Download deel 2 - Textualscholarship.nl
Download deel 2 - Textualscholarship.nl
Download deel 2 - Textualscholarship.nl
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
73<br />
fruits]; ook wordt hierdoor de tegenstelling `grote kwaliteit' - `geringe<br />
kwantiteit' iets duidelijker. De alternatieven edele en edelste liggen in<br />
hetzelfde betekenisveld als fijnste - in beide gevallen speelt de notie `uitgelezen',<br />
`voortreffelijk' mee. Misschien dat edele of edelste iets meer<br />
een `geestelijke' bijsmaak heeft en niet voornamelijk gericht is op de<br />
stoffelijke aard, maar ook geestelijke of morele betekeniselementen meedraagt.<br />
De laatste regel, met al zijn mogelijke volledige lezingen is dus:<br />
fijnste<br />
schaarsche<br />
weinig<br />
De edelste boonren dragen .1 schaarsche vruchten<br />
edel dele<br />
Na de a-fase van de vierde regel schrijft Leopold mogelijke rijmwoorden<br />
op voor r. 1 en r. 2 en ook een stuk van r. 3 (respectievelijk roemruchte,<br />
verzuchten en tot de cypres). roemruchte bevat noties die niet in<br />
de context passen. Er wordt gezegd dat le plus instruit in de wereld niet<br />
op de voorgrond treedt; wat inhoudt dat deze ook niet roemrucht kan<br />
zijn. roemrucht is een woord dat ongeschikt is in een regel die de uitspraak<br />
met een antithetische strekking moet weergeven die in het Frans<br />
besloten ligt (`de meest ontwikkelde wordt in de wereld het minst gehoord')<br />
-tenzij in combinatie met een ontkenning. Wel is iets van een<br />
tegenstelling bespeurbaar in roemruchte - verzuchten (r. 2), maar die<br />
heeft Leopold kennelijk niet in verband kunnen brengen met de antithese<br />
die de eerste helft van het kwatrijn in A beheerst (ook met .rilencieux<br />
laat zich roemruchte en verzuchten moeilijk rijmen).<br />
Waarschij<strong>nl</strong>ijk is het kwatrijn onvoltooid gebleven omdat de opgeschreven<br />
rijmwoorden niet in de context pasten en omdat andere geschikte<br />
rijmwoorden niet gevonden konden worden.<br />
2.4.2. A: 164<br />
De laatste regel van A kon gemakkelijk in een bondige sententie worden<br />
omgezet:<br />
schreien F<br />
is lachen n aa aangeleerd, g maar aangeboren<br />
tranen<br />
g<br />
De regel is wel twee lettergrepen te lang. Vandaar waarschij<strong>nl</strong>ijk de<br />
variant vreemd:<br />
schreien<br />
is lachen vreemd, maar aangeboren<br />
tranen<br />
Zo ontstaat echter een minder goedlopende regel; de antithese die zo<br />
mooi lexicaal was uitgedrukt in aangeleerd - aangeboren - met een<br />
mogelijke toespeling op `aangeleerde en aangeboren eigenschappen' -<br />
wordt in vreemd - aangeboren veel minder markant gegeven.<br />
Waarschij<strong>nl</strong>ijk kon Leopold zijn aanvankelijke vondst niet op maat van<br />
een kwatrijnregel krijgen zonder poëtisch verlies, zodat het kwatrijn onvoltooid<br />
bleef.