27.09.2013 Views

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

74<br />

2.4:3. A: 184<br />

Het laatste ge<strong>deel</strong>te van de eerste zin in A ` `qui est séparé des créatures<br />

et libre de tout attachement", geeft een `vrij zijn van anderen' aan.<br />

Deze betekenis vindt men ongeveer in zich van zichzelf gewan - de<br />

`autarkie' wordt door `het vrij zijn van anderen' geïmpliceerd. Ook en<br />

gruwt ervan ligt in eenzelfde betekenissfeer, indien men althans aanneemt<br />

dat het object erbij als hoofdkenmerk `contact met anderen' - of<br />

iets in die richting -draagt, bijvoorbeeld: `hij schuwt contact en gruwt<br />

ervan' . Leopold zegt dan in r. 1 en r. 2 hetzelfde, maar vanuit uitee<strong>nl</strong>opende<br />

gezichtspunten: in r. 1 beklemtoont hij de vrijheid en zelfstandigheid<br />

door middel van de autonomie, in r. 2 doet hij hetzelfde door de<br />

afkeer voor anderen op de voorgrond te plaatsen. (Het rijm op -an zou<br />

gevonden kunnen zijn op grond van het niet opgeschreven `man' - vgl.<br />

"(véritablement) un homme" in A.)<br />

gewan is een wat vreemde archaïsering. `gewinnen' is zelf al een archaïsch<br />

woord. De preteritumvorm gewan is een Middelnederlandse vorm<br />

die sedert ca. de zestiende, zeventiende eeuw uitgestorven is. 47 Door de<br />

verledentijdsvorm - die zeer zeker door de noodzaak te moeten rijmen is<br />

geïnduceerd -ontstaat er een soort oorzaak-gevolg-relatie tussen r. 1 en<br />

r. 2: `degene die autonoom is geworden 48 gruwt (dus) van anderen'.<br />

Leopold neemt ornement de l'univers in r. 3 niet over. In A staat voorop<br />

dat de zon een stralend hart heeft; bij Leopold dat het hart van de<br />

zon stralend schoon is. De `schoonheid' van de zon komt voorop te staan<br />

en wordt versterkt door het adverbium stralend (dat via schoon ook slaat<br />

op het `stralen' van de zon: de schoonheid van de zon blijkt uit het<br />

`stralen'). Hierin kan men een intensivering ontwaren, die ook spreekt<br />

uit sterke als bijvoeglijke bepaling bij hart. Het geheel wordt fonisch versterkt<br />

door de alliteratie op st en de acconsonantie s/z en r:<br />

sterke stralend<br />

sterke - stralend - schoon<br />

sterke - zon - is - stralend - schoon<br />

sterke - hart - der - stralend<br />

Het effect van deze klankherhalingen is dat de semantische verwantschap<br />

door de equivalentie op fonisch niveau versterkt wordt. Uit de eerste notitie<br />

voor r. 3, stralend hart, is af te leiden dat Leopold eerst letterlijk<br />

vertaalde en later de intensiverende formulering vond. De tweede notitie,<br />

straalt, is al een stap in die richting.<br />

De laatste versie van r. 4, hij wandelt eenzaam door het hemelplan<br />

47< V 1. De Voos: Nederlandse spraakkunst p. 1 08-112 In de zestiende<br />

<<br />

g Y p eeuw zijn l de<br />

oude M<strong>nl</strong>. vormen met a bant began) naaste d analogische met o (bont, begon) nog<br />

verre van zeldzaam .... Dateldt g ook voor de oudere d periode P ode van va Vondel " Ok o<br />

Bredero's taal kent nog g "oude vormen als ontbant, ^ began, g ^ heklam . . ^ mogelijk aan<br />

oudere litteratuur ontleend maar wellicht <strong>deel</strong>s ook resten uite d voorafgaande v af aa g de<br />

taalperiode" P (p. p 110).<br />

48 gewan moet wel geïnterpreteerd worden als ^'gewonnen heef ^<br />

g g ^ g t.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!