Download deel 2 - Textualscholarship.nl
Download deel 2 - Textualscholarship.nl
Download deel 2 - Textualscholarship.nl
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
136<br />
r.(8) een gevolg van of een later stadium ten opzichte van een oorzaak,<br />
respectievelijk een eerder stadium: het eerdere stadium is dan bijvoorbeeld<br />
het `communiceren' (met daarbij eventueel de `inhoud' van de<br />
boodschap) en het latere stadium de situatie na het `communiceren'.<br />
Steun voor deze opvatting zou men kunnen vinden in dan en voortaan.<br />
dan onderscheidt temporeel - en causaal - twee entiteiten en betekent<br />
hier min of meer `daarna' (met mogelijk de bijsmaak van `daardoor').<br />
voortaan geeft eveneens aan dat er `van nu af aan' iets geldt, een<br />
stadium is bereikt ten opzichte van iets anders, een eerder stadium.<br />
Na wat ik het eerdere stadium noemde - dat vrijwel zeker te maken<br />
heeft met het `spreken tegen derden' -treedt er een toestand van een<br />
vertoonend zijn op. Binnen de door mij voorgestelde opvatting blijvend<br />
kan deze gesteldheid slaan op de boodschap, of het communiceren als<br />
geheel, of op de rozen. In het laatste geval verkeren de rozen na het<br />
`spreken' (nog slechts?) in een bepaalde toestand, in het eerste geval is<br />
na het `spreken' de boodschap in een bepaalde toestand: ze `spreekt'<br />
niet meer, maar `is'.<br />
Er zijn twee syntaktische analyses mogelijk van van een vertoonend<br />
zijn. 1° `gekenmerkt door een zijn, een existentie, die "vertoonend" is'<br />
(zijn is kern en vertoonend bepaling). 2° zijn heeft de functie van<br />
koppelwerkwoord en vertoonend die van een predikaatsnomen (binnen<br />
een substantiefgroep waarin zijn een gesubstantiveerde infinitief is): van<br />
de bundel rozen of de boodschap wordt gezegd dat deze een bepaalde<br />
staat of aard bereikt heeft, n.l. dat zij `vertoonend is' , dat wil zeggen<br />
dat deze zo is dat ze 'vertoont'. 'vertoonen' kan in beide analyses betekenen<br />
`laten zien, tonen' , mogelijk ook `voorhouden, zeggen'. De rozen<br />
(of de boodschap) zijn (is) na het proces dat tot communicatie leidde<br />
zodanig veranderd dat ze permanent iets laten zien, iets zeggen, ons iets<br />
voorhouden, ergens voor staan. Permanent, omdat het zijn, in beide analyses,<br />
een statische betekenis heeft en omdat voortaan (`van nu af aan')<br />
een in principe oneindige duur aangeeft. Het is mogelijk zich uit te putten<br />
in speculaties omtrent verdere verbanden in deze tweede fase. Ik laat<br />
dat achterwege.<br />
De laatste fase van B-I:<br />
een wenschen zoo blank toegenegen<br />
Over zoo volop P aangebracht g<br />
toe<br />
wille willig<br />
steeds meer, steeds<br />
zonder achten meer<br />
Hierin zijn tenminste de eerste twee regels van een strofe te ontwaren:<br />
i [Over] een wenschen zoo blank toegenegen<br />
volop willig L ^ aangebracht L<br />
ii [substantief?] zoo vobracht<br />
toegebracht<br />
alternatieven voor ii:<br />
steeds meer, steeds meer aangebracht g<br />
zonder achten toegebracht g