KERSTVESPERS VAN MONTEVERDI - Nederlandse Bachvereniging
KERSTVESPERS VAN MONTEVERDI - Nederlandse Bachvereniging
KERSTVESPERS VAN MONTEVERDI - Nederlandse Bachvereniging
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>KERSTVESPERS</strong> <strong>VAN</strong> <strong>MONTEVERDI</strong><br />
december 2007<br />
woensdag 12 Amsterdam, Westerkerk, 20.15 uur<br />
vrijdag 14 Tilburg, Concertzaal, 20.30 uur<br />
zaterdag 15 Eindhoven, MC Frits Philips, 20.15 uur<br />
donderdag 20 Den Haag, Dr Anton Philipszaal, 20.15 uur<br />
(inleiding door Jan Nuchelmans, 19.15 uur)<br />
vrijdag 21 Naarden, Grote Kerk, 20.15 uur<br />
zaterdag 22 Arnhem, Musis Sacrum, 20.15 uur<br />
zondag 23 Haarlem, Philharmonie, 14.30 uur<br />
Het concert in Tilburg wordt mede mogelijk gemaakt<br />
door Rabobank Tilburg en Interpolis.
2<br />
UITVOERENDEN<br />
De <strong>Nederlandse</strong> <strong>Bachvereniging</strong><br />
Rinaldo Alessandrini dirigent<br />
solisten<br />
sopraan Anna Simboli<br />
sopraan Monica Piccinini<br />
tenor/ alt Marcel Beekman<br />
tenor Luca Dordolo<br />
tenor Gianluca Ferrarini<br />
bas Sergio Foresti<br />
koor<br />
sopraan 1/2 Lauren Armishaw, Irmela Brünger,<br />
Laurence Renson, Hilde Van Ruymbeke,<br />
Inga Schneider, Helen Thomson<br />
alt 1/2 Harm Huson, Saskia Kruysse,<br />
Esteban Manzano(ook solo), Michaela Riener,<br />
tenor 1/2 Diederik Rooker, Markus Schuck, René Veen<br />
bas 1/2 Matthew Baker (ook solo),<br />
Martijn de Graaf Bierbrauwer,<br />
Frank Hermans, Lionel Meunier<br />
ensemble<br />
viool Sayuri Yamagata, Annelies van der Vegt<br />
cello Lucia Swarts<br />
contrabas Maggie Urqhuart<br />
zink Josue Melendez, Marleen Leicher<br />
trombone Simen van Mechelen, Charles Toet,<br />
Cas Gevers, Joost Swinkels<br />
theorbe Paula Chateauneuf, Fred Jacobs, Franco Pavan<br />
orgel Siebe Henstra
PROGRAMMA<br />
Vespera in Nativitate Domini<br />
claudio monteverdi (1567-1643)<br />
Versiculum: Deus in adiutorium meum intende<br />
Responsorium: Domini ad adiuvandum me festina<br />
Antifoon: Rex pacificus (Gregoriaans)<br />
Psalm 109: Dixit Dominus (a 6)<br />
Motet: Exulta filia Sion (a voce sola)<br />
Antifoon: Magnificatus est (Gregoriaans)<br />
Psalm 110: Confitebor tibi terzo alla francese<br />
Motet: Christe adoramus te (koor)<br />
Antifoon: Completi sunt (Gregoriaans)<br />
Psalm 111: Beatus Vir (a 6 voci concertato)<br />
Motet: Cantate Domino (a 6 voci)<br />
Antifoon: Scitote (Gregoriaans)<br />
Psalm 112: Laudate pueri (a 8 voci)<br />
Motet: O bone Jesu (a 2)<br />
Antifoon: Levate (Gregoriaans)<br />
Psalm 116: Laudate Dominum (a 5 voci concertato)<br />
pauze<br />
Hymne: Christe Redemptor omnium<br />
giovanni gabrieli (ca.1553/56-1612)<br />
Canzon VI a 7 (Venetië 1615)<br />
claudio monteverdi<br />
Sonata sopra Sancta Maria (a 8)<br />
Canticum: Magnificat (a 8) (reconstructie Alessandrini)<br />
3
4<br />
TOELICHTING<br />
Monteverdi, uitvinder van de barok<br />
In de woelige tijd rond 1600 was een beweging gaande van<br />
de renaissance naar de barok. Het renaissance-ideaal van een<br />
schoon lijnenspel, een soort muzikale architectuur, werd meer en<br />
meer vervangen door het barokke ideaal van het uitbeelden van<br />
persoonlijk gevoel. Claudio Monteverdi was een sleutelfiguur in<br />
deze ontwikkeling. Bijna in zijn eentje legde hij de<br />
basis van een nieuw genre, de opera. Ook zijn madrigalen waren<br />
revolutionair. Maar zijn kerkmuziek is – op zijn beroemde<br />
Mariavespers na – wat minder bekend. De vraag is nu: wie was die<br />
Monteverdi en hoe zat dat eigenlijk met die kerkmuziek?<br />
Monteverdi in zijn brieven<br />
Een geweldig kijkje in het leven van Monteverdi geven zijn<br />
brieven. Evenals Mozart schreef hij voortdurend brieven naar familieleden<br />
en opdrachtgevers. De onderstaande brief uit 1613 richtte<br />
hij aan een hoffunctionaris in Mantua:<br />
Ik schrijf u om U Edele te laten weten hoe ik op weg naar Venetië, in<br />
het gezelschap van de Mantuaanse koerier, als volgt beroofd werd bij<br />
Sanguinetto (niet de plaats zelf, maar twee mijl er vanaf) door drie<br />
schurken. Plotseling kwamen uit een veld naast de hoofdweg twee<br />
mannen met een bruine gelaatskleur tevoorschijn, met stoppelbaardjes<br />
en van gemiddelde lengte, elk met een lang musket (het vuursteenwieltjetype),<br />
waarvan de haan gespannen. Vervolgens kwam een van<br />
hen op me af, om me met het musket schrik aan te jagen en hield de<br />
ander het toom van de paarden vast, die stapvoets doorliepen. Zo<br />
gauw ik uitgestegen was, dreven ze ons opzij het veld in (zonder een<br />
woord te zeggen) en lieten me neerknielen. Eén van de twee die musketten<br />
hadden, vroeg mijn beurs en de ander de koffers aan de koerier.<br />
[...] Toen ze alle spullen terdege geïnspecteerd hadden, kwam degene<br />
die de goederen van de koerier had gekregen op me af en droeg me op<br />
me uit te kleden om te zien of ik nog meer geld bij me had. Nadat hij<br />
zich ervan had vergewist dat dat niet het geval was, wendde hij zich<br />
tot mijn dienstmeisje met hetzelfde doel, maar zij bepraatte hem met<br />
allerlei smeekbeden, bezweringen en jammerklachten, zodat hij haar<br />
met rust liet. Vervolgens ging hij weer naar de spullen en koffers,<br />
maakte een bundel van het beste en fijnste en toen zag hij, op zoek<br />
naar iets om aan te doen, mijn mantel - een lange van kamgaren,<br />
splinternieuw - die ik juist had laten maken in Cremona. Hij zei tegen<br />
de koerier: ‘Leg deze mantel erop’, maar toen de rover zag dat die te<br />
lang voor hem was, zei hij: ‘Geef me een andere’. Zo nam hij die van
mijn zoon, maar omdat hij die weer te kort vond, zei de koerier:<br />
‘Hoor, meester, deze behoort aan die arme seminarist -laat hem’; en<br />
hij stemde toe. [...] Van de rest maakten ze een grote bundel, die ze op<br />
hun schouders namen en wegdroegen. Vervolgens pakten wij de spullen<br />
die ze achtergelaten hadden en vervolgden onze weg naar de<br />
taveerne. 1<br />
Opvallend is de precisie waarmee Monteverdi elk detail beschrijft.<br />
Die is geheel in overeenstemming met hoe hij zijn kerkmuziek<br />
heeft gecomponeerd.<br />
Een proeve van zijn kunnen<br />
In 1610 gaf Monteverdi de omvangrijke bundel kerkmuziek<br />
Sanctissimae Virgini Missa... Ac Vespere pluribus... uit. De titel hiervan<br />
luidt (vertaald): ‘Aan de Heilige Maagd gewijde mis met zes<br />
stemmen voor kerkkoren en vespers voor meer stemmen - met<br />
enige geestelijke gezangen, zowel voor kapellen als voor prinselijke<br />
vertrekken geschikt’. De bundel was dermate groots van opzet<br />
dat we hem gerust mogen zien als een prestigeproject en niet als<br />
een voor het gewone dagelijkse gebruik bestemde uitgave. Nu is<br />
bekend dat Monteverdi in die tijd op zoek was naar een nieuwe<br />
betrekking. Het hof van Mantua, dat hem tot dan toe allerlei kansen<br />
voor grootse projecten had gegeven, was bezig aan zijn eigen<br />
grandeur ten onder te gaan.<br />
Opmerkelijk is dat hij de bundel van 1610 opdroeg aan paus<br />
Paulus V. Hij zal ongetwijfeld niet alleen maar naar Rome zijn gereisd<br />
om de bundel belangeloos af te geven. Dit was een gebruikelijke<br />
manier van solliciteren naar een zo belangrijke betrekking als<br />
die van kerkmusicus in het Vaticaan. Hij stond daar niet alleen in.<br />
Bach schreef de Hohe Messe immers ook als proeve van zijn kunnen<br />
om een sollicitatie aan het hof van de Saksische keurvorst in<br />
Dresden kracht bij te zetten.<br />
Het is Monteverdi overigens niet gelukt een baan in Rome te<br />
bemachtigen. Voor de hand ligt te veronderstellen dat de bundel<br />
