Je t'adore - Reynaertgenootschap
Je t'adore - Reynaertgenootschap
Je t'adore - Reynaertgenootschap
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Christoffel Plantijn, Reynaert de vos. Een seer ghenouchlicke ende<br />
vermakelicke historie: in Franchoyse ende neder Duytsch. Reynier<br />
le renard. Histoire tresioyeuse et recreatiue, en François et bas<br />
Alleman (H1566);<br />
Bruyn Harmansz Schinckel, Van Reynaert die vos een seer<br />
genoechlijcke ende vermakelijcke historie met haer moralisatien<br />
ende korte wtlegginghen voor die capittelen gestelt van nieus<br />
oversien ende verbetert. Met schoone figueren gheciert. (Hn1589);<br />
Jacob Mesens, ’t Vonnis der dieren, over Reynaert den vos oft<br />
spiegel der archlisticheydt. Waer-inne beschreven wordt het leven<br />
vanden vos, ende aff-beldinghe vande hypocriten. etc. (Hz1651);<br />
Hieronymus Verdussen V, Reynaert den vos, oft der dieren oordeel.<br />
In het welck door coninck Lion ende sijne heeren, de schalckheydt<br />
van Reynaert den vos, ondersocht ende gheoordeelt.<br />
t’Verhael seer ghenuchelijck ende profijtighe morale beditselen<br />
mede-brenghende (1695-1713? = Hz1700).<br />
Bij de transcriptie van Pg, Pd, H1564, H1566 en Hz1651 maakte ik gebruik van<br />
microfilms beschikbaar gesteld door bibliotheken in Europa en Amerika. De microfilms<br />
van Pg, Pd, H1564, H1566 en Hz1651 werden gekopieerd op A4 met behulp<br />
van een microficheprinter. Paul Wackers stelde zijn kopieën van Hn1589 ter<br />
beschikking aangevuld door Hubertus Menke met enkele ontbrekende kopieën.<br />
Hz1700 werd overgenomen uit het facsimile van Erwin Verzandvoort en Paul<br />
Wackers (Verzandvoort en Wackers 1988). Alle bronnen zijn in autopsie 5 beschreven<br />
daarbij maakte ik dankbaar gebruik van de beschrijvingen door Menke (Menke<br />
1992). De beschrijvingen van Menke werden gecontroleerd en eventueel aangevuld<br />
met eigen observaties zoals de gebruikssporen die niet door Menke zijn beschreven.<br />
Edities<br />
142<br />
Om niet alle teksten uit de bronnen letter voor letter over te moeten typen, zijn de<br />
teksten uit bestaande edities gescand met behulp van OCR-software (Optical<br />
Character Recognition). Bij de transcriptie van de bronnen maakte ik gebruik van de<br />
volgende edities:<br />
Ludewig Suhl, Die historie van reynaert de vos. Nach der Delfter<br />
Ausgabe von 1485. Lübeck/Leipzig, 1783;<br />
Ernst Martin, Das niederländische Volksbuch Reynaert de vos<br />
nach der Antwerper Ausgabe von 1564 abgedruckt mit einem<br />
Facsimile des Titels. Paderborn, 1876;<br />
J. W. Muller en H. Logeman, Die hystorie van Reynaert die vos,<br />
naar den druk van 1479, vergeleken met William Caxton’s Engelse<br />
vertaling, met inleiding en aanteekeningen. Zwolle, 1892;<br />
Tiecelijn, 19, 2006