26.09.2013 Views

Dante en het engagement

Dante en het engagement

Dante en het engagement

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Dante</strong>s <strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t<br />

In zijn opera Orfeo uit 1607 laat Claudio Monteverdi zijn held naar de<br />

onderwereld afdal<strong>en</strong> om zijn geliefde Euridice terug te gaan hal<strong>en</strong>. Hij is<br />

vergezeld van de Hoop, Speranza, die hem bij <strong>het</strong> betred<strong>en</strong> van de Tartaros<br />

verlaat met de woord<strong>en</strong>: “lasciate ogne speranza, voi ch’intrate; lasciate ogne<br />

speranza, voi ch’intrate”. Laat alle hoop var<strong>en</strong> wie hier naar binn<strong>en</strong> gaat. Tot<br />

twee maal toe <strong>en</strong> met volle nadruk zingt ze hem dit toe. Deze woord<strong>en</strong>, waarvan<br />

librettist Alessandro Striggio dankbaar <strong>en</strong> effectvol gebruik maakte, war<strong>en</strong> op<br />

dat mom<strong>en</strong>t driehonderd oud! Begin veerti<strong>en</strong>de eeuw geschrev<strong>en</strong>, want <strong>het</strong> is<br />

e<strong>en</strong> letterlijk citaat uit <strong>het</strong> begin van de derde zang van de Divina Commedia van<br />

<strong>Dante</strong>. De dichter zag deze tekst in ‘colore oscuro’ geschilderd bov<strong>en</strong> de ingang<br />

van de onderwereld; met de Romeinse dichter Vergilius als gids was hij de nacht<br />

voor Goede vrijdag van <strong>het</strong> jaar 1300 zijn reis begonn<strong>en</strong> die hem gedur<strong>en</strong>de e<strong>en</strong><br />

week achtere<strong>en</strong>volg<strong>en</strong>s naar <strong>het</strong> inferno, <strong>het</strong> purgatorio <strong>en</strong> <strong>het</strong> paradiso zou<br />

br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>.<br />

<strong>Dante</strong> schreef meer dan ti<strong>en</strong> jaar aan zijn magnum opus, tot aan zijn dood in<br />

1321. Hij voert zichzelf op als personage in zijn eig<strong>en</strong> groots gedicht; e<strong>en</strong><br />

reiziger naar plaats<strong>en</strong> die door lev<strong>en</strong>d<strong>en</strong> schier onbetred<strong>en</strong> war<strong>en</strong>. Ja, de<br />

Trojaanse held A<strong>en</strong>eas was er geweest én Orfeus, de Trakische zanger, maar<br />

beid<strong>en</strong> war<strong>en</strong> er in de verz<strong>en</strong> van Vergilius neergedaald. Daarom kon <strong>het</strong> ook<br />

niemand anders dan de Romeinse dichter zijn die hem als reisgids, als leidsman<br />

vergezelde. Terloops wil ik nog vermeld<strong>en</strong> dat <strong>Dante</strong> in e<strong>en</strong> ander werk, Il<br />

Convivio (Het Gastmaal), ook de mythe van Orfeus aanhaalt, die door zijn<br />

magisch fluitspel de wilde dier<strong>en</strong> tot rust bracht.<br />

<strong>Dante</strong>, de homo viator, <strong>en</strong>gageert zich niet alle<strong>en</strong> in zijn Commedia tot <strong>het</strong><br />

aanvatt<strong>en</strong> van grote onderneming<strong>en</strong>, ook in <strong>het</strong> échte lev<strong>en</strong> heeft hij dat gedaan.<br />

Zo was hij de eerste dichter die aan de volkstaal, <strong>het</strong> Toscaans, die volheid <strong>en</strong><br />

artistieke dim<strong>en</strong>sie verle<strong>en</strong>de waardoor e<strong>en</strong> dialect kon promover<strong>en</strong> tot e<strong>en</strong><br />

1


literaire <strong>en</strong> intellectuele taal. Hij was natuurlijk niet de eerste dichter die in <strong>het</strong><br />

Toscaans schreef, ev<strong>en</strong>min als Monteverdi de eerste opera componeerde. Maar<br />

voor beid<strong>en</strong> kan word<strong>en</strong> gesteld dat zij e<strong>en</strong> nieuw g<strong>en</strong>re, e<strong>en</strong> nieuwe<br />

expessievorm, in e<strong>en</strong> nieuwe taal direct tot onnoemlijke hoogt<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> wet<strong>en</strong><br />

te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>.<br />

Ik b<strong>en</strong> me er van bewust dat <strong>het</strong> gevaarlijk is in absolute waard<strong>en</strong> te sprek<strong>en</strong><br />

maar toch durf ik te stell<strong>en</strong> – <strong>en</strong> ik voel me hierin geruggesteund door emin<strong>en</strong>te<br />