hem echter wel geholpen heeft om de post die hem beroemd<br />
maakte te verwerven, namelijk die van kapelmeester van de<br />
Venetiaanse San Marco. Venetië was in die tijd een onafhankelijke<br />
en rijke stadstaat, die zich op een toen zeer moderne wijze op<br />
internationale handel toelegde. Een rechtstreeks gekozen doge<br />
bestuurde de stad als een multinational. In Rome daarentegen<br />
probeerde de paus met moeite een afkalvende pauselijke staat bij<br />
5
6<br />
elkaar te houden. Rome was toen vooral een stad met Romeinse<br />
ruïnes waartussen geiten graasden.<br />
Eerste en tweede praktijk<br />
Venetië was hét centrum van het experimenteren met nieuwe<br />
klank- en uitdrukkingsmogelijkheden. Dat had ook een politiek<br />
aspect. Prachtige muziek was ook een middel om indruk te maken<br />
op buitenlandse gezanten en handelsmissies. Monteverdi ging<br />
steeds verder in manieren om emotie in muziek te vertalen.<br />
Uiteindelijk leidde dit tot het beroemde conflict tussen Monteverdi<br />
en de muziektheoreticus Artusi, die vaststelde dat Monteverdi in<br />
zijn composities tegen de regels van het contrapunt indruiste.<br />
Monteverdi verdedigde zich door te stellen dat zijn stijl een nieuwe<br />
werkwijze vertegenwoordigt, waarin de regels van de prima<br />
prattica – de oude renaissancistische polyfone praktijk – niet meer<br />
opgaan. In zijn nieuwe praktijk, die hij secunda prattica noemde,<br />
streefde hij een belangrijk ideaal van de barok na: het platonische<br />
ideaal van ‘de hele mens raken, in beweging brengen’. Plato<br />
noemde als de drie elementen waaruit muziek bestaat de begrippen<br />
tekst, harmonie en ritme. Met name de volgorde van deze<br />
begrippen was van grote invloed: voor het eerst werd de tekst<br />
– en met name de betekenis van de tekst – centraal gesteld.<br />
Een geestelijk woud<br />
De tweede belangrijke verzameling kerkmuziek van Monteverdi<br />
kwam tot stand aan het einde van zijn leven. In 1640/41 verscheen<br />
bij Bartolomeo Magni in Venetië de bundel Selva morale e spirituale.<br />
De titel betekent: ‘moreel en spiritueel woud’, hetgeen de inhoud<br />
aardig weergeeft. Het is een verzameling psalmen, magnificats<br />
en concerterende motetten voor de meest uiteenlopende<br />
bezettingen. Ze vormen een bonte verzameling van nieuwe technieken<br />
en grensverleggende experimenten, secunda prattica dus.<br />
Recept voor vespers met kruidige ingrediënten<br />
De Vespera in Nativitate Domini die u vanavond hoort is voornamelijk<br />
een selectie uit de Selva morale. Deze kerstvesper is dus<br />
niet een bestaand, samenhangend stuk, maar een voor dit programma<br />
gemaakte keuze van stukken die het ‘recept’ van een vesper<br />
volgt. Dat recept is vrij simpel: men neme een openingsgezang,<br />
vijf psalmen en een hymne, en ronde het geheel af met een<br />
Magnificat, de lofzang van Maria. De psalmen en het Magnificat<br />
worden ‘ingepakt’ in een bijpassende gregoriaanse antifoon, die<br />
ervoor en erna werd gezongen. Maar daarin week de zeventiende-
eeuwse uitvoeringspraktijk af van de kerkelijke voorschriften.<br />
Men verving de herhaling van de ‘saaie’ antifonen na elke psalm<br />
en het Magnificat door ‘moderne’ solomotetten, ook al bevatten<br />
die teksten die niet in de liturgie hoorden.<br />
De vroege zeventiende eeuw is overigens niet bepaald de bloeitijd<br />
van het gregoriaans. De katholieke kerk had niet lang ervoor in het<br />
Concilie van Trente (1545-1563) besloten tot een vereenvoudiging<br />
van de gezangen, in een poging het hoofd te bieden aan de<br />
Reformatie. Dat leidde tot de zogenaamde Editio Medicaea, waarin<br />
bijvoorbeeld noten uit melismen geschrapt waren om ze te<br />
vereenvoudigen. Voor deze uitvoering is gekozen voor dit gregoriaans,<br />
omdat het aan de basis van veel kerkmuziek van<br />
Monteverdi ligt.<br />
Een extra kruidig ingrediënt in deze vesper is de Canzon VI a7 van<br />
Giovanni Gabrieli. Wat Monteverdi was voor de vocale, was<br />
Gabrieli voor de instrumentale muziek. Hij schreef werken voor<br />
twee of meer ‘koren’ van instrumenten zoals zinken, trombones,<br />
dulcianen en strijkers. Die koren werden over de kerk verdeeld<br />
en gaven daardoor een magistraal effect. De San Marco is hier<br />
bijzonder geschikt voor, omdat hij twee balkons tegenover elkaar<br />
heeft. Aan een vesper kon men een dergelijk meerkorig werk<br />
toevoegen. Dat droeg dan bij aan de feestelijkheid van het geheel.<br />
Een bijna geheel instrumentaal werk is ook de Sonata sopra Sancta<br />
Maria uit de Mariavespers van Monteverdi. Het is in feite één van<br />
zijn weinige werken waarin instrumenten veruit de boventoon<br />
voeren. Het enige vocale aandeel is een sopraanstem die enige<br />
malen de gregoriaanse melodie Sancta Maria, ora pro nobis door<br />
het instrumentale bouwwerk weeft.<br />
Vespers waren populair in Venetië en daarbuiten, omdat ze veel<br />
ruimte boden voor muzikale pracht en praal. De vesper was niet<br />
alleen met prachtige muziek maar ook met barokke aankleding,<br />
gewaden, processies, zilver, goud en wierook een uiting van de<br />
extraverte en weelderige religieuze opvatting van die tijd. Hoe<br />
anders ging het er toe in de Hollandse calvinistische kerken...<br />
© Dirkjan Horringa, oktober 2007<br />
1 Uit: Frits de Haen, Monteverdi, zijn leven, zijn brieven<br />
(Uitgeverij Alamire, Peer 1989)<br />
7
8<br />
Versiculum<br />
Deus in adiutorium meum intende.<br />
Responsorium<br />
Domini ad adiuvandum me festina.<br />
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto.<br />
Sicut erat in principio et nunc et<br />
semper, et in saecula saeculorum.<br />
Amen. Alleluia.<br />
Rex pacificus<br />
TEKST<br />
Rex pacificus magnificatus est,<br />
cujus vultum desiderat universa terra.<br />
Psalm 109: Dixit dominus<br />
Dixit Dominus Domino meo: sede a<br />
dextris meis. Donec ponam inimicos<br />
tuos,scabellum pedum tuorum.<br />
Virgam virtutis tuae emittet Dominus<br />
ex Sion: dominare in medio inimicorum<br />
tuorum. Tecum principium in<br />
die virtutis tuae in splendoribus<br />
sanctorum:<br />
ex utero ante luciferum genui te.<br />
Iuravit Dominus et non paenitebit<br />
eum: Tu es sacerdos in aeternum<br />
secundum ordinem Melchisedech.<br />
Dominus a dextris tuis confregit<br />
in die irae suae reges. Iudicabit<br />
in nationibus, implebit ruinas:<br />
conquassabit capita in terra<br />
multorum. De torrente in via bibet:<br />
propterea exaltabit caput.<br />
God, kom mij te hulp.<br />
Heer, haast U mij te helpen.<br />
Eer aan de Vader en de Zoon en de<br />
Heilige Geest. Zoals het was in het<br />
begin en nu en altijd en in de eeuwen<br />
der eeuwen. Amen. Halleluja.<br />
Geroemd is de vredestichtende Koning,<br />
naar wiens gezicht heel de aarde<br />
verlangt.<br />
Zó sprak de Heer tot mijn Heer:<br />
‘Wees gezeten aan mijn rechterhand:<br />
totdat ik uw vijanden maak tot een<br />
bank voor uw voeten.’ De Heer zal uw<br />
heersersstaf uitstrekken vanuit Sion:<br />
gebieden zult gij tot diep in vijandelijk<br />
land. U toegewijd is uw volk temidden<br />
van de gloed der heiligen: vóór de<br />
dageraad heb ik u voortgebracht.<br />
De Heer zwoer het - en het zal Hem<br />
niet berouwen: ‘Gij zult priester zijn,<br />
de eeuwen door, volgens de orde van<br />
Melchisedech.’ Mijn Heer zetelt aan uw<br />
rechterhand: koningen slaat Hij neer<br />
op de dag van Zijn toorn, Hij zal de<br />
volkeren richten, hen tot ruïnes maken.<br />
Hij zal hun hoofden dooreen schudden,<br />
zover de aarde reikt. Hij lest zijn<br />
dorst onderweg uit de beek: hoog zal<br />
hij het hoofd heffen.
