g - Het Nederlands Genootschap van Sint Jacob
g - Het Nederlands Genootschap van Sint Jacob
g - Het Nederlands Genootschap van Sint Jacob
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
een vertaling <strong>van</strong> het<br />
12de-eeuwse manuscript<br />
met een uitvoerige inleldlng<br />
<strong>van</strong> dr. Jan <strong>van</strong> Herwaarden<br />
is natuurlijk niet het<br />
enlge boek dat verscheen bij<br />
wllt u meer weten over<br />
deze boekmakerij<br />
verzeker u dan <strong>van</strong><br />
regelmatige toezending<br />
<strong>van</strong> het<br />
Oosteinderweg 392<br />
1432 BG AALSMEER<br />
02977-42987<br />
SINGEL 393 e 1012 WN AMSTERDAM<br />
g~dsen & detailkaarten voor bergsport. '<br />
voet-, fiets-, kano-, langlauf- en skilochten<br />
SANTIAGO-GANGERS!<br />
SXUU~ JO.65 aan poaXzeg&<br />
in een envdap en U oat-<br />
<strong>van</strong>g2 onze Leuwe butd-<br />
fija;t "S1 NI- JACC)BSROUTEf'<br />
open ma tlrn za 11-17<br />
(<strong>van</strong> 114 tot 3U7 do ook <strong>van</strong> 17-21)<br />
postorderservice op<br />
schriftelijke bestelling<br />
telefoon 020 - 274455
COLOFON<br />
DE JA COBSSTAF is<br />
he t verenigingsblad<br />
<strong>van</strong> het <strong>Nederlands</strong><br />
<strong>Genootschap</strong> <strong>van</strong> <strong>Sint</strong>-<br />
<strong>Jacob</strong>. <strong>Het</strong> verschijnt<br />
viermaal per jaar.<br />
ISSN 0923-1 145<br />
Redactie:<br />
Annet <strong>van</strong> Wiechen en<br />
Frank Claessen.<br />
Redactie-adres:<br />
Rijndijk 22<br />
2394 AHHazerswoude-<br />
Rd, telefoon: 01 71 4-<br />
15386.<br />
@<strong>Nederlands</strong> Genoot-<br />
schap <strong>van</strong> Sin t-<strong>Jacob</strong>.<br />
Niets uit deze uitgave<br />
mag worden verveel-<br />
voudigd en/of open -<br />
baar gemaakt door<br />
middel <strong>van</strong> druk. fo-<br />
tokopie of op welke<br />
andere wijze dan ook,<br />
zonder voorafgaande<br />
schriftelijke toestem -<br />
ming <strong>van</strong> de uitgever.<br />
Omslag : R. Conens<br />
INHOUD<br />
nr. 8 jaargang 2 (1990) december<br />
Van de redactie 122<br />
Bij de achtste <strong>Jacob</strong>sstaf (Direksens) 123<br />
Heilige pelgrims en pelgrimsheiligen (Madou) 124<br />
Verval (De Vaan) 135<br />
Najaarsvergadering Venray (Claessen) 136<br />
Van onze buitenlandse vrienden 139<br />
Een huis voor pelgrims in Pamplona (Bettonvil) 145<br />
<strong>Jacob</strong>alia in Nederland Laren (vW) 146<br />
Brief uit Dongen (Van Kempen) 148<br />
Zoekertjes 148<br />
Uit de regio's 149<br />
<strong>Jacob</strong>alia in Nederland Roermond (Kluijtmans) 153<br />
Zoekertje 155<br />
<strong>Jacob</strong>us-boeken & -CD'S 156<br />
IN-DRUK 158<br />
Typologie <strong>van</strong> een hedendaagse pelgrim (1R) 160<br />
Zoekertjes 162<br />
<strong>Sint</strong>-<strong>Jacob</strong> in oude handschriften (V.d. Werff) 163<br />
Oproepen 167<br />
Langs de Weg: Frómista - Sahagun (vW) 168<br />
Agenda 175<br />
Bestelformulier PELGRIMSPAS 175<br />
Ons postorderbedrijf 176<br />
121
VAN DE REDACTIE<br />
Nu de tweede jaargang <strong>van</strong> DE JACOBSSTAF compleet is met dit dikke nummer,<br />
zijn we druk bezig met het maken <strong>van</strong> plannen voor het derde jaar. De uiterste l<br />
inleverdata <strong>van</strong> kopy staan al vast: 15 februari (nummer g), 15 mei (nummer 101,<br />
15 augustus (nummer 11) en 15 november (nummer 12) 1991.<br />
Wat betreft de inhoud <strong>van</strong> DE JACOBSSTAF; wij willen graag uw medewerking<br />
vragen voor de beschrijving <strong>van</strong> de volgende JACOBUSWEGEN: in nummer 9<br />
gedeelte Via Viziliacensis, nl. tussen Vézelay en Saint Léonard de Noblat en in<br />
nummer 10, de achtste etappe <strong>van</strong> het Liber Sancti <strong>Jacob</strong>i, nl. <strong>van</strong> Sahapun naar<br />
Praktische informatie, tips, goede hotelletjes, mooie paden etc. U kunt<br />
ook betreffende gedeelten <strong>van</strong> uw dagboek opsturen; wij zoeken dan naar leuke<br />
informatie.<br />
Met ingang <strong>van</strong> 12 januari 1991 verandert het secretariaatsadres; Frank Claessen<br />
gaat namelijk verhuizen naar de overkant <strong>van</strong> de straat. Zijn nieuwe adres luidt:<br />
Raaimoeren 31, 4824 KA Breda.<br />
Wij wensen u goede Kerst en een voorspoedig 1991! de redactie<br />
Annet <strong>van</strong> Wiechen en Frank Claessen<br />
De uiterste inleverdatum <strong>van</strong> kopy voor het volgende nummer<br />
is 15 februari.
l<br />
l<br />
I<br />
l<br />
I<br />
l<br />
BIJ DE ACHTSTE JACOBSSTAF<br />
Dit woordje <strong>van</strong> de voorzitter wil ik beginnen met een woord <strong>van</strong> dank aan<br />
degenen die hebben gereageerd op mijn vertaling <strong>van</strong> de compostelana, zoals die<br />
in de vorige JACOBSSTAF is verschenen. In een volgend nummer hoop ik die<br />
commentaren te kunnen verwerken tot een aangepaste tekst.<br />
Een tweede woord <strong>van</strong> dank, en dan wel een heel hartelijk, gaat naar onze<br />
Hermanos holandeses, u weet wel, die in Astorga. Recentelijk ontving ik<br />
namelijk een brief <strong>van</strong> Broeder Jan <strong>van</strong> Kempen, waarin hij mij het trieste<br />
bericht bracht, dat zijn orde heeft besloten, het instituut in Astorga over te<br />
dragen aan het ministerie <strong>van</strong> onderwijs <strong>van</strong> de provincie León! Eind december<br />
<strong>van</strong> dit jaar trekt de congregatie weg uit Astorga. Wij begrijpen dat die<br />
beslissing de broeders veel pijn moet hebben gekost en wij wensen hun heel<br />
veel sterkte bij het verwerken er<strong>van</strong>. Wellicht kunnen zij troost vinden in het<br />
feit, dat heel veel pelgrims, onderweg naar Santiago, een warm plekje in hun<br />
hart hebben bewaard voor de broeders. De ondervonden gastvrijheid is<br />
waarschijnlijk alleen te begrijpen voor degenen, die zelf, op een hete julidag, of<br />
in de stromende regen, doodmoe aan de poort <strong>van</strong> het klooster hebben geklopt<br />
en aan den lijve ondervonden hebben, hoe hartverwarmend het onthaal <strong>van</strong> de<br />
broeders was! Heel, heel veel dank daarvoor, namens alle pelgrims <strong>van</strong> het<br />
<strong>Nederlands</strong> <strong>Genootschap</strong> <strong>van</strong> <strong>Sint</strong>-<strong>Jacob</strong>!<br />
Als u dit leest is de najaarsvergadering <strong>van</strong> ons <strong>Genootschap</strong> al weer achter de<br />
rug. Nu ik met mijn PC probeer Wordperfect 5.0 zo te gebruiken, dat Annet<br />
straks alleen maar mijn schijfje in haar computer hoeft te stoppen om de tekst<br />
rechtstreeks te kunnen afdrukken, dus zonder die eerst over te tikkenl, wil ik<br />
ten derde mijn medebestuursleden bedanken. De meeste leden <strong>van</strong> ons<br />
<strong>Genootschap</strong> zullen zich niet realiseren hoeveel inzet <strong>van</strong> een paar vrijwilligers<br />
het kost, om steeds weer te zorgen dat in een vereniging <strong>van</strong> zo'n zeven-<br />
honderd leden alles op wieltjes loopt. Mireille, Koos, Ton, Frank, Annet, Nico,<br />
Katrine en Els, namens alle leden <strong>van</strong> ons <strong>Genootschap</strong>, heel hartelijk bedankt.<br />
Zo, dat moest ook maar eens een keer gezegd.<br />
Rest mij slechts, alle leden fijne feestdagen en een goed-lopend 1991 te wensen!<br />
Koen Dircksens, voorzitter<br />
IJammer, beste voorzitter, maar het lukte niet! Ik werk nu nog met een<br />
'verouderd' Wordperfect programma en heb niets aan je zwarte schijf. Ik heb je<br />
tekst dus 'ouderwets' overgetypt! AvW
HEILIGE PELGRIMS,<br />
SANT0 DOMINGO DE SILOS (4)<br />
pelgrimsheiligen en heiligdommen langs de weg<br />
STIJLKENMERKEN VAN DE OUDSTE RELIEFS<br />
De zes l lde-eeuwse gebeeldhouwde taferelen in het kloosterpand <strong>van</strong> Silos zijn<br />
alle gekenmerkt door een zeer vlak reliëf. De menselijke figuren zijn gek1ee.d in<br />
gewaden met delicaat aangeduide plooien. De nauwelijks zichtbare beweging <strong>van</strong><br />
hun lichamen is eerder gesuggereerd dan beklemtoond. De gezichten hebben<br />
kleine voorhoofden, als gevolg <strong>van</strong> een lage haarinplanting. Haren, snorren en<br />
baarden zijn volgens een wel bepaald schema gestileerd. De met git ingelegde<br />
ogen werken uitermate expressief. Jammer genoeg zijn deze "git-ogen" in de<br />
meeste gevallen verdwenen.<br />
Een ander opvallend kenmerk is de isocephalie, het plaatsen <strong>van</strong> alle hoofden op<br />
gelijke hoogte. De indruk <strong>van</strong> eentonigheid die hierdoor zou kunnen ontstaan<br />
contrasteert op gelukkige wijze met de beweeglijke stand <strong>van</strong> de voeten. Verder<br />
wordt de strakheid <strong>van</strong> de kaders geregeld doorbroken door aureolen, handen,<br />
voeten en gewaden die over de randen <strong>van</strong> de bogen of over de schachten <strong>van</strong><br />
de zuiltjes gesculpteerd zijn.<br />
Met een minimum aan middelen wist de onbekende meester <strong>van</strong> Silos een<br />
maximale uitdrukking aan zijn figuren te geven. De subtiele lijnvoering in de<br />
fijnkorrelige steen wekt de indruk dat de gestalten hun zwaartekracht verloren<br />
hebben. In het abstraheren <strong>van</strong> de vormen heeft de kunstenaar nochtans zijn<br />
zin voor het realistische detail niet verloochend.<br />
Zijn grootste evocatieve kracht heeft de meester bereikt in het reliëf met de<br />
Emmaüsgangers. Dit tafereel is <strong>van</strong> een ontroerende eenvoud en <strong>van</strong> een<br />
monumentaliteit die alle andere reliëfs overtreft. Vooral de figuur <strong>van</strong> Christus<br />
met de <strong>Jacob</strong>sschelpen op zijn scerpe zal op vele Santiagopelgrims een diepe<br />
indruk gemaakt hebben.<br />
TWEEDE BOUWFASE VAN HET KLOOSTERPAND<br />
Wanneer tussen 1109 en 1120 de bouwactiviteiten in Silos stil lagen, waren<br />
gedeelten <strong>van</strong> de zuidelijke en <strong>van</strong> de westelijke galerij nog niet voltooid. Op<br />
welk tijdstip de werken opnieuw begonnen is niet bekend, doch een document<br />
uit 1158 vermeldt dat de inkomsten <strong>van</strong> de abdij gedeeltelijk moeten besteed<br />
worden ad opera claustri, aan het kloosterpand dus. Daaruit mag men afleiden
dat in de tweede helft <strong>van</strong> de 12de eeuw de arbeid reeds hervat was. De twee<br />
reliëfs aan de zuid-westelijke hoek, alsook een reeks kapitelen, stammen uit<br />
deze tweede bouwfase. De kapitelen zullen verder ter sprak2 komen. De beide<br />
reliëfs, voorstellend de Boom <strong>van</strong> Jesse en de Boodschap aan Maria worden nu<br />
eerst behandeld.<br />
BOOM VAN JESSE<br />
Over de hele breedte <strong>van</strong> het<br />
beeldvlak ligt de slapende Jesse, de<br />
vader <strong>van</strong> koning David, op een<br />
bed, het hoofd gesteund op zijn<br />
rechterhand. Uit zijn lichaam groeit<br />
een boom die zich naar boven toe<br />
vertakt. In de ranken zitten links<br />
en rechts telkens drie personages.<br />
In de as <strong>van</strong> het beeldvlak troont<br />
Maria en boven haar bevindt zich<br />
God de Vader, eveneens tronend,<br />
met het kind Jezus op zijn schoot.<br />
Uit de hemel daalt de heilige<br />
Geest, in de gedaante <strong>van</strong> een duif,<br />
met gespreide vleugels neer.<br />
BOODSCHAP AAN MARIA<br />
Rechts is Maria neergezeten, het gelaat gewend naar links, waar de engel<br />
Gabriel met uitgestoken rechterarm voor haar neerknielt. Maria is gehuld in een<br />
soepel vallende, plooienrijke mantel. Haar rechterhand is opgeheven en met de<br />
linkerhand houdt zij, op kniehoogte, een slip <strong>van</strong> haar mantel vast. <strong>Het</strong> tafereel<br />
<strong>van</strong> de Boodschap speelt zich af onder een boog die op twee zuiltjes rust. Een<br />
gordijn is aan de boog opgehangen en valt in fijne plooien neer achter de<br />
personages. De uiteinden <strong>van</strong> het gordijn zijn spiraalvormig rond de schachten<br />
<strong>van</strong> de zuilîjes gewonden. Uit de wolkenrand bovenaan dalen twee engelen neer.<br />
Zij houden een kroon boven het hoofd <strong>van</strong> Maria. Hun bovenlijf is naakt en hun<br />
onderlijf is gewikkeld in een gedrapeerde doek. Opvallend zijn de volle, ronde<br />
krullen die hun hoofd sieren. Een gelijkaardig kapsel ziet men ook bij de engel<br />
Gabriel.<br />
ICONOGRAFIE<br />
De Boom <strong>van</strong> Jesse symboliseert de afstamming <strong>van</strong> Christus uit het koninklijk
geslacht <strong>van</strong> David. Met de stamboom <strong>van</strong> Christus (Liber generationis) <strong>van</strong>gt<br />
het Mattheuse<strong>van</strong>gelie aan (Mt 1, 1-16) en ook Lucas geeft die stamboom in een<br />
kortere versie (Lc 3,23-38). Deze bijbelteksten kregen een zo goed als<br />
definitieve vormgeving is een glasraam <strong>van</strong> de abdijkerk te Saint-Denis,<br />
omstreeks 1145 gemaakt in opdracht <strong>van</strong> abt Suger. Zijn uitbeeldingswijze bleef<br />
het type-voorbeeld voor vrijwel alle latere uitvoeringen <strong>van</strong> het Boom-<strong>van</strong>-<br />
Jesse-motief in de beeldende kunsten. Merkwaardig genoeg wijkt het reliëf in<br />
Silos <strong>van</strong> het Franse voorbeeld af, niet in de algemene opbouw of structu.ur,<br />
maar wel in de invulling <strong>van</strong> de figuren. De Boom <strong>van</strong> Jesse wordt hier niet<br />
bekroond door Christus, noch door Christus en Maria, maar door de heilige<br />
Drievuldigheid.<br />
In de romaanse kunst zijn slechts twee <strong>van</strong> die afwijkende voorstellingen<br />
bekend: het hier besproken reliëf en de zuil die het middenportaal ondersteunt<br />
<strong>van</strong> de Pórtico de la Gloria in Santiago de Compostela. Die zuil, waarop de<br />
pelgrims bij hun aankomst in Santiago hun hand leggen, is een Boom <strong>van</strong> Jesse,<br />
bekroond door de heilige Drievuldigheid. Deze zeldzame combinatie <strong>van</strong> de Boom<br />
<strong>van</strong> Jesse met de beeltenis <strong>van</strong> God de Vader die het Christuskind op de schoot<br />
houdt kan verklaard worden <strong>van</strong>uit de leer <strong>van</strong> de Kerk betreffende de<br />
goddelijke en de menselijke afkomst <strong>van</strong> Christus: Zoon <strong>van</strong> God en zoon <strong>van</strong><br />
David, voorspeld door de profeten. De profeten hebben in Silos trouwens de<br />
plaats ingenomen <strong>van</strong> de koningen <strong>van</strong> Juda. De zes bedoelde personages hebben<br />
immers geen gekroonde hoofden; wel dragen ze allen schriftrollen in de handen.<br />
In het hoger vermelde glasraam <strong>van</strong> Saint-Denis zijn de profeten ook aanwezig,<br />
doch zij staan in vertikale rijen aan weerszijden <strong>van</strong> de eigenlijke Boom <strong>van</strong><br />
Jesse opgesteld. Silos bezit aldus een unicum in de uitbeelding <strong>van</strong> het mysterie<br />
<strong>van</strong> de Incarnatie of menswording: de zeer geliefde Zoon <strong>van</strong> de Vader is door<br />
de heilige Geest mens geworden in de schoot <strong>van</strong> Maria. De messiaanse<br />
profetieën zijn in vervulling gegaan.<br />
Bij de Boodschap aan Maria wordt de menswording geactualiseerd. <strong>Het</strong> zal dan<br />
ook geen toeval zijn dat het tweede, hier behandelde reliëf de Annunciatie<br />
voorstelt. Beide afbeeldingen staan in een logisch verband tot elkaar. Ze zijn als<br />
het ware twee aspecten <strong>van</strong> eenzelfde theologisch leerstuk, gevisualiseerd in de<br />
sculptuur en door de beschouwer in één blik te vatten.<br />
<strong>Het</strong> leerstellig karakter is ook te merken in de uitbeelding <strong>van</strong> de Boodschap.<br />
Maria troont als een vorstin en twee engelen brengen haar de kroon. De moeder<br />
<strong>van</strong> Christus is tevens de hemelse koningin. Op zijn manier heeft de kunstenaar
<strong>van</strong> Silos. wellicht als allereerste. gestalte gegeven aan een thema dat later, in<br />
de sculptuur <strong>van</strong> de 13de-eeuwse kathedralen. algemeen verspreid zal worden.<br />
De enige details die de aandacht <strong>van</strong> de beschouwer <strong>van</strong> het hoofdgebeuren<br />
zouden kunnen afleiden zijn de twee halfnaakte engelen. Voor zover bekend<br />
vormen zulke engelen een grote uitzondering op de gangbare iconografie.<br />
KUNSTENAAR EN DATERING<br />
De beeldhouwer die de beide reliëfs<br />
vervaardigde is niet bekend. In de<br />
literatuur wordt hij de "tweede<br />
meester <strong>van</strong> Silos" genoemd. Maar.<br />
misschien is die tweede meester<br />
toch niet zo anoniem als op het<br />
eerste gezicht lijkt. Onder het<br />
reliëf met de Boodschap is een<br />
steen ingemetseld met het op-<br />
schrift: Obiit magister Robertus et<br />
uxor ejus Cecilia (gestorven is<br />
meester Robertus en zijn echt-<br />
genote Cecilia). De vorm <strong>van</strong> de<br />
letters verwijst naar de tweede<br />
helft <strong>van</strong> de 12de eeuw. Een<br />
magister Robertus wordt vermeld<br />
als bemiddelaar in een geschil tussen de abdijen <strong>van</strong> Silos en Arlanza in een<br />
document <strong>van</strong> 1176, afkomstig uit het abdijarchief <strong>van</strong> Silos.<br />
<strong>Het</strong> is zeer verleidelijk om te denken dat deze magister Robertus een<br />
beeldhouwer was. die door zijn grote artistieke vaardigheid in groot aanzien<br />
stond in de abdij en het voorrecht genoot vereeuwigd te worden in een<br />
memoriesteen, onder zijn (?) reliëf aangebracht. Indien deze hypothese juist<br />
mocht zijn. dan kan men in elk geval daaruit concluderen dat er tussen 1158 en<br />
1175 volop aan de voltooiing <strong>van</strong> het kloosterpand werd gewerkt. Een verder<br />
niet te controleren bron geeft de datum 1180 aan als het jaar waarin de werken<br />
afgesloten werden. In ditzelfde jaar zou ook het hele kloosterpand ingewijd zijn.<br />
Hoewel er geen absolute zekerheid bestaat omtrent een exacte datering. kunnen<br />
de hierboven aangevoerde jaartallen als zeer plausibel gelden. In totaal zou men<br />
aldus. zij het met onderbrekingen. ongeveer een eeuw gewerkt hebben om het<br />
hele kloosterpand op te bouwen.