k<strong>en</strong>ners <strong>en</strong> ‘scholars’ – dat zowel Monteverdi als <strong>Dante</strong> in hun domein<br />

meesterwerk<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> gecreëerd buit<strong>en</strong> proportie, waarvoor zelfs de hoogste<br />

superlatiev<strong>en</strong> ontoereik<strong>en</strong>d zijn.<br />

<strong>Dante</strong>s eerste rijp werkstuk was La Vita Nuova uit 1292, dé liefdeslyriek van de<br />

derti<strong>en</strong>de eeuw, waarin hij zijn ontmoeting met de jonge Beatrice Portinari<br />

beschrijft <strong>en</strong> zijn liefde voor haar. Hij gebruikt daarvoor de stijl van de moderne<br />

liefdeslyriek van dat mom<strong>en</strong>t, die van de prov<strong>en</strong>çaalse troubadours, maar<br />

lardeert deze poëzie met proza waarin hij probeert na te gaan wat deze liefde<br />

inhoudt <strong>en</strong> wat ze voor hem betek<strong>en</strong>t. Hij m<strong>en</strong>gt er ook verschill<strong>en</strong>de<br />

versvorm<strong>en</strong> door elkaar, maar <strong>het</strong> zijn vooral de sonnett<strong>en</strong> die eeuw<strong>en</strong> lang<br />

dichters in heel Europa zull<strong>en</strong> blijv<strong>en</strong> inspirer<strong>en</strong>. Ook in de Nederland<strong>en</strong>, <strong>en</strong> dan<br />

heb ik <strong>het</strong> niet alle<strong>en</strong> over Hooft in de zev<strong>en</strong>ti<strong>en</strong>de eeuw, maar tot ver in de<br />

neg<strong>en</strong>ti<strong>en</strong>de eeuw bij de tachtigers zelfs, Willem Kloos <strong>en</strong> in onze tijd Hugo<br />

Claus bijvoorbeeld, die er gretig uit citeert.<br />

De nieuwe d<strong>en</strong>kbeeld<strong>en</strong> vind je volledig uitgewerkt in zijn Commedia waaraan<br />

hij de laatste veerti<strong>en</strong> jaar van zijn lev<strong>en</strong> heeft gewerkt. Hij noemde dit groots<br />

opgevatte werk e<strong>en</strong> commedia omdat <strong>het</strong> e<strong>en</strong> ‘blij <strong>en</strong>d<strong>en</strong>d’ spel is: de reis begint<br />

vol moeilijkhed<strong>en</strong>, is zeer zwaar, maar aan <strong>het</strong> eind van de weg, na e<strong>en</strong> tocht vol<br />

gevar<strong>en</strong> door <strong>het</strong> inferno <strong>en</strong> <strong>het</strong> beklimm<strong>en</strong> van de louteringsberg, bereikt hij<br />

uiteindelijk toch <strong>het</strong> Paradijs! Er is <strong>het</strong> visio<strong>en</strong> van de hemel. <strong>Dante</strong> zelf komt er<br />

2


heel nederig uit. Het doel van de tocht was de m<strong>en</strong>s tot <strong>het</strong> besef te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van<br />

zijn mogelijkhed<strong>en</strong> <strong>en</strong> uiteindelijk van <strong>het</strong> geluk in de aanschouwing van <strong>het</strong><br />

goddelijke.<br />

Dit wordt ondermeer weerspiegeld in de getall<strong>en</strong>symboliek: de heilige getall<strong>en</strong><br />

drie <strong>en</strong> zev<strong>en</strong> <strong>en</strong> de veelvoud<strong>en</strong> daarvan die doorhe<strong>en</strong> <strong>het</strong> hele werk constant<br />

opduik<strong>en</strong>. De drie del<strong>en</strong> van <strong>het</strong> werk; de drie maal dertig zang<strong>en</strong> (plus één); <strong>het</strong><br />

werk is geschrev<strong>en</strong> in terzin<strong>en</strong>, drieregelige couplett<strong>en</strong> die hij ook aan de<br />

troubadours had ontle<strong>en</strong>d; de neg<strong>en</strong> kring<strong>en</strong> van de hel. Beatrice verschijnt aan<br />

hem wanneer er 63 zang<strong>en</strong> zijn voltooid; hij ontmoette haar to<strong>en</strong> hij neg<strong>en</strong> was<br />

(6 + 3). Na haar ontmoeting kom<strong>en</strong> er nog drie + nog e<strong>en</strong>s 33 zang<strong>en</strong>.<br />

