27.09.2013 Views

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

200<br />

parallel oproepen tussen de inhoud van het spreken en de wijze waarop<br />

het spreken tot stand kwam (het `rozen'-`vermindering'-`tegenbeweging'beeld).<br />

Het verband wordt niet met zoveel woorden genoemd, maar kan<br />

uit de uitdrukkingswijze worden afgeleid.<br />

De enige paradigmata van B-I treffen we aan in r. 14. In het paradigma<br />

volop etc. wordt -afgezien misschien van zonder achten - de wijze<br />

van het `aan'- of `toebrengen' als iets voorgesteld dat in `overdaad' geschiedt,<br />

n.l. zoo volop (in hoge mate), zoo willig (in hoge mate volgens<br />

de wil van een subject), steeds meer, steeds meer (in een crescendo), zonder<br />

achten (zonder reserves). De verschillen zijn hiermee ook aangegeven.<br />

Hoewel volop en willig verschillen, kan men ze toch beschouwen als een<br />

soort complementen. Als iets volop wordt aangebracht, impliceert dit dat<br />

het `aanbrengen' volgens de wil van het aanbrengend subject gebeurt.<br />

Als een subject iets zoo willig aanbrengt, zal dat allicht in hevige mate<br />

geschieden. Voor verdere verschillen zie de bespreking op p. 137-138.<br />

aangebracht en toegebracht verschillen nauwelijks: in beide woorden staat<br />

het overdragen van iets op iemand anders centraal. Alleen is in het tweede<br />

de `gerichtheid' misschien iets sterker aanwezig.<br />

3.5.5.3. (B-I) lB-IlL/C<br />

B-III neemt r. 13 geheel over van B-I en van r. 14 alleen aangebracht (en<br />

het paradigma van de bepalingen ervoor). Voor het overige, r. 14a, r. 15<br />

en r. 16, bevat de teksteenheid nieuw materiaal - dat overigens wel dezelfde<br />

noties bevat als die in `IV' van B-I: 'positief', 'wens', 'erotisch',<br />

`communicatie', `overdaad'. In B-III treedt een climax op: de boodschap<br />

bevat een `hoogtepunt' en vormt ook een hoogtepunt t.o.v. het proces<br />

dat in strofe I-III beschreven is. Men treft in deze regels de tautologisering<br />

aan: de paradigmata weelde, zoo frank (r. 14), deze schenkenspracht<br />

(r. 15) en de verschillende lezingen van r. 16 bevatten alle de positieve<br />

`overdaad'-noties, terwijl ook de beide strofe-helften in een tautologische<br />

verhouding tot elkaar staan:<br />

eerste helft: `wens', `overdaad' (bevrediging van verlangen)<br />

tweede helft: 'wens' en `overdaad' (vervullen)<br />

Daarmee zijn beide strofe-helften niet identiek - de tweede helft vormt<br />

ten opzichte van de eerste helft een climax: `verlangen' en `overdaad'<br />

(bevrediging van het verlangen), in de tweede helft is de `vervulling'<br />

dominanter dan het 'wensen'. De syntaktische structuur ondersteunt de<br />

semantische. De twee bijzinnen in de eerste helft roepen - door het<br />

tweevoudig gebruik van zoo - een spanning op (een `verlangen' als het<br />

ware naar een syntaktische 'i<strong>nl</strong>ossing'), die inderdaad wordt opgeheven in<br />

de `climax'-regels. Deze zijn op hun beurt zo ingericht -althans in<br />

laatste instantie - dat in de eerste helft het `wensen' centraal staat (en<br />

ook een syntaktische spanning is opgebouwd doordat twee prepositiebepalingen<br />

tussen subject en persoonsvorm zijn geplaatst, waarvan<br />

minstens één in de uitloop had kunnen staan). Het `wensen' wordt in de<br />

tweede regel `vervuld' -waarbij uitgestegen als laatste woord staat: de

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!