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto.<br />
Sicut erat in principio et nunc et<br />
semper, et in saecula saeculorum.<br />
Amen.<br />
Exulta filia Sion<br />
Exulta filia Sion,<br />
Lauda filia Hierusalem,<br />
lauda filia Sion,<br />
Ecce Rex tuus Sanctus<br />
Ecce mundi salvator.<br />
Omnes gentes plaudite manibus<br />
Iubilate Deo in voce exultationis<br />
Exultet terra in voce exultationis<br />
quia consolatus est Dominus populum<br />
suum Redemit Hierusalem.<br />
Exulta filia Sion,<br />
Lauda exulta filia Hierusalem, lauda<br />
exulta filia Sion.<br />
Alleluia.<br />
Magnificatus est<br />
Magnificatus est Rex pacificus<br />
super omnes reges universae terrae.<br />
Psalm 110: Confitebor terzo alla francese<br />
Confitebor tibi Domine in toto<br />
corde meo in consilio justorum et<br />
congregatione. Magna opera Domini,<br />
exquisita in omnes voluntates ejus.<br />
Confessio et magnificentia opus ejus,<br />
et justitia ejus manet in saeculum<br />
saeculi.<br />
Memoriam fecit mirabilium<br />
suorum misericors<br />
et miserator Dominus,<br />
Eer aan de Vader en de Zoon en de<br />
Heilige Geest. Zoals het was in het<br />
begin en nu en altijd en in de eeuwen<br />
der eeuwen. Amen.<br />
Juich dochter van Sion,<br />
Prijs dochter van Jeruzalem,<br />
prijs dochter van Sion.<br />
Zie uw Heilige Koning<br />
Zie de redder van de wereld<br />
Alle volken klap in uw handen<br />
Prijs God met luide stem<br />
Laat de aarde juichen met luide stem<br />
omdat de Heer zijn volk bemoedigd<br />
heeft. Hij zal Jeruzalem verlossen<br />
Juich dochter van Sion,<br />
Prijs dochter van Jeruzalem,<br />
prijs dochter van Sion.<br />
Halleluja.<br />
Geroemd is de vredestichtende Koning<br />
boven alle koningen van heel de aarde.<br />
U zal ik loven, Heer met heel mijn hart<br />
in de raad en de vergadering van rechtvaardigen.<br />
Groot zijn de werken van de<br />
Heer, gezocht door allen die ze beminnen.Majesteit<br />
en heerlijkheid is zijn<br />
werk, en zijn gerechtigheid duurt tot in<br />
de eeuwigheid.<br />
Tot een gedachtenis<br />
heeft hij zijn wonderen gedaan,<br />
barmhartig, genadig en rechtvaardig is<br />
9
10 escam dedit timentibus se.<br />
Memor erit in saeculum testamenti sui.<br />
Virtutem operum suorum<br />
annuntiabit populo suo.<br />
Ut det illis hereditatem gentium<br />
opera manuum ejus veritas et<br />
judicium.<br />
Fidelia omnia mandata ejus,<br />
Confirmata in saeculum saeculi,<br />
Facta in veritate et aequitate.<br />
Redemptionem misit Dominus<br />
populo suo,mandavit in aeternum<br />
testamentum suum.<br />
Sanctum et terribile nomen ejus.<br />
Initium sapientiae timor Domini,<br />
intellectus bonus omnibus facientibus<br />
eum, laudatio ejus manet in saeculum<br />
saeculi. Gloria patri et filio<br />
et spiritu sancto,<br />
sicut erat in principio et nunc et<br />
semperet in saecula saeculorum.<br />
Amen.<br />
Christe, adoramus te<br />
Christe, adoramus te<br />
et benedicimus tibi,<br />
quia per sanctam crucem tuam<br />
redimisti mundum.<br />
Domine, miserere nobis.<br />
Completi sunt<br />
Completi sunt dies Mariae<br />
ut pareret filium suum primo genitum.<br />
Psalm 111: Beatus Vir<br />
Beatus vir qui timet Dominum,<br />
in mandatis ejus volet nimis.<br />
Potens in terra erit semen ejus:<br />
hij, spijzen gaf hij hun, die hem<br />
vrezen.Hij zal in eeuwigheid zijn<br />
verbond indachtig zijn,<br />
De macht van zijn werken<br />
zal hij aan zijn volk verkondigen.<br />
Om hun het erfdeel der heidenen te<br />
geven zijn de werken van zijn handen<br />
waarheid en gerechtigheid.<br />
Getrouw zijn al zijn geboden,<br />
Bevestigd in eeuwigheid gedaan in<br />
waarheid en rechtvaardigheid.<br />
De Heer heeft zijn volk verlossing<br />
gezonden, voor eeuwig heeft hij zijn<br />
verbond gesloten. Heilig en vreselijk<br />
is zijn naam. De vreze des Heren<br />
is het begin der wijsheid, een goed<br />
inzicht hebben allen, die dit doen.<br />
Ere zij de Vader, de Zoon<br />
en de Heilige Geest<br />
Zoals het was in het begin, zo ook nu<br />
en altijd en in de eeuwen der eeuwen.<br />
Amen.<br />
Christus, wij aanbidden U<br />
en wij zegenen U,<br />
die met uw heilig kruis<br />
U de wereld hebt verlost.<br />
Heer, heb medelijden met ons.<br />
Vervuld werden de dagen voor Maria<br />
dat zij haar eerstgeboren zoon zou<br />
baren.<br />
Gelukkig de man die de Heer vreest<br />
en zich in zijn geboden zeer verheugt.<br />
Zijn nageslacht zal machtig op aarde
enedicetur generatio rectorum.<br />
Gloria et divitiae in domo ejus,<br />
et justitia ejus manet in saeculum<br />
saeculi.<br />
Exortum est in tenebris lumen rectis:<br />
misericors et miserator et justus.<br />
Jucundus homo qui miseretur et<br />
commodat,<br />
disponet sermones suos in juditio:<br />
quia in aeternum non commovebitur.<br />
In memoria aeterna erit justus,<br />
ab auditione mala non timebit.<br />
Paratum cor ejus sperare in Domino,<br />
confirmatum est cor ejus.<br />
Non commovebitur donec despiciat<br />
inimicos suos.<br />
Dispersit, dedit pauperibus:<br />
justitia ejus manet in saeculum saeculi,<br />
cornu ejus exaltabitur in gloria.<br />
Peccator videbit et irascetur,<br />
dentibus suis fremet et tabescet.<br />
Desiderium peccatorum peribit.<br />
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto.<br />
Sicut erat in principio et nunc et<br />
semper et in saecula saeculorum.<br />
Amen.<br />
Cantate Domino<br />
Cantate Domino canticum novum.<br />
Cantate et benedicte nomine eius,<br />
quia mirabilia fecit.<br />
Cantate, et exultate, et psallite<br />
in cythara et voce psalmi,<br />
quia mirabilia fecit.<br />
Scitote<br />
Scitote quia prope est regnum<br />
Dei:amen dico vobis quia non<br />
tardabit.<br />
11<br />
zijn: het geslacht der oprechten zal<br />
gezegend zijn. Luister en rijkdom zijn in<br />
zijn huis en zijn rechtvaardigheid houdt<br />
eeuwig stand. Uit het duister is voor de<br />
oprechten een licht opgegaan: Hij is<br />
genadig, barmhartig en rechtvaardig.<br />
Welzalig de man die zich ontfermt en<br />
uitleent en in gerechtigheid orde op<br />
zaken stelt: in eeuwigheid zal hij niet<br />
wankelen. De naam van de rechtvaardige<br />
zal in eeuwige gedachtenis zijn,<br />
opspraak heeft hij niet te duchten.<br />
In vast vertrouwen heeft hij zijn hart<br />
op de Heer gesteld. Hij zal niet wankelen,<br />
tot hij op zijn vijanden neerziet.<br />
Hij deelt uit en geeft aan de armen:<br />
zijn gerechtigheid houdt eeuwig stand,<br />
zijn roem verheft zich in luister.<br />
De zondaar ziet het aan en wordt<br />
woedend, knarsetandend lost hij op.<br />
De toeleg der zondaars zal vergaan.<br />
Eer aan de Vader<br />
en de Zoon en de Heilige Geest.<br />
Zoals het was in het begin en nu en<br />
altijd en in de eeuwen der eeuwen.<br />
Amen.<br />
Zing voor de Heer een nieuw lied.<br />
Zing en prijs zijn naam,<br />
want hij heeft wonderlijke dingen gedaan.<br />
Zing, en juich, en speel psalmen<br />
op de lier en zing met luide stem,want<br />
hij heeft wonderlijke dingen gedaan.<br />
U moet weten dat het koninkrijk van<br />
God dichtbij is: Ik verzeker u dat het<br />
niet op zich zal laten wachten.