<strong>Dante</strong> was nochtans ge<strong>en</strong> getall<strong>en</strong>goochelaar; die getall<strong>en</strong>symboliek ligt niet aan<br />

de oppervlakte, maar onderhuids is <strong>het</strong> hele werk er wel van doordrong<strong>en</strong>; <strong>het</strong> is<br />

de uitstraling van de hogere missie die hij met zijn werk beoogt. Hij zag zich in<br />

zijn commedia geleid, geïnspireerd door e<strong>en</strong> goddelijke kracht.<br />

<strong>Dante</strong> schreef e<strong>en</strong> actueel dichtstuk, wat <strong>het</strong> er, door de overvloedige<br />

verwijzing<strong>en</strong> naar person<strong>en</strong>, plaats<strong>en</strong> <strong>en</strong> gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong>, voor ons vandaag de<br />

dag niet makkelijker op maakt om alle betek<strong>en</strong>islag<strong>en</strong> ervan te droorgrond<strong>en</strong>.<br />

Hij was e<strong>en</strong> criticus van zijn tijd, vooral in <strong>het</strong> Inferno. Daar kan hij <strong>het</strong> niet<br />

lat<strong>en</strong> om wat hij als de verdorv<strong>en</strong>hed<strong>en</strong> van zijn tijd zag, aan de kaak te stell<strong>en</strong>:<br />

hypocrisie, verraad, woeker, diefstal, afpersing <strong>en</strong> verkwisting, <strong>en</strong> dit in e<strong>en</strong><br />

periode waarin e<strong>en</strong> nieuw economisch model, dat van de op <strong>het</strong> profijt gerichte<br />

burgermaatschappij, aan <strong>het</strong> groei<strong>en</strong> was. Woekerr<strong>en</strong>t<strong>en</strong> war<strong>en</strong> niet alle<strong>en</strong><br />

schering <strong>en</strong> inslag in de stadstat<strong>en</strong> maar ook binn<strong>en</strong> de kerk. Het war<strong>en</strong> deze<br />

system<strong>en</strong> die <strong>Dante</strong> op de korrel nam; dus niet alle<strong>en</strong> corrupte politici <strong>en</strong><br />

omkoopbare rechters, ook met name drie paus<strong>en</strong>, waarvan sommige al e<strong>en</strong><br />

aureool van heiligheid om <strong>het</strong> hoofd hadd<strong>en</strong>, stopte hij in de hel omwille van<br />

hun gierigheid of omdat ze zich aan simonie hadd<strong>en</strong> bezondigd.<br />

3


Zij hadd<strong>en</strong> de kerk tot e<strong>en</strong> diev<strong>en</strong>kuil omgevormd <strong>en</strong> <strong>het</strong> licht tot duisternis<br />

gemaakt, zo schrijft hij, h<strong>en</strong> terechtwijz<strong>en</strong>d.<br />

Maar de grootste aller zond<strong>en</strong> is <strong>en</strong> blijft in <strong>Dante</strong>s og<strong>en</strong> <strong>het</strong> verraad. In de<br />

laatste hellekring, stek<strong>en</strong> de hoofd<strong>en</strong> van de verraders door de ijsvlakte, met in<br />

<strong>het</strong> midd<strong>en</strong> de reus Lucifer. In zijn driemondige muil bevind<strong>en</strong> zich de drie<br />

aartsverraders: Judas, die Christus, de grondvester van de katholieke kerk<br />

verraadde, <strong>en</strong> Brutus <strong>en</strong> Cassius die Caesar, de oprichter van <strong>het</strong> Romeinse<br />

keizerrijk, vermoordd<strong>en</strong>. Daar is ge<strong>en</strong> berouw voor mogelijk.<br />

Voor <strong>het</strong> feit dat hij de republikein Cassius als één van de grootste booswicht<strong>en</strong><br />

aller tijd<strong>en</strong> had afgeschilderd, werd <strong>Dante</strong> fel bekritiseerd door Macchiavelli. In<br />

zijn Discorso verweet hij <strong>Dante</strong> vooring<strong>en</strong>om<strong>en</strong>heid <strong>en</strong> passionele verblinding.<br />

In canto XV van de hel had <strong>Dante</strong> ook in weinig vlei<strong>en</strong>de bewoording<strong>en</strong><br />

gesprok<strong>en</strong> over zijn stadsg<strong>en</strong>ot<strong>en</strong> die hem immers de ballingschap hadd<strong>en</strong><br />

ingestuurd: “In de wereld hebb<strong>en</strong> de Flor<strong>en</strong>tijn<strong>en</strong> vanouds de roep blind te zijn;<br />

afgunstige, hebzuchtige, trotse m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> zijn <strong>het</strong>. Mijd h<strong>en</strong> <strong>en</strong> hou je verre van<br />

hun gewoont<strong>en</strong>.”<br />

Op <strong>het</strong> titelblad van zijn Commedia had <strong>Dante</strong> ook geschrev<strong>en</strong> : “Hier begint de<br />

