Download deel 2 - Textualscholarship.nl
Download deel 2 - Textualscholarship.nl
Download deel 2 - Textualscholarship.nl
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
182<br />
Ook ritmisch is deze regel bijzonder:<br />
0, als de rozen, als de donker roode<br />
- u u u u u- u= u<br />
In het gehele gedicht overheerst een (vijfvoetig) jambisch patroon. De<br />
eerste regel wijkt van dit patroon af door een antimetrie - het accent op<br />
Oen de non-accenten op als (2 x ). De twee sterkste accenten -afgezien<br />
van de antimetrie -vallen op rozen en op roode. Niet alleen op klankniveau<br />
maar ook op ritmisch-metrisch niveau wordt de equivalentie van<br />
beide genoemde elementen gereleveerd. Deze equivalentie wordt benadrukt<br />
door de syntaxis:<br />
als de [X], als de [Y]<br />
X en Y worden door hun syntaktische positie op elkaar betrokken. Wat<br />
betekeniskenmerken aangaat hebben rozen en roode de kleur gemeen en<br />
daarmee ook de symbolische lading. Door de `vorming' ontstaat er een<br />
zeer sterke relatie tussen `roos' en 'rood'. Toch is de identiteit niet volledig;<br />
er blijven verschillen -volledige identiteit zou alleen bestaan bij een<br />
letterlijke herhaling: "O, als de rozen, als de rozen". Er treedt naast<br />
klank-overeenkomst verschil in klank op (ronde heeft in plaats van een z<br />
een d - dit verschil wordt aangezet door de d van donker) en verschil in<br />
morfologische klasse (substantief/adjectief).<br />
Doordat de equivalentie van de twee (op zichzelf niet geheel aan elkaar<br />
gelijke) elementen wordt beklemtoond, wordt de overeenkomst in<br />
iets niet tastbaars, de kleur met de daarbij behorende symboolwaarde,<br />
sterker naar voren gebracht. Door middel van syntaktische, fonische<br />
(klank èn ritme/metrum) en semantisch-lexicale middelen wordt er concretisering<br />
en intensivering tot stand gebracht.<br />
Voor het overige bestaat `I' in A-II uit toevoegingen, nieuwe elementen,<br />
die niet in A-I aanwezig waren (behalve dan de u), zodat er niet<br />
van transformerende tendenties gesproken kan worden. Opvallend is dat<br />
er religieus-metafysische noties worden ingevoerd (in heilig vat en hemelbode),<br />
die in A-I niet aanwezig waren. Klankconcentratie zou men kunnen<br />
ontwaren in de alliteratie/acconsonantie op b en acconsonantie op t<br />
en d:<br />
bo borst, bevend, bezat, beladen<br />
, bode btbtbtbdbd<br />
3.5.2.2. A-II/A-TH<br />
De eerste regel van `I' wordt overgenomen. De `plaatsaanduiding' wordt<br />
nu in de derde regel gesitueerd. Voor het overige verschijnen er vele<br />
nieuwe elementen. In A-III zijn vier paradigmata te ontwaren:<br />
1. de onvermurwde etc. schat van uwe borst (r. 2) bevat de noties `erotisch'<br />
, `bijzonder' ; de leden van het paradigma hebben de notie `positief'<br />
gemeen (de aspecten van `hoge waarde' die de borst heeft wordt<br />
door alle beklemtoond); verder bevatten in ieder geval de drie eerste elementen<br />
de notie `niet aangedaan zijn (door emoties)' -zonder de impli-