26.09.2013 Views

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

79 van 't Zuyden: Nl. vanaf de Vliet.<br />

8o Dat 1...] lijckr: Vgl. de aantek. bij r. 72.<br />

81 'r paerdt: de paarden voor de trekschuiten<br />

83 den Dam: (de) Leidschendam (zie de noten bij r. 2.221 en 2229)<br />

84-85 Alsser [...waeren: (langer) dan er schepen met hun vracht, (veer)schuiten met<br />

hun volk en kagen met hun waren [zullen voorbijvaren]. Westerbaen gebruikt<br />

hier de stijlfiguur van de versus rapportati, waarbij bijeenhorende zinsdelen<br />

op systematische wijze uit elkaar zijn geplaatst, waardoor een zekere mate van<br />

ondoorzichtigheid ontstaat (ook al zijn in dit geval `schip, schuit en kaag' elk<br />

voor zich ook wel met zowel `vracht' als met `volk' als met `waren' te associëren).<br />

Zie over deze figuur Strengholt 1976, p. I07-III. Een kaag is een bepaald<br />

type (vracht)boot (wtT kaag II).<br />

87-88 Die (..J schiet: Onduidelijk, ik vraag me zelfs af of er niet een aantal (tenminste<br />

vier, blijkens het rijmschema!) regels ontbreken. Vlg. Eymael slaat `die'<br />

terug op `kaag', maar hoe zou een schip (van welk type dan ook) door een<br />

duiker (watergang onder een dijk of weg door) heen kunnen `schietel? Dat<br />

lijkt eerder iets wat men van water zegt. Eymaels vertaling van `Duijcker' met<br />

`sluis' verheldert ook niet zoveel. In de uitgave van Westerbaens verzameld<br />

werk (Gedichten, 's-Gravenhalte 1672, <strong>deel</strong> I, p. 407-419) zijn de regels intussen<br />

onveranderd. Zie ook r. 115 en Westerbaens tweede gedicht, r. 39.<br />

89 So langti: Nog altijd afhankelijk van r. 26: `Blaen, daer HOF-WYCK door sal<br />

leven'.<br />

Duijns Nederlands<br />

91 aerdigh Rijm: mooi gedicht<br />

92 pit en kruijm: De traditionele lof voor de `kernachtigheid' van Huygens'<br />

poëzie, ze geeft stof tot `kna ltel (nadenken). De toon was al direct gezet door<br />

het lofdicht van Cats voor Batava Tempe en Kostelick Mal (1622). Zie ook r.<br />

97•<br />

93 Wijl (...J mijmer: terwijl ik (zo) zit te dromen<br />

94 Opgetoogen: vol bewondering<br />

95-96 In 1...] lof: zo ongewoon veel roem verdient in zulke gewone materie. N.B.:<br />

de lof voor de dichter leidt nu tot het `neerhalen' van diens onderwerp: zo<br />

`gemeen' was Hofwijck in Huygens' ogen toch ook weer niet!<br />

97 kluchten: grappen, vrolijkheid. Eveneens traditionele lof voor Huygens' combineren<br />

van ernst met vrolijkheid (vgl. r. 92).<br />

98 onder jock tijdens de scherts, of: tussen de scherts door.<br />

tuchtera: vermanen, beleren<br />

ioi Vind (...J gekommen: Nl. in gedachten.<br />

104 Wist ick: wist ik maar<br />

I06-I2 Datter [...] aengenaem: dat er de winst van een eervol (ik lees met de drukken<br />

`heerlijck') peterschap (naamgeverschap) was te winnen voor degene<br />

79

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!