komedie van <strong>Dante</strong> Alighieri, Flor<strong>en</strong>tijn van geboorte, maar niet van zed<strong>en</strong>.” Dit<br />

was voldo<strong>en</strong>de voor Macchiavelli om <strong>Dante</strong> e<strong>en</strong> vadermoord<strong>en</strong>aar te noem<strong>en</strong>;<br />

hij vond dit e<strong>en</strong> onvaderlandse houding van de dichter die hij nochtans zelf als<br />

zijn vader in de dichtkunst beschouwde. Hij noemde hem zijn meester in stijl <strong>en</strong><br />

wijsheid; hij imiteerde hem in zijn poëzie <strong>en</strong> citeerde hem zo uit <strong>het</strong> hoofd.<br />

<strong>Dante</strong> was niet mals voor zijn stads –<strong>en</strong> geloofsg<strong>en</strong>ot<strong>en</strong>, maar hoe stond hij<br />

teg<strong>en</strong>over andere cultur<strong>en</strong>?<br />

Via de Zuid-Franse troubadours had <strong>Dante</strong> de Arabische cultuur ler<strong>en</strong> k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>.<br />

In de Limbus, de eerste hellekring, treff<strong>en</strong> we e<strong>en</strong> paar bek<strong>en</strong>de moslims aan.<br />

Sultan Saladin <strong>en</strong> de filosoof Averroës zitt<strong>en</strong> er bijvoorbeeld naast S<strong>en</strong>eca in dit<br />

voorgeborgte, de plaats voor deg<strong>en</strong><strong>en</strong> die deugdzaam hebb<strong>en</strong> geleefd, maar<br />

ongedoopt war<strong>en</strong> geblev<strong>en</strong>.<br />

4


Wanneer ze in de zesde hellekring bij de stad Dis aankom<strong>en</strong> roept <strong>Dante</strong> uit, <strong>en</strong><br />

hij richt zich tot Vergilius: “Meester, ik zie al haar moskeeën!” Hieronymus<br />

Bosch schilderde ook moskeeën <strong>en</strong> minarett<strong>en</strong> als symbol<strong>en</strong> van verdorv<strong>en</strong><br />

wellust. Zo ook bij <strong>Dante</strong>.<br />

De minaret heeft haar oorsprong in de lingam; <strong>en</strong> de Mihrab, de nis waar de<br />

imam de bidders voorgaat <strong>en</strong> in de richting van Mekka wijst, zou van de yoni<br />

afstamm<strong>en</strong>. In de libertijnse islamitische literatuur word<strong>en</strong> die vergelijking<strong>en</strong><br />

trouw<strong>en</strong>s ook doorgedrev<strong>en</strong> zoals bijvoorbeeld in e<strong>en</strong> liefdesgedicht staat: “Hij<br />

speelt Imam voor haar Mihrab.”<br />

En de profeet zelf? Die komt <strong>Dante</strong> teg<strong>en</strong> in de neg<strong>en</strong>de kloof van de hel waar<br />

de schismatiekers hun straf uitzitt<strong>en</strong>. Bij de beschrijving van <strong>Dante</strong> verzink<strong>en</strong> de<br />

De<strong>en</strong>se cartoons van Mohammed in <strong>het</strong> niet. De profeet wordt van zijn kin tot<br />

aan zijn aars gesplet<strong>en</strong>: dé straf voor de scheurmakers, de veroorzakers van<br />

tweespalt in de wereld. Ik citeer hier voor de verstaanbaarheid gemakshalve uit<br />

de knappe vertaling van Peter Versteg<strong>en</strong> <strong>en</strong> Ike Cialona:<br />

“Zijn darm<strong>en</strong> hing<strong>en</strong> er in sliert<strong>en</strong> bij ;<br />

Ik kon alle organ<strong>en</strong> onderscheid<strong>en</strong>,<br />

En ook de droeve zak waarin wat wij<br />

Verter<strong>en</strong>, drek wordt; maar ondanks zijn lijd<strong>en</strong><br />

Keek hij mij aan, rukte zijn borst uite<strong>en</strong><br />

En zei: zo wijd kan ik mijn ribb<strong>en</strong> spreid<strong>en</strong>!<br />

Zie mij Mohammed aan: verminkt als ge<strong>en</strong>!”<br />

Want <strong>Dante</strong> ziet <strong>het</strong> zo: zonder zijn optred<strong>en</strong> zoud<strong>en</strong> de Arabier<strong>en</strong> nu nog<br />

Christ<strong>en</strong><strong>en</strong> zijn. Ook Mohammed had trouw<strong>en</strong>s zelf, net als <strong>Dante</strong>, e<strong>en</strong> tocht<br />

