26.09.2013 Views

Uitgeverij Verloren - Holland Historisch Tijdschrift

Uitgeverij Verloren - Holland Historisch Tijdschrift

Uitgeverij Verloren - Holland Historisch Tijdschrift

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Boekbesprekingen<br />

J. Taylor, A relation of a voyage to the army in several British Travellers in <strong>Holland</strong> during the Sluart Period<br />

letters from a gentleman to his friend in theyear 1707. (Leiden 1993) - en ook reeds eerder een reisver­<br />

Uitgegeven door CD. van Strien (Leiden: Acade­<br />

mie Press, 1997, 143 blz., ISBN 90-74372-16-3)<br />

Joseph Taylor (1679PT759) was in de zomer van<br />

1707 net klaar met zijn rechtenstudie toen hij een<br />

ruim twee maanden durende toer door de Lage<br />

Landen aanving. De reis ging van Londen naar<br />

Rotterdam en vandaar naar de Zuidelijke Neder­<br />

landen. Hij bracht - en dit was ongetwijfeld het<br />

hoogtepunt van de reis - een bezoek aan het geal­<br />

lieerde leger ten zuiden van Brussel, waar op dat<br />

moment de Spaanse Successieoorlog werd uitge­<br />

vochten. Vandaar reisde hij via onder andere Gent<br />

en Brugge terug naar de Noordelijke Nederlan­<br />

den om vervolgens nog Dordrecht, Delft, Den<br />

Haag en Amsterdam te bezoeken. Van deze reis<br />

deed Taylor verslag in elf brieven aan zijn neef in<br />

London.<br />

In de brieven beschreef Taylor gedetailleerd<br />

zijn reis, die werd afgelegd per boot, rijtuig en<br />

trekschuit. In elke stad die Taylor aandeed, maak­<br />

te hij een toeristische rondgang, waarbij hij met<br />

name de kerken bezocht. Een beschrijving van het<br />

altaar ontbreekt zelden. Ook heeft hij een enkele<br />

keer een kerkdienst bezocht en een processie<br />

meegemaakt, waarbij hij als protestant duidelijk<br />

zijn ogen uitkeek. In de meeste plaatsen zocht hij<br />

contact met landgenoten en in Brussel en Brugge<br />

bezocht hij Engelse kloostergemeenschappen. Tot<br />

zijn schrik ontmoette hij bij een dergelijk bezoek<br />

een oude reisgenote. Zij was zojuist tot de orde<br />

toegetreden.<br />

Het meest fascinerend zijn de brieven waarin<br />

Taylor zijn bezoek aan het leger beschreef. Overi­<br />

gens was een dergelijk bezoek niet ongebruikelijk<br />

voor toeristen in die tijd, al vergde hel verkrijgen<br />

van een geschikt paspoort en goede begeleiding<br />

wel enige organisatie. Taylor kreeg van vrienden<br />

een paard en trok zes dagen op met het leger, dat<br />

zich juist begon te verplaatsen. Hij gaf commen­<br />

taar op het prachtige uiterlijk van de troepen en<br />

op het landschap. Ontberingen werden niet gele­<br />

den en van gevechten was weinig sprake.<br />

Dankzij de editie die nu door CD. van Strien is<br />

bezorgd zijn Taylors brieven voor het eerst in druk<br />

verschenen. De oorspronkelijk brieven zijn niet<br />

bewaard gebleven. Gezien de fouten in het Lalijn<br />

die in het enige voorhanden manuscripl te vinden<br />

zijn, neemt Van Strien aan dat dit handschrift een<br />

afschrift betreft. Van Strien, die eerder publiceer­<br />

de over Britse toeristen in de 17e en 18e eeuw -<br />

slag uitgaf, heeft een Engelstalige inleiding ge­<br />

schreven en bovendien getracht alle in de brieven<br />

genoemde personen en plaatsen te identificeren.<br />

Dit heeft geleid tot een boek met een uitvoerig<br />

notenapparaat, een naam- en plaatsregister en<br />

een bibliografie.<br />

Na een korte inleiding met daarin de beknopte<br />

gegevens over het leven van Taylor, plaatst Van<br />

Strien zijn brieven in de 17e- en 18e-eeuwse reis­<br />

verslagen-traditie. Gezien het ontbreken van zake­<br />

lijke mededelingen of vragen over personen op­<br />

pert hij de mogelijkheid dat Taylor de brieven na<br />

afloop van zijn reis geschreven of herschreven<br />

heeft. Taylor kende naar alle waarschijnlijkheid<br />

reisverslagen van tijdgenoten en gebruikte tijdens<br />

zijn reis het boek van M. Mission, A new voyage to<br />

llaly (1695), waaruit hij veelvuldig citeerde.<br />

Niet alleen Taylor kende de reisverslagen van<br />

tijdgenoten, ook Van Strien is goed gedocumen­<br />

teerd. Helaas leidt dit in de inleiding geregeld tot<br />

verwarring. Van Strien beschrijft uitvoerig de<br />

plaatsen die Taylor bezocht en wat hij daar mee­<br />

maakte. Bij deze beschrijvingen gebruikt Van<br />

Strien citaten uit andere reisverslagen. Zo bijvoor­<br />

beeld op p. 33, waar hij beschrijft hoe Taylor in<br />

Rotterdam aankwam per schip. Er staat dan: 'The<br />

town looked splendid from the river, particularly<br />

the Boompjes, a magnificent row of trees and hou-<br />

ses or rather palaces on the riverside'. Dit blijkt<br />

dan niet in de brief van Taylor te staan, maar in<br />

een heel ander verhaal. Telkens worden de op­<br />

merkingen van Taylor in zijn brieven door Van<br />

Strien gelezen in het licht van andere reisverha­<br />

len. In zijn eerste brief (p. 53) beschreef Taylor<br />

hoe hij in Rotterdam in een kelder wat gaat drin­<br />

ken: 'they gave me what they call barnevelt, which<br />

is a deep glass either of bitter sack or Rhenish, for<br />

each of which is paid two stivers'. Van Strien merkt<br />

hierover in zijn inleiding (p. 20) op dat de prijs<br />

van alcoholische dranken een belangrijk thema<br />

was voor Brilse reizigers, en haalt dan een ander<br />

18e-eeuws reisverslag aan.<br />

Wat het liefdesleven van Taylor betreft, lijkt Van<br />

Strien over informatie te beschikken waarin hij de<br />

lezer geen inzicht verschaft. Op p. 17 van de inlei­<br />

ding schrijft Van Strien: 'His (Taylors) personal<br />

love story has several parallels', om dan vervolgens<br />

enkele anekdotes uit de brieven aan te halen van<br />

zeer uiteenlopende aard. Waar de overeenkomst<br />

uit bestaat legt hij nergens uit. Tenslotte maakt de<br />

uitvoerigheid van de inleiding (op p. 47 begint<br />

51

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!