Bulgaar in Wassenaar - Michael Eenhoorn.pdf - Overspoor
Bulgaar in Wassenaar - Michael Eenhoorn.pdf - Overspoor
Bulgaar in Wassenaar - Michael Eenhoorn.pdf - Overspoor
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Ik pakte een handvol gr<strong>in</strong>t van het dak en smeet dat naar het verlichte raam van de overburen.<br />
‘Lafaard! Lul!’<br />
Ik bleef met gr<strong>in</strong>t gooien, ook toen er een politieauto de hoek omkwam en voor de deur stilhield.<br />
Er stapten twee agenten uit die bij de buren werden b<strong>in</strong>nengelaten en kort daarop <strong>in</strong> gezelschap<br />
van Lars en de buurman weer naar buiten kwamen. Inmiddels had ik een grote stok gepakt die ik<br />
woest boven mijn hoofd liet rondsl<strong>in</strong>geren.<br />
‘Kunt u misschien even opendoen?’ vroeg een van de agenten beleefd.<br />
‘Heeft u een huiszoek<strong>in</strong>gsbevel?’ schreeuwde ik.<br />
‘Nee, maar uw vriend mag toch wel een paar kleren komen ophalen?’<br />
‘Mijn vriend? Die lul daar?’ gilde ik.<br />
‘Wat is er toch aan de hand?’ riep Gijs bezorgd van beneden.<br />
‘Niks! Politie! Ze willen dat ik die klootzak b<strong>in</strong>nenlaat!’<br />
‘Doe nou maar even open, man, met die lui moet je geen gedonder krijgen!’<br />
Ik kwam enigsz<strong>in</strong>s tot bez<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g en klauterde de ladder weer af. Mamie sprong uitz<strong>in</strong>nig blaffend<br />
tegen me op.<br />
‘Ik kan haar bijna niet meer houden!’ riep Gijs.<br />
‘Dat zal toch nog even moeten!’ snauwde ik hem toe.<br />
‘Oké man! Prima! Rustig nou maar!’<br />
Ik deed de voordeur open en Lars werd onder politiebegeleid<strong>in</strong>g b<strong>in</strong>nengebracht. Hij graaide wat<br />
kleren bij elkaar en verdween schielijk weer naar buiten, zonder me aan te kijken.<br />
‘Zo, gaat u nou maar lekker slapen,’ zei een van de voorkomende agenten.<br />
‘Ja man, dat lijkt mij ook het beste,’ zei Gijs, ‘hier is de hond.’<br />
Mamie wilde naar buiten glippen, Lars achterna, maar ik wist haar nog net tegen te houden.<br />
‘Goed,’ zei ik, ‘dank u wel, dank je wel Gijs, dank je wel.’<br />
Ik liet ze uit, sloot de deur en plofte neer op bed.<br />
De volgende ochtend zette ik Lars’ groene bureautje, dat hij speciaal uit E<strong>in</strong>dhoven had laten<br />
overkomen, buiten. Twee enthousiaste jongetjes haalden het, na mijn toestemm<strong>in</strong>g te hebben<br />
gekregen, meteen weg. ‘s Avonds kwam Lars de rest van zijn spullen ophalen. Toen hij zag dat<br />
zijn bureautje weg was sprongen de tranen hem <strong>in</strong> de ogen.<br />
‘Dat had je niet mogen doen. Het was het enige dat ik nog had van vroeger.’<br />
‘Ik heb helemaal niks meer,’ zei ik.<br />
Hij deed zijn platen en kleren <strong>in</strong> een koffer en een tas.<br />
‘Mijn boeken kunnen er niet meer <strong>in</strong>, dat komt later wel.’<br />
‘Ja.’<br />
‘Nou, dan ga ik maar.’<br />
‘Ja.’<br />
Bij de voordeur bood hij aan om voor Mamie te zorgen, maar ik hield haar stevig vast.<br />
‘Wil je haar ook nog afpakken? Geen sprake van! Mamie blijft <strong>in</strong> Amsterdam!’<br />
Ik keek hem nog een tijdje na. Hij kon een paar dagen bij een vriend<strong>in</strong> logeren. En dan vertrok hij<br />
naar Nice. Ik sloot de deur, gaf Mamie een aai, g<strong>in</strong>g op het bed zitten en overdacht mijn leven.<br />
Ineens zag ik <strong>in</strong> een flits hoe ik aan mijn schrijversaspiraties gestalte kon geven. Ik moest gaan<br />
vertalen. Het talent zat <strong>in</strong> de familie. Mijn moeder had <strong>in</strong> Brussel ook veel vertaald en mijn vader<br />
had Dashiell Hammett <strong>in</strong> het <strong>Bulgaar</strong>s omgezet. Bovendien meende ik me te her<strong>in</strong>neren dat<br />
mijnheer Huygens mij op school eens verteld had dat Sp<strong>in</strong>oza of Erasmus, een van de twee, ook<br />
zo was begonnen. Eerst tien jaar vertalen en daarna tien jaar schrijven. Jammer was wel dat