5


naar de hemel <strong>en</strong> de hel gemaakt. Niet naar de louteringsberg, want e<strong>en</strong><br />

vagevuur bestaat in de islam immers niet.<br />

Nu was deze kwelling van Mohammed niet uitzonderlijk; <strong>het</strong> <strong>en</strong>e personage lijdt<br />

al gruwelijker pijn<strong>en</strong> dan <strong>het</strong> andere. In de Malebolge, de achtste hellekring<br />

bestaande uit ti<strong>en</strong> conc<strong>en</strong>trische gracht<strong>en</strong>, word<strong>en</strong> <strong>Dante</strong> <strong>en</strong> Vergilius telk<strong>en</strong>s<br />

met nieuw lijd<strong>en</strong> geconfronteerd. De troubadour Bertrand de Born, die hij hoog<br />

waardeerde als dichter, komt h<strong>en</strong> tegemoet, zijn hoofd voor zich uit drag<strong>en</strong>d “als<br />

e<strong>en</strong> lantaarn” zegt <strong>Dante</strong>. Duivels duw<strong>en</strong> zondaars met gaffels in kok<strong>en</strong>de pek;<br />

de vleiers kruip<strong>en</strong> er door de drek; ander<strong>en</strong> drag<strong>en</strong> hun hoofd op hun rug.<br />

De hel is e<strong>en</strong> oord van verschrikking, angst <strong>en</strong> lijd<strong>en</strong>; er hangt e<strong>en</strong><br />

allesdoordring<strong>en</strong>de stank bov<strong>en</strong> de modderpoel<strong>en</strong> <strong>en</strong> moerass<strong>en</strong>. De zondaars<br />

ondergaan er de verschrikkelijkste straff<strong>en</strong>.<br />

Eén paus, met name Bonifacius VIII, krijgt <strong>het</strong> van <strong>Dante</strong> zwaar te verdur<strong>en</strong>:<br />

niet alle<strong>en</strong> stond hij ervoor bek<strong>en</strong>d hoge ambt<strong>en</strong> aan de meest bied<strong>en</strong>de te<br />

hebb<strong>en</strong> verkocht, hij was ook deg<strong>en</strong>e die zijn steun had verle<strong>en</strong>d aan de politieke<br />

factie van de zwarte Welf<strong>en</strong> in Fir<strong>en</strong>ze, de partij die <strong>Dante</strong> ter dood had<br />

veroordeeld <strong>en</strong> in ballingschap had gestuurd. E<strong>en</strong> megalomaan die er van<br />

droomde de alle<strong>en</strong>heerschappij over alle land<strong>en</strong> van de wereld te verwerv<strong>en</strong>.<br />

Voor de verwez<strong>en</strong>lijking van zijn droom liet hij eerst zijn oog vall<strong>en</strong> op de<br />

sted<strong>en</strong> van Toscane. <strong>Dante</strong> stopt deze Bonifacius in de hel, terwijl deze paus op<br />

<strong>het</strong> mom<strong>en</strong>t waarop hij die reis naar <strong>het</strong> inferno onderneemt, nog in lev<strong>en</strong> is.<br />

<strong>Dante</strong> was inderdaad geëngageerd in <strong>het</strong> politieke bestel van Fir<strong>en</strong>ze. Hij<br />

behoorde tot de factie van de Witte Welf<strong>en</strong>. Er heerste in Fir<strong>en</strong>ze e<strong>en</strong> soort<br />

tweepartij<strong>en</strong>stelsel. Dat was er gekom<strong>en</strong> nadat de partij van de pausgezinde<br />

Welf<strong>en</strong> in de jar<strong>en</strong> neg<strong>en</strong>tig de keizersgezinde Ghibellijn<strong>en</strong> hadd<strong>en</strong> overwonn<strong>en</strong>.<br />

Maar in feite war<strong>en</strong> deze teg<strong>en</strong>stelling<strong>en</strong> al <strong>en</strong>igszins achterhaald, want door de<br />

6


verander<strong>en</strong>de economische omstandighed<strong>en</strong> was <strong>het</strong> veeleer e<strong>en</strong> teg<strong>en</strong>stelling<br />

geword<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> de oude adel, de bezitt<strong>en</strong>de klasse, <strong>en</strong> de nieuwe opkom<strong>en</strong>de<br />

burgerij die zich door handel rijk had gemaakt <strong>en</strong> zich met de staatszak<strong>en</strong> ging<br />

bemoei<strong>en</strong>. Die teg<strong>en</strong>stelling tuss<strong>en</strong> de opkom<strong>en</strong>de klasse van nieuwe<br />

industriël<strong>en</strong> <strong>en</strong> de oude machtige feodale families resulteerde in e<strong>en</strong> jar<strong>en</strong>lange,<br />

verbet<strong>en</strong> strijd met opstand<strong>en</strong>, moord<strong>en</strong>, brandstichting<strong>en</strong> <strong>en</strong> verbanning<strong>en</strong>.<br />