12<br />
Psalm 112: Laudate pueri<br />
Laudate, pueri, Dominum,<br />
laudate nomen Domini.<br />
Sit nomen Domini benedictum,<br />
ex hoc nunc et usque in saeculum.<br />
A solis ortu usque ad occasum,<br />
laudabile nomen Domini.<br />
Excelsus super omnes gentes Dominus,<br />
et super coelos gloria eius.<br />
Quis sicut Dominus Deus noster,<br />
qui in altis habitat<br />
et humilia respicit<br />
in caelo et in terra?<br />
Suscitans a terra inopem,<br />
et de stercore erigens pauperem:<br />
Ut collocet eum cum principibus,<br />
cum principibus populi sui.<br />
Qui habitare facit sterilem in domo,<br />
matrem filiorum laetantem.<br />
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto.<br />
Sicut erat in principio et nunc et<br />
semper, et in saecula saeculorum.<br />
Amen.<br />
O bone Jesu<br />
O bone Jesu, o piisime Jesu.<br />
O Jesu, fili Mariae Virginis,<br />
plene misericordiae et pietatis.<br />
O Jesu, nomen dulce.<br />
O Jesu, nomen delectabile.<br />
O Jesu, nomen confortans.<br />
Quid est enim Jesus, nisi<br />
Salvator?<br />
Ergo Jesu, propter nomen sanctum<br />
tuum, esto mihi Jesus, et salva me.<br />
Looft, knechten des Heren,<br />
looft de naam van de Heer.<br />
De naam van de Heer zij gezegend,<br />
van thans tot in eeuwigheid.<br />
Van de opgang der zon tot haar dalen<br />
zij geprezen de naam van de Heer.<br />
Hoog boven alle volken de Heer;<br />
hemelhoog is zijn glorie.<br />
Wie is als de Heer, onze God,<br />
die woning maakt in den hoge,<br />
die neder wil zien op dit laagland?<br />
In de hemel Hij en op aarde;<br />
die de arme opricht uit het stof,<br />
uit het slijk heft de schamele,<br />
dat hij zetelen mag met de machtigen,<br />
met de machtigen van zijn volk.<br />
Die de onvruchtbare geeft haar plaats<br />
in het huis: een lachende moeder van<br />
kinderen. Eer aan de Vader en de Zoon<br />
en de Heilige Geest. Zoals het was<br />
in het begin en nu en altijd en in de<br />
eeuwen der eeuwen. Amen.<br />
O goede Jezus, o meest trouwe Jezus,<br />
O Jezus, zoon van de Maagd Maria,<br />
vol mededogen en liefde.<br />
O Jezus, zoete naam.<br />
O Jezus, heerlijke naam.<br />
O Jezus, troostende naam.<br />
Wat is Jezus immers, anders dan<br />
de Redder?<br />
Daarom Jezus, vanwege uw heilige<br />
naam, wees voor mij Jezus, en red mij.
Levate<br />
Levate capita vestra<br />
ecce appropinquabit redemptio vestra.<br />
Psalm 116: Laudate Dominum<br />
Laudate Dominum omnes gentes,<br />
laudate eum omnes populi.<br />
Quoniam confirmata est super nos<br />
misericordia ejus,<br />
et veritas Domini<br />
manet in aeternam.<br />
Gloria patri et filio<br />
et spiritui sancto,<br />
sicut erat in principio<br />
et nunc et semper<br />
et in saecula saeculorum.<br />
Amen.<br />
Christe Redemptor Omnium<br />
Christe, redemptor omnium,<br />
Ex patre, patris unice,<br />
Solus ante principium<br />
Natus ineffabiliter.<br />
Tu lumen, tu splendor patris,<br />
Tu spes perennis omnium,<br />
Intende, quas fundunt preces<br />
Tui per orbem servuli.<br />
Salutis auctor recole,<br />
Quod nostri qoundam corporis<br />
Ex illibata virgine<br />
Nascendo formam sumpseris.<br />
Hef op uw hoofden,<br />
zie, uw verlossing zal dichterbij komen<br />
Looft de Heer, alle heidenen,<br />
en prijst hem, alle volkeren!<br />
want gevestigd over ons<br />
is zijn barmhartigheid,<br />
en de waarheid des Heren<br />
duurt tot in eeuwigheid.<br />
Ere zij de Vader, de Zoon<br />
en de Heilige Geest,<br />
zoals het was in het begin,<br />
zo ook nu en altijd<br />
en in de eeuwen der eeuwen.<br />
Amen.<br />
Christus, verlosser van het al,<br />
eens uit den Vader, enige Zoon,<br />
alleen voor ’s werelds eerst begin<br />
geboren onuitsprekelijk.<br />
Gij, ’s Vaders licht en wederglans,<br />
eeuwige verwachting van ’t heelal,<br />
sla op uw simpele dienaars acht,<br />
alom ter wereld in gebed.<br />
Gedenk, bewerker van ons heil,<br />
hoe eens gij onze lichaamsvorm<br />
van uit de ongerepte maagd<br />
bij uw geboorte hebt aanvaard.<br />
13
14<br />
Hic praesens testatur dies<br />
Currens per anni circulum,<br />
Quod solus a sede patris<br />
Mundi salus adveneris.<br />
Hunc caelum, terra, hunc mare,<br />
Hunc omne, quod in eis est,<br />
Auctorem adventus tui<br />
Laudat exsultans cantico.<br />
Nos quoque, qui sancto tuo<br />
Redempti sumus sanguine,<br />
Ob diem natalis tui<br />
Hymnum novum concinimus.<br />
Jesu, tibi sit gloria<br />
Qui natus es de Virgine<br />
Cum Patre et almo spiritu<br />
In sempiterna saecula.<br />
Sonata sopra Sancta Maria<br />
Sancta Maria, ora pro nobis<br />
Magnificat<br />
Magnificat anima mea Dominum<br />
Et exultavit spiritus meus<br />
in Deo salutari meo.<br />
Quia respexit humilitatem<br />
ancillae suae:<br />
ecce enim ex hoc beatam<br />
me dicent omnes generationes.<br />
Quia fecit mihi magna<br />
qui potens est,<br />
et sanctum nomen eius.<br />
Et misericordia eius a progenie<br />
in progenies<br />
Daarvan getuigt de huidige dag,<br />
weerkerend in den kring van ’t jaar,<br />
dat Gij alleen van ’s Vaders troon<br />
als heul der wereld tot ons kwam.<br />
Hem loven hemel, aarde en zee,<br />
Hem looft alwat daarin vervat:<br />
die eindelijk gekomen is<br />
loven ze in opgetogen lied.<br />
Maar ook wijzelf, die, losgekocht<br />
zijn door uw eigen heilig bloed,<br />
zingen op uw geboortedag<br />
U samen een nieuwe lofzang toe.<br />
Jezus, U zijt de glorie<br />
die geboren is uit de Maagd<br />
met de Vader en de Heilige Geest<br />
in aller eeuwen eeuwigheid.<br />
Heilige Maria, bid voor ons<br />
Mijn ziel maakt groot de Heer<br />
en mijn geest jubelt<br />
in God, mijn Redder<br />
omdat Hij heeft neergezien op de<br />
geringheid van zijn dienstmaagd.<br />
Zie, van nu af prijzen mij zalig<br />
alle geslachten.<br />
Want Hij die machtig is,<br />
heeft grote dingen aan mij gedaan:<br />
heilig is zijn Naam.<br />
Zijn barmhartigheid gaat van geslacht<br />
op geslacht
timentibus eum.<br />
Fecit potentiam in bracchio suo,<br />
dispersit superbos mente cordis sui.<br />
Deposuit potentes de sede,<br />
et exaltavit humiles.<br />
Esurientes implevit bonis,<br />
et divites dimisit inanes.<br />
Suscepit Israel, puerum suum,<br />
recordatus misericordiae suae.<br />
Sicut locutus est ad patres nostros,<br />
Abraham et semini eius in saecula.<br />
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto.<br />
Sicut erat in principio et nunc et<br />
semper, et in saecula saeculorum.<br />
Amen.<br />
voor hen, die Hem vrezen.<br />
Met kracht heeft Hij zijn arm verheven,<br />
de trotsen van harte sloeg Hij uiteen.<br />
Machtigen haalde Hij neer van de troon<br />
en geringen heeft Hij verheven;<br />
behoeftigen heeft Hij met gaven overladen,<br />
en rijken met lege handen heengezonden.Opgenomen<br />
heeft Hij Israël,<br />
zijn dienaar, zijn barmhartigheid indachtig.<br />
Zoals Hij tot onze vaderen<br />
gesproken heeft aan Abraham en zijn<br />
zaad voor altijd. Eer aan de Vader en<br />
de Zoon en de Heilige Geest. Zoals het<br />
was in het begin en nu en altijd en in<br />
de eeuwen der eeuwen. Amen.<br />
15
16<br />
BIOGRAFIEËN<br />
Rinaldo Alessandrini, geboren in Rome, speelde vanaf zijn veertiende<br />
piano. Bij toeval ontdekte hij het klavecimbel. Hij werd op<br />