IHier moet aan toegevoegd worden dat vooral de Franse kunsthistorische<br />
literatuur de dateringen. zoals hier aangegeven, in twijfel trekt. De tegen-<br />
argumenten <strong>van</strong> de Franse geleerden, die een datering omstreeks 1200 bepleiten,<br />
zijn echter weinig overtuigend.<br />
STIJLKENMERKEN VAN DE JONGERE RELIEFS<br />
Opvallend in het werk <strong>van</strong> de tweede meester is de weergave <strong>van</strong> de vele fijne<br />
plooien in gewaden en gordijnen. Deze plooien ontlokten aan sommige auteurs<br />
de vergelijking met de zogenaamde natte draperieën ( draperies mouillées) <strong>van</strong> de<br />
laat-antieke sculptuur. Doch is dit niet wat ver gezocht? In Silos ziet men<br />
nergens dat de gewaden aan het lichaam gekleefd zijn. Veel meer suggereren de<br />
plooien een lichte stof, die zeer overvloedig om de gestalten gewikkeld is en<br />
geenszins de naakte lichaamsvormen accentueert. De vooruitgestoken arm <strong>van</strong> de<br />
engel Gabriel moge als voorbeeld dienen voor de geheel eigen wijze waarop de<br />
plooien in verschillende richtingen verlopen en in hun nerveuze lijnvoering<br />
contrasteren met de ontblote pols en de hand <strong>van</strong> de engel en met zijn glad en<br />
'%lootu gezicht. Een ander opvallend kenmerk is precies de uitbeelding <strong>van</strong> de<br />
engelenhoofden. Ze vertonen bolle wangen, dikke ronde krullen en een hoge<br />
haarinplanting die de rondheid <strong>van</strong> de voorhoofden goed laat uikomen. Enkele<br />
stilistische gelijkenissen - of zouden het invloeden zijn? - kan men vaststellen<br />
tussen de reliëfs <strong>van</strong> Silos en de sculpturen aan de Pórtico de la Gloria in<br />
Santiago de Compostela. De bolle en volle gezichten en vooral de ronde krullen<br />
zijn karakteristiek voor verschillende personages die op beide ensembles<br />
woorkomen. Voor Santiago beschikt men over een onaanvechtbare datering.<br />
Meester Mateo schiep de Pórtico de la Gloria tussen 1168 en 1188. dus in de<br />
tweede helft <strong>van</strong> de 12de eeuw. Vanzelfsprekend hebben zowel de iconografische<br />
als de stilistische verwantschappen tussen het beeldhouwwerk <strong>van</strong> Silos en <strong>van</strong><br />
Santiago aanleiding gegeven tot allerlei veronderstellingen. Heeft de meester <strong>van</strong><br />
Silos het werk <strong>van</strong> meester Mateo gezien? Is hij erdoor beïnvloed? Is het<br />
mogelijk dat Mateo in Silos werkzaam was en daar een beeldhouwer (magister<br />
Robertus?) gevormd heeft alvorens verder te reizen naar Galicië? Zijn beide<br />
meesters in een zelfde centrum opgeleid om daarna elk huns weegs te gaan, of<br />
gaat het uiteindelijk over een en dezelfde beeldhouwer? Zo kan men nog meer<br />
vragen bedenken en even zoveel hypothetische tot louter speculatieve<br />
antwoorden zoeken. De feiten laten enkel toe vast te stellen dat de jongste<br />
sculpturen <strong>van</strong> Silos en de Pórtico de la Gloria <strong>van</strong> Santiago ongeveer<br />
gelijktijdig ontstaan zijn en vervaardigd werden door kunstenaars die hun vak
op meesterlijke wijze beheersten. De voorzichtig geponeerde datums voor Silos<br />
(tussen 1158 en 1180) en de bekende jaartallen voor Santiago (<strong>van</strong> 1168 tot<br />
1188) zijn niet strijdig met elkaar. De chronologische prioriteit <strong>van</strong> de reliëfs in<br />
Silos moet niet noodzakelijk in twijfel worden getrokken. De vragen naar de<br />
identiteit <strong>van</strong> de kunstenaar in Silos moeten helaas open blijven.<br />
KAPITELEN<br />
<strong>Het</strong> kapiteel is een steunpunt in een architecturaal geheel. Zijn vorm is meestal<br />
die <strong>van</strong> een afgeknotte piramide, met de smalle zijde naar onder gekeerd. <strong>Het</strong><br />
kapiteel kan langs vier zijden gebeeldhouwd worden. De kunstenaar zal echter<br />
steeds de hem geboden ruimte respecteren en in het aanbrengen <strong>van</strong> zijn<br />
repertoire de basisvorm <strong>van</strong> het kapiteel bewaren. Anders gezegd: de sculptuur<br />
is gebonden aan het architecturale kader en de dragende functie <strong>van</strong> het<br />
kapiteel blijft duidelijk zichtbaar. Gedurende de hele periode <strong>van</strong> de romaanse<br />
kunst hebben de beeldhouwers een onuitputtelijke vindingrijkheid aan de dag<br />
gelegd bij de decoratie <strong>van</strong> de kapitelen. Zij gebruikten geometrische,<br />
plantaardige en dierlijke motieven. Ook schiepen zij gehistorieerde kapitelen,<br />
waarbij "historiën" of taferelen uit de menselijke geschiedenis de vlakken<br />
vulden. Van al deze vormen <strong>van</strong> decoratie zijn in Silos voorbeelden aanwezig.
<strong>Het</strong> talrijkst zijn echter de kapi-<br />
telen met diermotieven. Men ziet<br />
vogels, leeuwen en fabelwezens,<br />
waaronder veel harpijen, met een<br />
vogellichaam en een vrouwenhoofd.<br />
Meestal staan al die creaturen<br />
frontaal of ruggelings tegenover<br />
elkaar. Soms zijn ze in een gevecht<br />
gewikkeld, boven elkaar gestapeld<br />
of zitten verstrikt in ranken.<br />
Steeds is er sprake <strong>van</strong> een<br />
symmetrie, een ontdubbeling of een<br />
verdubbeling <strong>van</strong> het gekozen<br />
thema. Een dergelijke ritmische<br />
uitbeelding biedt een zeer levendige<br />
aanblik. De tegenstelling tussen het<br />
statische <strong>van</strong> de architectuur en de<br />
intense, doch bedwongen beweeg-<br />
lijkheid <strong>van</strong> de sculptuur is een <strong>van</strong><br />
de grote eigenschappen <strong>van</strong> de<br />
romaanse kust. Zowel in de oudste<br />
galerijen als in de galerijen uit de<br />
tweede bouwfase zijn in Silos vele<br />
;n<br />
C<br />
2 O<br />
U<br />
I<br />
staaltjes <strong>van</strong> virtuositeit in de 2<br />
p:<br />
vormgeving te bewonderen.<br />
Gehistorieerde kapitelen treft men enkel aan in de westelijke galerij, daterend<br />
4<br />
'g C><br />
uit de tweede helft <strong>van</strong> de 12de eeuw. Ze zijn stilistisch verwant met de twee '"<br />
jongere reliëfs. <strong>Het</strong> gaat om een dubbel en een vierdubbel kapiteel. <strong>Het</strong> eerste X<br />
paar stelt taferelen voor uit de Geboortecyclus: de Boodschap, de Visitatie, de<br />
Geboorte (zie p. 1221, de boodschap aan de herders en de vlucht naar Egypte.<br />
De tweede groep - vier kapitelen - bevindt zich in het midden <strong>van</strong> de galerij<br />
g r)<br />
z<br />
2<br />
boven vier ineengedraaide zuilschachten, uit één blok steen gehouwen. Hier ziet<br />
men de intocht in Jeruzalem, de voetwassing en het Laatste Avondmaal.<br />
Alle kapitelen <strong>van</strong> het kloosterpand hebben een dekplaat, in de meeste gevallen<br />
g E:<br />
.d<br />
8<br />
O<br />
n<br />
versierd met gestileerde bladranken. Een klein aantal dekplaten is onbewerkt<br />
gebleven.<br />
O<br />
z m<br />
m<br />
fd
Over de taakverdeling tussen de kunstenaars die de reliëfs en de kapitelen<br />
vervaardigden is niets bekend. Men mag veronderstellen dat zowel de eerste als<br />
de tweede meester <strong>van</strong> Silos samenwerkte met enkele gezellen; een zogenaamd<br />
atelier. Geen enkel bericht is tot ons gekomen over het aantal beeldhouwers dat<br />
gedurende ruim een eeuw in Silos werkzaam was. Gelukkig vormen de vele<br />
leemten in de kennis <strong>van</strong> de concrete gegevens geen beletsel om te genieten<br />
<strong>van</strong> de fascinerende schoonheid <strong>van</strong> het kloosterpand. <strong>Het</strong> is een meesterwerk,<br />
door Santo Domingo begonnen, vele jaren na zijn dood voltooid en in de 16de<br />
eeuw voor afbraak gespaard omdat, naar men zegt, de abdijgemeenschap het<br />
kloosterpand nog steeds beschouwde als een reliek <strong>van</strong> de heilige zelf.<br />
HET BESCHILDERDE PLAFOND<br />
De vloer <strong>van</strong> het kloosterpand is thans teruggebracht op het oorspronkelijke<br />
niveau, zodat de hoogte <strong>van</strong> de galerijen weer 4,50 m bedraagt. Deze galerijen<br />
zijn afgedekt met een houten plafond, uitgevoerd volgens de moorse techniek<br />
írnudéja$). Een dergelijk vakwerkplafond, alfarje genoemd, bestaat uit planken,<br />
ondersteund door balken die zowel in de breedte als in de lengte worden<br />
vastgetimmerd. Aldus ontstaan diepe rechthoekige vakken, zodat men deze<br />
plafonds ook aanduidt met de term artesonado, wat letterlijk betekent: in<br />
vakken verdeeld. De moorse timmerlieden waren zeer bedreven in de uitvoering<br />
<strong>van</strong> alfarjes en waren voor dit soort werk zeer gerenommeerd.<br />
'Mudéjares zijn de moren die na de reconquista in de christelijke gebieden<br />
achterbleven. De term mudéjar als aanduiding <strong>van</strong> een kunststijl, is in 1859 voor<br />
het eerst gebruikt.
<strong>Het</strong> plafond dateert <strong>van</strong> na de abdijbrand <strong>van</strong> 1384. In 1388 moet het klaar<br />
geweest zijn. Deze betrekkelijk nauwkeurige datering kan gegeven worden dank<br />
zij de aanwezigheid <strong>van</strong> de familiewapens die op vele plaatsen geschilderd<br />
werden.<br />
De diepe vakken zijn versierd met gestileerde bloemen en bladranken. Op de<br />
dwarsbalken staan taferelen ontleend aan het hoofse milieu, satirische motieven,<br />
dieren en fabelwezens en een enkel religieus thema, namelijk de Aanbidding der<br />
koningen. Men ziet onder meer elegante dames en heren die converseren. of<br />
elkaar omhelzen. Er zijn jacht- en gevechtscenes, dans- en muziekuitvoeringen<br />
en taferelen waarin dieren de rol <strong>van</strong> mensen spelen, zoals bijvoorbeeld drie<br />
knaagdieren die proberen een kat aan de galg te hangen en een wolf die de mis<br />
opdraagt, bijgestaan door een vos die als akoliet fungeert.<br />
Inhoudelijk komt deze speelse en fantasierijke wereld overeen met de<br />
contemporaine drolerieën of (komiscKe) randversieringen die men aantreft in<br />
liturgische boeken en in getijden- en gebedenboeken en ook op de zitterkes <strong>van</strong><br />
de koorgestoelten in de kerken. In de mentaliteit <strong>van</strong> de late middeleeuwen<br />
vallen profane thema's niet uit de toon binnen een religieuze context. De<br />
monniken <strong>van</strong> Silos zullen dan ook terecht fier zijn geweest op hun alfarje. De<br />
mening <strong>van</strong> sommige auteurs, als zouden de schilderingen ontworpen zijn door<br />
kunstenaars die buiten de christelijke maatschappij stonden (joden en moren) en<br />
zich derhalve satire en spot konden veroorloven, is totaal onjuist en uiterst<br />
naïef. Als marginalen konden ze zich zoiets juist niet permitteren. Bovendien<br />
zou een prestigieuze abdij als Silos ieder soort <strong>van</strong> afbeeldingen dat niet door<br />
de beugel kon, binnen haar muren niet geduld hebben. <strong>Het</strong> is mogelijk dat de<br />
uitvoerende artiesten mudejares waren. <strong>Het</strong> concept of iconografisch programma<br />
<strong>van</strong> het plafond is echter noch joods, noch moors, maar integendeel zeer<br />
westers en internationaal. <strong>Het</strong> past volledig in de geest <strong>van</strong> de 14de eeuw<br />
waarin een secularisatieproces op gang is gekomen dat tot op onze dagen nog<br />
voortduurt. Men leze in dit verband Huizinga's Herfsttij en Eco's De naam <strong>van</strong><br />
de roos.<br />
De schilderingen zijn uitgevoerd in de encaustiektechniek. Hierbij wordt met<br />
was vermengde verf door middel <strong>van</strong> gloeiende stiften in het paneel gebrand.<br />
Daardoor bekomt men diepe en warme kleuren die een lange houdbaarheid<br />
hebben en goed tegen vocht bestand zijn. In het plafond overheerst een<br />
dieprode kleur, contrasterend met wit en zwart. Daarbij komen nog nuances <strong>van</strong><br />
griis, paars, en groen.