Uiteindelijk kwam de vrije stadsstaat Fir<strong>en</strong>ze in hand<strong>en</strong> van de nieuwe rijk<strong>en</strong> die<br />

de stad min of meer e<strong>en</strong> democratisch bestel wild<strong>en</strong> meegev<strong>en</strong>. Al heel snel<br />

kwam er ook daar verdeeldheid in de partij <strong>en</strong> kwam<strong>en</strong> de oude teg<strong>en</strong>stelling<strong>en</strong><br />

tuss<strong>en</strong> kerk <strong>en</strong> staat weer de kop opstek<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> strekking die zich afzette<br />

teg<strong>en</strong> al te grote pauselijke inm<strong>en</strong>ging <strong>en</strong> terug aansluiting zocht bij de keizer.<br />

Dat war<strong>en</strong> de Witt<strong>en</strong> van Vieri dei Cerchi waar <strong>Dante</strong> toe hoorde <strong>en</strong> de andere<br />

partij, de meer pausgezind<strong>en</strong>, de Zwart<strong>en</strong>, hadd<strong>en</strong> als leider Corso Donati, e<strong>en</strong><br />

verwant van <strong>Dante</strong>s vrouw Gemma. De zwart<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> dus gesteund door de<br />

paus maar ook door Karel van Valois, de broer van de Franse koning Filips de<br />

Schone.<br />

In 1300 zetelt <strong>Dante</strong> in de hoge raad. Op dat mom<strong>en</strong>t wordt er e<strong>en</strong><br />

sam<strong>en</strong>zwering verijdeld die tot doel had de stad in hand<strong>en</strong> van paus Bonifacius<br />

te spel<strong>en</strong>. De sam<strong>en</strong>zweerders word<strong>en</strong> ontmaskerd <strong>en</strong> zwaar gestraft. De<br />

Prior<strong>en</strong>, onder wie <strong>Dante</strong>, besluit<strong>en</strong> de initiatiefnemers te verbann<strong>en</strong>. To<strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />

jaar later na allerlei intriges de Zwart<strong>en</strong> weer de bov<strong>en</strong>hand hal<strong>en</strong>, volg<strong>en</strong><br />

represailles. De oude priores word<strong>en</strong> ter dood veroordeeld of in ballingschap<br />

gesturd. <strong>Dante</strong>, die op dat mom<strong>en</strong>t als gezant naar Rome was vertrokk<strong>en</strong>, wordt<br />

bij verstek veroordeeld tot ballingschap <strong>en</strong> <strong>het</strong> verlies van zijn burgerrecht<strong>en</strong>.<br />

Indi<strong>en</strong> hij zich toch in de stad zou wag<strong>en</strong>, dan zou hij tot de brandstapel word<strong>en</strong><br />

veroordeeld. Er begon voor hem e<strong>en</strong> lev<strong>en</strong> van rondzwerv<strong>en</strong> tot <strong>het</strong> eind van zijn<br />

lev<strong>en</strong>. Hij heeft nog wel geprobeerd met e<strong>en</strong> zeshonderdtal ander<strong>en</strong> de stad weer<br />

voor zich prober<strong>en</strong> te winn<strong>en</strong>, maar elke poging mislukte. Uiteindelijk werd hij<br />

bij verstek ter dood veroordeeld.<br />

7


Als balling doorkruiste hij gedur<strong>en</strong>de bijna 20 jaar de Italiaanse landstrek<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

trad hij meermaals op als diplomaat <strong>en</strong> bemiddelaar in politieke geschill<strong>en</strong> voor<br />

bevri<strong>en</strong>de vorst<strong>en</strong> bij wie hij onderdak had gevond<strong>en</strong>.<br />

De stad die hem had verbann<strong>en</strong> <strong>en</strong> later tot in d<strong>en</strong> treure <strong>en</strong> met alle middel<strong>en</strong>,<br />

zelfs tot vijf maal toe door roof heeft geprobeerd om zijn stoffelijke rest<strong>en</strong> terug<br />

binn<strong>en</strong> haar mur<strong>en</strong> te krijg<strong>en</strong>, die stad – Fir<strong>en</strong>ze – heeft vijftig jaar na zijn dood<br />

e<strong>en</strong> leerstoel opgericht waarin de Comedia werd onderwez<strong>en</strong> <strong>en</strong> verklaard. Aan<br />

Giovanni Boccaccio, de auteur van de Decamerone, die ook e<strong>en</strong> lev<strong>en</strong> van<br />