slag verliefd op dit instrument en op zoek naar een leermeester<br />
kwam hij in Nederland bij Ton Koopman terecht.<br />
Alessandrini is naast pianist en klavecinist oprichter<br />
en leider van het ensemble Concerto Italiano. Al<br />
meer dan twintig jaar dirigeert hij oude muziek,<br />
met als specialisme het Italiaanse repertoire. Met<br />
Concerto Italiano is hij vaak te gast op festivals over<br />
de hele wereld. Recentelijk voerde dit ensemble<br />
Theodora van Handel, La Vergine dei Dolori van<br />
Alessandro Scarlatti en Vivaldi’s Vespri solenni uit.<br />
Naast leider van Concerto Italiano is Alessandrini<br />
dikwijls gastdirigent bij grote orkesten, zoals<br />
Granada Symphony Orchestra, Detroit Symphony<br />
Orchestra, Scottish Chamber Orchestra, Orchestra of the Age of<br />
Enlightenment, Boston Handel & Haydn Society en Freiburger<br />
Barockorchester.<br />
Ook leidt hij wereldwijd vele opera’s. In 2005 dirigeerde hij een<br />
nieuwe productie van Incoronazione di Poppea in de Teatro Liceo<br />
in Salamanca. In het afgelopen seizoen genoot Alessandrini veel<br />
succes met Paisiello’s Il Barbiere di Siviglia in Brussel en met<br />
Il Combattimento di Tancredi e Clorinda in het festival van Beaune.<br />
Ook voor twee producties aan de Welsh National Opera, Il ritorno<br />
di Ulisse in patria en La clemenza di Tito, ontving hij onlangs veel<br />
lof. Voor zijn cd’s, met daarop vooral Duitse en Italiaanse muziek,<br />
won hij diverse prijzen: de Grand Prix du Disque, de Award of<br />
the German Discography Critic en drie Gramophone Awards.<br />
We vroegen Alessandrini naar zijn concertervaring in Nederland<br />
en naar de betekenis van Monteverdi voor hem. ‘Ik ken het Nederlands<br />
publiek als een van het meest enthousiaste van Europa,<br />
vooral van oude muziek. Deze tournee is een mooie<br />
gelegenheid om ook de minder bekende locaties te leren kennen.<br />
Het is de eerste keer dat ik met De <strong>Nederlandse</strong> <strong>Bachvereniging</strong><br />
werk. Ik ben er van overtuigd dat het een geweldige ontmoeting<br />
zal worden! Monteverdi is een componist die mijn leven behoorlijk<br />
gemarkeerd heeft. Ik dirigeer zijn muziek al 25 jaar, maar elke dag<br />
ontdek ik weer nieuwe details.’
Anna Simboli – sopraan – studeerde af aan de<br />
conservatoria van Parma en Florence. Sinds 1993<br />
specialiseerde zij zich in de uitvoeringspraktijk van<br />
de oude muziek en van vocale kamermuziek.<br />
Op haar repertoire staan werken als Monteverdi’s<br />
Vespro della Beata Vergine en L’Orfeo en cantates<br />
van Marcello, Vivaldi, Handel en Bach. Maar ook<br />
negentiende- en twintigste-eeuwse composities zijn<br />
haar niet vreemd.<br />
Geregeld treedt Simboli op als solist in Italië en ver<br />
daarbuiten, in zowel kamer- als operagezelschappen. Met vele<br />
belangrijke dirigenten werkte zij samen, zoals met Rinaldo<br />
Alessandrini, Jordi Savall, Bruce Dickey, Martin Gester en Diego<br />
Fasolis. Ze treedt op in prestigieuze theaters en concertzalen over<br />
de hele wereld: Teatro Còlon in Buenos Aires, Teatro Municipal<br />
in San Paolo, Cité de la Musique in Parijs, Muziekcentrum<br />
Vredenburg Utrecht, Queen Elizabeth Hall in Londen, Oratorio<br />
del Gonfalone in Rome, Palau de la musica Catalana di Barcellona,<br />
Grand Theatre de Bordeaux, Konzertsaal Luzern enzovoort.<br />
Ook was zij te gast op vele internationale festivals, zoals<br />
Edinburgh International Festival, Art Baroques en Provence<br />
Avignon, Festival Sinfonia Perigord, Innsbrucker Festwochen,<br />
Festival van Vlaanderen in Brugge, Festival Oude Muziek Utrecht,<br />
Festival Scarlatti Palermo en vele andere.<br />
Voor diverse platenmaatschappijen (zoals Naxos, Opus 111,<br />
Tactus, Cantus, Arts, Symphonia, Stradivarius, Amadeus en<br />
Dynamic) maakte Simboli cd-opnamen. Het is de eerste keer dat<br />
Anna Simboli optreedt met De <strong>Nederlandse</strong> <strong>Bachvereniging</strong>.<br />
Nadat Monica Piccinini – sopraan – haar vioolstudie<br />
afrondde, startte zij met de studie zang.<br />
Aanvankelijk was zij in de leer bij Franca Mattiucci,<br />
later bij Elena Kriatchko bij wie ze met zeer hoge<br />
cijfers afstudeerde. Haar specialisme is de vocale<br />
muziek uit de zeventiende en achttiende eeuw.<br />
Zij treedt dan ook op met vele prestigieuze oudemuziekensembles,<br />
zoals Hesperion XXI en<br />
La Capella Reial de Catalunya, Concerto Italiano,<br />
Accademia Bizantina, Europa Galante, Ensemble<br />
Aurora, Le Parlement de Musique, Al Ayre Español, Bayerische<br />
Rundfunk Orchestra, Orquesta Barroca de Sevilla, Orquesta<br />
17
18<br />
Barroca de la Universidad de Salamanca, Tripla Concordia, Gli<br />
Affetti Musicali en Cappella Artemisia. Haar eigen ensemble heet<br />
Armonica Lira. Piccinini zong onder de directie van onder andere<br />
Jordi Savall, Rinaldo Alessandrini, Ottavio Dantone, Fabio Biondi,<br />
Wieland Kuijken, Martin Gester en Eduaro López-Banzo. Tot de<br />
belangrijkste theaters en festivals waar zij optrad behoren bijvoorbeeld<br />
Teatro Real (Madrid), Cité de la Musique (Paris), het<br />
Amsterdamse Concertgebouw, Konzerthaus and Musikverein<br />
van Wenen en Auditorio Nacional de España. Zij werkte mee aan<br />
cd-opnamen voor Naïve, Opus 111, Stradivarius, Tactus en<br />
Symphonia. Het is de eerste keer dat Monica Piccinini optreedt<br />
met De <strong>Nederlandse</strong> <strong>Bachvereniging</strong>.<br />
De tenor Marcel Beekman begon zijn zangloopbaan<br />
als jongenssopraan. Begin jaren tachtig werd hij<br />
landelijk bekend doordat hij diverse malen op radio<br />
en televisie verscheen. Na afronding met onderscheiding<br />
van zijn studie Uitvoerend Musicus in<br />
1993 werd hij gecoacht door de vermaarde pedagoge<br />
Margreet Honig. Marcel is een veelgevraagd<br />
solist in zowel het barokke en klassieke, als het<br />
hedendaagse concert- en operarepertoire.<br />
Hij trad op met onder andere Berliner Symphoniker,<br />
Münchner Philharmoniker, Musica Antiqua Köln, Schönberg<br />
Ensemble, Les Arts Florissants, Gulbenkian Lissabon,<br />
Orchestra Sinfonica di Milano Giuseppe Verdi en alle <strong>Nederlandse</strong><br />
orkesten van naam. Zodoende soleerde hij onder dirigenten als<br />
Frans Brüggen, Reinbert de Leeuw, Yakov Kreizberg, Gennady<br />
Rozhdestvensky, Kenneth Montgomery, Jos van Veldhoven, Jaap<br />
van Zweden, Lev Markiz en David Porcelijn. Hij is ook geregeld<br />
te horen in toonaangevende festivals in binnen- en buitenland.<br />
Daarnaast geeft hij vaak liedrecitals. Zijn concertrepertoire bestaat<br />
onder meer uit de vocale werken van Johann Sebastian Bach, de<br />
grote oratoria van Handel, Haydn, Mozart, Mendelssohn, Rossini,<br />
Orff en Stravinsky, maar ook uit minder gangbare en hedendaagse<br />
werken van bijvoorbeeld Peter Schat, Claude Vivier, Elmer<br />
Schönberger en John Cage. Op het operatoneel was hij tot dusverre<br />
te horen en te zien in onder andere L'Orfeo van Monteverdi,<br />
L’Ipermestra van Cavalli, Alceste van Von Gluck, Down in the valley<br />
van Weill en in de titelrol van Jona van Willem Breuker. Marcel<br />
Beekman treedt vaker op met De <strong>Nederlandse</strong> <strong>Bachvereniging</strong>.