Van dit uitzonderlijk ensemble is enkel in de westelijke galerij alles bewaard.<br />
De alfarjes <strong>van</strong> de drie overige galerijen zijn zo goed als geheel vernield. Hun<br />
moderne restauratie getuigt <strong>van</strong> weinig smaak en weinig fantasie. <strong>Het</strong><br />
overgebleven fragment is evenwel een schitterend en zeldzaam voorbeeld <strong>van</strong> de<br />
Castiliaanse paneelschilderkunst uit de 14de eeuw.<br />
DE ABDIJ VAN SILOS, VANAF DE DOOD VAN SANT0 DOMINGO TOT HEDEN<br />
Nog tijdens het leven <strong>van</strong> Santo Domingo woonde een kleine groep mensen rond<br />
de abdij. Koning Alfonso V1 <strong>van</strong> Castilië verleende tussen 1096 en 1098 de<br />
toestemming om de plaats systematisch te bevolken. In de 13de eeuw was Silos<br />
betrekkelijk belangrijk geworden en droeg de naam: El Burgo de Santo Domingo.<br />
Deze Burgo verwierf vele voorrechten en vrijheden. De abdij had in de Burgo<br />
een grote uistraling. Ze was op het toppunt <strong>van</strong> haar bloei als druk bezocht<br />
bedevaartsoord; Le bezat een hospitaal en een leprozerij en vaak ontving zij<br />
koninklijk bezoek. De stadswijk rond de abdij gelegen noemde men de Barrio<br />
castellano. Daarnaast bestond de Barrio de San Pedro, een bevolkingskern,<br />
geconcentreerd rond de oude parochiekerk. Een derde wijk was de Barrio de los<br />
Gascones. Daar woonden de inwijkelingen. Zij kwamen niet enkel uit Gascogne,<br />
maar ook uit andere delen <strong>van</strong> Frankrijk, vooral uit Normandië. Verder woonden<br />
in die wijk ook lieden uit Catalonië en Navarra. Afzonderlijke wijken voor<br />
joden en mudejares worden niet vermeld, doch deze minderheidsgroepen waren<br />
in de Burgo ook aanwezig.<br />
De toeloop <strong>van</strong> buitenlanders hangt voor een deel samen met het feit dat koning<br />
Alfonso V111 gehuwd was met Eleonora, de dochter <strong>van</strong> Aliénor <strong>van</strong> Aquitanië.<br />
De inwijking <strong>van</strong> Fransen is echter ook een gevolg <strong>van</strong> de ontwikkeling <strong>van</strong> de<br />
camino de Santiago. Alle plaatsen <strong>van</strong> betekenis langs de camino hadden een<br />
wijk waar de Fransen woonden. De weg naar Santiago kreeg niet voor niets de<br />
naam <strong>van</strong> camino frances. Silos had bovendien ook zelf wat te bieden. In de<br />
13de eeuw had de Burgo zich ontwikkeld tot een rijk stadje met een bloeiende<br />
industrie en wolhandel. <strong>Het</strong> kreeg rondom een vestingmuur met drie<br />
stadspoorten. De welvaart duurde echter niet lang en tegen het einde <strong>van</strong> de<br />
eeuw begon de ontvolking <strong>van</strong> de stad als gevolg <strong>van</strong> een golf <strong>van</strong> tegenspoed<br />
in geheel Castilië. De adel kwam in opstand tegen de koning en veel monastieke<br />
domeinen werden ingepalmd. De abdij overleefde die malaise, zij het in een<br />
lamentabele economische situatie. De abten <strong>van</strong> Silos, die ooit de raadgevers en<br />
vrienden <strong>van</strong> de koningen waren traden steeds minder op de voorgrond. De
kloostertucht verslapte, de pelgrimstochten naar het graf <strong>van</strong> Santo Domingo<br />
namen af en de komst <strong>van</strong> de franciscanen in de Buigo schiep een<br />
concurrentiesituatie met de benedictijnen. De oude abdij kon zich uiteindelijk<br />
niet meer handhaven als zelfstandige stichting en in 1512 werd ze aangesloten<br />
bij de machtige benedictunse congregatie <strong>van</strong> Valladolid, die in 1390 gesticht<br />
was.<br />
<strong>Het</strong> jaar 1521 bracht nog een kleine opflakkering <strong>van</strong> energie; men maakte<br />
plannen om het hele kloostercomplex af te breken en te herbouwen in<br />
renaissancestijl. Door geldgebrek werden die plannen verijdeld. De 18de eeuw<br />
kende een algemene opbloei <strong>van</strong> het kloosterleven, wat ook in Silos merkb,aar<br />
was. De romaanse kerk werd afgebroken en ver<strong>van</strong>gen door een neoklassieke<br />
bouw tussen 1751 en 1792. Eerder, <strong>van</strong> 1729 tot 1739, had men reeds een nieuw<br />
kloosterpand gebouwd. Gelukkig liet men het oude kloosterpand ongemoeid. Was<br />
dit nog steeds uit piëteit voor Santo Domingo? Of is de oorzaak te zoeken in<br />
de dreigende politieke omstandigheden die, na de Franse revolutie, ook in<br />
Spanje voelbaar waren?<br />
De monniken hebben niet lang genoten <strong>van</strong> hun nieuwe gebouwen. Een decreet<br />
<strong>van</strong> Mendizibal schafte het klooster af in 1835 en de monniken werden<br />
weggejaagd. Veel kunstschatten werden geroofd en verkocht en zijn thans in<br />
het bezit <strong>van</strong> musea en bibliotheken overal ter wereld. Tot in 1880 bleef de<br />
eertijds zo invloedrijke abdij verlaten liggen. In genoemd jaar kwam een groepje<br />
benedictijnen uit de Franse abdij <strong>van</strong> Solesmes naar Silos om er een nieuwe<br />
kloostergemeenschap te stichten. Thans, na ruim een eeuw, zijn alle gebouwen<br />
gerestaureerd en de weinige aldaar bewaard gebleven kunstschatten zijn met<br />
veel zorg in een klein museum samengebracht. Met zijn rijke en moderne<br />
bibliotheek is de abdij uitgegroeid tot een studiecentrum voor liturgie en<br />
I<br />
gregoriaanse muziek, hierin de idealen volgend <strong>van</strong> Solesmes. Vanuit Silos zijn \<br />
de oude abdijen <strong>van</strong> Estibaliz en Leyre hersticht, respectievelijk in 1922 en l<br />
1954. In 1958 stuurde Silos monniken naar het nieuwe klooster in de Valle de I<br />
los Caidos.<br />
De voormalige Burgo de Santo Domingo is nu een eenvoudig dorp geworden met<br />
een indrukwekkende abdij als pronkstuk. De glorie <strong>van</strong> de abdij blijft de<br />
persoon <strong>van</strong> Santo Domingo. Dat zijn kloosterpand -een der mooiste <strong>van</strong> de<br />
wereld- de eeuwen heeft weten te trotseren is misschien wel een <strong>van</strong> de ultieme<br />
mirakelen <strong>van</strong> de heilige.<br />
Mireille Madou
VERVAL<br />
De dreiging <strong>van</strong> de monsters is versleten,<br />
slapen of glimlachen zij? Waar<strong>van</strong> waren<br />
de worstelaars - of zijn het liefdesparen -<br />
voor zij afbrokkelden zo fel bezeten?<br />
Hoe de uitgeteerde gestalten heetten<br />
laat zich soms aflezen uit hun gebaren<br />
of valt te raden uit haast onzichtbare<br />
werktuigen waar<strong>van</strong> wij de naam nog weten.<br />
Haperend, met gebroken stem, vertelt<br />
Mnemosune verhalen. Hoe herstel<br />
ik woord voor rijmwoord ze in vroeger staat?<br />
Ze liggen onder mijn herinnering<br />
verborgen. Lieve dode moeder, zing<br />
het kinderlied voordat het mij ontgaat.<br />
Paul de Vaan
Venray, 10 november 1990<br />
Op 10 november trokken ongeveer 175 deel-<br />
nemers in een druilerige regen naar het<br />
Noord-Limburgse Venray voor de najaars-<br />
vergadering <strong>van</strong> dit jaar. Zij werden met<br />
koffie en vla ont<strong>van</strong>gen in de gebouwen <strong>van</strong><br />
scholengemeenschap Jerusalem.<br />
Om even over half elf opent de voorzitter in<br />
de aula de vergadering met de mededeling dat<br />
het genootschap dan 684 leden telt. Hij<br />
vertelt vervolgens dat de school in Astorga<br />
die door de broeders <strong>van</strong> Dongen wordt ge-<br />
dreven een andere bestemming zal krijgen met<br />
ander personeel, zodat er na dit jaar vermoe-<br />
delijk geen pelgrimsop<strong>van</strong>g meer zal zijn in<br />
die plaats. Niet alleen hij maar ook de<br />
broeders betreuren dit. Broeder Jan <strong>van</strong><br />
Kempen biedt zelfs aan de komende jaren<br />
weer 's zomers naar Astorga te gaan, echter<br />
op voorwaarde dat hij daarbij geholpen wordt.<br />
Er wordt besloten dat ook het bestuur aktie<br />
zal ondernemen om dit mogelijk te maken.<br />
Vervolgens deelt de voorzitter mede dat de<br />
volgende (1ustrum)vergaderingi zal zijn op 27<br />
april 1991 in 's-Hertogenbosch.<br />
De heer Bettonvil en mevrouw Olling bieden aan bij de organisatie hier<strong>van</strong> mee<br />
te helpen. Op 9 november 1991 zal de najaarsvergadering plaatsvinden in<br />
Franeker. Daarvóór wordt op 20, 21 en 22 september in Maastricht de tweede<br />
internationale pelgrimsreunie georganiseerd.<br />
Bij de behandeling <strong>van</strong> de financiële situatie <strong>van</strong> het <strong>Genootschap</strong> legt de<br />
penningmeester nogmaals uit waarom de huidige begroting zo veel afwijkt <strong>van</strong><br />
<strong>van</strong> die welke bijna anderhalf jaar geleden is opgemaakt. Op een vraag uit de<br />
zaal over de bestuurskosten vertelt hij dat de bestuursleden weliswaar de moge-<br />
ITijdens de vergadering werd de datum 13 april 1991 opgegeven, maar door<br />
onvoorziene omstandigheden moest de datum worden gewijzigd in 27 april 1991.<br />
136
C<br />
'r)<br />
.,-l<br />
LI:<br />
C<br />
a,<br />
a<br />
C<br />
(d<br />
(d<br />
lijkheid hebben om reiskosten te declareren, maar dat zij hier<strong>van</strong> ternauwernood<br />
gebruik maken. Hij roept tevens de leden op de contributie voor 1991 tijdig.<br />
zonder een aanmaning af te wachten. te betalen.<br />
Bij het volgende punt <strong>van</strong> de agenda krijgt de heer Bettonvil uit den Bosch het<br />
woord over de activiteiten <strong>van</strong> de groep Nederlanders die het pelgrimshuis in<br />
Pamplona hebben beheerd gedurende het afgelopen seizoen (zie ook p. 146).<br />
Tussen 1 juli en half september hebben 350 pelgrims in Pamplona overnacht,<br />
waaronder slechts zes Nederlanders. <strong>Het</strong> is een goed geoutilleerd gebouw met<br />
o.a. driepersoons slaap-kamers en een keuken. Helaas ligt het nogal ver <strong>van</strong> het<br />
centrum en zijn er geen voorzieningen voor fietsers. De plannen voor volgend<br />
jaar zijn nog onze-ker. maar men wil wel met dit werk doorgaan. Vervolgens<br />
maakt hij melding <strong>van</strong> het feit dat in huize Kafarnaum. Servatiusstraat 11. 5512<br />
AJ Vessem weer pelgrimsweekenden worden georganiseerd voor groepen <strong>van</strong> 8<br />
tot 10 personen (zie p. 162). <strong>Het</strong> is de bedoeling om ervaren en aanstaande<br />
pelgrims bijeen te brengen en zich te bezinnen op zo'n tocht.<br />
Daarna worden er door verschillende leden nog enige nuttige opmerkingen<br />
gemaakt die gaan <strong>van</strong> het vinden <strong>van</strong> een goed overnachtingsadres in Santiago<br />
tot het aanraden <strong>van</strong> de door de organisatie "Posterheide" gegeven cursussen<br />
over de bedevaart naar Santiago.
Hierna volgt een lezing door mevrouw M. Madou over de kathedraal <strong>van</strong> Burgos.<br />
Zij gaat daarbij in op de geschiedenis <strong>van</strong> de kathedraal en besteedt aandacht<br />
aan enkele <strong>van</strong> de zeer vele kunstschatten die zich daar bevinden.<br />
'Tijdens de pelgrimsparade komen de verhalen pas goed los: zij die al vaker<br />
gegaan zijn beschrijven wat de verschillen zijn tussen nu en een aantal jaren<br />
geleden. De aloude vraag over waarom men onderweg is, wordt beantwoord met<br />
mensen, land en cultuur zijn meer dan de moeite waard om deze tocht te<br />
maken.<br />
(Ook nu zijn er weer twee pelgrims die melding maken <strong>van</strong> het binnenkort<br />
verschijnen <strong>van</strong> het dagboek <strong>van</strong> hun tocht. Er wordt zelfs een televisieuit-<br />
zending (2 december 1990) in het vooruitzicht gesteld.<br />
Tijdens de lunchpauze wordt druk<br />
gebruik gemaakt <strong>van</strong> de mogelijkheid om<br />
op alle niveau's bij te praten. Ook het<br />
winkeltje, met daarin deze keer beeldjes<br />
<strong>van</strong> <strong>Jacob</strong>us als pelgrim, gemaakt door<br />
mevrouw Claessen-Willems uit Alphen<br />
aan de Rijn (zie foto p. 137), heeft veel<br />
klandizie.<br />
<strong>Het</strong> middagprogramma bevat een lezing<br />
met dia's over de kunst <strong>van</strong> de Grote<br />
Kerk in Venray. Er blijkt daar een<br />
geweldige hoeveelheid heiligenbeelden te<br />
staan, waaronder ook twee <strong>van</strong> <strong>Jacob</strong>us<br />
de Meerdere. Na deze lezing heeft men<br />
nog de mogelijkheid om de beelden in<br />
werkelijkheid te gaan bekijken in de<br />
nabij gelegen kerk. Deze kans wordt<br />
door velen aangegrepen en dan blijkt pas<br />
dat er nog veel meer beelden staan dan<br />
men al had gedacht.<br />
Tegen 6 uur gaan de laatste leden<br />
huiswaarts, tevreden over een zeer<br />
geslaagde dag.<br />
A.F.M.W.L. Claessen
VAN ONZE BUITENLANDSE VRIENDEN ...<br />
EN VRIENDEN IN HET BUITENLAND<br />
De onvermoeibare Spaanse speurder naar <strong>Jacob</strong>usliederen, E. Goicoechea, heeft<br />
ergens een Franse tekst opgedoken waarbij de vermelding stond: "on chante<br />
avec la mélodie: O Rotterdam verheven schon".<br />
Hij wil graag weten of de muziek <strong>van</strong> deze melodie terug te vinden is.<br />
Datzelfde geldt voor een muziekstuk waar<strong>van</strong> de tekst begint met de woorden:<br />
"Gij Christenen, hoort dit liedt". Kunt u de redaktie een fotocopie <strong>van</strong> deze<br />
muziek bezorgen?<br />
Vervolgens denkt hij dat in het Antwerps Liedboek, uitgegeven in 1541 en 1543<br />
mogelijk pelgrimsliederen staan. Hij vraagt waar een uitgave of transcriptie <strong>van</strong><br />
de editie <strong>van</strong> 1541 te vinden is.<br />
Tenslotte is hij ergens de naam "Hugonele" tegengekomen als zijnde een plaats<br />
of een persoon die <strong>van</strong>af de 18de eeuw te maken zou hebben gehad met een<br />
toneelstuk <strong>van</strong> de miraculeus geredde gehangene <strong>van</strong> Santo Domingo de la<br />
Calzada. Laat deze "Hugonele" bij u een belletje rinkelen?<br />
Graag uw reakties naar de redaktie <strong>van</strong> DE JACOBSSTAF, Rijndijk 22, 2394 AH<br />
Hazerswoude-Rijndijk.<br />
2. INTERNATIONALES TREFFEN EUROPAISCHER JAKOBUSVEREINIGUNGEN.<br />
Op 5. 6 en 7 oktober 1990 kwamen vertegenwoordigers <strong>van</strong> <strong>Jacob</strong>usgenoot-<br />
schappen uit Spanje, Frankrijk, België, Engeland, Nederland en Duitsland bijeen<br />
in de stad Speyer, die nog steeds bezig was met de viering <strong>van</strong> haar 2000-jarig<br />
bestaan. De begroeting <strong>van</strong> de deelnemers op vrijdagavond wees al op een<br />
gedegen organisatie. hoewel de <strong>Nederlands</strong>e delegatie (de grootste uit het<br />
buitenland) even dreigde te worden vergeten. Men had voor het amusement een<br />
beroep gedaan op de groep "Goet ende Fyn" uit Badhoevedorp, die het<br />
gezelschap vermaakte met middeleeuwse muziek en zang.<br />
De zaterdagochtend was uitgetrokken voor het congresgedeelte: achtereenvolgens<br />
lezingen over <strong>Jacob</strong>swegen in de Pfalz, <strong>Jacob</strong>sverering in Görlitz (ex-DDR).<br />
<strong>Jacob</strong>sliederen in Europa en <strong>Jacob</strong>srelekwieën in Duitsland. 's Middags was er<br />
een rondleiding door de stad en natuurlijk de Dom, het pronkstuk <strong>van</strong><br />
middeleeuwse bouwkunst in Speyer. De avond werd besteed aan een hernieuwing<br />
of versteviging <strong>van</strong> de internationale kontakten onder het genot <strong>van</strong> <strong>Jacob</strong>swijn<br />
en -brood.
' SUISSE '<br />
Ultreïa, nummer 6, november 1990<br />
De echte verrassingen zaten echter<br />
op de zondag: een pontifikale eu-<br />
charistieviering omdat de Dom die<br />
dag net 1000 jaar bestond en<br />
daarna een stukje absurdistisch<br />
muziektheater in de buitenlucht,<br />
opgevoerd in een "reizend" beeld-<br />
houwwerk dat was opgesteld in een<br />
park naast de Dom, en dat alles te<br />
maken had met het pelgrimeren<br />
naar Santiago de Compostela.<br />
Dit alles was natuurlijk alleen maar<br />
mogelijk dankzij het feit dat de<br />
Oberburgermeister <strong>van</strong> Speyer zelf<br />
als pelgrim naar Compostela is<br />
geweest. <strong>Het</strong> was beslist een zeer<br />
geslaagde bijeenkomst, die doet<br />
uitkijken naar de volgende in 1993.<br />
<strong>Het</strong> Zwitsers genootschap heeft inmiddels 200 leden. <strong>Het</strong><br />
tijdschrift heeft in de meest brede zin <strong>van</strong> het woord<br />
aandacht voor alles wat met pelgrimstochten te maken heeft.<br />
Dit keer onder meer verslagen <strong>van</strong> twee congressen die dit jaar in Spanje zijn<br />
gehouden. In Estella (30.08-02.09.1 990) zijn geen definitieve besluiten genomen,<br />
maar de gedachten blijken duidelijk te gaan in de richting <strong>van</strong>:<br />
Niet iedereen op de camino is pelgrim. Pelgrims zijn zij die uit religieuze of<br />
spirituele overwegingen naar Santiago gaan en zij moeten een aanbevelings-<br />
brief hebben <strong>van</strong> een <strong>Jacob</strong>usgenootschap of <strong>van</strong> hun parochie. Toeristen en<br />
(sportieve) wandelaars worden niet als traditionele pelgrims beschouwd.<br />
Vanaf Roncesvalles wordt aan houders <strong>van</strong> bovengenoemde aanbevelings-<br />
brieven een Credencial afgegeven, een stempelkaart die dient als bewijsstuk<br />
voor het verkrijgen <strong>van</strong> de compostelana.<br />
Vanaf Roncesvalles zijn regelmatig bijgehouden refugiolijsten beschikbaar.<br />
Refugio's zijn in principe gratis, maar men rekent op een bijdrage naar<br />
FC
h<br />
6<br />
draagkracht <strong>van</strong> en op onderhoud door de pelgrim.<br />
+ De 22 <strong>Jacob</strong>usgenootschappen langs de camino zullen zich beijveren voor<br />
verbetering <strong>van</strong> het comfort en aanleg <strong>van</strong> warme douches in de refugio's,<br />
alsook voor het verkrijgen <strong>van</strong> gratis toegang in zwembaden en musea voor<br />
pelgrims te voet, met de fiets en te paard.<br />
+ De compostelana zullen op vertoon <strong>van</strong> een Credencial worden afgegeven<br />
door een priester die met de pelgrim een onderhoud heeft over diens<br />
motivatie: wie niet gelooft in een religieuze instelling moet ook maar afzien<br />
<strong>van</strong> een document dat door deze instelling wordt afgegeven!<br />
De voorzitter <strong>van</strong> het Zwitserse genootschap voegt hieraan toe: "Pelgrimeren in<br />
een middeleeuwse traditie is niet hetzelfde als een volledig verzorgde vakantie<br />
op de Bahama's. Verbetering <strong>van</strong> de refugio's is geen eis <strong>van</strong> de buitenlandse<br />
pelgrims". (De redaktie <strong>van</strong> DE JACOBSSTAF vraagt zich af of <strong>Nederlands</strong>e<br />
pelgrims achter deze uitspraak staan!) <strong>Het</strong> verslag <strong>van</strong> het congres in Santiago<br />
staat elders in dit nummer.<br />
Naast vele boekrecenties, een reisverslag, een kerstverhaal de vermelding <strong>van</strong><br />
een nieuw netwerk <strong>van</strong> wandelpaden in Zwitserland: 2540 kilometer, die staan<br />
voor 640 uur lopen. Een deeltje daar<strong>van</strong> is een "klassieke" <strong>Jacob</strong>sroute.<br />
Vervolgens: <strong>Jacob</strong>usbroederschappen in Solothurn en het canton Freiburg en een<br />
wetenschappelijk artikel over de legende <strong>van</strong> de miraculeus geredde gehangene<br />
in Santo Domingo de la Calzada. Daarin o.a. de vermelding <strong>van</strong> een tekst <strong>van</strong> de<br />
Antwerpenaar Jehan Lhermitte en zijn vriend Henri Cock de Gorkum (1560-<br />
1622). Deze laatste noemt de betreffende geschiedenis en laat het gezin uit<br />
Nijmegen komen! Ultreïa eindigt met een artikel over de invloed <strong>van</strong> de monnik<br />
Beatus op het pelgrimeren naar Santiago.<br />
De Pelgrim nummer 22, het derde nummer <strong>van</strong> 1990.<br />
In zijn ten geleide gaat Dirk Aerts in op de reakties op het<br />
congres in Estella.<br />
Hij vreest een botsing tussen de Spaanse vernieuwingsdrang en de hang <strong>van</strong> de<br />
(niet-Spaanse) pelgrim naar rust, eenvoud en natuur!<br />
"Men moet eerst geleefd hebben temidden <strong>van</strong> een exploderende economie en<br />
volgepropte autowegen om opnieuw de charme te ontdekken <strong>van</strong> een oude pel-<br />
grimsweg. De boer uit Galicië bekijkt de eeuwige modder en de lastige blokken<br />
op de wegen met andere ogen dan de pelgrim".<br />
Verder in dit nummer grote artikelen over <strong>Jacob</strong>us in Vlaanderen en over de<br />
Via Turonensis, het vervolgverhaal <strong>van</strong> pater Willibrord Mondelaers. Bij de<br />
boekbesprekingen raadt men (net als in het Zwitserse tijdschrift) afom Le,s<br />
chemins de Saint-Jacques de Compostelle <strong>van</strong> het comité régional du tourisme<br />
Midi-Pyrénées aan te schaffen.
Bulletin nummer 36, oktober 1990.<br />
Verrassing: een zeer positieve recensie over het gebruik <strong>van</strong><br />
de FIETSBUS ("Dutch for cycle bus") voor Engelsen die met<br />
de fiets naar Santiago gaan en anderszins weer terug willen.<br />
De Prijs in 1990 was f 230,- (about P 76) <strong>van</strong> Burgos of Dax naar Woerden<br />
(near Rotterdam). Inlichtingen bij de Fietsvakantiewinkel, Jan de Bakkerstraat<br />
14, 3441 Woerden, tel. 03480-21844. Daarnaast in het Bulletin een artikel over<br />
<strong>Jacob</strong>us in de Vaucluse en veel boekbesprekingen.<br />
Le Pecten nummer 17, derde nummer <strong>van</strong> 1990.<br />
Naast het <strong>van</strong>zelfsprekende verslag over de internationale<br />
bijeenkomst in Brussel op 30 juni 1990 een humoristische<br />
beschrijving door twee Luikenaren <strong>van</strong> diezelfde dag.<br />
Ook nog twee artikelen over Spaanse sporen in België en <strong>Jacob</strong>us in Namen.<br />
De historische rondleiding door Brussel die op 30 juni ietwat in het water viel,<br />
wordt hethaald op 19 januari 1990. Inlichtingen: Rue de Marbais 7, B-6320<br />
Villers-la-Ville.<br />
De Peregrino 15-16 (november 1990) heeft als bijlage de<br />
verslagen <strong>van</strong> de bijeenkomst in Estella. In het tijdschrift<br />
staan het artikelen over Santa Maria de Yermo, de Camino<br />
mozarabe Santiago - Via de la Plata (deel 1) en over<br />
pelgrims.<br />
Op 25-28 juli 1991 zal in Zamora het eerste internationale congres gehouden<br />
worden over de Via de la Plata als Camino de Santiago. Deze weg loopt via de<br />
volgende plaatsen: Sevilla, Mérida, Cacéres, Salamanca, Zamora en Ourense. <strong>Het</strong><br />
congres wordt georganiseerd door Fundación "Ramos de Castro" para el Estudio<br />
y Promoción del Hombre, c./ Santa Clara, 18, Zamora.<br />
Vertaling <strong>van</strong> de mededeling <strong>van</strong> de Comisión Interdiocesana del camino de<br />
Santiago en España d.d. 4 mei 1990. Van 1 t/m 4 mei 1990 werden te Santiago<br />
voor de tweede maal Studiedagen gehouden over de begeleiding <strong>van</strong> de pelgrim.<br />
Hieraan werd deelgenomen door 60 vertegenwoordigers <strong>van</strong> de parochies <strong>van</strong> de<br />
Camino de Santiago in Spanje en door de leden <strong>van</strong> de "Cabildo" <strong>van</strong> Santiago<br />
en <strong>van</strong> <strong>Genootschap</strong>pen <strong>van</strong> Vrienden <strong>van</strong> de Camino.<br />
.
