27.09.2013 Views

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

140<br />

den heeft naast een religieus-metafysisch (`gebed'), ook een taligcommunicatief<br />

en een emotioneel moment (`smekend, dringend verzoek').<br />

Het woord impliceert dat bij degenen die de `beden' uiten een<br />

gemis bestaat dat vervuld moet worden. Dit laatste betekeniselement<br />

heeft beden gemeen met het alternatief wenschen - dat later in de voorgaande<br />

strofe zal verschijnen (in r. 13). 45 Het blijft een vraag wie of wat<br />

het subject van het in beden geïmpliceerde `bidden' is. Degenen die<br />

spreken of de `derden'?<br />

De toedrang is of, minder plausibel, de beden zijn biddenslief. Dit<br />

laatste woord is een nieuwvorming die moeilijk te analyseren valt. biddenslief<br />

moet naar ik meen opgevat worden als een gesubstantiveerde infinitief<br />

plus een genitief-s of een verbindings-s. De beden zijn biddenslief,<br />

de beden zijn van dien aard (dierbaar, geliefd etc.) dat ze terecht<br />

`gebeden' worden, het zijn `biddenslieve beden' (biddenslief nadert,<br />

zo opgevat, de betekenis van `biddenswaard'). biddenslief is `positief<br />

' , en bevat voorts metafysisch-religieuze en emotioneel-erotische<br />

noties.<br />

B-I gaat in de c-fase verder met van wat de [a], een van-bepaling die<br />

of op gelijk niveau staat met van toedrang - en dan een ge<strong>deel</strong>te van de<br />

inhoud van het spreken zou moeten behelzen - Of afhangt van de woorden<br />

uit r.(17), zodat de inhoud van de beden, wenschen wordt geïntroduceerd.<br />

De lezing is vrij vlug doorgehaald.<br />

De beden zijn naast biddenslief (dat alleen iets zegt over de beden)<br />

ook veredelend (dat een object impliceert waarop de beden een veredelende<br />

werking hebben). De relatieve bijzin die werden omgedragen kan<br />

binnen de strofe alleen aller beden als antecedent hebben. De beden<br />

werden `overal waar het subject van het spreken gaat bij zich gedragen'.<br />

De rozen hadden - werden is preteritum - lange tijd bepaalde wensen,<br />

begeerten, dringende behoeften, die nu, in het spreken, worden geuit.<br />

Of: de derden hebben deze beden en die werden voor hen geuit door<br />

het spreken van de rozen.<br />

De rozen spreken voorts "van plotselinge gift van wat der dagen geheimste<br />

weelde (of schade) was en dierste ontrief ", waarin de volgende<br />

elementen van belang zijn: de gift, de wijze waarop de gift zich voordoet<br />

(plotseling), datgene waaruit de gift bestaat, n.l. geheimste weelde (of:<br />

schade) van de dagen en dierste ontrief van de dagen. gift bevat een<br />

niet-talige-communicatiemoment: er wordt van de ene partij naar de andere<br />

iets overgebracht. En dit geschiedt, blijkens plotseling, 'onverhoeds'.<br />

Het positief geladen `geven', `het geschenk' en dat wat paradoxaal<br />

wordt uitgedrukt als geheimste weelde is `positief ' , maar geheimste schade<br />

is overwegend negatief, terwijl dierste ontrief een oxymoron is (dierste<br />

is uiterst `positief', ontrief 'negatief). geheimste weelde heeft eveneens<br />

een paradoxale trek: weelde impliceert naar buiten getoonde `overdaad' ,<br />

`overvloed' die in tegenspraak is met geheimste dat aangeeft dat de weel-<br />

Dit vormt een argument voor de gedachte g h dat de v vierde e de en vijfde l strofe stro eenze eenzelfde on-<br />

derwe hebben, h ^en <strong>nl</strong>. de inhoud van het spreken. p

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!