De tenor Luca Dordolo is geboren in Italië. Al op<br />
vroege leeftijd kreeg hij piano- en barokfluitlessen.<br />
Vanaf zijn twaalfde studeerde hij aan de Barok<br />
Muziek van Urbino. In Venetië rondde hij zijn studie<br />
zang af en in 1994 won hij de internationale competitie<br />
voor jonge zangers in Milaan. Hij ging studeren<br />
bij Renata Scotto en Leyla Gencer. Hij werkte samen<br />
met beroemde dirigenten als Riccardo Muti, Zubin<br />
Meta, Rene Jacobs, Jean-Claude Malgoire, Alan<br />
Curtis, Rinaldo Alessandrini. Dordolo trad op in La<br />
Scala in Milaan, Maggio Musicale in Florence, La<br />
Fenice in Venetië, Champs Elysées in Parijs en Brooklyn Academy<br />
of Music in New York. Samen met Alan Curtis specialiseerde hij<br />
zich in oude muziek. Hij trad dan ook op in belangrijke festivals<br />
voor barokmuziek, zoals Innsbrucker Festwochen der Alten Musik,<br />
Verano Musical Segovia, Festival de Musica Antigua in Barcelona,<br />
Festival Internatinal de Musique Baroque van Beaune, Compostela<br />
Millenium Festival en het Festival van Vlaanderen Brugge.<br />
Dordolo was solist in vele opera’s: van werken van Monteverdi,<br />
Mozart en Donizetti tot van Offenbach. Ook op diverse cd’s ontbreekt<br />
zijn naam niet. Hierop staan voornamelijk Italiaanse componisten,<br />
zoals Albinoni, Frescobaldi, Ferrari, Monteverdi en Peri.<br />
Dit is niet de eerste keer dat Dordolo in Nederland optreedt. Wel<br />
is hij voor het eerst te gast bij De <strong>Nederlandse</strong> <strong>Bachvereniging</strong><br />
Gianluca Ferrarini – tenor – ontving zijn orgel- en<br />
compositiediploma aan het conservatorium van<br />
Parma. Zijn zangopleiding volgde hij bij mevrouw<br />
Groppi aan het conservatorium van Piacenza. Hij<br />
nam deel aan diverse cursussen in Italië en daarbuiten,<br />
om zich als zanger te specialiseren in middeleeuwse,<br />
renaissance- en barokmuziek. Hij werkt<br />
geregeld samen met ensembles als Concerto<br />
Italiano, Mala Punica en Compagnia de’ Musici.<br />
Hij zong onder diverse grote namen, zoals Peter<br />
Neumann, Michael Radulescu, Jordi Savall, Dario<br />
Tabbia en Giovanni Acciai. Aan belangrijke internationale festivals<br />
nam hij deel: in Beaune, Oslo, Porto, Brussel, Parijs, Barcelona,<br />
Tokyo, Singapore, New York en Utrecht. Bovendien is zijn naam te<br />
vinden op diverse cd’s van de labels Symphonia, Opus III, Erato,<br />
Mondo Musica, Stradivarius en Harmonia Mundi France.<br />
19
20<br />
Sinds 1972 neemt hij deel aan het Città di Parma koor, dat diverse<br />
prijzen heeft gewonnen. Momenteel is hij artistiek directeur van<br />
hetzelfde koor. Vandaag treedt Ferrarini voor het eerst op met<br />
De <strong>Nederlandse</strong> <strong>Bachvereniging</strong>.<br />
Sergio Foresti studeerde aanvankelijk af als pianist.<br />
Als bas maakte hij zijn operadebuut in 1998.<br />
Sindsdien is hij te horen in diverse belangrijke<br />
Europese festivals en concertzalen. Zo zong hij onlangs<br />
in Madrid, Bologna, Cremona, Pavia, Brussel<br />
en Berlijn de rol van Achille in Giulio Cesare van<br />
Handel en als Plutone in L’Orfeo van Monteverdi.<br />
Beide opera’s werden geleid door Rinaldo<br />
Alessandrini. Hij werkte samen met diverse gezelschappen,<br />
zoals het Freiburger Barockorchester<br />
en het RIAS Kammerchor. In het Festival Oude Muziek Utrecht<br />
vertolkte hij de rol van Danao in Cavalli’s opera Ipermestra.<br />
Binnenkort is hij te horen in opera’s van Monteverdi bij de<br />
Staatsoper Berlin met René Jacobs en bij Alessandrini’s Concerto<br />
Italiano in de rol van Caronte in L’Orfeo. Hiervan wordt een cd<br />
opgenomen.<br />
Ook buiten Europa (zoals Israel, Japan, de VS) is Foresti vaak te<br />
gast in oude-muziekfestivals. Meer en meer specialiseerde hij zich<br />
in het oude repertoire. Het is dan ook niet vreemd dat hij zich in<br />
vele oude-muziekensembles begeeft. Europa Galante, Clemencic<br />
Consort, Capella Reial en Ensemble a Sei Voci zijn daar voorbeelden<br />
van. Hij werkt veel met dirigenten als Jordi Savall, Fabio<br />
Biondi, René Clemencic, Enrico Gatti en de eerder genoemde<br />
Rinaldo Alessandrini. Met René Jacobs maakte hij een cd met<br />
Mozarts La clemenza di Tito, in de rol van Publio. Foresti trad<br />
nog niet eerder op met De <strong>Nederlandse</strong> <strong>Bachvereniging</strong>.