Conclusies<br />
Zonder pelgrims is er geen Camino. De deelnemers <strong>van</strong> de parochies <strong>van</strong> de<br />
Camino in Spanje constateren dat thans, evenals in voorbije eeuwen, de Camino<br />
de Santiago het werk is <strong>van</strong> de pelgrims; dat de pelgrimage de afgelopen jaren<br />
geleidelijk in om<strong>van</strong>g toeneemt; dat het aantal jonge pelgrims opvalt en dat, in<br />
het algemeen, een verlangen valt waar te nemen naar ondeizoek en vernieuwing<br />
<strong>van</strong> een "innerlijke weg" naar het geloof.<br />
De pelgrim is sober. Zijn stoffeliike behoeften zijn gering: een slaapplaats,<br />
water, en weinig meer. De priesters stellen vast dat de pelgrim vooral "open<br />
deuren" behoeft. deuren die openstaan voor een gastvrij onthaal, broederlijkheid<br />
en dialoog. De pelgrim leeft in een toestand <strong>van</strong> "armlastigheid en<br />
afhankelukheid".<br />
Inzake geesteli.ike bijstand is het noodzakelijk dat de pelgrim geen gesloten<br />
kerkdeuren aantreft, dat hij het rooster <strong>van</strong> de godsdienstige plechtigheden kent<br />
en aan deze diensten kan deelnemen.<br />
Als priesters <strong>van</strong> de Camino ondervinden wij moeilijkheden in de communicatie,<br />
die verband houden met taalverschillen en met de juiste instelling tegenover het<br />
verschijnsel <strong>van</strong> de tocht naar Santiago, alsook met het gebrek aan tijd, hulp-<br />
middelen voor de deelneming aan de liturgie en medewerkers voor een betere<br />
begeleiding.<br />
De parochiepriesters betreuren het gebrek aan financiële ondersteuning_ - door<br />
overheid of particulieren - om de pelgrimsverblijven (refugios) in stand te<br />
houden of nieuwe verblijven op te richten waar deze niet bestaan. Ten aanzien<br />
<strong>van</strong> deze dienstverlening door de Kerk zij vermeld dat wij, ingevolge het aanbod<br />
dat de Bisschoppen <strong>van</strong> de Camino in hun Herderlijk Schrijven <strong>van</strong> juli 1988<br />
hebben gedaan, ervoor openstaan deze dienstverlening aan de pelgrim te<br />
verbeteren in samenwerking met de Instellingen waarover de samenleving<br />
beschikt. Dit zou vooral betrekking hebben op de plaatsen met de minste<br />
mogelijkheden of die het meest noodzakelijk zijn.<br />
Onze ervaring leert ons dat de pelgrimstocht naar St. <strong>Jacob</strong> een gelegenheid bij<br />
uitstek is voor het christelijk leven: voor liefde; de transcendente zin <strong>van</strong> het<br />
leven; de ontmoeting met God, boven al, in de natuur als schepping; het contact<br />
met gewijde personen en plaatsen, en de praktijk <strong>van</strong> de gastvrijheid. Wat het<br />
pastoraal werk betreft stellen de parochiepriesters dat de op<strong>van</strong>g <strong>van</strong> de<br />
pelgrims deel zou moeten uitmaken <strong>van</strong> de normale arbeid <strong>van</strong> de parochies <strong>van</strong><br />
de Camino. Deze parochies en diocesen zouden, evenals zulks in andere sectoren<br />
<strong>van</strong> het pastoraal werk het geval is, "gespecialiseerd" moeten zijn in deze<br />
dienstverlening. De parochiepriesters achten de inzet <strong>van</strong> programrnatie-<br />
L<br />
voorzieningen, hulpmiddelen en tijd voor deze opdracht een noodzakelijkheid.<br />
Daarom verzoeken zij de Bisschoppen <strong>van</strong> de Camino eveneens, bij benoemingen<br />
zoveel mogelijk rekening te houden met de juiste instelling <strong>van</strong> de priesters ten<br />
.4 aanzien <strong>van</strong> de pelgrimstocht.<br />
De Interdiocesane Commissie en de parochiepriesters <strong>van</strong> de Camino erkennnen<br />
de onschatbare waarde <strong>van</strong> de Kathedraal <strong>van</strong> Santiago, die het graf <strong>van</strong> de<br />
Apostel in zich bergt, als einddoel <strong>van</strong> de pelgrimstocht en vragen dat de<br />
instanties <strong>van</strong> de Kathedraal zich in toenemende mate beijveren om de pastorale<br />
zorg ten behoeve <strong>van</strong> de pelgrims uit te bouwen.<br />
Indachtig het Herderlijk Schrijven <strong>van</strong> de Bisschoppen <strong>van</strong> de Camino verzoeken<br />
de Interdiocesane Commissie en de parochiepriesters aan de dienstverlenende<br />
instanties <strong>van</strong> de Kerk om. naast de begeleiding <strong>van</strong> de pelgrim, de pelgrimstocht<br />
als zodanig te bevorderen en de catechetische voorbereiding te verzorgen<br />
<strong>van</strong> degenen die de pelgrimsweg zullen opgaan.<br />
De Aartsbisschop <strong>van</strong> Santiago en allen die aan deze Studiedagen over de begeleiding<br />
<strong>van</strong> de pelgrim hebben deelgenomen, danken de <strong>Genootschap</strong>pen <strong>van</strong>
Vrienden <strong>van</strong> de Camino de Santiago voor de ondersteuning die zij de pelgri-<br />
mage bieden en moedigen deze <strong>Genootschap</strong>pen aan, al hun activiteiten in een<br />
christelijke geest te blijven ontplooien. Ook spreken zij hun dank uit aan de<br />
Gemeentebesturen en andere instellingen of personen die op materieel en<br />
spiritueel gebied hun medewerking verlenen.<br />
De Kerk houdt haar deuren geopend voor al degenen die op enigerlei wijze<br />
pelgrimeren naar Santiago, deze unieke plaats waar een Camino aan voorafgaat.<br />
Wij weten dat deze Camino met zijn pelgrimage een gelegenheid bij uitstek is<br />
tot oecumenische ontmoeting <strong>van</strong> "volkeren, natiën en tongen". De deelnemers<br />
<strong>van</strong> deze Studiedagen verwijzen naar de herhaalde oproep <strong>van</strong> de Heilige Vader<br />
om thans, op de drempel <strong>van</strong> het derde millennium, naar Santiago te<br />
pelgrimeren, zoals de Paus hiertoe opriep toen de tocht naar St. <strong>Jacob</strong> wortel<br />
schoot in alle 's Heren landen. Vertaling: Gerrit <strong>van</strong> Lent<br />
DON ELIAS VALIRA SAMPEDRO<br />
Op 18 augustus <strong>van</strong> dit jaar waren Anneke en<br />
ik in O Cebreiro waar we dit monumentje ter<br />
herinnering aan Don Elias Valiña fotogra-<br />
feerden. Hij overleed op 11 december 1989 en<br />
was dé grote promotor <strong>van</strong> de opleving <strong>van</strong><br />
de pelgrimstochten naar Santiago.<br />
<strong>Het</strong> momumentje is onthuld op 25 juli 1990.<br />
Op de plaat naast het beeld wordt don Elias<br />
genoemd primus inter peregrinos.<br />
Wim Bettonvil<br />
We lazen in het Duitse blad Bild, dat het eerste kind dat in Berlijn werd<br />
geboren na de Wiedervereinigung de naam JAKOB heeft gekregen. Red.<br />
ERGERNIS ?!<br />
Een <strong>van</strong> onze leden ergerde zich aan de volgende notitie <strong>van</strong> een <strong>Nederlands</strong>e in<br />
een gastenboek langs de Spaanse camino: "Als het nu eens wat beter geregeld<br />
werd met de sleutel en als de Spanjaarden ook eens Engels of Frans leerden,<br />
dan hoefde ik hier niet als een halve autist rond te lopen bespot door de paap:<br />
"'ze begrijpt ook niets". Amme hoela, ik spreek twee vreemde talen goed en één<br />
matig, hij alleen kerklatijn?" (einde citaat).<br />
Ook de redactie vindt zo'n aanmatiging gênant, maar weet bijna zeker dat dit<br />
geen lid <strong>van</strong> ons <strong>Genootschap</strong> is geweest.<br />
144
EEN HUIS VOOR PELGRIMS IN PAMPLONA<br />
Onder deze titel werd in DE JACOBSSTAF nr. 5 het beheer <strong>van</strong> een pelgrims-<br />
huis in Pamplona door Nederlanders deze zomer aangekondigd.<br />
Door omstandigheden duurde dit beheer, in plaats <strong>van</strong> de geplande vier maanden,<br />
twee-en-een-halve maand, namelijk <strong>van</strong> 1 juli tot midden september. In die<br />
periode zijn 350 pelgrims ont<strong>van</strong>gen, <strong>van</strong> wie de helft Spanjaarden, dan Fransen,<br />
Duitsers, Zwitsers, een enkele Ier, Engelsman en Australiër, een paar Italianen<br />
en, tot onze teleurstelling, slechts weinig Belgen (12) en Nederlanders (6).<br />
Deze Albergue de Peregrinos had plus- en minpunten. Pluspunten waren ten<br />
eerste het uitstekende voorzieningenpeil: twee- en drie-percoonskamers met<br />
'enkele' bedden, dus geen stapelbedden, goede matrassen en beddegoed. Meerdere<br />
badkamers met bad, douche, wastafel, toilet en bidet en warm en koud water.<br />
Een royale keuken met elektrische kookplaten en oven, koelkast, boiler en een<br />
redelijke keukenuitrusting. Verder een was- en strijkgelegenheid, eet- en<br />
leeszaal, en wat dies meer zij. Ten tweede de op<strong>van</strong>g, informatieverschaffing en,<br />
indien gewenst, begeleiding door de aanwezige beheerders, wat door veel<br />
pelgrims -gezien de positieve reacties in het pelgrimsboek- zeer op prijs werd<br />
gesteld. (Twee negatieve reacties, op hetzelfde geval slaand, waren <strong>van</strong> vóór de<br />
<strong>Nederlands</strong>e periode! ).<br />
De minpunten betreffen de ligging <strong>van</strong> het pand, zo'n anderhalve kilometer<br />
verwijderd <strong>van</strong> de pelgrimsroute, de betrekkelijke onbekendheid <strong>van</strong> het<br />
op<strong>van</strong>gadres bij toeristeninformatie en kathedraal, waardoor er minder pelgrims<br />
zijn gekomen dan mogelijk was geweest en het ontbreken <strong>van</strong> voorzieningen<br />
voor fietsen, waardoor we o.a. twee Nederlanders hebben moeten doorsturen<br />
naar Cizur Menor, slechts 4 km verder.<br />
Wij vonden het een eer en een genoegen de pelgrims op te <strong>van</strong>gen en bij te<br />
staan en gezien hun reacties en die <strong>van</strong> het bestuur <strong>van</strong> het Santiago-<br />
<strong>Genootschap</strong> <strong>van</strong> Navarra was dat genoegen wederzijds.<br />
Op het moment staan de plannen voor 1991 nog niet vast. Wim Bettonvil<br />
Als U een pelgrimspaspoort wilt hebben voor uw tocht naar Santiago<br />
de Compostela, dan kunt u die bestellen via het bestelformulier;<br />
gegevens vindt u op de een-na-laatste pagina <strong>van</strong> DE JACOBSSTAF.<br />
Vraag uw pelgrimspaspoort ZO TIJDIG MOGELIJK aan.
JACOBALIA IN NEDERLAND<br />
Laren<br />
<strong>Jacob</strong>us draagt stevige schoenen en is gekleed in een onderkleed met daarover-<br />
heen een halflange cape, die zijn linkerarm verbergt. De cape valt open en de<br />
rechterarm <strong>van</strong> de apostel steekt door deze opening naar voren. In de hand<br />
heeft <strong>Jacob</strong>us zijn steun, toeverlaat en derde been, de pelgrimsstaf met kalebas.<br />
Op zijn hoofd draagt hij een hoed met een schelp op de naar bovengeslagen<br />
brede rand. Zijn gezicht, omlijst door een korte baard, maakt een vermoeide<br />
indruk.<br />
Deze <strong>Jacob</strong>us is <strong>van</strong> brons en ongeveer 45 cm hoog; precies zoals zijn vijf<br />
dubbelgangers, die allemaal in Laren thuis horen. De kunstenares Marianne<br />
Houtkamp uit Laren vervaardigde deze zes bronzen beelden in 1985 op verzoek<br />
<strong>van</strong> Ria Janson, die met deze <strong>Jacob</strong>us-jes een heel bijzondere bedoeling had.<br />
Ria en haar man Leo Janson werden direkt na hun trouwen geboeid door de<br />
eeuwenoude pelgrimage naar Santiago de Compostela. Zowel het religieuze als<br />
cultuur-historische element <strong>van</strong> deze tocht was voor beiden erg belangrijk. Elke<br />
vakantie namen Ria en Leo met hun vier kinderen een gedeelte <strong>van</strong> de<br />
<strong>Jacob</strong>usweg 'onder handen'. Letterlijk, want het creatieve en speelse element<br />
tijdens deze reizen was juist heel belangrijk voor de kinderen. Zo tekende<br />
iedereen in Fromista zijn favoriete plekje en werd in Chartres <strong>Jacob</strong>us 'gezocht'<br />
tussen alle andere statige heiligen.<br />
Leo, die als jurist werkte o.a. bij de programmaleiding <strong>van</strong> de KRO-televisie en<br />
chef was <strong>van</strong> de Schooltelevisie, kon in 1980 zijn '<strong>Jacob</strong>usf-passie ook in een<br />
documentair programma voor de <strong>Nederlands</strong>e Onderwijs Televisie vorm geven.<br />
<strong>Het</strong> succes <strong>van</strong> deze serie bij volwassenen was voor de KRO aanleiding om<br />
reizen naar Compostela te organiseren, waar<strong>van</strong> Leo de begeleiding verzorgde.<br />
De familie Janson had drie <strong>Jacob</strong>uswegen door Frankrijk en de Camino de<br />
Santiago tot Astorga afgelegd, toen Leo plotseling op 52-jarige leeftijd in 1985<br />
C<br />
overleed. Hij was zo door de pelgrimage en de pelgrim op weg naar Santiago de 2 U<br />
Compostela geïnspireerd tijdens zijn leven dat ook zijn uitvaartmis in het teken<br />
stond <strong>van</strong> deze bedevaart. Om de hechte band tussen ouders, kinderen en C<br />
m<br />
<strong>Jacob</strong>us gestalte te geven, liet Ria Janson zes prachtige bronzen <strong>Jacob</strong>us-beelden +<br />
maken, één voor ieder lid <strong>van</strong> het gezin. a,<br />
C<br />
De <strong>Jacob</strong>us <strong>van</strong> Leo Janson staat op zijn graf tegen een ruwe, roodgeaderde 4<br />
..<br />
natuursteen, de Pyreneeën voorstellend: symbool <strong>van</strong> het halverwege op-weg- 2<br />
O<br />
zijn, zowel op zijn levensweg als op de camino. AvW r=,<br />
C,
BRIEF UIT DONGEN<br />
Nu ik de laatste vier jaren ruim 7000 pelgrims in de refugio <strong>van</strong> Astorga heb<br />
mogen verwelkomen, zal ik het wel laten om over de pelgrims te schrijven.<br />
Gelukkig kan dat ook niet.<br />
En dat vind ik het mooiste <strong>van</strong> deze ontmoetingen. <strong>Het</strong> kan niet, <strong>van</strong>wege de<br />
grote verscheidenheid. De camino is niet voor een bepaalde groep, of voor<br />
bepaalde mensen. Zoals wij allen onderweg zijn, ook al struikelen we wel eens,<br />
al nemen we eens een verkeerde afslag, en al moeten sommigen via een<br />
omleiding.<br />
Na een kleine kennismaking wijzen wij de vreemdeling (of de pelgrim) de goede<br />
weg. Maar dan weten we meteen, dat we ook zelf weer goed zitten. <strong>Het</strong> zelf<br />
niet zeker weten (dat is geloven), en toch een beetje bezorgd zijn voor de<br />
ander, die toch maar een vreemdeling voor je is.<br />
Ik moet vaak denken aan het volgende, dat ik wel eens gelezen heb: "Hij ging<br />
bij de put zitten om de MENSEN te ontmoeten. Want Hij had ze allemaal lief."<br />
Wij ontmoeten onderweg ook heel veel vreemdelingen (pelgrims). Je kunt ze<br />
zelfs niet verstaan. Maar met een vriendelijk gezicht begrijp je elkaar wel.<br />
Zijn al die mensen die ook onderweg zijn dan toch familie <strong>van</strong> elkaar? We<br />
hebben en doen allemaal zoveel goede en mooie dingen. Laten we daar op de<br />
camino eens meer samen over praten, want dan bevestigen we elkaar met een<br />
schouderklopje.<br />
Kom, we moeten verder op onze weg.<br />
We trekken samen verder, een beetje bezorgd voor een ander.<br />
Broeder Jan <strong>van</strong> Kempen, broeder <strong>van</strong> deze tijd<br />
ZOEKERTJES<br />
TIPS, SUGGESTIES, LEUKE ATTRACTIES, OPMERKINGEN, IDEEëN etc. over<br />
traject VEZELAY - SAINT LEONARD DE NOBLAT (DE JACOBSSTAF nummer 9)<br />
naar het REDACTIE-ADRES: Rijndijk 22, 2394 AH Hazerswoude-Rd<br />
Toon Eskes, 57 jaar, bereidt zich voor om in het voorjaar 1993 de<br />
pelgrimstocht naar Santiago te beginnen: fietsend en lopend. Hij<br />
heeft geen haast; het mag gerust 6 maanden duren.<br />
Wie wil(1en) mee? Bel of schrijf om te onderzoeken of er een basis<br />
is om samen te gaan con ayuda de Santiago!<br />
K. Doormanstraat 273B, 3012 GH Rotterdam, 010-4138117
UIT DE REGIO'S<br />
REGIO FRIESLAND<br />
