'Het is ons een eer en een genoegen' - Vrije Universiteit Amsterdam
'Het is ons een eer en een genoegen' - Vrije Universiteit Amsterdam
'Het is ons een eer en een genoegen' - Vrije Universiteit Amsterdam
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
158<br />
eredoctorat<strong>en</strong><br />
hoogleraar oecum<strong>en</strong>ica, merkte to<strong>en</strong> op dat all<strong>e<strong>en</strong></strong> al Oosterhu<strong>is</strong>’ euchar<strong>is</strong>t<strong>is</strong>che<br />
gebed<strong>en</strong> g<strong>en</strong>oeg war<strong>en</strong> om hem voor <strong>e<strong>en</strong></strong> eredoctoraat in<br />
aanmerking te lat<strong>en</strong> kom<strong>en</strong>. Maar de ongehoorzame Oosterhu<strong>is</strong> was<br />
voor de b<strong>is</strong>schopp<strong>en</strong> onvert<strong>eer</strong>baar, zeker in 1983 to<strong>en</strong> <strong>e<strong>en</strong></strong> straffe restauratieve<br />
wind door de Nederlandse kerkprovincie waaide.<br />
Anno 2001, <strong>e<strong>en</strong></strong> jaar voordat de uitreiking daadwerkelijk plaatsvond,<br />
richtte prof. dr. M. E. Brinkman, decaan van de theolog<strong>is</strong>che<br />
faculteit, zich tot het College van Decan<strong>en</strong> met <strong>e<strong>en</strong></strong> tweeledige motivatie<br />
om Oosterhu<strong>is</strong> te onderscheid<strong>en</strong>. Brinkman liet zijn aanvraag<br />
vooraf gaan door <strong>e<strong>en</strong></strong> politiek statem<strong>en</strong>t. De theolog<strong>is</strong>che faculteit had,<br />
schreef hij, buit<strong>en</strong> de lustra wel vaker <strong>e<strong>en</strong></strong> eredoctoraat uitgereikt. Het<br />
bek<strong>en</strong>dste voorbeeld was het eredoctoraat voor ds. Beyers Naudé in<br />
1972 – hem overhandigd vanwege zijn ‘theolog<strong>is</strong>che w<strong>eer</strong>legging’ van<br />
de apartheidsideologie. Nu, dertig jaar later, zou opnieuw <strong>e<strong>en</strong></strong> ‘kairos’<br />
mom<strong>en</strong>t zijn aangebrok<strong>en</strong>: Huub Oosterhu<strong>is</strong>, door de katholieke kerk<br />
‘in <strong>e<strong>en</strong></strong> heret<strong>is</strong>ch daglicht’ geplaatst, di<strong>en</strong>de <strong>e<strong>en</strong></strong> eredoctoraat te krijg<strong>en</strong>.<br />
Dat zou van ‘oecum<strong>en</strong><strong>is</strong>che moed’ getuig<strong>en</strong>, aldus Brinkman, die<br />
niet schroomde het werk van Oosterhu<strong>is</strong> te beschrijv<strong>en</strong> als <strong>e<strong>en</strong></strong> eig<strong>en</strong>tijdse<br />
voortzetting van de Stat<strong>en</strong>vertaling van de bijbel in 1619.<br />
Oosterhu<strong>is</strong> had, aldus Brinkman, ‘als g<strong>e<strong>en</strong></strong> ander vorm gegev<strong>en</strong> aan<br />
de int<strong>en</strong>tie van het Tweede Vaticaans Concilie (1962-1965) om de aloude<br />
liturgie in de eig<strong>en</strong> landstaal te vertal<strong>en</strong>’. Hij had daarbij ‘<strong>e<strong>en</strong></strong><br />
voortrekkersrol’ vervuld. Brinkman beklemtoonde in zijn aanvraag<br />
dat Oosterhu<strong>is</strong>’ lieder<strong>en</strong> ook in protestantse kerk<strong>en</strong> <strong>e<strong>en</strong></strong> warm onthaal<br />
hadd<strong>en</strong> gekreg<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> eredoctoraat voor Oosterhu<strong>is</strong> zou ook de theolog<strong>is</strong>che<br />
faculteit di<strong>en</strong><strong>en</strong>. Die was, schreef Brinkman, immers van<br />
zins zich de kom<strong>en</strong>de jar<strong>en</strong> te ‘profiler<strong>en</strong> als <strong>e<strong>en</strong></strong> op<strong>en</strong>, oecum<strong>en</strong><strong>is</strong>che<br />
faculteit die werkzaam wil zijn op het gr<strong>en</strong>sgebied van geloof <strong>en</strong> cultuur.<br />
Binn<strong>en</strong> dit nieuwe profiel past <strong>e<strong>en</strong></strong> eredoctoraat wonderwel.’<br />
Glasheldere taal waar prof. dr. N. Schuman, erepromotor van Oosterhu<strong>is</strong>,<br />
nog wat van had kunn<strong>en</strong> ler<strong>en</strong>. Di<strong>en</strong>s meegestuurde toespraak<br />
blonk, zacht gezegd, niet uit in bevattelijkheid. Hij schreef zinn<strong>en</strong> als:<br />
‘Begon het bij O. vooral met <strong>e<strong>en</strong></strong> creatieve impuls voor vernieuwing<br />
van de liturgie per se, m<strong>eer</strong> <strong>en</strong> m<strong>eer</strong> <strong>is</strong> zijn werk uitgegroeid tot <strong>e<strong>en</strong></strong><br />
voorname bijdrage aan de inculturatie van de liturgie. Anders gezegd:<br />
naast het transculturele aspect van de liturgie, waarin c<strong>ons</strong>tant<strong>en</strong> overh<strong>eer</strong>s<strong>en</strong>,<br />
heeft het contextuele aspect ervan bij O. alle aandacht gekreg<strong>en</strong>,<br />
doordat hij cultus <strong>en</strong> cultuur met elkaar heeft geconfront<strong>eer</strong>d.’