Woordenlijst - Agniveda
Woordenlijst - Agniveda Woordenlijst - Agniveda
versie 30-12-05 pg 12 aśva paard m. a-stam aśvaka veulen, jonge henst m. a-stam aśva + ka aśvatara muildier (lett.: beter paard) m. a-stam aśva + vergr.trap tara aśvin een paard bezittend m.f.n. in-stam aśvin wagenmenner m. in-stam aşţa acht aşţhadā achtvoudig, verdeeld in acht porties aşţama achtste m.f. (ī) n. aşţhāŋga acht ledematen hebbend m.f. (ā) n. aşţhāŋga dat wat acht ledematen heeft m. a-stam aşţhāŋga-yoga acht ledematen van de yoga m. a-stam aşţhādhā achtvoudig, in acht delen verdeeld aşţhādhyāyī verzameling van acht boeken/hoofdstukken; Panini’s grammatica f. ī-stam aşţhi bot, been. pit n. i-stam = asthi aşţhī-vat knie (lett.: bot bevattend) meestal in dualis - as [primair suffix; maakt neutr. woorden van ww-stam] manas (mind) = √ man + as. √ as zijn, bestaan II asti asaŋga onthecht m.f. (ā) n. a+saŋ ga asaŋga niet gehechtheid m. a-stam a+saŋ ga + loc. asau, adah., asau die, dat, die (sterker) pron.dem.; als sah. asau – amum - amuşya die (sg.masc. N) – (A) – (G) pron.dem. asat slecht m.f. (at ī) n. asattva niet bestaan, afwezigheid n. a-stam a+sattva asam.jña betekenisloos m.f. (ā) n. asam.jñā naamloze f. ā-stam asam.toşa teleurstelling m. a-stam asaha ongeduldig, niet in staat iets te dragen m.f. (ā) n. asahişņutā onmacht om iets te verdragen f. ā-stam asahişņutva onmacht om iets te verdragen n. a-stam asādhya niet te genezen, niet te verkrijgen m.f. (ā) n. asātmya ongezond m.f. (ā) n. asātmya lage immuniteit, allergie m. a-stam asiddhi misslag, mislukking m. i-stam asu vitale adem m. u-stam asura goddelijk, spiritueel m.f. (ā) n. asura heer, god (oud); duivel (jong) m. a-stam asurendra heer van de duivels m. a-stam goddelijk, spiritueel, m.f. (ā) n. asurya demonisch √ asūya ontevreden zijn, mismoedig zijn p asŗij bloed n. cons.-stam asŗgdara menorrhagia, overvloedige menstruatie m. a-stam asŗj bloed, gestold bloed, menstruatiebloed n. cons.-stam asod.ha niet te verdragen, niet te beheersen/overwinnen m.f. (ā) n. asta huis n. a-stam © 2004 Maaike Mulder – Zie www.agniveda.com voor meer informatie.
versie 30-12-05 pg 13 asta zonsondergang, einde, dood m. a-stam astam thuis astra projectiel, wapen, raket, pijl, boog n. a-stam (soms m.) asthāne (a+sthāne) onjuist, onterecht loc. asthi bot, been. pit n. i-stam asphuţa onduidelijk, onleesbaar m.f. (ā) n. asra bloed, traan n. a-stam √ ah spreken defect verbum; alleen perf. 3 sg. (āha) en 3 pl. (āhuh.) aha dag n. a-stam aham – mām – mama ik (N) - mij (A) – van mij, mijn pron.pers. (me) (G) aham.kāra ik, de ik-maker, het ikbewustzijn, zelfzucht, eigenwaan m. a-stam aham.kāra zelfbewust m.f. (ā) n. ahan feestelijke dag, aangewezen dag voor iets, dag n. n-stam ahar feestelijke dag, aangewezen dag voor iets, dag n. cons-stam ahi slang m. i-stam ahim.sā geweldloosheid, passief verzet, f. ā-stam a + him.sā (komt van √ han niet-verwonding = doden + ā) aho oh! aha! hé! ahni op een feestelijke dag, aangewezen dag voor iets, dag n. cons-stam locatief van ahar - ā [primair suffix; maakt fem. woorden van ww-stam] cintā (gedachte) = √ cint + ā. ā- terug, hierheen roepen prefix ākāśa ether (element) m.n. ākūti intentie, wens f. i-stam ākŗti verschijningsvorm f. i-stam ā + √ kŗş zich terugtrekken in zichzelf, buigen, aangetrokken worden tot ākraşati ā + √ kram dichtbij komen ākhya genoemd m.f. (ā) n. ā + √ khyā vertellen, communiceren, informeren p ākhyā naam f. ā-stam ākhyāta gezegd, bekend gemaakt m.f. (ā) n. ā + √ gam komen laten komen © I āgacchati āgata afkomstig, geboren van, gearriveerd m.f. (ā) n. van ā + √ gam (aankomen) āgātha windvlaag, slag m. a-stam āgamana aankomst n. a-stam ā + √ gam (aankomen) + anam āgneya behorend tot of gewijd aan het vuur of aan zijn god, Agni, verwarmend m.f. (ā) n. ā + √ cār dichterbijkomen, onderzoeken, ondernemen, gebruiken, leiden tot, zich wenden tot, voortgaan ācārati ācāra gedrag, gewoonte, regel m. a-stam ācārya leraar m. a-stam © 2004 Maaike Mulder – Zie www.agniveda.com voor meer informatie.