Contactpersoon: C.P.J. Meijer, Mauritsplein 31, 8931 DL Leeuwarden<br />
Bijeenkomst 28 oktober 1990: Gelukkig konden alle leden <strong>van</strong> de groep de weg<br />
naar het hoge noorden vinden. Veel was er te vertellen. Zo langzamerhand voel<br />
je je thuis bij elkaar. <strong>Het</strong> duurde dan ook enige tijd voordat Toos en Sjaak<br />
Blok met het verhaal <strong>van</strong> hun voettocht <strong>van</strong> de afgelopen zomer konden<br />
beginnen. Aan de hand <strong>van</strong> prachtige sfeervolle dia's vertelden zij over de tocht<br />
<strong>van</strong> Pamplona naar Santiago de Compostela. <strong>Het</strong> was warm en dus zwaar. Maar<br />
samen hadden ze het erg goed. De kontakten met de Spaanse bevolking waren<br />
vaak verrassend gastvrij. Een paar weken liepen ze op met een Vlaamse<br />
mevrouw en haar zoon. Ze werden op elkaars weg geplaatst. <strong>Het</strong> was een<br />
verhaal dat bij de overige leden veel herinneringen boven deed komen. Daarna<br />
bewonderden we het prachtige reisverslag dat Jan R. v.d. Wal gemaakt had <strong>van</strong><br />
zijn tocht (in tegengestelde richting) over de pelgrimsroute <strong>van</strong> Bazel naar<br />
Kotnahora (Tsjechoslowakije). Hij maakte de tocht, <strong>van</strong>wege de beperkte tijd,<br />
met de auto.<br />
De tijd vloog voorbij. Er was nauwelijks tijd voor de pelgrimsmuziek die Cecile<br />
had meegenomen. De volgende afspraken werden gemaakt: op 17 maart 1991 zal<br />
Marijke Lieftinck de groep in Drachten uitnodigen en op 27 april 1991 zullen we<br />
een gedeelte <strong>van</strong> een oude Friese <strong>Jacob</strong>sroute lopen; nl. de weg <strong>van</strong> Siegers-<br />
woude naar Nij Beets. <strong>Het</strong> was reeds middernacht geweest toen we afscheid<br />
namen. Cees Visser<br />
REGIO BOLLENSTREEK - RIJNLAND<br />
Contactpersoon: C.G. <strong>van</strong> Tongeren, Pijlkruidstraat 15, 2215 GE Voorhout,<br />
telefoon: 02522-31 147<br />
v REGIO DEN HAAG<br />
Contactpersoon: Geertruy <strong>van</strong> Traa, Elia Kazanstrook 104, 2726 VG Zoeter-<br />
meer, telefoon: 079-425344 en Janneke Kootte-v.d. Heuvel,<br />
Parkweg 137, 2271 AH Voorburg<br />
REGIO NIJMEGEN<br />
C~nta~tper~~~n:<br />
Ruud Harmsen, Vizier 5, 6641 HJ Beuningen, telefoon: 08897-<br />
71183<br />
REGIO MIDDEN NEDERLAND (<strong>Het</strong> Gooi, provincie Utrecht minus stad Utrecht)<br />
Contactpersoon: Hanny Pouderoyen, Fazantenkamp 576, 3607 DG Maarssen-<br />
broek, telefoon: 03465-69133
REGIO TILBURG<br />
Contactpersoon: E.C.C.M. <strong>van</strong> Helmond-<strong>van</strong> Berkel, "Leyehorst", Gemulle-<br />
hoekenweg 14c, 5062 CD Oisterwijk, telefoon: 04242-16582<br />
De kring Tilburg was op 16 november bijna voltallig bijeen ten huize <strong>van</strong><br />
Marianne Weber en René Abrahams. Marianne en René, beiden lid <strong>van</strong> een loge<br />
<strong>van</strong> vrijmetselaars, hielden een voordracht met als titel: "Als vrijmetselaar op<br />
weg naar Santiago de Compostela". Gedurende vele vakantieperiodes zijn zij 'te<br />
voet' op weg naar Santiago gegaan en nog maar één traject rest hun nog yan<br />
het voorlopig einddoel. Uiteindelijk zal 'Jeruzalem' hun einddoel zijn. Over deze<br />
lezing zal in een volgende nummer <strong>van</strong> DE JACOBSSTAF een samenvatting<br />
volgen. De kring Tilburg gaat op zondag 16 december wandelen in de omgeving<br />
<strong>van</strong> Breda. Op vriidaaavond 18 januari is de volgende bijeenkomst bij Diny en<br />
Ton <strong>van</strong> Oss in Loon op Zand. Ton zal ons dan enige dia's laten zien die hij<br />
gemaakt heeft tijdens zijn vele reizen langs diverse wegen op weg naar<br />
Santiago. Els <strong>van</strong> Helmond<br />
REGIO OOST NEDERLAND \<br />
Contactpersoon: A. <strong>van</strong> Gessel. Enschedesestraat 116, 7551 ES Hengelo &ÇZ rfiaod<br />
In DE JACOBSSTAF ontbraken tot nu toe berichten uit de Oostelijke regio, Om<br />
een of andere reden kwamen mededelingen over activiteiten en Santiagogangers<br />
uit dit deel <strong>van</strong> Nederland niet goed door.<br />
Op initiatief <strong>van</strong> Gé Westgeest uit Vasse (OV) kwamen enkele jaren geleden een<br />
aantal <strong>Jacob</strong>s-leden uit het gewest Twente bij elkaar. Dat was, om precies te<br />
zijn op 26 februari 1988. Deze openingsavond werd bijgewoond door de<br />
toenmalige secretaris <strong>van</strong> het landelijk genootschap, wijlen Jan Naeff. Deze<br />
lichtte de doelstellingen <strong>van</strong> het genootschap toe, pleitte tevens voor het<br />
stimuleren <strong>van</strong> regionale activiteiten en ondersteunde dat met voorbeelden uit<br />
andere gewesten.<br />
Enkele maanden later volgde reeds de tweede bijeenkomst waarop twee Twentse<br />
broers een dia-verslag gaven <strong>van</strong> hun in 1987 gelopen tocht <strong>van</strong> Nijmegen naar<br />
Santiago. Met een frequentie <strong>van</strong> twee avonden per jaar kwam er een zekere<br />
regelmaat in de daarop volgende ontmoetingen. Inmiddels was het gezelschap<br />
belangstellenden uitgebreid met leden <strong>van</strong> buiten Twente. Reden waarom wij nu<br />
de pretentie hebben ons de Regio Oost-Nederland te noemen.<br />
Een telkens terugkerend thema op de avonden was:"Wat gaan we doen? Zijn er<br />
bijzondere regionale activiteiten te organiseren?" Tot op heden bleken de<br />
avonden ruimschoots gevuld te kunnen worden met het uitwisselen <strong>van</strong> reis-<br />
150
ervaringen en het bekijken <strong>van</strong> de zeer goed verzorgde reisverslagen. Sommige<br />
in plakboekvorm met foto's, andere met dia's.<br />
Lopers en aspirantlopers zijn in ons betrekkelijk kleine gezelschap ruim<br />
vertegenwoordigd. Naast de reeds genoemde broers, Herman en Ton <strong>van</strong> Gessel,<br />
liep in 1989 Mieke Geels uit Hengelo de tocht in een keer uit. Jan Uiterwijk uit<br />
Meppel is ook in 1989 begonnen te lopen en hij is inmiddels gevorderd tot<br />
Pamplona. Bert Haddink uit Diepenveen voltooide de tocht, samen met enkele<br />
Belgische vrienden, in september j.l., na in voorgaande jaren deeletappes te<br />
hebben afgelegd. Ook Gé en Anne Westgeest lopen jaarlijks gedeelten <strong>van</strong> de<br />
route. Zij zijn ook zeer aktief betrokken bij het uitzetten <strong>van</strong> wandelroutes in<br />
de regio.<br />
Er zijn plannen om tijdens de bijeenkomsten andere aktiviteiten te ontplooien.<br />
Maar er hebben zich ook al weer nieuwe Santiagogangers gemeld, die graag <strong>van</strong><br />
ervaringen <strong>van</strong> anderen willen profiteren. Voorlopig aanleiding genoeg om de<br />
halfjaarlijkse bijeenkomsten voort te zetten. De volgende keer is dat op vrijdag<br />
22 maart 1991 in Diepenveen. In het vervolg zullen w4 in de <strong>Jacob</strong>sstaf<br />
regelmatig gewag maken <strong>van</strong> gebeurtenissen en activiteiten rondom <strong>Sint</strong>-<strong>Jacob</strong> in<br />
het oosten. Wellicht dat u er wijzer <strong>van</strong> wordt. AvG<br />
+'z& 'bo~cltlucl,<br />
REGIO 'S-HERTOGENBOSCH - OSS<br />
Wi~eu-m-<br />
Contactpersoon: Annemarie Roebert, Ridderstraat 45, 5342 AK Oss, telefoon:<br />
04120-40677<br />
Verwachtingsvol begonnen wij 28 oktober aan onze eerste regiobijeenkomst <strong>van</strong><br />
dit seizoen: een bezoek aan de kerk <strong>van</strong> <strong>Jacob</strong>us de Meerdere in de gemeente<br />
die ook onder zijn bescherming is gesteld, nl. Den Dungen, onder de rook <strong>van</strong><br />
's-Hertogenbosch. Pastoor Van Beurden ontving ons in zijn pastorie. In de kerk<br />
vertelde de heer Van Nuland over de geschiedenis <strong>van</strong> de kerk. De kapel uit de<br />
15de eeuw vormde het begin <strong>van</strong> de kerk. In de loop <strong>van</strong> de eeuwen is er veel<br />
verbouwd. De grote kruiskerk die het had moeten worden -getuige de zware<br />
pilaren in het kruis <strong>van</strong> de kerk- is er nooit gekomen.<br />
Voor ons heel interessant waren de <strong>Jacob</strong>alia: twee houten<br />
<strong>Jacob</strong>usbeelden, verschillende malen het wapen <strong>van</strong> Den<br />
Dungen, ramen met <strong>Jacob</strong>usafbeeldingen, twee panelen <strong>van</strong><br />
een vroeger <strong>Jacob</strong>usaltaar. In de sacristie hing een processie-<br />
vaandel: in het midden een fraai geborduurde <strong>Jacob</strong>us.<br />
De heer Arons, organist <strong>van</strong> de kerk, speelde op het warmklinkende Smitsorgel<br />
pelgrimsliederen, die door een aantal <strong>van</strong> ons herkend werden. Nadat we buiten<br />
151
het grote <strong>Jacob</strong>beeld aan de kerkgevel bekeken hadden, -de vlag wapperde aan<br />
het gemeentehuis, speciaal voor ons uitgestoken! -, zijn we in de pastorie gaan<br />
genieten <strong>van</strong> een postzegelverzameling over de pelgrimsrouten, een plakboek en<br />
een fotoboek <strong>van</strong> onze medeleden Eekelen en Dodemont. Een studie voor het<br />
beeld <strong>van</strong> <strong>Sint</strong> <strong>Jacob</strong>, gemaakt door ons nieuw medelid de heer Coppens, stond<br />
er ook. Een <strong>Jacob</strong> als een verweerde kerel, een man die honger en hitte <strong>van</strong><br />
>een pelgrimstocht achter zich heeft. In het groot staat dit beeld in het<br />
gemeentehuis <strong>van</strong> Den Dungen. <strong>Het</strong> enthousiasme <strong>van</strong> mensen met eenzelfde<br />
belangstelling doorstraalde deze hele middag.<br />
Een voetreis naar Santiago, samen met ezel Saartje, vormt het onderwerp voor<br />
onze volgende bijeenkomst op zondan 27 januari 1991 in de herreberg "Den<br />
Braai", de Akker 2, Vlijmen. We stellen ons voor vroeg in de middag om een<br />
uur of twee te beginnen. Ignaas Brekelmans laat ons zijn reis meebeleven.<br />
REGIO BREDA<br />
Contactpersoon: A. Claessen, Raaimoeren 31, 4824 KA Breda<br />
REGIO NOORD-HOLLAND BOVEN HET Y<br />
Contactpersoon: Mieneke Jas, Grote Noord 3, 1621 KD Hoorn, telefoon: 02.290-<br />
14334<br />
REGIO LIMBURG<br />
Contactpersoon: Chr. Janssen, Eurenderweg 107, 6417 PA Heerlen, telefoon:<br />
045-419406<br />
Op 13 oktober heeft een grote groep leden <strong>van</strong> deze regio en enkele gasten uit<br />
andere regio's, kunnen deelnemen aan een interessante rondleiding door de<br />
gerestaureerde <strong>Sint</strong> Servaasbasiliek in Maastricht. <strong>Het</strong> ging niet alleen om de<br />
restauratie, maar vooral over de betekenis <strong>van</strong> de verschillende objecten,<br />
schilderingen en afbeeldingen, die in de basiliek door de eeuwen zijn<br />
aangebracht. Na deze rondleiding kon men nog een bezoek brengen aan de<br />
Schatkamer <strong>van</strong> <strong>Sint</strong> Servaas, een unieke inkijk in 20 eeuwen Maastricht. Nu<br />
iedereen zich gaat voorbereiden op de komende feestdagen, geef ik graag deze<br />
tip mee: <strong>van</strong> zaterdag 22 december tot en met zondag 6 januari 1991 zal in<br />
Heerlen (St. Joseph-Rustoord, Gasthuisstraat 6, elke dag 14.00-17.00 uur, vrije<br />
entree) een tentoonstelling Kerst-Aangekaart 1990plaats vinden <strong>van</strong> kerst- en<br />
nieuwjaarskaarten uit binnen- en buitenland, in allerlei vormen en variaties.<br />
Deze tentoonstelling is samengesteld door de leden <strong>van</strong> het <strong>Genootschap</strong> Annette<br />
en Chris Janssen.
JACOBALIA IN NEDERLAND<br />
De voorstad St. <strong>Jacob</strong> te Roermond<br />
In 1963 is bij baggerwerkzaamheden in de Maas een altaarsteen gevonden uit de<br />
derde eeuw na Christus. Hierop werd de riviernaam Roer aangetroffen. De naam<br />
Roermond betekent echter "versterkte plaats aan de Roer" en niet zoals vrij<br />
algemeen wordt gedacht: "monding <strong>van</strong> de Roer (in de Maas)". Volgens<br />
overlevering zou Roermond in 1232 stadsrechten hebben gekregen. De stad<br />
behoorde toen tot het graafschap Gelder.<br />
In 1348 moet er al een brug over de Roer gelegen hebben voor de noord-zuid-<br />
verbinding Venlo-Maastricht. Deze hoofdweg ging toen door de Brugstraat over<br />
de stenen brug door de voorstad. Reeds in 1231 was Roermond ommuurd met<br />
zeven poorten in de ringmuur. De brugpoort naar de voorstad St. <strong>Jacob</strong> is in<br />
1782 afgebroken.<br />
In de 14de eeuw bestond er een Broederschap <strong>van</strong> O.L. Vrouw in de kapel <strong>van</strong><br />
<strong>Sint</strong> <strong>Jacob</strong> over de brug. Uit die tijd zijn nog verschillende akten aanwezig<br />
zoals:<br />
- een akte waarbij Leonard Ancker aan de meesters <strong>van</strong> de broederschap St.<br />
<strong>Jacob</strong> ten behoeve <strong>van</strong> de miswijn in de kapel een rente <strong>van</strong> 200 stuivers<br />
overdraagt.<br />
De inkomsten uit de kerkfabriek en de broederschap <strong>van</strong> O.L. Vrouw <strong>van</strong> de<br />
kapel <strong>van</strong> St. <strong>Jacob</strong> de Meerdere in de gelijknamige voorstad ten westen <strong>van</strong> de<br />
rivier de Roer werden door bisschop Lindanus in de inkomsten <strong>van</strong> de<br />
Roermondse pastorie geïncorporeerd, tegen overname <strong>van</strong> de verplichtingen in<br />
erediensten die reeds gefundeerd waren. De erediensten werden daarna vaak<br />
door een onderpastoor of rector gedaan tegen door de pastoor uit te keren<br />
vergoeding.<br />
Over de heffing <strong>van</strong> de inkomsten ontstond vaak geschil met de naburen <strong>van</strong> de<br />
voorstad die zich als collator bleven beschouwen.<br />
- In 1759 krijgt de stadsschutterij <strong>van</strong> St. <strong>Jacob</strong> de Meerdere een stuk land<br />
achter de kapel tussen de Broecker- en de Herkenbosserweg, <strong>van</strong> de stad in<br />
gebruik en schiet naar de schijf "om drie tinnen schotelen en een aam bier".<br />
<strong>Het</strong> reglement gaf aan: Men zou 's zondags alleen schieten na Vesper en Lof,<br />
niet wedden, niet vloeken, niet schelden, niet slaan, niet spreken tijdens het<br />
aanleggen, niet opstaan tegen officieren.<br />
Tijdens de Franse overheersing mochten zij geen vogel schieten, maar kregen ze<br />
toch de gewone gerechtigheid <strong>van</strong> twee tonnen bier.
In de hoogkerk (kathedraal) was in de 16de eeuw een kapel toegewijd aan <strong>Sint</strong><br />
<strong>Jacob</strong>us de Meerdere. In deze kapel bevindt zich nu een beeld <strong>van</strong> St. Rochus<br />
als pelgrim. <strong>Sint</strong> <strong>Jacob</strong>us verhuisde naar de doopkapel. In 1926 heeft A.<br />
Windhausen, een plaatselijk bekende schilder, een drieluik gemaakt. <strong>Het</strong><br />
middenstuk stelt de bewening <strong>van</strong> Christus voor na de kruisafneming en is 170 x<br />
170 cm groot. <strong>Het</strong> linkerluik bevat een afbeelding <strong>van</strong> <strong>Sint</strong> Christoffel, de<br />
patroon <strong>van</strong> de kathedraal en schutspatroon <strong>van</strong> de stad Roermond. <strong>Het</strong><br />
rechterpaneel toont een voorstelling <strong>van</strong> <strong>Sint</strong> <strong>Jacob</strong>us als pelgrim, met schelp op<br />
de hoed en staf in de rechterhand. In de linkerhand draagt hij boek en zwaard.<br />
In de laatste oorlogsdagen werd de kathedraal gedeeltelijk verwoest. Bij de<br />
wederopbouw heeft Gerard Brom meegewerkt aan verfraaiing <strong>van</strong> de kathedraal<br />
door het maken <strong>van</strong> een serie bronsplastieken, waarbij ook <strong>Sint</strong> <strong>Jacob</strong>us is<br />
afgebeeld.
