27.09.2013 Views

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

137<br />

In deze fase komt weer de inhoud van de `boodschap' naar voren; het<br />

lijdt geen twijfel dat een wenschen etc. aansluit bij Over uit de eerste<br />

fase. Over hangt wel af van spreken uit de vorige strofe. Er wordt door<br />

de rozen, lippen of bladen gesproken over een bepaald soort `wensen'<br />

(gesubstantiveerde infinitief), n.l. een wensen dat "zoo blank toegenegen"<br />

is. Het is niet duidelijk of de parallelle bepaling die in r.(4)<br />

staat, "zoo volop aangebracht", nu hoort bij wenschen of bij een niet<br />

neergeschreven substantief; en, in het laatste geval, of de woordgroep<br />

(substantief + bepaling) dan als een bijstelling bij wenschen etc. moet<br />

worden opgevat (semantisch: als een nadere specificatie van wenschen<br />

etc.) of als een nieuwe zelfstandigheid. Alleen in het laatste geval kan er<br />

van een betekenisverschil sprake zijn. De beide eerste gevallen ontlopen<br />

elkaar weinig in betekenis.<br />

Wat is de semantische waarde van de eerste regel van deze strofe? een<br />

wenschen moet, zoals gezegd, een gesubstantiveerde infinitivus zijn. Het<br />

spreken gaat over een activiteit van wensen, van `bewust verlangen' 42 naar<br />

iets dat niet genoemd wordt. Door het gebruik van een gesubstantiveerde<br />

infinitivus en door het feit dat deze infinitivus - een transitief werkwoord<br />

- geen object heeft, wordt een zekere vaagheid bereikt: wat is precies<br />

dat `wensen' en waarnáár wordt er verlangd? De betekenis van een<br />

wenschen wordt nog mysterieuzer gemaakt door de bepaling zoo blank<br />

toegenegen. Het bereik van zoo kan blank zijn of blank toegenegen. In<br />

het eerste geval wordt gezegd dat het `toegenegen zijn' in hevige mate<br />

"blank" is, in het tweede geval dat het `wensen' in hoge mate "blank<br />

toegenegen" is. toegenegen draagt positieve noties over op het `wensen',<br />

of geeft aan dat datgene waarop, of diegene op wie, het wensen gericht<br />

is, positief bejegend wordt. 43 toegenegen dient ook etymologiserend gelezen<br />

te worden: zich buigen naar een bepaalde richting waardoor `het gericht<br />

zijn' op iemand wordt aangegeven.<br />

blank geeft aan dat het wensen, of, beter gezegd, het gericht zijn van<br />

het wensen op iemand, `blank' is: `helder wit' en daardoor `zuiver' ,<br />

'rein'.<br />

zoo volop aangebracht. `aanbrengen' heeft veel betekenissen die afhankelijk<br />

zijn van het object waarmee het werkwoord verbonden is (vgl.<br />

D 5). Hier is het object waarschij<strong>nl</strong>ijk afwezig en moet ik me dus beperken<br />

tot het noemen van de algemene grondbetekenissen van `aanbrengen':<br />

`ergens iets naar toe brengen' , of `ergens iets aan vast maken, aan<br />

toevoegen'.<br />

volop geeft de overvloed aan van wat aangebracht is, hetgeen door zoo<br />

versterkt wordt.<br />

De twee regels van deze strofe leveren noties op die overeenkomst vertonen<br />

met kenmerken uit vorige ge<strong>deel</strong>ten, met name die uit het rozenbeeld<br />

in de eerste strofen: toegenegen bevat de notie `overbuigen' die<br />

V1. g D 2368sv<br />

43 Datgene Dat ene waarop r of odiegene g op pwie het wensen n ggericht<br />

e is, dient niet gelijkgesteld g ^ g te<br />

worden met het verzwegen g object l van het wensen.<br />

42. "wensen".

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!