Download deel 2 - Textualscholarship.nl
Download deel 2 - Textualscholarship.nl
Download deel 2 - Textualscholarship.nl
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
114<br />
De bepaling aanminnende (met als alternatief zaligende? en in toedragen)<br />
kan afhangen van tenminste drie kernen: 1° uwe borst, 2 ° de...<br />
schat, 3 ° de rozen. Van aanminnende hangt een bepaling af die ingeleid<br />
wordt door zoodat. In de eerste fase luidt de bepaling: zoodat/ zij welkende<br />
de ruil geboden. zij moet wel slaan op de rozen. aanminnende<br />
kan in dat geval moeilijk de rozen bepalen en zal waarschij<strong>nl</strong>ijk bij schat<br />
of uwe borst horen. De borst of een ge<strong>deel</strong>te van de borst (de schat) is<br />
`aanminnende', wat tot gevolg heeft dat de rozen (zij) iets doen of iets<br />
ondergaan wat in de laatste regel van de strofe staat vermeld.<br />
aanminnende is een afleiding van het woord `aanwinnen', een neologisme.<br />
De rozen ondergaan vanwege de borst of de schat - in beide gevallen<br />
per implicatie de u - een bepaalde behandeling die gekenmerkt<br />
wordt door een `erotische', `koesterende', `naar zich toe halende' aard.<br />
aanminnende is immers een speciaal soort van `tegen zich aan dragen'.<br />
Op liefhebbende, koesterende wijze worden de rozen tegen ((de schat<br />
van) de borst van) de u gedragen (door de u). Verder geïmpliceerde noties<br />
van aanminnende zijn: de rozen zijn teer en moeten met een liefhebbend,<br />
beschermend gebaar worden benaderd. Tevens blijkt een<br />
gestemdheid (een emotie) van de u ten opzichte van de rozen.<br />
Een alternatief voor aanminnende is zaligende, door welk woord - dat<br />
overigens geen zekere lezing is -mogelijk `hogere', `metafysisch-religieuze'<br />
kenmerken aan de rozen worden toegekend (vgl. de `metafysischreligieuze'<br />
noties in groep 2 van A-II).<br />
Het laatste alternatief voor aanminnende is in toedragen. Syntaktisch<br />
gezien zou het wellicht beter zijn deze woordgroep als bijwoordelijke bepaling<br />
bij aa<strong>nl</strong>agen te lezen: `de rozen lagen op een bepaalde wijze aan',<br />
n.l. ze lagen `in toedragen (door de borst, door de u)' aan. Het (impliciete)<br />
psychologisch subject van de handeling van deze woordgroep is<br />
daarbij de u. toedragen combineert de noties `dragen', `richting' (vanwege<br />
toe, vgl. ook toegedrukt in A-I), en `gevoelens hebben ten opzichte<br />
van iets of iemand' . De u draagt de rozen tegen of aan de borst in een<br />
koesterend gebaar.<br />
De drie zojuist besproken alternatieven hebben de notie `positief bejegenen'<br />
met elkaar gemeen (in het eerste en het laatste geval is dat bejegenen<br />
`erotisch' gekleurd, in de laatste variant zit tevens het kenmerk<br />
`naar zich toe').<br />
Het gevolg dat deze houding, dit gedrag, dit gebaar van de u ten opzichte<br />
van de rozen heeft, wordt meege<strong>deel</strong>d in de consecutieve bijzin,<br />
die de derde en vierde regel van de strofe vult. De diverse lezingen<br />
luiden:<br />
1 zoodat oodat I zij welkende l de d ruil geboden g<br />
of :<br />
2 zoodat / zij l mat, m wankel ^ wan e de ru ruil geboden g b<br />
of:<br />
3 zoodat / zij l slinkend[e] in de ru ruil geboden g<br />
of, , in een andere<br />
constructie:<br />
4 zoodat da I begevend g alle welkende ten doode II [zij letc.]<br />
of:<br />
5 zoodat I ineengezonken g welkende ten doode I I [zij l etc.]