ZOEKERTJE<br />
In de kathedraal stond ook een reliekhouder met een<br />
relikwie <strong>van</strong> de heilige <strong>Jacob</strong>us. In een folder staat de<br />
volgende tekst: "Hij bevat een deel <strong>van</strong> de onderarm .<strong>van</strong><br />
de heilige. Navraag in Santiago in Spanje leverde het<br />
bericht op, dat dit deel ontbrak bij de reliek in Spanje."<br />
<strong>Het</strong> beeld <strong>van</strong> de heilige in de voorstad, dat dateerde<br />
uit 1958 en gemaakt was door Dolf Wong, is in het<br />
voorjaar <strong>van</strong> 1988 door baldadigheid verwoest, maar de<br />
huidige bewoners <strong>van</strong> de voorstad ijveren voor een<br />
nieuw beeld.<br />
In <strong>Sint</strong> Odiliënberg, 6 kilometer ten zuiden <strong>van</strong> Roer-<br />
mond, bevindt zich in de basiliek een mooi raam met<br />
een afbeelding <strong>van</strong> de heilige <strong>Jacob</strong>us, gemaakt door de<br />
Roermondse glazenier Joep Nicolas.<br />
J. Kluijtmans<br />
<strong>Het</strong> komend jaar kent de Vierdaagse <strong>van</strong> Nijmegen haar 75ste editie.<br />
Natuurlijk heeft een dergelijk evenement niets te maken met de<br />
camino de Santiago, benevens het te voet afleggen <strong>van</strong> een bepaald<br />
traject, maar misschien bestaat er belangstelling <strong>van</strong> binnen- en<br />
buitenlandse pelgrims om deel te nemen aan deze jubileumloop.<br />
Ik zou graag de mening <strong>van</strong> anderen willen horen.<br />
Gerard Rijnvos, Daalseweg 1, 6521 GE Nijmegen<br />
Uilt u uw adreswijzigingen sturen naar de administratie <strong>van</strong> het<br />
ledensecretariaat:<br />
Nico Zijp, Marsdiepstraat 51<br />
155
Naar de Ware <strong>Jacob</strong> : dagboek <strong>van</strong> een voettocht naar<br />
Santiago de Compostela / Cootje en Jan Houduk.- Schoor1 :<br />
Conserve, 1990.- 269 p. : ill. ; 20 cm.- (Santiago de<br />
Compostela-bibliotheek ; 4).- ISBN 90-71380-77-7 f36.90<br />
J& en Cootje Houdijk hadden zich als doel gesteld hun 25-jarig huwelijk te<br />
gedenken in de vorm <strong>van</strong> een voettocht naar Santiago. Ze hebben drie jaar lang<br />
voorbereidingen getroffen en voorpret gehad. Ze vertrokken op 15 maart 1988<br />
en kwamen op 21 juli in Santiago aan. <strong>Het</strong> boek beschrijft hun wederwaardig-<br />
heden, die men zeker zal herkennen wanneer men een dergelijke tocht heeft<br />
gemaakt. De auteurs hebben duidelijk genoten <strong>van</strong> hun tocht. Ze hebben een<br />
dagboek bijgehouden en dat naar huis gestuurd, waar het voor familie en<br />
vrienden werd uitgetikt. Velen die een dergelijk dagboek publiceren, her-<br />
schrijven het thuis nog eens, "voor het grote publiek", maar dat is hier niet<br />
gebeurd. Je leest dan ook het dagboek in zijn niet verfraaide vorm, dat wil<br />
zeggen in de taalcode die binnen de familie- en vriendenkring wordt gebezigd.<br />
<strong>Het</strong> zou mijns inziens leesbaarder en aangenamer zijn geworden wanneer die<br />
verfraaiing wel was toegepast, zodat spreektaal schrijftaal was geworden. In zijn<br />
beschouwingen over de natuur en het verleden hanteert Jan Houdijk die schrijf-<br />
taal wel en daar herkent men de goede verteller die hij heeft bewezen te zijn<br />
in De weg naar de sterren. Hoe dan ook, het blijft een uniek verhaal over een<br />
unieke tocht. Want wie komt tijdens een voettocht <strong>van</strong> ruim vier maanden zowel<br />
de voorzitter als de secretaris <strong>van</strong> het <strong>Nederlands</strong> <strong>Genootschap</strong> <strong>van</strong> <strong>Sint</strong>-<strong>Jacob</strong><br />
tegen?<br />
Ik wens u een hoeveelheid leesgenot die overeenkomt met het levensgenot <strong>van</strong><br />
de auteurs tijdens hun tocht. Dit indachtig de spreuk:<br />
Wie leefde als op pelgrimstocht<br />
en gaande zocht,<br />
werd niet bekocht. Ineke Claessen-Willems<br />
In DE JACOBSSTAF nummer 7 werd gemeld dat er een nieuwe druk zou<br />
uitkomen <strong>van</strong> de vertaling <strong>van</strong> het 12de eeuwse pelgrimsgids. Deze herdruk, zo<br />
vertelde de uitgeverij, zal niet verschijnen.<br />
In the Times Literary Supplement (12-18 October 1990, p. 1108) las ik de<br />
recentie <strong>van</strong> het boek: Spanish pilgrimage : a canter to St. James / Robin<br />
Hanbury-Tenison.- Sidgwick and Jackson, 1990.- l82 p.- ISBN 0-09-174322-2.-
514.99. De auteur legde te paard de weg <strong>van</strong> Roncesvalles tot Santiago de<br />
Compostela af in 26 dagen (inclusief drie hele rustdagen). De recensent vond<br />
het boek niet saai, "in tegendeel, je kijkt uit naar de volgende etappe met<br />
hetzelfde gevoel <strong>van</strong> verwachting, waarmee de twee pelgrims elke morgen hun<br />
vertrek hebben moeten verwelkomen".<br />
Onder de titel Druipend Kaarsvet heeft Jan-Maarten Dogterom een verslag<br />
gedaan (in het kader <strong>van</strong> zijn studie aan de Rijkshogeschool IJsselland) <strong>van</strong> zijn<br />
zoektocht naar <strong>Nederlands</strong>talige literatuur over de pelgrimage naar Santiago de<br />
Compostela. Uit zijn scriptie blijkt dat de boekenlijst <strong>van</strong> onze vereniging zie<br />
bestellijst p. 176) heel up-to-date is.<br />
Tom Eskes wees me op de volgende twee CD'S met Santiago-muziek:<br />
CAMINO DE SANTIAGO : Musik auf dem Pilgerweg zum Hl. <strong>Jacob</strong>us : Music on<br />
the Pilgrimage Route to St.James / Ensemble fur fruhe Musik Augsburg,<br />
Wolfgang Zahn (Pommer, Schlagwerk), Hans Ganser (Sanger 1, Blockflöten,<br />
Schlagwerk), Sabine Lutzenberger (Sangerin, Blockflöten), Heinz Schwamm<br />
(Fidel, Blockflöte, Dulcimer, Drehleier), Rainer Herpichböhm (Sanger 2, Chitarra<br />
sarazenica, Mittelalter-Laute, arabischer Ud).- 1988. CD 74530 - Christophorus-<br />
Musica Practica Mittelalter.<br />
Op deze CD staan 20 nummers, met liederen uit o.a. de Liber Sancti <strong>Jacob</strong>i<br />
(Dum Pater Familias, Congaudeant catholici) en de Cantigas de Santa Maria. In<br />
een 14de eeuwse Duits pelgrimslied Wer daz elend bauen wil worden plaatsen<br />
langs de <strong>Jacob</strong>usweg bezongen. De Franse liederen (in het Frans of Latijn)<br />
dateren uit de llde-13de eeuw. In het begeleidend CD-boekje zijn de gezongen<br />
teksten (evt. met vertaling) afgedrukt. Dit laatste geldt ook voor de volgende<br />
CD met 15 nummers (o.a. Dum Pater Familias):<br />
ULTREIA! SUR LA ROUTE DE SAINT-JACQUES-DE-COMPOSTELLE : a<br />
pilgrimage to St. James of Compostella / Ensemble de musique ancienne<br />
Polyphonia Antiqua, Yves Esquiei, Guy Laurent, M.-H. Coulomb, Y-M Deshays,<br />
Gilles Schneider, Magalie Bruzel, Nicole Esquieu, Frank Royon Le Mee.- 1990.<br />
CD PV 790042 - Disques Pierre Verany.<br />
AVW<br />
De Brabantse pelgrim naar Compostela: <strong>Het</strong> dagboek <strong>van</strong> Ignaas Brekelmans over<br />
zijn reis met ezelin Saartje wordt uitgegeven in twee deeltjes. De kosten voor<br />
beide deeltjes tesamen bedragen f 25,--. De opbrengst is bestemd voor het<br />
Liliane Fonds dat zich inzet voor het gehandicapte kind in de derde wereld. Te<br />
bestellen door overmaking <strong>van</strong> f 25,-- op giro 3252 t.n.v. Stichting tot<br />
Ontwikkeling <strong>van</strong> het Lilianefonds, Vlijmen.<br />
De heer J. in 't Veld, Lepelstraat 25, 5211 DP 's-Hertogenbosch, heeft een<br />
<strong>Nederlands</strong>e vertaling gemaakt <strong>van</strong> de Guia del Peregrino. Voor onze leden is<br />
deze voor persoonlijk gebruik ter inzage te krijgen indien zij de verzendkosten<br />
aan hem vergoeden. Vanzelfsprekend neemt men op zich te tekst compleet, vlot<br />
en in gesloten envelopherpakking terug te zenden.<br />
157
IN-DRUK<br />
Was de prijsvraag in het vorige nummer <strong>van</strong> DE JACOBSSTAF nu werkelijk te<br />
moeilijk? Of heeft niemand herinneringen aan deze poort? Misschien wel omdat<br />
het al heel lang geen heilig jaar is geweest? In ieder geval hebben we geen<br />
enkele inzending binnen gekregen!<br />
De prijs gaat naar James A. Michener: " ... een <strong>van</strong> de mooiste dingen in<br />
Compostela, is de Puerta Santa (Heilige Deur), die alleen geopend wordt<br />
gedurende de heilige jaren. <strong>Het</strong> is een schitterend stuk beeldhouwwerk. De deur<br />
is aan beide zijden beschermd door twaalf fin gebeeldhouwde figuren <strong>van</strong><br />
apostelen en profeten en bovenin staan de grotere figuren <strong>van</strong> H. Athanasius<br />
(links), H. Theodorus (rechts), en in het midden een <strong>van</strong> de bekendste<br />
voorstellingen <strong>van</strong> Santiago als pelgrim, met breedgerande hoed, stok, kalebas en<br />
schelp. ... De 24 figuren die de heilige poort bewaken, zijn nu nog actief in het<br />
dagelijks leven <strong>van</strong> Compostela. Wie stal de koe <strong>van</strong> de weduwe? 'Eén <strong>van</strong> de<br />
24'. Wie ging er <strong>van</strong>door met de gemeentefondsen? 'Eén <strong>van</strong> de 24.' Niet zo lang<br />
geleden werd er op de universiteit een bijzonder moeilijk examen afgenomen,<br />
een <strong>van</strong> de studenten antwoordde, 'Voor het antwoord op deze vraag moet u de<br />
24 raadplegen!'. En daar staan ze, 24 prachtige romaanse figuren, gekleed in<br />
massieve eenvoud. ... Voor een stoffige pelgrim die eindelijk door deze mooie<br />
deur de kathedraal kon betreden, moet het een fantastische ervaring zijn<br />
geweestl'l.<br />
'Vrij vertaald uit: Iberia : Spanish travels and reflections / James A. Michener.-<br />
New York : Ballantine Books ed., 1982.- ISBN 0-449-20281-X. Oorspr. uitg.: 1968.<br />
<strong>Het</strong> laatste hoofdstuk (p. 839-941) gaat over de caminoen Santiago de Compostela.
DIT IS NIET ZOMAAR EEN PRIJSVRAAG!<br />
We willen niet alleen <strong>van</strong> u weten waar deze foto gemaakt is en wat het voor-<br />
stelt, maar ook welke indrukken, herinneringen, en emoties deze afbeelding bij<br />
u oproept. Uw reacties worden dan in het volgende nummer <strong>van</strong> DE JACOBS-<br />
STAF vermeld. Onder de inzenders verloten we dit keer Guia del peregrino : el<br />
camino de Santiago / Elias Valiña Sampedro y equipo. - Ministerio de<br />
transportes, turismo y comunicaciones, Secretaria de Estado de turismo, 1982.<br />
Graag ont<strong>van</strong>gen wij uw reacties vóór 15 februari op het redactie-adres:<br />
DE JACOBSSTAF<br />
A. <strong>van</strong> Wiechen, Rijndijk 22<br />
2394 AH Hazerswoude-Rd<br />
za 27 apr VOORJAARSVERGADERING<br />
<strong>Nederlands</strong> <strong>Genootschap</strong> <strong>van</strong> <strong>Sint</strong>-<strong>Jacob</strong> in<br />
's-Hertogenbosch.
TYPOLOGIE VAN DE HEDENDAAGSE PELGRIM<br />
Eerlijk gezegd zie je ze niet zoveel, en zeker niet onderweg. Dat laatste is<br />
geen wonder. Alle pelgrims lopen in dezelfde richting en ongeveer in eenzelfde<br />
tempo. Er zijn er dus een paar met wie je gelijkop loopt, gedurende de hele<br />
route. Die ontmoet je elke dag wel twee of drie keer. De eerste keer als je zelf<br />
uitrust, de tweede keer als zij uitrusten en de derde keer in het nachtverblijf.<br />
Je kunt dan kiezen tussen totale verbroedering, hooghartig isolement of quasi-<br />
joviale afstandelijkheid. Een enkele keer tref je er een paar aan bij een<br />
kruispunt of tijdens een rustdag. En een heel enkele keer loop je ze echt<br />
tegemoet, pelgrims die op de terugweg zijn. Alleen in het zicht <strong>van</strong> het doel en<br />
natuurlijk in Santiago zie je er meer.<br />
Maar de meeste pelgrims zie je toch in de wandelgangen <strong>van</strong> vergaderingen, <strong>van</strong><br />
ons eigen <strong>Genootschap</strong>, bij huiskamerbijeenkomsten of enkele speciale<br />
gelegenheden. En elke keer vraag je je af: wat hebben die mensen gemeen, wat<br />
zijn het eigenlijk voor mensen, onderscheiden zij zich in enig opzicht <strong>van</strong><br />
anderen?<br />
Ik heb er langzamerhand heel wat gezien en gesproken. En hoewel ik stellig<br />
niet de pretentie heb het nu wel te weten en dus een portret te kunnen<br />
schetsen <strong>van</strong> de hedendaagse <strong>Nederlands</strong>e pelgrim, valt er toch wel iets over te<br />
zeggen dat anderen mogelijk kunnen aanvullen of tegenspreken.<br />
Om te beginnen zijn er een paar kenmerken die je al die pelgrims zou<br />
toeschrijven, die helemaal niet kenmerkend blijken te zijn. Er is, bijvoorbeeld,<br />
geen sprake <strong>van</strong> dat alle hedendaagse Santiagogangers katholiek zijn, en het is<br />
zeker ook niet waar dat zij allen uit duidelijk religieuze motieven naar Santiago<br />
gaan. Sommigen zijn daarin heel leerstellig en noemen zich dus geen pelgrims,<br />
maar toeristen. Wel vertellen ze dan toch weer een verhaal over uit een<br />
katholiek nest komen, ont<strong>van</strong>kelijk zijn voor die nestgeur, de herinneringen aan<br />
vroeger en de emoties die daarbij horen. En voor sommigen geldt ook dat niet.<br />
Wat al die mensen wel gemeen hebben, is tijd. Drie weken of nog iets langer<br />
als het om vakantie gaat, maar ook zes weken, drie maanden, een half jaar of<br />
een jaartje. Er zijn opvallend veel Nederlanders die het zich blijkbaar kunnen<br />
veroorloven gedurende een langere periode huis en hof te verlaten en zich<br />
volledig op zo'n lange en ook wel kostbare tocht te richten.<br />
Daar komt een tweede algemeen kenmerk bij. Heel anders dan vroeger, toen<br />
allerlei armoedzaaiers de lange tocht ondernamen, meestal zonder enig zicht
erop hoe zij al die maanden aan de kost zouden komen, is de hedendaagse<br />
pelgrim voor geen financieel kleintje vervaard. Met de auto naar St-Jean-Pied-<br />
le-Port, terugvliegen uit Santiago of in elk geval per trein naar huis gaan,<br />
toegerust zijn met een fraaie lichtgewicht tent en donzen slaapzak, superslimme<br />
multifunctionele kleding, compactcamera's en een credit-card, dat typeert hem<br />
beter dan de traditionele bedelnap.<br />
<strong>Het</strong> derde kenmerk, naar mijn gevoel het meest wezenlijke, is dat zeer velen de<br />
tocht aan<strong>van</strong>gen op een keerpunt in hun leven. Dat kan het afsluiten <strong>van</strong> de<br />
werkperiode zijn, met pensioen of VUT, het voltooien <strong>van</strong> een belangrijk<br />
werkstuk, zoals een boek, het verbreken <strong>van</strong> een relatie of studie. Allemaal<br />
momenten die aanleiding zijn tot bezinning, met zichzelf in het reine komen, de<br />
)dingen op een rijtje zetten, eindelijk tot zichzelf komen - termen die niet<br />
rechtstreeks <strong>van</strong> devotie en heiligenverering getuigen, maar wel <strong>van</strong> een<br />
behoefte aan inkeer, nadenken, bezinnen.<br />
Pelgrimeren, op weg gaan en lang weg blijven, leent zich daartoe uitstekend.<br />
Echt nadenken is een moeilijk en ingrijpend proces dat onmiskenbaar tot een<br />
eind moet leiden: het formuleren <strong>van</strong> conclusies en het nemen <strong>van</strong> een<br />
)beslissing. En dat maakt het begrijpelijk dat veel mensen daarvoor een methode<br />
kiezen waarin zij - letterlijk - dat nadenken op de lange baan schuiven, het<br />
ver<strong>van</strong>gen door een activiteit <strong>van</strong> lange duur die dat denken niet uitsluit. Lopen<br />
in plaats <strong>van</strong> denken, de blik op oneindig en het verstand op nul, ik heb dle<br />
indruk en de ervaring dat dat meer typerend is voor wat een lange-afstand-<br />
wandelaar doet dan voortdurend mediteren of piekeren. Maar al doende is er<br />
dan toch wel sprake <strong>van</strong> afstand nemen, letterlijk alweer, het toetsen <strong>van</strong> het<br />
dagelijks verdriet of de onzekerheid aan een andere werkelijkheid of<br />
schijnwerkelijkheid (de vakantie-werkelijkheid is nu eenmaal wat anders dan de<br />
alledaagse werkelijkheid thuis), relativeren <strong>van</strong> het eigen lot, er weer tegen<br />
kunnen, tevreden zijn met het volbrengen <strong>van</strong> een lichamelijke prestatie.<br />
Ik heb maar weinig pelgrims ontmoet die echt op weg waren naar het graf <strong>van</strong><br />
<strong>Jacob</strong>us om hem daar te vereren. Behalve Spanje en een afkeer <strong>van</strong> Moorse<br />
heidenen belichaamt <strong>Jacob</strong>us ook weinig spectaculairs dat men ook niet elders<br />
zou kunnen verheerlijken. En het is opvallend hoeveel pelgrims bekennen dat<br />
het denken niet tot een eind gebracht is, het probleem niet tot een oplossing,<br />
maar dat binnenkort het gewone leven zijn rechten herneemt. De pracht <strong>van</strong> de<br />
enorme kathedraal, maar ook de nadrukkelijke wijze waarop de traditionele<br />
waarden daar gepresenteerd worden, staan voor velen het beleven <strong>van</strong> het
wonder waarvoor zij op reis gingen in de weg.<br />
Natuurlijk niet voor allen. Er zijn er die gelouterd uit Santiago terugkeren en<br />
vurig verlangen nogmaals de geluksbeleving <strong>van</strong> tijdens hun aankomst daar te<br />
ondergaan. Voor hen is Santiago meer dan een symbool geworden.<br />
Voor de meesten niet. En dat maakt dat zij het wel eens moeilijk hebben bij<br />
hun thuiskomst. Is hun bede nu verhoord? Was het meer dan een inspannende<br />
vakantie? Wat hebben zij dan ervaren?<br />
<strong>Het</strong> is opvallend hoe vaak op dat punt in de discussie een bepaalde formule<br />
opduikt: "Met wat voor intentie je ook op weg gaat, je komt allemaal als<br />
pelgrims aan". Mooi gedacht en gezegd, maar het betekent weinig. Wat zijn dan<br />
de kenmerken <strong>van</strong> zo'n gearriveerde pelgrim? Ben je nog wel een pelgrim, als je<br />
bent aangekomen? In welk opzicht ben je veranderd sinds je vertrek?<br />
Iedereen die naar Santiago gaat, langs welke weg ook, draagt zo bij tot het<br />
patroon <strong>van</strong> de pelgrimswegen. Wie over typologie <strong>van</strong> pelgrims schrijft, mag<br />
zich daarmee troosten. Hij maakt het beeld niet scherper, maar wel veelzijdiger.<br />