De <strong>Nederlandse</strong> <strong>Bachvereniging</strong> neemt een vooraanstaande<br />
positie in in het culturele leven van Nederland. Het barokensemble<br />
dankt zijn bestaan en bekendheid aan de uitvoeringen van Bachs<br />
Matthäuspassion sinds 1922 in de Grote Kerk in Naarden. Artistiek<br />
leider, tevens chef-dirigent van De <strong>Nederlandse</strong> <strong>Bachvereniging</strong>, is<br />
Jos van Veldhoven.<br />
Per jaar worden er ongeveer vijftig concerten gegeven, met voornamelijk<br />
werken van Johann Sebastian Bach en zijn tijdgenoten en<br />
voorgangers. De programmering is zeer divers, variërend van de<br />
grote barokwerken tot minder bekende werken uit de zeventiende<br />
eeuw. De flexibiliteit van het ensemble maakt uitvoeringen<br />
mogelijk met verschillende bezettingen en van zowel kerkelijke als<br />
wereldlijke koor- en orkestmuziek. De <strong>Nederlandse</strong> <strong>Bachvereniging</strong><br />
heeft in de afgelopen jaren dan ook een indrukwekkend aantal<br />
werken uitgevoerd. Deze creatieve programmering is inspirerend<br />
voor musici én publiek.<br />
De meeste concerten vinden plaats in Nederland; daarnaast werden<br />
succesvolle tournees gemaakt naar het buitenland. Behalve<br />
met chef-dirigent Jos van Veldhoven werkt het ensemble samen<br />
met vooraanstaande oude muziekspecialisten als Rinaldo<br />
Alessandrini, Gustav Leonhardt, Paul McCreesh, Marcus Creed,<br />
Richard Egarr en Masaaki Suzuki.<br />
In november 2005 ontving De <strong>Nederlandse</strong> <strong>Bachvereniging</strong> voor<br />
de uitvoeringen en randprogrammering in het Orpheusjaar<br />
(2004/2005) de VSCD Klassieke Muziekprijs in de categorie<br />
‘meest indrukwekkende prestatie van een orkest of groot ensemble’.<br />
21
22<br />
IN GESPREK MET MARCEL BEEKMAN<br />
De tenor Marcel Beekman is vaak te gast bij De <strong>Nederlandse</strong> <strong>Bachvereniging</strong>.<br />
Een reden om eens met hem te praten. Sytske Slager<br />
sprak met hem over zijn muzikale achtergronden en interesses.<br />
Als vanzelfsprekend kwam Marcel op jonge leeftijd met zang in<br />
aanraking. ‘Als kind zong ik graag en veel. Al vroeg ging ik op<br />
piano- en zangles, meteen individueel, nooit in een kinderkoor.<br />
Op mijn achtste was ik voor het eerst op tv in een kinderprogramma<br />
rond zang en dans; ik zong een Frans songfestivalliedje met<br />
een grote tv-big band in het Circustheater in Scheveningen en had<br />
de smaak te pakken. Ik zag begin dit jaar (toen ik te gast was in het<br />
programma Vrije Geluiden bij de VPRO) een fragment terug van<br />
dat eerste tv-optreden. Wezenlijk is er weinig veranderd: ik herken<br />
een open, frontale en tamelijk onbevangen manier van zingen,<br />
toen al. Snel daarna werd ik bekend en maakte ik platen, kreeg<br />
meer aardigheid in de zanglessen. Ik maakte kennis met het<br />
serieuze repertoire; Bach, Mozart, maar ook alles wat door een<br />
jongenssopraan gezongen kan worden. Mijn zangdocente van toen<br />
heeft me zeer intensief begeleid tot het moment van de stembreuk<br />
op mijn dertiende. Daarna was er een periode van rust, middelbare<br />
school. Het was duidelijk dat ik daarna het conservatorium zou<br />
gaan doen, dat werd de opleiding in Zwolle waar ik Docerend en<br />
Uitvoerend Musicus deed, voordat ik in een later stadium gecoacht<br />
ben gedurende enkele jaren door Margreet Honig. Vrij snel vanaf<br />
1994 ben ik de beroepspraktijk ingerold.’
Wat is je meest dierbare muzikale herinnering?<br />
‘Dat was in december 1999 toen ik de aria’s zong in Bachs<br />
Weihnachtsoratorium tijdens een tournee met Frans Brüggen.<br />
Er leek toen een stabiele situatie te ontstaan in de verhoudingen<br />
tussen Israël en Palestina. Arafat organiseerde een cultuurfestival<br />
als opmaat naar 2000. Wij waren met ons concert onderdeel<br />
van dat festival en traden op in de geboortekerk van Christus in<br />
Bethlehem. Het publiek was een mix van moslims, joden en<br />
christenen en de meesten hadden weinig tot geen raakvlakken met<br />
Bach, noch met de stijl waarin wij musiceerden. Het leidde tot<br />
goedbedoelde blikken van genodigden op de eerste rij die gaandeweg<br />
verslapten tot slaperigheid, een weggemoffeld applausje na<br />
een aria en gerommel met vertalingen in het programmaboekje.<br />
Ik geef het je ook te doen als publiek; op deze plek gebeurde het,<br />
zo’n 2000 jaar geleden, maar we vertellen het na in het Duits en<br />
middels een muzikale context die in die regio dan wel als heel exotisch<br />
maar ook zeer statisch geldt. In cantate 6, zo herinner ik me,<br />
was ik het aftasten zat. Ik keek de Palestijnse dame op rij 1 recht in<br />
haar ogen tijdens het recitatief vlak voor de laatste tenoraria Nun<br />
mögt ihr stolzen Feinde schrecken en bleef daar onbetamelijk lang<br />
hangen – er was ineens een persoonlijk contact, en ook al begreep<br />
ze misschien niet zoveel van de tekst, we communiceerden dan<br />
maar via klank en intentie. Dat moment, ook door de locatie en<br />
de gelegenheid, is me als waardevol bijgebleven.’<br />
Over het feit dat Marcel vaker met De <strong>Nederlandse</strong> <strong>Bachvereniging</strong><br />
samenwerkt is hij erg te spreken. ‘Alles is altijd voortreffelijk geregeld,<br />
van de onderhandelingen, de afspraken en de productionele<br />
aanpak tot aan, natuurlijk, het muzikale eindresultaat. Ik heb bewondering<br />
voor de aanpak van Jos, om steeds weer de agogische<br />
benadering van het uit te voeren repertoire aan te gaan. Veel is informatieve<br />
herhaling maar dat is toch altijd weer noodzakelijk, ook<br />
voor ons die veel met dit bijltje hakken. Maar ook zie ik hem vaak<br />
nieuwe dingen doen en uitproberen, dat is prettig om mee te maken;<br />
een ontwikkeling in programmotorische zin maar ook in feitelijke<br />
werkaanpak. Dat geeft mij het gevoel van dynamiek en motivatie.<br />
Bij projecten waar een gastdirigent is uitgenodigd liggen die<br />
dingen soms anders; dan kan er ineens een andere uitdaging zijn.<br />
Net zo goed heel positief.’<br />
Wat is het meest bizarre wat je bij <strong>Bachvereniging</strong> hebt meegemaakt?<br />
‘Eigenlijk pas onlangs toen Jos in oktober flink de griep te pakken<br />
had en waarschijnlijk royaal verkoudheidsbacillen rondstrooide.<br />
23
24<br />
Zonder pardon werd hij door een collega-solist de gedeelde kleedkamer<br />
uitgebonjourd; ergens terecht want het was wel heel erg als<br />
je naar zijn stem luisterde! Het is nu eenmaal ons instrument en<br />
een zeer kwetsbaar instrument zoals iedereen weet, maar ik zal<br />
Jos’ beteuterde gezicht niet gauw vergeten!’<br />
In de toekomst zou Marcel graag eens een combinatie van oud en<br />
nieuw repertoire uitvoeren met de <strong>Bachvereniging</strong>. ‘Ik merk dat Jos<br />
de afgelopen seizoenen wat innovatiever is gaan programmeren.<br />
Hij gaat experimenten aan, neemt risico’s binnen bepaalde grenzen,<br />
en dat vind ik loffelijk. Een koppeling naar een concertserie<br />
waarin de oude muziek tegenover de nieuwe(re) wordt gezet, zie<br />
ik wel als levensvatbaar. Een voorbeeld zou een ABA-vorm kunnen<br />
zijn met aan begin en eind een substantiële en serieuze cantate<br />
van een Duitse barokcomponist en daartussen bijvoorbeeld<br />
Verklärte Nacht van Arnold Schönberg in de strijkersversie.’<br />
Marcel kijkt uit naar een samenwerking met voornamelijk Italiaanse<br />
solisten. ‘Ik heb wel vaker met een voornamelijk Italiaanse<br />
cast opgetreden en ik vind dat erg leuk. Ik ken één van de andere<br />
solisten overigens goed uit een operaproductie die we samen gedaan<br />
hebben. Ik houd erg van talen en spreek ze dan ook; het zal<br />
erg prettig zijn om weer eens een paar weken veel Italiaans te<br />
horen en te spreken! Alessandrini ken ik persoonlijk nog niet,<br />
overigens wel van opnames, maar dit wordt mijn eerste samenwerking<br />
met hem.’<br />
Welke betekenis heeft de muziek van Monteverdi voor jou?<br />
Op het conservatorium kwam Marcel in aanraking met L’Orfeo,<br />
en ook met de Mariavespers van Monteverdi. De muziek van deze<br />
componist was tijdens zijn opleiding onontgonnen terrein.<br />
‘Zangers beginnen hun opleiding vaak met liederen uit het Duitse<br />
en Franse standaardrepertoire. Het zingen van een solodeel uit de<br />
Mariavespers of het uitvoeren van een partij in een solistisch bezet<br />
ensemble daaruit hoort niet direct bij de opleidingspraktijk, helaas!<br />
Door Monteverdi kwam ik in aanraking met mythologie maar ook<br />
met een liturgische aanpak op een heel andere manier dan hoe<br />
Bach dat doet. Fascinerend, al die kleuren in die ensembles, en<br />
hoe het dan weer terugspringt naar solodelen als Nigra Sum en<br />
Audi Coeulum die in een monodiestijl beginnen. Een caleidoscoop<br />
aan variaties en een uitermate mooi voorbeeld om te laten horen<br />
hoe de Italiaanse oude muziek verschilt van de Duitse en Franse.’
