24.09.2013 Views

Maart '13 - Tanuki

Maart '13 - Tanuki

Maart '13 - Tanuki

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Japans studeren. Ik was helemaal gek. Toen<br />

ik nog op de middelbare school zat, had ik<br />

de rijzende zon op mijn kamer geschilderd<br />

en had ik ongelooflijk veel foto’s. Zelfs in de<br />

schoolkantine at ik met stokjes. Mensen keken<br />

mij wel een beetje raar aan. Als Japan iets is<br />

waar je van droomt, dan ga je er natuurlijk<br />

anders naar kijken. Toen ik uiteindelijk naar<br />

Japan toe kon, was het natuurlijk een heel<br />

goed gevoel.<br />

Wel was het vroeger duidelijk dat je met mijn<br />

studie je brood niet zou kunnen verdienen,<br />

maar voor mij was dat irrelevant: ik moest<br />

Japans studeren of ik ging dood. Mijn ouders<br />

waren er niet zo blij mee, maar wel vrij genoeg<br />

om het toe te staan.<br />

“Je hebt van die een beetje<br />

gekke buitenlanders die<br />

zelfs een Japanse naam nemen<br />

en dat was ik ook.”<br />

Q: Bleek het uiteindelijk een goede keuze?<br />

A: Dat weet ik niet zeker. Tot 2003 had ik geen<br />

baan en na mijn afstuderen was ik zeven jaar<br />

werkloos. Gelukkig had ik mijn man. Toen<br />

ben ik zonder beurs gaan promoveren. Ik heb<br />

gewerkt als secretaresse bij EAJS (European<br />

Asscociation for Japanese Studies), maar dat<br />

was een fulltime baan en dat was moeilijk te<br />

combineren. De promotietijd was voor mij dus<br />

heel zwaar, ook omdat ik niet wist hoe het na<br />

de Phd verder zou gaan. Ik ging altijd hetgene<br />

doen wat ik wilde doen zonder na te denken<br />

over de consequenties. Dat was niet altijd even<br />

slim, maar ik kon gewoon niet anders.<br />

Q: U heeft inmiddels wel een aardig aantal<br />

publicaties op uw naam staan.<br />

A: Ik vond het gewoon leuk om datgene te<br />

doen waar ik zin in had. Mijn broer studeerde<br />

geneeskunde en van mijn ouders moest ik<br />

太狸記・十二月号<br />

eigenlijk tandarts worden. Dat sprak mij alleen<br />

helemaal niet aan omdat ik altijd iets anders<br />

wou doe dan andere mensen en datzelfde<br />

geldt voor mijn onderzoek. Ik wilde niet voor<br />

de twintigste keer een analyse maken van<br />

Natusme Soseki’s ’こころ: kokoro’, omdat<br />

die al te vaak behandeld was door anderen. Ik<br />

wilde iets doen dat nog niemand had gedaan<br />

en daar heb ik mij altijd aan gehouden. Anders<br />

vind ik het niet boeiend. Door onderzoek voeg<br />

je iets toe aan de wetenschap en ik wou altijd<br />

een grote contributie doen.<br />

“Als ik iemand belde, dan<br />

had diegene niet door dat<br />

ik een buitenlander was.”<br />

Q: U houdt zich de laatste tijd vooral<br />

bezig met de relatie tussen voedsel en<br />

oorlog. Hoe is deze interesse ontstaan?<br />

A: Ik kwam heel interessante bronnen tegen<br />

met betrekking tot voedsel in het leger.<br />

Ook dit was zo’n onderwerp dat, ook door<br />

Japanners, nog niet echt was behandeld. Zoals<br />

gezegd trekt een dergelijk gebied waar weinig<br />

onderzoek naar is gedaan mij aan.<br />

Toen ik mijn scriptie in Japan liet zien, was men<br />

er best enthousiast over. Maar in Japan moet je<br />

jezelf altijd promoten en daar had ik eigenlijk<br />

niet zo veel zin in. Vorig jaar begon ik, samen<br />

met een Japanse vrouw, met het schrijven van<br />

een boek. Het boek zal eerst in het Japans<br />

uitkomen en vervolgens in het Engels. Toen ik<br />

op zoek ging naar een Japanse uitgever werd<br />

mij vertelt dat het gebruikelijk is om eerst een<br />

bepaald bedrag te geven aan de uitgever om<br />

überhaupt een gesprek aan te kunnen gaan.<br />

Dat vind ik verschrikkelijk.<br />

Ik had met een aantal uitgevers gepraat en<br />

kreeg steeds hetzelfde antwoord, maar op een<br />

gegeven moment kwam ik een uitgever tegen<br />

die het meteen een interessant onderwerp<br />

vond en ook meteen met mij in gesprek ging.<br />

11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!