<strong>Dante</strong> schreef, én aan de Comedia voor goed <strong>het</strong> epitethon ‘Divina’ toek<strong>en</strong>de,<br />

gaf lezing<strong>en</strong> waarin hij de Commedia analyseerde. Verschill<strong>en</strong>de zondar<strong>en</strong> uit<br />

de Divina Commedia tred<strong>en</strong> trouw<strong>en</strong>s als schelm<strong>en</strong> op in de Decamerone!<br />

Hoe sterk <strong>het</strong> Inferno tot de verbeelding spreekt, zo nieuw was <strong>Dante</strong>s beeld van<br />

<strong>het</strong> Purgatorio; <strong>het</strong> Vagevuur was to<strong>en</strong> ook nog e<strong>en</strong> relatief jong begrip.Voor<br />

<strong>Dante</strong> was <strong>het</strong> e<strong>en</strong> berg die zich op <strong>het</strong> zuidelijk halfrond bevindt midd<strong>en</strong> in e<strong>en</strong><br />

eindeloze zee.<br />

Hoe ze daar gerak<strong>en</strong>, vertelt hij heel beeldrijk :<br />

In de onderste hellekring daalt Vergilius met <strong>Dante</strong> op zijn rug langs <strong>het</strong> harige<br />

lijf van Lucifer naar <strong>het</strong> middelpunt der aarde. Bij de heup van Lucifer draai<strong>en</strong><br />

ze heel moeizaam 180°, waardoor dal<strong>en</strong> plots klimm<strong>en</strong> wordt <strong>en</strong> zo bereik<strong>en</strong> ze<br />

via e<strong>en</strong> rotsspleet de onderkant van de ijslaag waardoor de b<strong>en</strong><strong>en</strong> van Lucifer<br />

dus omhoog stek<strong>en</strong>. Langs de bedding van e<strong>en</strong> riviertje bereik<strong>en</strong> ze t<strong>en</strong> slotte <strong>het</strong><br />

zuidelijk halfrond <strong>en</strong> de louteringsberg.<br />

Ze bevind<strong>en</strong> zich aan <strong>het</strong> strand van de oceaan waar de zon opkomt. Dan is er<br />

dat prachtige beeld van Vergilius die de dauw van <strong>het</strong> gras schept <strong>en</strong> daarmee de<br />

tran<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>het</strong> vuil van <strong>Dante</strong>s gezicht wegwast. Dan bindt hij e<strong>en</strong> bies rond<br />

dantes hoofd als tek<strong>en</strong> van nederigheid <strong>en</strong> dan kan hij aan de beklimming<br />

beginn<strong>en</strong>.<br />

8


Langs de neg<strong>en</strong> helling<strong>en</strong> stijgt <strong>Dante</strong> dan naar de bergtop waar de ziel<strong>en</strong> door<br />

<strong>het</strong> vuur word<strong>en</strong> gereinigd <strong>en</strong> daar verlaat Vergilius hem: de heid<strong>en</strong> wordt daar<br />

afgelost door Beatrice die <strong>Dante</strong> van daar naar <strong>het</strong> Paradiso zal leid<strong>en</strong>. Dit<br />

paradijs gaat alle begrip te bov<strong>en</strong>; woord<strong>en</strong>, de poëzie dus, schiet<strong>en</strong> hier te kort<br />

zegt <strong>Dante</strong>. En hij moet zelfs nieuwe woord<strong>en</strong> uitvind<strong>en</strong>, hemelse neologism<strong>en</strong><br />

om de schijn van de hemelse glorie maar <strong>en</strong>igszins te kunn<strong>en</strong> b<strong>en</strong>ader<strong>en</strong>: de<br />

<strong>en</strong>gel<strong>en</strong>kor<strong>en</strong> zijn aan <strong>het</strong> ‘alleluiare’ <strong>en</strong> ‘hosannare’ ter ere van Gods almacht.<br />

T<strong>en</strong> slotte moet ook Beatrice wijk<strong>en</strong> voor <strong>het</strong> felle licht <strong>en</strong> is <strong>het</strong> de kerkvader,<br />

Bernardus van Clairvaux, die <strong>Dante</strong> naar de witte roos leidt, <strong>het</strong> einddoel van<br />

zijn reis.<br />

M<strong>en</strong> kan de Divina Commedia zi<strong>en</strong> als e<strong>en</strong> allegorie , de reis van de m<strong>en</strong>sheid<br />

op weg naar de komst van Christus, e<strong>en</strong> heilsverwachting, of als de opgang van<br />

de ziel van e<strong>en</strong> status van zonde naar de g<strong>en</strong>ade.<br />

