaan in samenwerking met Museum<br />

Catharijneconvent te Utrecht.<br />

Bachs laatst voltooide meesterwerk is in deze schitterende uitgave<br />

samengebracht met kostbare liturgische voorwerpen, die<br />

de geschiedenis van de mis in de verschillende kerken van het<br />

christendom illustreren. Alle afbeeldingen zijn afkomstig uit de<br />

unieke collectie van Museum Catharijneconvent, hét museum<br />

voor christelijke kunst en cultuur in Nederland.<br />

‘Classical cd of the week’<br />

Sunday Times<br />

‘een verheffende ervaring van<br />

onwaarschijnlijke schoonheid’<br />

NRC Handelsblad<br />

Prijs e 49,95<br />

Vrienden betalen e 44,95<br />

‘mis van ongekende klasse’<br />

de Volkskrant<br />

De cd is verkrijgbaar bij de vriendenstand tijdens de pauze en<br />

na het concert of via www.bachvereniging.nl.<br />

25


26<br />

IN HET NIEUWE JAAR<br />

bach en mendelssohn<br />

met de jonge <strong>Nederlandse</strong> dirigent Peter Dijkstra<br />

Eind januari 2008 toert De <strong>Nederlandse</strong> <strong>Bachvereniging</strong> door<br />

Nederland met een programma dat onder meer bestaat uit motetten<br />

voor dubbelkoor uit de familie Bach en de grote historische<br />

pleitbezorger van Johann Sebastian Bach: Felix Mendelssohn<br />

Bartholdy. Het programma staat onder leiding van de jonge<br />

internationaal succesvolle dirigent: Peter Dijkstra.<br />

Programma<br />

• Motetten voor dubbelkoor<br />

• orgelwerken in Groningen (De Oosterpoort),<br />

Kampen (Bovenkerk) en Naarden (Grote Kerk)<br />

• werken voor pianoforte in Amsterdam (Muziekgebouw aan ‘t IJ)<br />

en Zutphen (Hanzehof)<br />

Felix Mendelssohn Bartholdy (1809-1847)<br />

Johann Christoph Bach (1642-1703)<br />

Johann Michael Bach (1648-1694)<br />

Carl Philipp Emanuel Bach (1714-1788)<br />

Johann Sebastian Bach (1685-1750)<br />

Uitvoerenden<br />

De <strong>Nederlandse</strong> <strong>Bachvereniging</strong><br />

Peter Dijkstra dirigent<br />

Leo van Doeselaar orgel of pianoforte


Concerten<br />

januari 2008<br />

vrijdag 25 Amsterdam, Muziekgebouw aan ‘t IJ, 20.30 uur<br />

020 – 788 20 00<br />

zaterdag 26 Groningen, De Oosterpoort, 20.15 uur<br />

050 – 368 03 68<br />

zondag 27 Zutphen, Hanzehof, 14.30 uur<br />

0575 – 512 013<br />

dinsdag 29 Kampen, Bovenkerk, 20.15 uur<br />

030 – 251 34 13<br />

woensdag 30 Naarden, Grote Kerk, 20.15 uur<br />

030 – 251 34 13<br />

Felix Mendelssohn Bartholdy was een veelzijdig, begaafd en<br />

hoogontwikkeld man die in het begin van de negentiende eeuw<br />

in Duitsland en Engeland als componist, organisator, dirigent en<br />

pianist een grote en stimulerende invloed heeft gehad. Hij gaf de<br />

geestelijke muziek van zijn tijd, met name het oratorium en het<br />

motet, een nieuwe impuls door stijlelementen van de late Barok<br />

te versmelten met de gangbare Biedermeierstijl. De eerste<br />

(her)uitvoering onder Mendelssohns leiding van de Matthäuspassion<br />

van Johann Sebastian Bach door de Singakademie te<br />

Berlijn zou men zonder veel overdrijving een mijlpaal in de<br />

muziekgeschiedenis kunnen noemen. Het evenement luidde<br />

een Bachrenaissance in die tot op de dag van vandaag voortleeft.<br />

27


28<br />

COLOFON<br />

dagelijks bestuur<br />

Aart van Bochove voorzitter<br />

drs. Kees Beuving secretaris<br />

drs. Henk van Wijk penningmeester<br />

Peter Bree<br />

algemeen bestuur<br />

drs. Anja van den Einden<br />

drs. Harry Hendriks<br />

drs. Kees Storm<br />

bestuur stichting vrienden van<br />

de nederlandse bachvereniging<br />

mr. Laetitia Griffith voorzitter<br />

Marian van der Meer vice-voorzitter<br />

Drs. Ing. Simon Schaap<br />

RA penningmeester<br />

Mr. Erik Habers secretaris<br />

Drs. Jan Willem ten Broeke<br />

Pol Schevernels<br />

Mr. Ben Schmitz<br />

leiding<br />

Jos van Veldhoven artistiek leider<br />

Mark Vondenhoff zakelijk leider<br />

bureau<br />

afdeling productie<br />

Erik van Lith coördinator<br />

Hilde Van Ruymbeke koormedewerker<br />

Jacques de Rijck medewerker podium<br />

en vervoer,<br />

Gerrit Maas medewerker podium<br />

Jan Hemmer bibliothecaris<br />

DE NEDERLANDSE BACHVERENIGING<br />

afdeling marketing & communicatie<br />

Harold Kerkhof coördinator<br />

Hans Schimmel manager marketing<br />

Sytske Slager medewerker marketing<br />

& communicatie<br />

Edda Grol hoofd publieksservice (wnd.)<br />

Marit Boersma hoofd publieksservice<br />

Herma van Boheemen, Catrien<br />

Posthumus Meyjes medewerkers publieksservice<br />

afdeling financiën & subsidiewerving<br />

Liesbeth van der Luit coördinator<br />

Martin Scholten financieel medewerker<br />

Sara Pleyte directiesecretaresse<br />

Wilma van Egmond bestuurssecretaresse<br />

Pedro Stubert, Wim Helder medewerkers<br />

vriendenstand<br />

Rom Molemaker, Christien van Oostveen<br />

vrijwilligers<br />

programmaboekje<br />

Het Lab grafisch ontwerpers BNO<br />

ontwerp<br />

Drukkerij Atlas bv, Soest drukwerk<br />

Gert M. Knepper, Dick van de Vrie<br />

vertalingen<br />

Marco Borggreve fotografie (m.u.v.<br />

portretten dirigend en Italiaanse solisten)<br />

Sytske Slager samenstelling en<br />

eindredactie

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!