EEN STIJLVOL KERSTCADEAU<br />
J.S. Bach - Mass in b minor bwv 232 ‘Hohe Messe’<br />
De <strong>Nederlandse</strong> <strong>Bachvereniging</strong><br />
onder leiding van Jos van Veldhoven<br />
Dorothée Mields sopraan • Johannette Zomer sopraan<br />
Matthew White alt • Charles Daniels tenor • Peter Harvey bas<br />
De <strong>Nederlandse</strong> <strong>Bachvereniging</strong> en Channel Classics Records<br />
presenteren met trots de Hohe Messe (CCSSA 25007), het<br />
derde deel in de succesvolle cd-serie van meesterwerken<br />
van J.S. Bach. Net als de geïllustreerde uitgaven van het<br />
Weihnachtsoratorium en de Johannespassion is ook de cd-box<br />
van de Hohe Messe ontstaan in samenwerking met Museum<br />
Catharijneconvent te Utrecht.<br />
Bachs laatst voltooide meesterwerk is in deze schitterende uitgave<br />
samengebracht met kostbare liturgische voorwerpen, die<br />
de geschiedenis van de mis in de verschillende kerken van het<br />
christendom illustreren. Alle afbeeldingen zijn afkomstig uit de<br />
unieke collectie van Museum Catharijneconvent, hét museum<br />
voor christelijke kunst en cultuur in Nederland.<br />
‘Classical cd of the week’<br />
Sunday Times<br />
‘een verheffende ervaring van<br />
onwaarschijnlijke schoonheid’<br />
NRC Handelsblad<br />
Prijs e 49,95<br />
Vrienden betalen e 44,95<br />
‘mis van ongekende klasse’<br />
de Volkskrant<br />
De cd is verkrijgbaar bij de vriendenstand tijdens de pauze en<br />
na het concert of via www.bachvereniging.nl.<br />
25
26<br />
IN HET NIEUWE JAAR<br />
bach en mendelssohn<br />
met de jonge <strong>Nederlandse</strong> dirigent Peter Dijkstra<br />
Eind januari 2008 toert De <strong>Nederlandse</strong> <strong>Bachvereniging</strong> door<br />
Nederland met een programma dat onder meer bestaat uit motetten<br />
voor dubbelkoor uit de familie Bach en de grote historische<br />
pleitbezorger van Johann Sebastian Bach: Felix Mendelssohn<br />
Bartholdy. Het programma staat onder leiding van de jonge<br />
internationaal succesvolle dirigent: Peter Dijkstra.<br />
Programma<br />
• Motetten voor dubbelkoor<br />
• orgelwerken in Groningen (De Oosterpoort),<br />
Kampen (Bovenkerk) en Naarden (Grote Kerk)<br />
• werken voor pianoforte in Amsterdam (Muziekgebouw aan ‘t IJ)<br />
en Zutphen (Hanzehof)<br />
Felix Mendelssohn Bartholdy (1809-1847)<br />
Johann Christoph Bach (1642-1703)<br />
Johann Michael Bach (1648-1694)<br />
Carl Philipp Emanuel Bach (1714-1788)<br />
Johann Sebastian Bach (1685-1750)<br />
Uitvoerenden<br />
De <strong>Nederlandse</strong> <strong>Bachvereniging</strong><br />
Peter Dijkstra dirigent<br />
Leo van Doeselaar orgel of pianoforte
Concerten<br />
januari 2008<br />
vrijdag 25 Amsterdam, Muziekgebouw aan ‘t IJ, 20.30 uur<br />
020 – 788 20 00<br />
zaterdag 26 Groningen, De Oosterpoort, 20.15 uur<br />
050 – 368 03 68<br />
zondag 27 Zutphen, Hanzehof, 14.30 uur<br />
0575 – 512 013<br />
dinsdag 29 Kampen, Bovenkerk, 20.15 uur<br />
030 – 251 34 13<br />
woensdag 30 Naarden, Grote Kerk, 20.15 uur<br />
030 – 251 34 13<br />
Felix Mendelssohn Bartholdy was een veelzijdig, begaafd en<br />
hoogontwikkeld man die in het begin van de negentiende eeuw<br />
in Duitsland en Engeland als componist, organisator, dirigent en<br />
pianist een grote en stimulerende invloed heeft gehad. Hij gaf de<br />
geestelijke muziek van zijn tijd, met name het oratorium en het<br />
motet, een nieuwe impuls door stijlelementen van de late Barok<br />
te versmelten met de gangbare Biedermeierstijl. De eerste<br />
(her)uitvoering onder Mendelssohns leiding van de Matthäuspassion<br />
van Johann Sebastian Bach door de Singakademie te<br />
Berlijn zou men zonder veel overdrijving een mijlpaal in de<br />
muziekgeschiedenis kunnen noemen. Het evenement luidde<br />
een Bachrenaissance in die tot op de dag van vandaag voortleeft.<br />
27
28<br />
COLOFON<br />
dagelijks bestuur<br />
Aart van Bochove voorzitter<br />
drs. Kees Beuving secretaris<br />
drs. Henk van Wijk penningmeester<br />
Peter Bree<br />
algemeen bestuur<br />
drs. Anja van den Einden<br />
drs. Harry Hendriks<br />
drs. Kees Storm<br />
bestuur stichting vrienden van<br />
de nederlandse bachvereniging<br />
mr. Laetitia Griffith voorzitter<br />
Marian van der Meer vice-voorzitter<br />
Drs. Ing. Simon Schaap<br />
RA penningmeester<br />
Mr. Erik Habers secretaris<br />
Drs. Jan Willem ten Broeke<br />
Pol Schevernels<br />
Mr. Ben Schmitz<br />
leiding<br />
Jos van Veldhoven artistiek leider<br />
Mark Vondenhoff zakelijk leider<br />
bureau<br />
afdeling productie<br />
Erik van Lith coördinator<br />
Hilde Van Ruymbeke koormedewerker<br />
Jacques de Rijck medewerker podium<br />
en vervoer,<br />
Gerrit Maas medewerker podium<br />
Jan Hemmer bibliothecaris<br />
DE NEDERLANDSE BACHVERENIGING<br />
afdeling marketing & communicatie<br />
Harold Kerkhof coördinator<br />
Hans Schimmel manager marketing<br />
Sytske Slager medewerker marketing<br />
& communicatie<br />
Edda Grol hoofd publieksservice (wnd.)<br />
Marit Boersma hoofd publieksservice<br />
Herma van Boheemen, Catrien<br />
Posthumus Meyjes medewerkers publieksservice<br />
afdeling financiën & subsidiewerving<br />
Liesbeth van der Luit coördinator<br />
Martin Scholten financieel medewerker<br />
Sara Pleyte directiesecretaresse<br />
Wilma van Egmond bestuurssecretaresse<br />
Pedro Stubert, Wim Helder medewerkers<br />
vriendenstand<br />
Rom Molemaker, Christien van Oostveen<br />
vrijwilligers<br />
programmaboekje<br />
Het Lab grafisch ontwerpers BNO<br />
ontwerp<br />
Drukkerij Atlas bv, Soest drukwerk<br />
Gert M. Knepper, Dick van de Vrie<br />
vertalingen<br />
Marco Borggreve fotografie (m.u.v.<br />
portretten dirigend en Italiaanse solisten)<br />
Sytske Slager samenstelling en<br />
eindredactie