22.09.2013 Views

Bulgaar in Wassenaar - Michael Eenhoorn.pdf - Overspoor

Bulgaar in Wassenaar - Michael Eenhoorn.pdf - Overspoor

Bulgaar in Wassenaar - Michael Eenhoorn.pdf - Overspoor

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ik pakte een handvol gr<strong>in</strong>t van het dak en smeet dat naar het verlichte raam van de overburen.<br />

‘Lafaard! Lul!’<br />

Ik bleef met gr<strong>in</strong>t gooien, ook toen er een politieauto de hoek omkwam en voor de deur stilhield.<br />

Er stapten twee agenten uit die bij de buren werden b<strong>in</strong>nengelaten en kort daarop <strong>in</strong> gezelschap<br />

van Lars en de buurman weer naar buiten kwamen. Inmiddels had ik een grote stok gepakt die ik<br />

woest boven mijn hoofd liet rondsl<strong>in</strong>geren.<br />

‘Kunt u misschien even opendoen?’ vroeg een van de agenten beleefd.<br />

‘Heeft u een huiszoek<strong>in</strong>gsbevel?’ schreeuwde ik.<br />

‘Nee, maar uw vriend mag toch wel een paar kleren komen ophalen?’<br />

‘Mijn vriend? Die lul daar?’ gilde ik.<br />

‘Wat is er toch aan de hand?’ riep Gijs bezorgd van beneden.<br />

‘Niks! Politie! Ze willen dat ik die klootzak b<strong>in</strong>nenlaat!’<br />

‘Doe nou maar even open, man, met die lui moet je geen gedonder krijgen!’<br />

Ik kwam enigsz<strong>in</strong>s tot bez<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g en klauterde de ladder weer af. Mamie sprong uitz<strong>in</strong>nig blaffend<br />

tegen me op.<br />

‘Ik kan haar bijna niet meer houden!’ riep Gijs.<br />

‘Dat zal toch nog even moeten!’ snauwde ik hem toe.<br />

‘Oké man! Prima! Rustig nou maar!’<br />

Ik deed de voordeur open en Lars werd onder politiebegeleid<strong>in</strong>g b<strong>in</strong>nengebracht. Hij graaide wat<br />

kleren bij elkaar en verdween schielijk weer naar buiten, zonder me aan te kijken.<br />

‘Zo, gaat u nou maar lekker slapen,’ zei een van de voorkomende agenten.<br />

‘Ja man, dat lijkt mij ook het beste,’ zei Gijs, ‘hier is de hond.’<br />

Mamie wilde naar buiten glippen, Lars achterna, maar ik wist haar nog net tegen te houden.<br />

‘Goed,’ zei ik, ‘dank u wel, dank je wel Gijs, dank je wel.’<br />

Ik liet ze uit, sloot de deur en plofte neer op bed.<br />

De volgende ochtend zette ik Lars’ groene bureautje, dat hij speciaal uit E<strong>in</strong>dhoven had laten<br />

overkomen, buiten. Twee enthousiaste jongetjes haalden het, na mijn toestemm<strong>in</strong>g te hebben<br />

gekregen, meteen weg. ‘s Avonds kwam Lars de rest van zijn spullen ophalen. Toen hij zag dat<br />

zijn bureautje weg was sprongen de tranen hem <strong>in</strong> de ogen.<br />

‘Dat had je niet mogen doen. Het was het enige dat ik nog had van vroeger.’<br />

‘Ik heb helemaal niks meer,’ zei ik.<br />

Hij deed zijn platen en kleren <strong>in</strong> een koffer en een tas.<br />

‘Mijn boeken kunnen er niet meer <strong>in</strong>, dat komt later wel.’<br />

‘Ja.’<br />

‘Nou, dan ga ik maar.’<br />

‘Ja.’<br />

Bij de voordeur bood hij aan om voor Mamie te zorgen, maar ik hield haar stevig vast.<br />

‘Wil je haar ook nog afpakken? Geen sprake van! Mamie blijft <strong>in</strong> Amsterdam!’<br />

Ik keek hem nog een tijdje na. Hij kon een paar dagen bij een vriend<strong>in</strong> logeren. En dan vertrok hij<br />

naar Nice. Ik sloot de deur, gaf Mamie een aai, g<strong>in</strong>g op het bed zitten en overdacht mijn leven.<br />

Ineens zag ik <strong>in</strong> een flits hoe ik aan mijn schrijversaspiraties gestalte kon geven. Ik moest gaan<br />

vertalen. Het talent zat <strong>in</strong> de familie. Mijn moeder had <strong>in</strong> Brussel ook veel vertaald en mijn vader<br />

had Dashiell Hammett <strong>in</strong> het <strong>Bulgaar</strong>s omgezet. Bovendien meende ik me te her<strong>in</strong>neren dat<br />

mijnheer Huygens mij op school eens verteld had dat Sp<strong>in</strong>oza of Erasmus, een van de twee, ook<br />

zo was begonnen. Eerst tien jaar vertalen en daarna tien jaar schrijven. Jammer was wel dat

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!