Bulgaar in Wassenaar - Michael Eenhoorn.pdf - Overspoor
Bulgaar in Wassenaar - Michael Eenhoorn.pdf - Overspoor
Bulgaar in Wassenaar - Michael Eenhoorn.pdf - Overspoor
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Ik dacht aan de Israëlisch-Arabische oorlogen en meteen ook aan Auschwitz en stikte bijna van<br />
plaatsvervangende schaamte. Mijn vader liet zich echter niet zo makkelijk van de wijs brengen.<br />
‘What a beautiful Jewish girl you are then,’ zei hij m<strong>in</strong>zaam, zij het met aanmerkelijk m<strong>in</strong>der<br />
animo.<br />
Later op de avond gaf mijn vader me op zijn hotelkamer een boek cadeau. Het was een dikke pil:<br />
Atlas Shrugged van Ayn Rand.<br />
‘Read it <strong>Michael</strong>, it’ll teach you some important facts about life.’<br />
Hij vertelde dat zijn k<strong>in</strong>deren <strong>in</strong> New York, George en Krassimira, het ook een prachtig boek<br />
hadden gevonden. Overigens was George nu getrouwd met een <strong>Bulgaar</strong>se dokter, Lubka, die<br />
tijdens een medisch congres <strong>in</strong> Wenen aan de aandacht van de <strong>Bulgaar</strong>se geheime dienst was<br />
ontsnapt en door de CIA via Parijs naar New York was gesluisd.<br />
‘My children improve their lives all the time, you must do the same, <strong>Michael</strong>.’<br />
‘I will,’ zei ik, ‘I will.’<br />
Een paar whisky’s later stapte ik op en wandelde met Ayn Rand onder de arm terug naar mijn<br />
kast.<br />
De volgende avond bracht ik mijn vader naar K<strong>in</strong>g’s Cross Station, waar hij de nachttre<strong>in</strong> naar<br />
Ed<strong>in</strong>burgh zou nemen. In een volkskroegje tegenover het station dronken we nog een glas zoet<br />
bier. Ik vertelde dat mijn hotel vijf pond meer kostte dan ik had verwacht.<br />
‘I wanted to give you five pound anyway, so that’s allright.’<br />
We zwegen een tijdje. Toen kwam mijn vader met een nieuwtje: dit was zijn laatste Europese reis.<br />
Over een paar maanden zou het kantoor van Radio Free Europe op Park Avenue op last van de<br />
reger<strong>in</strong>g gesloten worden. Hij g<strong>in</strong>g dan met vervroegd pensioen en zou zich geen dure reizen meer<br />
kunnen veroorloven. Bovendien had hij Europa nu wel gezien.<br />
‘I’ll come to the States to visit you,’ zei ik optimistisch.<br />
‘You’ll always be most welcome, <strong>Michael</strong>,’ zei mijn vader.<br />
Toen het tijd was zeulde ik zijn grote koffer naar het station. Hij had een eersteklas couchette<br />
gereserveerd. Ik zette de koffer daar neer en keek jaloers om me heen.<br />
‘I like to travel comfortably,’ zei mijn vader.<br />
‘Yeah,’ zei ik en dacht aan mijn kast.<br />
Het was tijd om afscheid te nemen.<br />
‘Take it easy <strong>Michael</strong>, and try to make a succes out of your life.’<br />
‘I will!’ zei ik.<br />
We omhelsden elkaar en ik stapte uit.<br />
Zijn hoofd verscheen niet meer uit het raampje, maar toch wuifde ik hem na, terwijl de tre<strong>in</strong><br />
langzaam het donker tegemoet gleed.<br />
De volgende ochtend was ik wel op tijd op Gatwick Airport om mijn NBBS charter te zien<br />
opstijgen, maar te laat om het gebeuren vanuit het vliegtuig te kunnen meemaken. Het grootste<br />
deel van de nacht had ik twee <strong>in</strong> het hotel aangespoelde Ieren bijgestaan met het ledigen van hun<br />
flessen whisky en daardoor was ik vergeten dat ik <strong>in</strong> verband met de veiligheidsvoorschriften een<br />
uur voor het vertrek op de luchthaven aanwezig diende te zijn.<br />
‘Wanneer gaat het volgende vliegtuig?’ vroeg ik aan het meisje achter de balie.<br />
‘Over vierentw<strong>in</strong>tig uur,’ zei ze, ‘als er tenm<strong>in</strong>ste plaats voor je is. Je bent nu stand-by.’<br />
‘Maar er gaan toch voortdurend vliegtuigen naar Amsterdam?’<br />
‘Niet van de NBBS. Een gewoon kaartje kost driehonderd gulden extra.’