Ondanks de grote e<strong>en</strong>heid is er toch ook e<strong>en</strong> grote discrepantie tuss<strong>en</strong> de drie<br />

del<strong>en</strong>: <strong>het</strong> Inferno spreekt uiteraard door de vele kleurrijke figur<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

angstaanjag<strong>en</strong>de taferel<strong>en</strong> <strong>het</strong> meest tot de verbeelding <strong>en</strong> is dan ook <strong>het</strong> deel<br />

waar illustrator<strong>en</strong> in de loop van de geschied<strong>en</strong>is hun inspiratie op hebb<strong>en</strong><br />

kunn<strong>en</strong> botvier<strong>en</strong>. Van William Blake tot Gustave Doré, van Dali tot<br />

Rausch<strong>en</strong>berg. Hoe ‘bijbelser’ de Commedia wordt, des te minder interessant<br />

lijkt ze om in beeld te word<strong>en</strong> gebracht. Het paradiso is al helemaal e<strong>en</strong><br />

onmogelijke opgave. Deg<strong>en</strong>e die dit <strong>het</strong> best heeft wet<strong>en</strong> te b<strong>en</strong>ader<strong>en</strong> was<br />

Sandro Botticelli, die met e<strong>en</strong> imm<strong>en</strong>s lichte toets de vlamm<strong>en</strong>de stral<strong>en</strong>kring<strong>en</strong><br />

van <strong>het</strong> paradijs heeft prober<strong>en</strong> te vatt<strong>en</strong>.<br />

Hoe groot de invloed van <strong>Dante</strong> is geweest op andere dichters, zo minimaal is<br />

zijn werk door filmmakers gebruikt. Er zijn e<strong>en</strong> paar poging<strong>en</strong> geweest, rond<br />

1920 zelfs al, maar uiteindelijk bleef <strong>het</strong> bij decorfilms met gruwelbeeld<strong>en</strong>.<br />

To<strong>en</strong> Pier Paolo Pasolini werd vermoord, vond m<strong>en</strong> e<strong>en</strong> onvoltooid sc<strong>en</strong>ario<br />

voor e<strong>en</strong> verfilming van de Divina Commedia bij hem op zak: La divina<br />

9


Mimesis. En Krzystof Kieslowski werkte na zijn ‘Franse’ Trois couleurs Bleu,<br />

blanc, rouge, tot aan zijn dood aan e<strong>en</strong> trilogie hemel, vagevuur, hel.<br />

Twee uitgesprok<strong>en</strong> geëngageerde kunst<strong>en</strong>aars uit de twintigste eeuw die zich<br />

stortt<strong>en</strong> op <strong>het</strong> werk van de grote Flor<strong>en</strong>tijn uit de veerti<strong>en</strong>de eeuw.<br />

Het is dit jaar precies zev<strong>en</strong>honderd jaar geled<strong>en</strong> dat <strong>Dante</strong> aan zijn Commedia<br />

begon te schrijv<strong>en</strong>. Dit groots gedicht toont als ge<strong>en</strong> ander dat <strong>Dante</strong>s kunst<br />

geworteld zit in de filosofie, de cultuur <strong>en</strong> de religieuze d<strong>en</strong>kbeeld<strong>en</strong> van zijn<br />

tijd. Hij maakte deel uit van e<strong>en</strong> maatschappij waarvan hij ook de zwakke<br />

plekk<strong>en</strong> blootlegde <strong>en</strong> ze aan de kaak stelde. Maar na <strong>het</strong> politieke débacle stond<br />

vóór alles zijn taak als dichter voorop.<br />

In de honderd canto’s van de Divina commedia wordt de naam van <strong>Dante</strong><br />

slechts één keer g<strong>en</strong>oemd. Alle vorige ker<strong>en</strong> wist hij <strong>het</strong> handig te omzeil<strong>en</strong> om<br />

dit niet te hoev<strong>en</strong> do<strong>en</strong>. De geest<strong>en</strong> die hem k<strong>en</strong>n<strong>en</strong> noem<strong>en</strong> hem niet bij zijn<br />

naam <strong>en</strong> als <strong>het</strong> soms gebeurt dat hij zich moet voorstell<strong>en</strong> verzwijgt hij zijn<br />

naam <strong>en</strong> noemt hij zich Flor<strong>en</strong>tijn of iemand die nog niet gestorv<strong>en</strong> is.<br />

Pas op de top van de Louteringsberg, in <strong>het</strong> aards paradijs, ziet hij Beatrice<br />

terug. Zij is dan al ti<strong>en</strong> jaar dood maar zij is zijn ‘antica fiamma’ geblev<strong>en</strong>. Zij<br />

noemt hem als <strong>en</strong>ige bij zijn naam: “<strong>Dante</strong>” zegt ze als eerste woord teg<strong>en</strong> hem.<br />

Verman<strong>en</strong>d. Als statem<strong>en</strong>t kan dit wel tell<strong>en</strong>!<br />

10

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!