ZOEKERTJES<br />
P. le Rinesque<br />
Cara<strong>van</strong>ners gezocht!<br />
Wij, Mia en Frits Janssen, beginnende vutters, willen met de<br />
cara<strong>van</strong> naar Santiago, voorjaar 1992 of later.<br />
Wij zoeken tochtgenoten die op dezelfde manier reizen: 04904-12181<br />
In de kerk <strong>van</strong> het klooster <strong>van</strong> San Juan de Ortega in Spanje bevindt<br />
zich een beroemd kapiteel met daarop de Annunciatie (blijde bood-<br />
schap) afgebeeld. Wie kan mij helpen aan een afbeelding <strong>van</strong> deze<br />
Annunciatie, bijvoorbeeld een zelfgemaakte foto of afbeeldingen uit<br />
krant, folder of tijdschrift.<br />
Ik ben bereid eventueel gemaakte kosten te vergoeden.<br />
Ruud Harmsen, Vizier 5, 6641 HJ Beuningen, tel.: 08897-71183<br />
Huize Kafarnaiim te Vessem organiseert weer twee weekenden (5-6 en<br />
26-27 januari 1991) voor hen, die naar Santiago de Compostela willen<br />
gaan of al geweest zijn om met elkaar <strong>van</strong> gedachten te wisselen.<br />
Kosten <strong>van</strong> een weekend f 35.-- p.p. Inlichtingen:<br />
Br. Fons <strong>van</strong> der Laan, Servatiusstraat 11<br />
5512 AJ Vessem, telefoon: 04979-1207
SINT-JACOB IN OUDE HANDSCHRIFTEN (5)<br />
<strong>Het</strong> boek waarover ik in dit nummer schrijf is om méér dan één reden zeer bij-<br />
zonder. <strong>Het</strong> is, allereerst, één <strong>van</strong> de mooiste verluchte handschriften die ooit<br />
in onze streken zijn ontstaan. Ook internationaal behoort het tot de absolute<br />
top <strong>van</strong> de 15de-eeuwse manuscripten. Voorts heeft het een zeer bewogen en<br />
interessante geschiedenis en. last but not least, komen er een tweetal zeer<br />
fraaie afbeeldingen <strong>van</strong> Santiago in voor, of eigenlijk maar één, maar dat volgt<br />
later.<br />
<strong>Het</strong> gaat hier om het beroem-<br />
de Getudenboek <strong>van</strong> Catharina<br />
<strong>van</strong> Kleef, dat -zeer terecht-<br />
de ereplaats innam op de ex-,<br />
positie die rondom de jaar-<br />
wisseling 1989-1990 in het<br />
Catharijne Convent te Utrecht<br />
werd gehouden. <strong>Het</strong> boek werd<br />
rond 1440 gemaakt in op-<br />
dracht <strong>van</strong>, of althans ten<br />
behoeve <strong>van</strong> Catharina <strong>van</strong><br />
Kleef (1417-1476), Hertogin<br />
<strong>van</strong> Gelre en Gravin <strong>van</strong><br />
Zutphen.<br />
De recente geschiedenis er<strong>van</strong><br />
gaat terug <strong>van</strong> 1856, toen het<br />
door een Franse kunsthande-<br />
laar op de markt werd ge-<br />
bracht, tot 1964, wanneer het<br />
in de Pierpont Morgan Biblio-<br />
theek (New York) werd ten-<br />
toongesteld. <strong>Het</strong> behoorde op<br />
dat moment tot de z.g. Col-<br />
lectie Guennol.<br />
Eigenlijk was het handschrift tot dan toe nooit serieus bestudeerd; het was<br />
moeilijk in handen te krijgen en omdat het zo dik was en zo rijk geïllustreerd<br />
(193 bladen, 63 illustraties) nam men zonder meer aan hiermede het originele<br />
getijdenboek <strong>van</strong> Catharina te bezitten ..... totdat in 1963 aan de Pierpont<br />
l63
Morgan Bibliotheek een ander handschrift werd aangeboden, dat op zijn 164<br />
bladen 94 illustraties droeg, in een band uit ca. 1850 zat en waar<strong>van</strong> men<br />
veronderstelde dat het <strong>van</strong> dezelfde meester afkomstig was. Van dit laatste boek<br />
was de voorgeschiedenis slechts oppervlakkig bekend, maar bij nadere<br />
bestudering en vooral toen de beide boeken in 1964 naast elkaar konden worden<br />
gelegd, bleek dat de verwantschap tussen de twee zo groot was, dat zij samen<br />
het gehele getijdenboek <strong>van</strong> Catharina hadden gevormd.<br />
Niet alleen de kunstenaar<br />
bleek dezelfde te zijn, ook de<br />
bladgrootte en het aantal<br />
regels per pagina; voorts<br />
bleken de teksten elkaar<br />
wederzijds aan te vullen. Op<br />
een tweetal plaatsen liep de<br />
tekst <strong>van</strong> het ene boek zelfs<br />
door op een pagina <strong>van</strong> het<br />
andere handschrift. Weliswaar<br />
had de perverse geest, die het<br />
oorspronkelijke werk in de<br />
19de eeuw had gesplitst, op<br />
een aantal plaatsen geprobeerd<br />
deze wandaad te verhullen<br />
door b.v. bepaalde opschriften<br />
of woorden weg te krassen,<br />
maar de hulpmiddelen waar-<br />
over de moderne codicologie<br />
beschikt hebben deze verval-<br />
singen weten te achterhalen<br />
d.m.v. microscoop, structuur-<br />
vergelijking <strong>van</strong> de vellen<br />
perkament, de opbouw <strong>van</strong> de<br />
katernen e.d.<br />
Toen beide boeken uit de band waren genomen was een volledige reconstructie<br />
mogelijk en bleken er nog maar weinig folia te ontbreken. Men kwam tot de<br />
slotsom dat het oorspronkelijke handschrift 32 miniaturen <strong>van</strong> een volle pagina<br />
en 136 <strong>van</strong> een halve pagina moet hebben bevat. Daar<strong>van</strong> zijn er thans nog in
totaal 157 over. Herbonden (toch weer !) in twee afzonderlijke banden worden<br />
deze beide thans onder de nummers M 945 (het vroegere Guennol-handschrift)<br />
en M 917 (het Morgan-handschrift) in de Pierpont Morgan Bibliotheek bewaard.<br />
Want het spreekt. dat de bibliotheek zich de kans niet liet ontgaan om beide<br />
handschriften in eigendom te verwerven.<br />
Tot zover deze summiere beschrijving <strong>van</strong> de herontdekking <strong>van</strong> dit getij-<br />
denboek, waardoor wij een <strong>van</strong> de belangrijkste kunstwerken <strong>van</strong> de vroege<br />
Noordnederlandse schilderkunst rijker zijn geworden. Overigens, de naam <strong>van</strong> de<br />
kunstenaar die het handschrift verluchtte is niet bekend. Uit arren moede heeft<br />
men hem toen maar de nood-naam Meester <strong>van</strong> het Getijdenboek <strong>van</strong> Catharina<br />
<strong>van</strong> Kleef gegeven. Er is n.l. nog meer werk <strong>van</strong> hem bekend. Er zijn overigens<br />
in het getijdenboek duidelijk drie "handen" aan het werk geweest. Een meester<br />
en twee leerlingen?<br />
EN NU SANTIAGO<br />
Deze wordt afgebeeld op de plaats waar men hem gevoeglijk kan verwachten: b@<br />
de suffragiën, d.w.z. de gebeden tot individuele heiligen, tamelijk achterin he!t<br />
boek (Morgan f 216, foto p. 163). De heilige bevindt zich in een landschap, iin<br />
een dal tussen twee beboste bergen, op elk waar<strong>van</strong> een fors kasteel staat. Staf,<br />
pelgrimshoed (met schelp) en reismantel ontbreken niet. In zijn hand houdt hkj<br />
geen reistas -die hangt opzij-, maar een z.g. buidel-boek. Dit is een boek<br />
waar<strong>van</strong> het lederen bekleedsel <strong>van</strong> de band aan de onderzijde niet is<br />
afgewerkt, maar doorloopt. Daardoor ontstaat <strong>van</strong> onderen een soort bundel <strong>van</strong><br />
leer, die men als handvat kan gebruiken om het te dragen of het aan zijn<br />
gordel te hangen.<br />
Nog interessanter dan onze fiere apostel zijn eigenlijk de figuurtjes in de<br />
onderrand. Daar ziet men een priester/monnik die de handen oplegt aan een in<br />
het zwart geklede weduwvrouw. Blijkbaar krijgt zij de zegen voordat zij op<br />
bedevaart vertrekt.<br />
Wij weten dit omdat dezelfde<br />
vrouw enige bladen verder<br />
(Morgan f 221) "onderweg is".<br />
Daar staat, of liever, gaat zij<br />
in de marge <strong>van</strong> de afbeelding<br />
<strong>van</strong> de H. Thomas, die bekend<br />
is om de lange reizen die hij<br />
maakte. Zelfs het overlijden
<strong>van</strong> haar man wordt afgebeeld.<br />
Een aantal bladen eerder (Morgan f 180, zie foto p. 164), bij de maandag-<br />
getijden <strong>van</strong> de dodenmetten, ligt hij op sterven: op een volle pagina ziet men<br />
een sterfbed, de priesterhonnik en de a.s. weduwe zitten vóór het bed te<br />
bidden, er achter is een chirurgijn te zien, die een urinaal omhoog houdt; twee<br />
vrouwen verplegen hem; een begerige erfgenaam meldt zich; ook in de beneden-<br />
marge is deze aanwezig, bezig de geldkist leeg te halen!<br />
Deze interacties tussen de hoofdvoorstelling en het "bij-werk" in de marges,<br />
waak vele bladen <strong>van</strong> elkaar verwijderd, zijn een bewijs te meer voor het<br />
knappe programma dat aan de verluchting <strong>van</strong> dit handschrift ten grondslag ligt.<br />
De andere miniatuur die ik onder uw aandacht wil brengen is die <strong>van</strong> de<br />
Emmausgangers (Guennol f 139). In het opschrift daar<strong>van</strong> staat o.m. de Latijnse<br />
tekst <strong>van</strong> Mattheus 28:20<br />
"Zie, ik blijf bij u alle<br />
dagen" en meteen daar-<br />
onder Lucas 24:35 "De<br />
leerlingen herkenden de<br />
Heer aan het breken des<br />
broods".<br />
Deze miniatuur heeft zijn<br />
plaats (terecht! gekre-<br />
gen bij het officie <strong>van</strong><br />
de donderdag, dat aan<br />
het H. Sacrament is ge-<br />
wijd, en wel bij de ves-<br />
pers, het avondgebed, in-<br />
dachtig de woorden <strong>van</strong><br />
Lucas 24:29 "Blijf bij ons<br />
Heer, want het wordt<br />
avond".<br />
Lucas 24 verhaalt eerder,<br />
hoe beide apostelen -op<br />
weg <strong>van</strong> Jeruzalem naar<br />
Emmaus- in Jezus een<br />
vreemdeling meenden te<br />
zien.
De miniaturist heeft daar de originele gedachte door gekregen om Jezus af te<br />
beelden als een pelgrim op weg naar Santiago. Hoed met schelp. een tweede<br />
schelp op de pelgrimsmantel en de staf die tegen de muur geplaatst is laten<br />
daar geen twijfel over bestaan. Men zou kunnen zeggen, dat de Verrezen<br />
Christus hier incognito gaat onder de vermomming <strong>van</strong> Santiago; een unieke<br />
afbeelding.<br />
Koos <strong>van</strong> der Werff<br />
Literatuur:<br />
<strong>Het</strong> Getijdenboek <strong>van</strong> Catharina <strong>van</strong> Kleef / inleiding en commentaar <strong>van</strong> John<br />
Plummer.- 2e dr.- Amsterdam 1975, afb. 41, 75, 107 en 109.<br />
The Golden Age of Dutch Manuscript Painting [catalogus Utrecht].- Utrecht<br />
1989, 152-157, afb. p. 123-125.<br />
Early Dutch Painting / A. Ch2telet.- Amsterdam 1980, 53-60.<br />
OPROEPEN<br />
I<br />
De penningmeester verzoekt u de contributie (minimaal f 30,-- ;<br />
huisgenoten f 20, --) <strong>van</strong> het <strong>Genootschap</strong> voor het jaar 1991 over<br />
te maken op POSTBANK (giro) nr. 515.11.46 of banknr. 48.48.85.693<br />
t.n.v. de penningmeester <strong>van</strong> het<br />
<strong>Nederlands</strong> <strong>Genootschap</strong> <strong>van</strong> <strong>Sint</strong>-<strong>Jacob</strong> te Rotterdam.<br />
De administratie <strong>van</strong> het ledensecretariaat verzoekt eenieder die in<br />
1990 zijdhaar compostelana heeft ont<strong>van</strong>gen daar<strong>van</strong> een kopie op te<br />
sturen. In DE JACOBSSTAF nummer 9 zal een volledige lijst volgen.<br />
Post <strong>van</strong> het <strong>Genootschap</strong> aan de volgende leden kwam onbestelbaar<br />
retour. Wie helpt ons aan de adressen <strong>van</strong>:<br />
P.J. Herkernij (Amsterdam), J. Kaandorp (Assendelft),<br />
C.J.M. Gielen (Gendt) en W. Grotzebauch (Rotterdam].<br />
Nico Zijp, Marsdiepstraat 512, 1784 AZ Den Helder
LANGS DE WEG: Frómista - Sahagun<br />
De weg tussen Frómista en Sahagun (ca 55 km) is in de pelgrimsgids <strong>van</strong> het<br />
Liber Sancti <strong>Jacob</strong>i (hoofdstuk 11) de zevende etappe.<br />
Voor de asfalt-gangers: Frómista-weg P980-Carrión de los Condes-N120-Sahagun.<br />
Voor de 'loop'route zie vooral de gids en kaartjes <strong>van</strong> Valiña 1983. "Deze route<br />
verlaat de P980 bij Población de Campos, bij een haast onzichtbare gele pijl en<br />
voert langs de Rio Ucieza. Deze laatste route is fraaier, maar wel lastiger,<br />
vooral omdat je een keer of vier, vijf in vrij diepe geulen moet afdalen en er<br />
weer uit klimmen (steile wand). Maar alleen deze route komt langs twee ermitas,<br />
die je anders zou missen, nl. de Virgen del Rio en de Cristo de la Salud" (WB).<br />
<strong>Het</strong> traject Frómista-Sahagun gaat door een deel <strong>van</strong> de vruchtbare hoogvlakte<br />
<strong>van</strong> Castilla, de Tierra de Campos, of zoals de Middeleeuwer het noemde de<br />
Campos Góticos, het niemandsland tussen de Christenen in het noorden en de<br />
Moren in het zuiden dat <strong>van</strong>af de 9de eeuw werd herbevolkt.<br />
WB: "Anneke en ik hebben de afstand inmiddels vier keer gelopen, drie keer<br />
richting Santiago, één keer de andere kant op. We liepen het in twee dagen met<br />
Carrión de los Condes als overnachtingsplaats. De tweede dag is dan wel wat<br />
lang (36 km). Als je er drie dagen over wilt doen, kun je in Ledigos sober<br />
overnachten. Wij vonden die 36 km wel te halen, want er zijn niet veel bergen<br />
en dalen."
FRÓMISTA<br />
Hoogte 811m, bij binnenkomst <strong>van</strong> dorp: Canal de Castilla.<br />
kloosterkerk, romaans l lde eeuw, geres-<br />
taureerd eind 19de - begin 20ste eeuw<br />
(nieuwe kapitelen gemerkt met R).<br />
Breedte 11.45m, lengte 28.25111, midden-<br />
schip lom hoog. Exterieur: let op 315<br />
(waar<strong>van</strong> 86 gerestaureerd) dakconsoles<br />
gedekoreerd met geometrische en vege-<br />
tale motieven, mens- en dierfiguren<br />
(jongleur, Samson met leeuw, moeder met<br />
kind etc.); westgevel twee ronde ruim<br />
23m hoge torens met wenteltrap.<br />
Interieur: drie schepen met tongewelf,<br />
zeker twee beeldhouwers verantwoorde -<br />
lijk voor kapitelen, met o.a. Aanbiddirug<br />
<strong>van</strong> de Drie Koningen, Adam en Eva e!n<br />
de zondeval.<br />
Christusbeeld 13de eeuw en een beelld<br />
<strong>van</strong> Santiago Peregrino <strong>van</strong> kersehout<br />
(uit San Pedro-kerk).<br />
San Pedro 15de eeuw. Interieur: 14de-16de eeuwse schilderingen.<br />
San Maria del Castillo 14de eeuw.<br />
Interieur: 16de eeuws Spaans/Vlaams altaarstuk.<br />
Plaza Mayor standbeeld Pedro González Telmo, de populaire San Telrno (geborem<br />
Frómista 1190), patroon <strong>van</strong> de zeevarenden.<br />
16de eeuwse Palmeros gasthuis is nu het Hosteria de los Palmero!~.<br />
Nuestra Señora del Otero 15de eeuw. Interieur: 14de eeuwse Maria beeld.<br />
Fiestas del Ole processies ed., direkt na Pasen.<br />
"Er is een albergue de peregrinos in Frórnista op de Plaza de Tuy, maar wrij<br />
vonden deze niet erg schoon en de matrassen ronduit smerig, terwijl de keuken<br />
en badkamer matig zijn. Als je er desondanks wilt slapen, moet je de sleutel (en<br />
een stempel) halen bij de pastoor die naast Los Palmeros achter het beeld <strong>van</strong><br />
San Telmo woont. Als je de albergue te vies vindt, kun je -<strong>van</strong>zelfsprekend<br />
tegen betaling- terecht bij HR San Telmo, c/ Martin Vena, 8 of bij Fonda<br />
Marisa achter de San Martin. Bij Marisa kun je ook prima eten; een drie-<br />
gangenmaal met brood en wijn <strong>van</strong> 700 tot 1000 pesetas. Ook bij Los Palmeros<br />
kun je dineren, maar dat wordt gauw twee keer zo duur. Winkels voor<br />
proviandering zijn er genoeg in Frórnista" (WB).<br />
Peregrino mei 1990: voor de refugio vragen bij pastorie of ayuntamiento.<br />
POBLACIÓN DE CAMPOS, VILLOVIECO. VILLARMENTERO DE CAMPOS<br />
"Buiten Frórnista is nog steeds de meseta, eindeloos, boomloos, heet en droog (7<br />
sept. 1989). <strong>Het</strong> is maar 260, maar zonder wind is het moeilijker te verdragen<br />
dan 300 <strong>van</strong> vorige dagen met wind. In de verte doemen steeds kleine dorpjes<br />
op, met veel bomen en huizen (<strong>van</strong> leem met stro), dat motiveert telkens weer<br />
om daar te komen. ... We zwaaien naar een herder die ongevraagd een demon-<br />
stratie geeft met zijn hond. Op de fluit <strong>van</strong> de herder rent de hond als een<br />
bezetene rond/langs de schaapskudde en dirigeert <strong>van</strong> links naar rechts. De<br />
hond heeft er veel plezier in en kijkt telkens 'vragend' naar de herder, hoe het<br />
verder moet. In zijn enthousiame hangt hij al rennend aan een schaap en samen
gaan ze over de kop. Een schouwspel dat wellicht al meer dan 10.000 jaar oud<br />
is en boeiend het samenspel <strong>van</strong> mens en dier illustreert" (FBI.<br />
Ermita de la Virgen del Rio<br />
Interieur: albasten beeld <strong>van</strong> Santiago Peregrino.<br />
Ermita del Cristo de la Salud<br />
"De deur is met een hangslot gesloten, maar er zijn twee<br />
openingen, waardoor je de Christusfiguur boven het altaar kunt<br />
zien. Er is nog een derde opening, waar Iimosna bij staat en je<br />
hoeft niet veel Spaans te spreken om te snappen dat dat aalmoes<br />
betekent. En omdat je nog bijna 400 km tot Santiago te gaan hebt<br />
en je gezondheid je best wat waard is, werp je er een muntstuk<br />
in" (WB).<br />
VILLALCáZAR DE SIRGA = Villasirga, hoogte 818m<br />
Santa Maria la Blanca<br />
l2e-l3e eeuw, derde kerk<br />
<strong>van</strong> de Tempelieren in<br />
Spanje. Exterieur west:<br />
geen gevel want een lan-<br />
ger schip met zubeuken<br />
was gepland (zie boog-<br />
aanzetten), zuid: toe-<br />
gangspoort met veel<br />
beeldhouwwerk (<strong>Jacob</strong>us! ).<br />
Interieur: Virgen de Las<br />
Cantigas of Santa Maria<br />
la Blanca, stenen 13e-<br />
eeuws beeld <strong>van</strong> Maria<br />
met kind. veel wonderen<br />
aan haar te danken,<br />
populair bij pelgrims.<br />
Capilla de Santiago: 13e-<br />
eeuwse prachtige sarko-<br />
fagen (Don Felipe en zijn<br />
tweede vrouw Doña Leo-<br />
nor Ruiz de Castro),<br />
sarkofaag <strong>van</strong> J. Perez,<br />
ridder <strong>van</strong> de Orde <strong>van</strong><br />
Santiago, en 16e-eeuws<br />
<strong>Jacob</strong>usaltaar met scenes<br />
uit zijn legendarisch<br />
leven. Op de preekstoel<br />
ook <strong>Jacob</strong>us aanwezig!