- Page 1 and 2: versie 30-12-05 pg 1 Woordenlijst S
- Page 3 and 4: versie 30-12-05 pg 3 atidāruņa vr
- Page 5 and 6: versie 30-12-05 pg 5 anīka gezicht
- Page 7 and 8: versie 30-12-05 pg 7 apara volgende
- Page 9 and 10: versie 30-12-05 pg 9 ambu water n.
- Page 11: versie 30-12-05 pg 11 avani loop v.
- Page 15 and 16: versie 30-12-05 pg 15 āna mond, ne
- Page 17 and 18: versie 30-12-05 pg 17 āścarya won
- Page 19 and 20: versie 30-12-05 pg 19 īśvara eige
- Page 21 and 22: versie 30-12-05 pg 21 udra water n.
- Page 23 and 24: versie 30-12-05 pg 23 uşņa heet,
- Page 25 and 26: versie 30-12-05 pg 25 kañcuka omhu
- Page 27 and 28: versie 30-12-05 pg 27 karmendrya ha
- Page 29 and 30: versie 30-12-05 pg 29 maker, naamva
- Page 31 and 32: versie 30-12-05 pg 31 kuşţha soor
- Page 33 and 34: versie 30-12-05 pg 33 krauñca wulp
- Page 35 and 36: versie 30-12-05 pg 35 gangā Ganges
- Page 37 and 38: versie 30-12-05 pg 37 gaura de kleu
- Page 39 and 40: versie 30-12-05 pg 39 cikitsana med
- Page 41 and 42: versie 30-12-05 pg 41 janārdana Vi
- Page 43 and 44: versie 30-12-05 pg 43 jyotirmaya ve
- Page 45 and 46: versie 30-12-05 pg 45 betelstruik (
- Page 47 and 48: versie 30-12-05 pg 47 -tva [secunda
- Page 49 and 50: versie 30-12-05 pg 49 duh.-, dus- s
- Page 51 and 52: versie 30-12-05 pg 51 dhanu woestij
- Page 53 and 54: versie 30-12-05 pg 53 nād.i, nād.
- Page 55 and 56: versie 30-12-05 pg 55 niścita bepa
- Page 57 and 58: versie 30-12-05 pg 57 √ path gaan
- Page 59 and 60: versie 30-12-05 pg 59 pāka verteri
- Page 61 and 62: versie 30-12-05 pg 61 pura stad n.
versie 30-12-05 pg 13<br />
asta zonsondergang, einde, dood m. a-stam<br />
astam thuis<br />
astra projectiel, wapen, raket, pijl,<br />
boog<br />
n. a-stam (soms m.)<br />
asthāne (a+sthāne) onjuist, onterecht loc.<br />
asthi bot, been. pit n. i-stam<br />
asphuţa onduidelijk, onleesbaar m.f. (ā) n.<br />
asra bloed, traan n. a-stam<br />
√ ah spreken defect verbum; alleen perf. 3<br />
sg. (āha) en 3 pl. (āhuh.)<br />
aha dag n. a-stam<br />
aham – mām – mama ik (N) - mij (A) – van mij, mijn pron.pers.<br />
(me)<br />
(G)<br />
aham.kāra ik, de ik-maker, het ikbewustzijn,<br />
zelfzucht,<br />
eigenwaan<br />
m. a-stam<br />
aham.kāra zelfbewust m.f. (ā) n.<br />
ahan feestelijke dag, aangewezen<br />
dag voor iets, dag<br />
n. n-stam<br />
ahar feestelijke dag, aangewezen<br />
dag voor iets, dag<br />
n. cons-stam<br />
ahi slang m. i-stam<br />
ahim.sā geweldloosheid, passief verzet, f. ā-stam a + him.sā<br />
(komt van √ han<br />
niet-verwonding<br />
= doden + ā)<br />
aho oh! aha! hé!<br />
ahni op een feestelijke dag,<br />
aangewezen dag voor iets, dag<br />
n. cons-stam locatief van ahar<br />
- ā [primair suffix; maakt fem.<br />
woorden van ww-stam]<br />
cintā (gedachte) = √ cint +<br />
ā.<br />
ā- terug, hierheen<br />
roepen<br />
prefix<br />
ākāśa ether (element) m.n.<br />
ākūti intentie, wens f. i-stam<br />
ākŗti verschijningsvorm f. i-stam<br />
ā + √ kŗş zich terugtrekken in zichzelf,<br />
buigen, aangetrokken worden tot<br />
ākraşati<br />
ā + √ kram dichtbij komen<br />
ākhya genoemd m.f. (ā) n.<br />
ā + √ khyā vertellen, communiceren,<br />
informeren<br />
p<br />
ākhyā naam f. ā-stam<br />
ākhyāta gezegd, bekend gemaakt m.f. (ā) n.<br />
ā + √ gam komen<br />
laten komen ©<br />
I āgacchati<br />
āgata afkomstig, geboren van,<br />
gearriveerd<br />
m.f. (ā) n. van ā + √ gam (aankomen)<br />
āgātha windvlaag, slag m. a-stam<br />
āgamana aankomst n. a-stam ā + √ gam (aankomen) +<br />
anam<br />
āgneya behorend tot of gewijd aan het<br />
vuur of aan zijn god, Agni,<br />
verwarmend<br />
m.f. (ā) n.<br />
ā + √ cār dichterbijkomen, onderzoeken,<br />
ondernemen, gebruiken, leiden tot,<br />
zich wenden tot, voortgaan<br />
ācārati<br />
ācāra gedrag, gewoonte, regel m. a-stam<br />
ācārya leraar m. a-stam<br />
© 2004 Maaike Mulder – Zie www.agniveda.com voor meer informatie.