26.09.2013 Views

Je t'adore - Reynaertgenootschap

Je t'adore - Reynaertgenootschap

Je t'adore - Reynaertgenootschap

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

wil dicht blijven bij de toren<br />

zodat hij het bezoek kan horen<br />

en weet waarvoor komt de das.<br />

Rein heeft gezien dat het Grimbeert was<br />

aan ’t zakken van de ophaalbrug<br />

en hoe hij eerst met gat en rug<br />

en pas daarna met zijn kop<br />

binnenglijdt in Reynaerts hol.<br />

Nu heeft Rein zijn neef herkend<br />

en is daarover zeer content.<br />

Feestelijk nu is zijn ontvangst<br />

daar hij hem omhelst en omarmt<br />

en omdat Grimbeert is zijn neef,<br />

hij hem twee zachte kussen geeft.<br />

En de das toont zich heel wijs<br />

daar hij zwijgt over Nobels eis<br />

alvorens hij goed heeft gegeten.<br />

Dan heeft hij zich van zijn taak<br />

gekweten.<br />

– Oom Reynaert, zegt Grimbeert de das,<br />

niets dan komedie was uw gedrag.<br />

Verneem dan wat Nobel u laat weten.<br />

Hij vraagt niet meer, hij geeft bevelen<br />

dat gij hem laat wedervaren recht.<br />

Wordt uw oorlog dan nooit beslecht?<br />

Wat verwijt ge aan Ysegrijn dan,<br />

aan Bruin, de bere, of aan de kat?<br />

Slecht wordt dergelijk gedrag beloond.<br />

Als ge geen beterschap betoont<br />

wint ge hierbij alleen de dood<br />

voor u en voor uw hele kroost.<br />

Ziehier de brief van koning Nobel,<br />

neem hem en verbreek het zegel<br />

en neem kennis van de inhoud.<br />

Nu trilt op zijn benen de rabauw<br />

als hij ontzet het zegel breekt<br />

en zuchtend d’eerste regels leest.<br />

Ziehier wat hem de brief beveelt:<br />

– Monseigneur Nobel, de leeuw,<br />

die over alle landstreken regeert<br />

en eveneens over elk beest,<br />

belooft zich te zullen wreken<br />

en geen buit meer aan te nemen<br />

eer Reynaert schande ondergaat<br />

en zware foltering doorstaat<br />

en zelfs in de oorlog wordt gestort<br />

als hij niet verschijnt aan ’t hof<br />

om te pleiten voor mijn raad.<br />

Brengt hij goud of zilver ’t hem niet baat<br />

198<br />

en minder nog zijn schone woorden;<br />

hij brenge mee een hennepkoorde.<br />

Toen Rein die woorden gelezen had<br />

breekt zijn hart in zijn borstkas<br />

en zijn gezicht slaat vaalbleek uit.<br />

– Bij God, Grimbeert, roept de schavuit,<br />

heb erbarmen, vriend, en geef raad<br />

aan d’arme man die voor u staat.<br />

Vervloekt zijn mijn levensjaren<br />

vermits ik morgenvroeg zal hangen.<br />

Waarom mocht ik geen monnik zijn,<br />

ach God, in Clerf of in Clunij?<br />

Voor mij zijn monken zo’n huichelaars<br />

dat ik vreesde voor lijfsgevaar<br />

als ik zou verlangen in te treden.<br />

– Ge maakt u zorgen zonder reden,<br />

zegt Grimbeert, maar ge loopt wel gevaar<br />

daar ’t morgen om uw leven gaat.<br />

Zolang ge er zijt toe in staat<br />

is ’t beter dat gij uw biecht nu doet<br />

en gaat met een gerust gemoed.<br />

– Neve Grimbeert, antwoordt Reynaert,<br />

dat is voorwaar een goede raad<br />

en zeer handig nog bovendien,<br />

want heb ik mij aan u gebiecht<br />

voor ik onderga de kwelling<br />

en de schande van het geding,<br />

dan wordt mijn ziel aleer ik sterf<br />

toch nog van ’t vagevuur gered.<br />

Dit zeg ik u, neef, onomwonden.<br />

Wil nu vernemen al mijn zonden.<br />

Dominee, ’k heb verleid en gevrijd<br />

met Hersent, de vrouw van Ysegrijn.<br />

Ik beken ’t, ze werd ont’recht verdacht<br />

want ik heb ze echt verkracht.<br />

Mea culpa, daarvan heb ik spijt<br />

omdat ik maar één keer heb gevrijd.<br />

Zoveel scha deed ik Ysegrijn<br />

dat hij gekozen heeft voor pleit.<br />

De goede God moge zijn ziel ontvangen.<br />

Drie keer liet ik Ysegrijn vangen.<br />

Ik zal u zeggen op welke manier.<br />

Eerst toen hij in een wolfsklem viel<br />

de dag dat hij een lam verslond.<br />

Veel stokslagen kreeg toen die hond;<br />

honderden kreeg hij er te verdragen<br />

eer hij uit de klem kon geraken.<br />

Ik liet hem in een schaapsstal slapen,<br />

waar de herders van de schapen<br />

Tiecelijn, 19, 2006

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!