27.09.2013 Views

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

41<br />

de eerste of tweede interpretatie van licht steunen behoeft in principe<br />

geen argument te zijn voor de betekenistoekenning ten aanzien van de<br />

eindversie.<br />

des régions sublimes wordt, iets concreter, den hoogsten zon te boven.<br />

hoogsten is een intensiverende bepaling. Het superlatief accentueert de<br />

grote hoogte van de zon (er is immers maar één zon en niet meer dan<br />

één -tenzij men uitgaat van een universum met meer zonnen, waarbij<br />

de superlatiefvorm het oorspronkelijk bij de vorm behorende vergelijkingskarakter<br />

verkrijgt; ook dan is er sprake van intensivering: er worden<br />

superieure grootheden met elkaar vergeleken - de zonnen - en daaraan is<br />

de ik zelfs nog - in zeker opzicht -superieur). te boven is niet louter<br />

een plaatsaanduiding, maar geeft ook aan dat er iets, i.c. de zon, overtroffen<br />

wordt (in kwaliteit, <strong>nl</strong>. het `licht' zijn).<br />

r. 2 De ik is bij Leopold licht dat dooft of gedoofd wordt doordat hij in<br />

diepste duisternis komt te verkeren. Dit beeld - dat nogal bijbels aandoet<br />

(vgl. bijvoorbeeld Psalm 88:7) - is enigszins concreter dan wat het<br />

Frans geeft - daar . is de ik nu eens licht en dan weer duister - en versterkt<br />

de eenheid tussen beide regels. De antithese licht - duisternis<br />

wordt versterkt door het gebruik van de bepalingen hoogsten - diepste.<br />

De syntaktische schikking van r. 1 en r. 2 loopt, net als in het Frans,<br />

parallel met de inhoudelijke antithese.<br />

r. 3 De tegenstelling `(verder dan de) hemel' - `aarde' is bij Leopold -<br />

noodgedwongen -beknopter uitgedrukt. au delà des cieux verschijnt in<br />

één woord, in de nieuwvorming hemeluit.<br />

hier voor terre geeft expliciet de plaats aan waar de ik zich op dit<br />

moment bevindt (namelijk de plaats tegenover hemeluit).<br />

Door de veranderingen van vision, het metafysisch of mystiek visioen,<br />

in ziel en van personne in lijf ontstaat een `traditionelere' tegenstelling<br />

(n.l. die tussen ziel en lichaam) dan in A.<br />

r. 4 In het Frans twee vragen: wat moet ik doen?, en: hoe moet ik mezelf<br />

beoordelen? Bij Leopold blijft alleen de laatste vraag (de beoordeling)<br />

in Wat moet ik, Heer, wat van mijzelf gelooven? (mijn ziel of mijn<br />

lijf?). Herhaling en samentrekking geven expressief de wanhoop weer.<br />

2.2.4.2. Klank<br />

Het meest in het oog vallen de assonantie in r. 1/2: hoogste - boven -<br />

dooven, en de acconsonanties in r. 2:<br />

dan diepste duisternis dooven d<br />

diepste duisternis st<br />

Voorzover ik kan beoordelen worden deze klankverschijnselen niet gesemantiseerd.<br />

Wel kan men stellen dat de regel die gewijd is aan de<br />

`duisternis van dit aardse' het meest beklemtoond wordt en dat stemt<br />

overeen met de positie waar het lyrisch subject zich blijkens hier in r. 3<br />

ophoudt.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!