In de Cantigas de Santa Maria, een verzameling <strong>van</strong> verzen ter ere<br />
<strong>van</strong> Maria samengesteld door Alfonso X de Wijze (1221-12841, worden<br />
veel wonderen bezongen die door tussenkomst <strong>van</strong> Maria <strong>van</strong> Villasirga<br />
zouden hebben plaatsgevonden.<br />
O.a. cantiga nr. 31: een boer, die nogal wat tegenslagen<br />
had gehad met zijn vee, beloofde Maria een kalfje. Later bedacht<br />
hij zich; het beloofde beest kon hij maar beter verkopen. Maar het<br />
kalf liep geheel uit zichzelf direkt naar de Virgen <strong>van</strong> Villasirga!<br />
Andere cantigas over Maria <strong>van</strong> Villasirga: nummers 217, 218, 227,<br />
229, 232, 234, 253, 268, 278, 301, 313, 355.<br />
"Er is een albergue in Villalcázar, voor wie daar wil overnachten en voor eem<br />
maaltijd kun je terecht bij Mesón de Villasirga" (WB).<br />
Peregrino mei 1990: voor refugio vragen in pastorie of Mesón.<br />
"Tegenover de kerk bevindt zich nog een authentieke pelgrimsherberg uit die<br />
middeleeuwen Mesón de Villasirga. De 'echte' herbergier heet Don Pablo en<br />
geniet bekendheid en gastvrijheid langs de hele camino. Zodra hij ons vieren<br />
gewaar wordt, komt hij in authentiek pelgrimsgewaad met staf en kalebas naar<br />
buiten en gebaart ons dat we zijn gast zijn. Binnen is het vier eeuwen terug en<br />
we wanen ons inderdaad in de middeleeuwen. We krijgen een flinke pot 'pel-<br />
grimssoep' (voedzaam, heet, lekker met hartige stukjes droge ham/spek erin) en<br />
een aarden kruik met frisse wijn. We laten het ons goed smaken en bemerken<br />
uit het gastenboek dat welhaast alle nationaliteiten hier gast zijn geweest. Als<br />
je ooit de camino doet, mag je dit niet overslaan " (FB).<br />
CARRIÓN DE LOS CONDES<br />
Hoogte 814m, "een aangename en vriendelijke plaats, rijk aan brood, wijn, vlees<br />
en alle vruchten des velds (Liber Sancti <strong>Jacob</strong>i pelgrimsgids 111). Rio Carrión,<br />
volgens dezelfde pelgrimsgids (VI) een rivier met "gezond en lekker water".<br />
Santiago bij Plaza Mayor, alleen romaanse westgevel bewaard gebleven, 12e<br />
eeuw: Christus met de 4 e<strong>van</strong>gelistensymbolen en de 12 apostelen,<br />
in archivolten handwerkslieden, ridders en muzikanten.<br />
Santa Maria del Camino / de la Victoria<br />
12e eeuw, romaans, naam herinnering aan overwinning <strong>van</strong><br />
Bermudo I op Moren. Exterieur: stierenkoppen en enkele menseliike
figuren aan zuid gevel zouden herinneren aan de zgn.<br />
stierenlegende (jaarlijks tribuut <strong>van</strong> 100 [of 41 meisjes aan Moren,<br />
maar een kudde stieren joeg de moslims op de vlucht), kapitelen,<br />
archivolt met 37 figuren (Ouden en profeten), fries met Drie<br />
Koningen, Herodes en de kindermoord en Samson met leeuw.<br />
Interieur: 17de eeuwse grafmonumenten, gothisch Christusbeeld.<br />
"Deze kerk bezit twee 'eigenaardigheden': - een zeer vriendelijk<br />
en behulpzame pastoor die met als een gids zijn kerkschatten één<br />
voor één liet bewonderen en me daarna een ruimte aanbood om te<br />
slapen; - één <strong>van</strong> de kerkschatten (in nis aan linkerkant <strong>van</strong><br />
altaar) is een beeld <strong>van</strong> de gekruisigde Christus waarschijnlijk<br />
door een Duitse pelgrim hier ter plekke gemaakt. Twee duidelijke<br />
noordelijke kenmerken <strong>van</strong> dit kruisbeeld: een vredig en rustig<br />
gelaat en de armen in een Y vorm" (RH).<br />
San Zoilo Benediktijnerklooster, gesticht l le eeuw, sarkofagen <strong>van</strong> de Condes<br />
de Carrión, 16e eeuwse kloostergang met museum.<br />
Van het pelgrimsgasthuis gelegen dichtbij de San Zoilo is niets<br />
meer bewaard gebleven.<br />
Nuestra Señora de Belén, patroonheilige <strong>van</strong> de stad<br />
Gothisch, uitzicht over stad en rivier.<br />
San Andrés Interieur: koorstoelen uit de abdij <strong>van</strong> Benevivere.<br />
Peregrino mei 1990: refugio in de Sta Maria kerk. Tegen een heel redelijke prijs<br />
kunnen pelgrims onderdak krijgen in een ruimte bij het klooster <strong>van</strong> de<br />
Clarissen, maar kom hier niet té laat aan i.v.m. de leefregels <strong>van</strong> de religieuzen.<br />
"In Carrión worden we verwelkomd door een zeer schone Spaanse juffrouw, een<br />
speciale gastvrouw/gids voor pelgrims, weer wat nieuws! Ze heet Teresa en<br />
zorgt voor stempels op de pelgrimskaart, schrijft er buen camino bij en brengt<br />
ons naar de refugio, die eigenlijk in de kerk gehuisvest is; klein en gezellig met<br />
10 bedden" (FB).<br />
"Als je als pelgrim in Carrión aankomt, ga je eerst je rugzak wegbrengen en je<br />
douchen in de fraai opgeknapte albergue de peregrinos op het pleintje achter de<br />
kerk <strong>van</strong> Santa Maria del Camino, waar je hartelijk wordt begroet door Don<br />
José en zijn zus. Niet-pelgrims, auto- en buspelgrims kunnen overnachten bij<br />
Fonda Resbalón of in het nieuwe Hostal La Corte, tegenover de Sta Maria, waar<br />
je -zomer 1990- ook een goed dagmenu met brood en wijn kunt krijgen voor<br />
i650 pesetas. Bij Resbalón kun je ook voor een maaltijd terecht. Winkels zijn er<br />
ook genoeg. Voor kampeerders is er een goede camping El Edén op de oever<br />
<strong>van</strong> de Rio Carrión, waar ook niet-kampeerders zich even kunnen vermeien<br />
naast of in de snelstromende rivier.<br />
Als je Carrión verlaat, moet je goed uitkijken dat je de juiste weg neemt. Eerst<br />
steek je een grote viersprong recht over -uitkijken!-, je loopt een<br />
benzinestation voorbij en kiest de asfaltweg die rechts aanhoudt, richting<br />
Villotilla. De asfaltweg links is de N120 naar Sahagun, maar die is 8-9 km<br />
langer. Na ongeveer 4 km laat je het asfalt rechts en links liggen en betreedt<br />
een rollend-kiezelpad dat je na 12 km ellenlang de keel zal uithangen" (WB).<br />
CALZADA DE LOS MOLINOS<br />
Santiago Interieur: altaarstuk met een Santiago Matamoros, resten mudéjar<br />
plafond.<br />
"In CALZADILLA DE LA CUEZA, waar je opgelucht binnenloopt, is sinds kort-<br />
sept. 1990- een bar-hostal geopend, waar je een verdiende kop koffie of iets<br />
anders kunt kopen" (WB).
SANTA MARIA DE LAS TIENDAS<br />
Boerderij vroeger een gasthuis.<br />
LEDIGOS (Santiago kerk), TERRADILLOS DE LOS TEMPLARIOS, MORATINOS,<br />
SAN NICOLAS DEL REAL CAMINO<br />
"Tot voor kort liep je asfalt, tot vlak voor Sahagun, maar de loop-route is<br />
recent herpijld en vóór Ledigos stuurt een gele pijl je naar links, richting<br />
Población de Arroyo, waardoor je een groot stuk rijweg vermijdt. Je komt niet<br />
in Población de Arroyo, maar gaat na een brug rechtsaf door Terradillos,<br />
Moratinos en San Nicolás. Over de Rio Valderaduey word je, een beetje onnodig,<br />
naar rechts gestuurd en dan weer naar links, waarbij je de nieuwe kunstwerken<br />
voor de wegomlegging <strong>van</strong> de N120 passeert" (WB).<br />
Peregrino mei 1990: Ledigos heeft een eenvoudige ruimte, vragen bij parochie of<br />
ayuntamiento.<br />
"In San Nicolas, ca 6 km vóór Sahagun, kwam ik -letterlijk- in aanraking met<br />
het oude Romeinse systeem <strong>van</strong> vloerverwarming; de tegels op de vloer<br />
verspreidden (op een koude novemberdag) een weldadige warmte. Jammer dat de<br />
refugio hier ook niet <strong>van</strong> voorzien was! Deze refugio was een voormalige school,<br />
als opslagplaats gebruikt, vies en zonder voorzieningen" (RH).<br />
SAHAGÚN<br />
Hoogte 836m, Rio Cea, volgens de Liber Sancti <strong>Jacob</strong>i-pelgrimsgids (VU een<br />
rivier met "gezond en lekker water".. San Facundo (martelaar eind 3de eeuw) ><br />
Sant Facund > Sant Fagun > Sahagun. Begin Ilde eeuw monniken uit Cluny hier<br />
om klooster te hervormen, <strong>van</strong>daar het zg. 'Cluny <strong>van</strong> Spanje'. Liber Sancti<br />
<strong>Jacob</strong>i pelgrimsgids VIII (ook 111): "Dan kan men de lichamen <strong>van</strong> de gelukzalige<br />
martelaren Facundus en Primitivus bezoeken, waarvoor Karel een basiliek<br />
bouwde. Nabij hun dorp is de met bos beplante weide, waar<strong>van</strong> men zegt dat<br />
daar de in de grond gestoken lansen <strong>van</strong> strijders wortel schoten en gingen<br />
bloeien. Hun feestdag wordt op 27 november gevierd". Over deze legende wordt<br />
uitgebreid aandacht besteed in de Kroniek <strong>van</strong> de Pseudo-Turpun VIII: Karel de<br />
Grote zou hier geweest zijn met zijn leger om tegen de Moren te strijden. Na<br />
de nacht bleken enkele lansen wortel te hebben geschoten. Bij de veldslag bleek<br />
dat juist die soldaten sneuvelden <strong>van</strong> wie de lans tot boom geworden was.<br />
San Lorenzo eind 12e - begin 13e eeuw. Exterieur: baksteen, mudejar, op<br />
Joostelijke drie absissen blinde hoefijzervormige bogen. Interieur:<br />
oorspronkelijk houten plafond, 17de eeuw huidige stenen gewelf.<br />
San Tirso late llde - begin 12de eeuw. Exterieur: baksteen, rnudejar. 1
La PeregrinaRestauratie nog in volle gang? 13de eeuw. Exterieur: baksteen,<br />
mudéjar. Interieur: 17de eeuwse beeld Virgen Peregrina als<br />
begeleidster <strong>van</strong> pelgrims (Cantigas de Santa Maria nummer 49) en<br />
schitterende mudéjar decoraties.<br />
San Benito klooster, gesticht 12de-13de eeuw, verwoest eind 19de eeuw.<br />
Exterieur alleen 17de eeuwse zuid deel.<br />
Nuestra Señora del Puente 12de eeuwse romaanse kapel, rond 25 april processie.<br />
"Wij lopen -als we Sahagun binnenkomen- niet over het spoorwegemplacement,<br />
maar gewoon over de brug. Sommige boeken beweren dat er in Sahagun gratis<br />
overnachtingsplaatsen zijn, maar wij houden het op het tijdschrift Peregrino<br />
(mei 1990) dat zegt dat er geen onderkomen is, zodat we een fijne kamer in het<br />
Hostal La Codorniz nemen, waar in de hal een grote muurschildering <strong>van</strong> de<br />
Camino de Santiago is. Je kunt er ook uitstekend eten, alleen 's avonds begint<br />
men pas om tien uur, zodat je beter 's middags eet, of allebei; volledig menu<br />
voor 700 pesetas. De camping <strong>van</strong> Sahagun ligt iets buiten de stad, maar wel<br />
aan de camino" (WB).<br />
In dit artikel zijn de opmerkingen en herinneringen <strong>van</strong> Wim Bettonvil (WB), F.<br />
Baas (FB), Ruud Harmsen (RH) verwerkt. Hartelijk dank voor uw medewerking!<br />
A. <strong>van</strong> Wiechen<br />
LITERATUUR, o.a.:<br />
<strong>Nederlands</strong>e vertaling <strong>van</strong> de 12e eeuwse pelgrimsgids: 0, roemrijke <strong>Jacob</strong>us,<br />
bescherm uw volk : pelgrimsgids naar Santiago /Jan <strong>van</strong> Herwaarden. - Amstel-<br />
veen : Luyten, 1983. - ISBN 09-6416-047-3<br />
Le chemin de Saint-Jacques de Compostelle en Espagne : guide pratique du<br />
pelerin / Abbé Georges Bernes, Georges Veron, Louis Laborde Balen. - Editions<br />
Randonnées Pyrénéennes, 1986. - ISBN 2-905521 -10-4.- Prijs FF 1 IS,-.<br />
Carrión de los Condes : un lugar para la hospitalidad / Enri-que Fuentes<br />
Quintana [et al.], in: Peregrino mei 1990, 14-19.<br />
Rutas <strong>Jacob</strong>eas : historia de la peregrinación, arte en la peregrinación, caminos<br />
para la peregrinación / Eusebio Goicoechea Arrondo. - Estella : Los Amigos del<br />
Camino de Santiago, 1971<br />
Castille romane / Abundio Rodriguez let al.1.- La Pierre-qui-Vire : Zodiaque,<br />
1966.- (La nuit des temps ; 23) [Carrión de los Condes p. 26-27, San Martin in<br />
Frómista p. 325-3433<br />
El Camino de Santiago Palentino / R. Royo Abril.- 1989 (WB)<br />
St.<strong>Jacob</strong>ls fietsroute : langs de pelgrimsweg naar Santiago de Compostela /<br />
gefietst en beschreven door Clemens Sweerman.- Utrecht : Fietskaart Informatie<br />
Stichting, 1989. Deel 3: Pyreneeën-Santiago de Compostela.- ISBN 90-70893-05-3.<br />
El camino de Santiago : guia del peregrino / EIias Valiña Sampedro y equipo. -<br />
León : Everest, 1985. - ISBN 84-241-4200-4 ("wel verouderd" WB)<br />
KAART: Michelin kaart nr. 442: Espagne Nord, 1/400.000<br />
174
AGENDA<br />
Vermeld in deze AGENDA worden de volgende activiteiten: (dia)lezingen, film-,<br />
muziekuitvoeringen, tentoonstellingen e.d. die door anderen georganiseerd<br />
worden en die 'iets' met de pelgrimage naar Santiago de Compostela te maken<br />
hebben, regio-bijeenkomsten <strong>van</strong> het <strong>Genootschap</strong> etc. Vergissingen en<br />
wijzigingen zijn altijd mogelijk, controleer daarom de gegevens voor u op pad<br />
gaat via het genoemde adres/telefoonnummer.<br />
5-6 jan Weekend voor pelgrims in Vessem, zie p. 162.<br />
vr 11 jan 20.00 uur Beets, NH Kerk: Santiago de Compostela, muziek en<br />
beeld bij een pelgrimstocht, dia-concert door het Ensemblse<br />
Peregrino en Conens & <strong>van</strong> Wiechen. Liederen o.a. uit Codex<br />
Calixtinus (12e E), Cantigas de Santa Maria (13e E) en Llibre<br />
Vermell (14e E).<br />
vr 18 jan Bijeenkomst regio Tilburg, zie p. 150.<br />
26-27 jan Weekend voor pelgrims in Vessem, zie p. 162.<br />
zo 27 jan Bijeenkomst regio 's-Hertogenbosch, zie p. 152.<br />
17 maart Bijeenkomst regio Friesland, zie p. 149.<br />
di 19 maart 20.15 uur Heemstede, <strong>Het</strong> Oude Slot: Santiago de Compostela,<br />
muziek en beeld bij een pelgrimstocht, dia-concert door het<br />
Ensemble Peregrino en Conens & <strong>van</strong> Wiechen. Zie ook vr 11 jan..<br />
vr 22 maart Bijeenkomst regio Oost Nederland, zie p. 151.<br />
za 13 apr Voorjaarsvergadering <strong>Genootschap</strong> in 's-Hertonenbosch<br />
27 apr Wandeling regio Friesland, zie p. 149.<br />
20-22 sept Maastricht, tweede internationale pelgrimsweekend.<br />
za 9 nov Najaarsvergadering <strong>Genootschap</strong> in Franeker<br />
Bestelformulier PELGRIMSPAS1<br />
AANVRAAG PELGRIMSPAS datum: .............<br />
I Naam: ............................................................ I<br />
Straat: .......................................................... l ............... ................................<br />
I<br />
i<br />
I<br />
Postcode: Plaats: I Bezorgadres (indien anders dan bovenstaand adres): ...............<br />
l<br />
i<br />
l<br />
PASPOORTNUMMER: .................................................. l<br />
1Dit formulier (of een kopie hier<strong>van</strong>) ingevuld sturen naar de penningmeestier<br />
(adres zie p. 176). De PELGRIMSPAS wordt alleen verstrekt aan leden <strong>van</strong> hiet<br />
<strong>Nederlands</strong> <strong>Genootschap</strong> <strong>van</strong> <strong>Sint</strong>-<strong>Jacob</strong>. De kosten ad f 7,50 dienen contant of<br />
bij schriftelijke bestelling per giro/bank aan de penningmeester voldaan te<br />
worden. De opdracht wordt pas uitgevoerd als de betaling binnen is. Indien het<br />
paspoortnummer niet ingevuld is, kan de bestelling niet uitgevoerd worden. De<br />
PELGRIMSPAS wordt u binnen een maand toegestuurd.
ONS POSTORDERBEDRIJF<br />
Hieronder vindt u een lijst <strong>van</strong> de verkrijgbare artikelen, elk voorzien <strong>van</strong> een<br />
nummer en de prijs inclusief verzendkosten.<br />
U voldoet het totaalbedrag door middel <strong>van</strong> betaling op Postbank-nummer<br />
515.11.46 t.n.v. de Penningmeester <strong>Nederlands</strong> <strong>Genootschap</strong> <strong>van</strong> <strong>Sint</strong>-<strong>Jacob</strong> te<br />
9<br />
Rotterdam onder vermelding <strong>van</strong> het (de) nummer(s) <strong>van</strong> de door u zewenste<br />
artikelen.<br />
Na ont<strong>van</strong>gst <strong>van</strong> het bedrag door de penningmeester en na controle of de aanvrager<br />
wel lid is én zijn contributie heeft betaald, wordt het bestelde<br />
toegezonden aan het adres dat op het giro-formulier staat vermeld.<br />
Alleen bij bestelling <strong>van</strong> een pelgrimsvas dient u gebruik te maken <strong>van</strong> het<br />
bestelformulier op p. 175; uiteraard kunt u dit formulier kopiëren.<br />
Indien u niet per giro betaalt, maar per bank, dient u een lijst <strong>van</strong> de bestelde<br />
artikelen separaat toe te zenden aan:<br />
J.M.A. v.d. Werff, Burgemeester Koningssingel 27, 3042 NK otterd dam.<br />
ARTIKEL<br />
Alfabetische ledenlijst<br />
Ledenlijst volgens postcode<br />
Gebed <strong>van</strong> pelgrim<br />
Stickers (20 stuks)<br />
Literatuurlijst<br />
Pelgrimspas<br />
Correspondentiekaart Rustende Pelgrims (per<br />
Lijst refugio's<br />
Tijdschrift DE PELGRIM nummer 10<br />
Tijdschrift DE PELGRIM nummer 11<br />
Tijdschrift DE PELGRIM nummer 12<br />
Tijdschrift DE PELGRIM nummer 13<br />
Tijdschrift DE PELGRIM nummer 14<br />
Tijdschrift DE PELGRIM nummer 15<br />
Tijdschrift DE JACOBSSTAF 1989 nummer 1<br />
Tijdschrift DE JACOBSSTAF 1989 nummer 2<br />
Tijdschrift DE JACOBSSTAF 1989 nummer 3<br />
Tijdschrift DE JACOBSSTAF 1989 nummer 4<br />
Tijdschrift DE JACOBSSTAF 1990 nummer 5<br />
Tijdschrift DE JACOBSSTAF 1990 nummer 6<br />
Tijdschrift DE JACOBSSTAF 1990 nummer 7<br />
Tijdschrift DE JACOBSSTAF 1990 nummer 8<br />
PRIJS<br />
f 3,00<br />
f 3,00<br />
f 2900<br />
f 5,00<br />
f 2,00<br />
f 7,50<br />
10 stuks) f 10,OO<br />
f 2,oo<br />
f 5,00<br />
f 5,00<br />
f 5,00<br />
f 5,00<br />
f 5,00<br />
f 5,00<br />
uitverkocht<br />
uitverkocht<br />
f 6,oo<br />
f 6300<br />
uitverkocht<br />
uitverkocht<br />
f 6900<br />
f 6900