21.09.2013 Views

Valeria Reutava, Minsk - DOEN

Valeria Reutava, Minsk - DOEN

Valeria Reutava, Minsk - DOEN

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

niet een afgesloten iets uit een voorbije<br />

cult uur periode dat uitsluitend het<br />

domein is van lief hebbers en etnografen.<br />

In dit verband is het opmerkelijk dat<br />

de kwalif icatie oud in geen en kele<br />

voor handen zijnde Russische definitie<br />

voorkomt, hoewel veel zaken uit de<br />

Russische volkscultuur zonder meer uit<br />

een voorbij tijdvak stammen.<br />

Het verschil in def inities toont<br />

ondubbelzinnig aan hoe groot het verschil<br />

tussen opvatting van folklore is in de<br />

Nederlandse en in Russische cult uur. Aan<br />

Russische zijde zijn er andere dimensies,<br />

is meer diepgang, volkskunst heeft een<br />

aanzienlijke reikwijdte in r uimte en<br />

tijd. I n een pogi ng du id i ng te geven a a n d it<br />

aangetoonde onderscheid rijst de vraag<br />

of de Nederlandse folklore enerzijds en<br />

de Russische anderzijds hetzelfde zijn en<br />

er alleen een verschil is in benadering en<br />

def initie of dat het verschil in perceptie<br />

in verband kan worden gebracht met<br />

een wezenlijk anders-zijn van beide<br />

volkskunsten. Anders gefor muleerd: is<br />

er aan beide kanten slechts sprake van<br />

“Volendamse toeristen kitsch” en wordt<br />

deze aan Russische zijde om welke<br />

redenen dan ook een betekenis en stat us<br />

toegedicht die buitenpropor tioneel en<br />

daar mee on rechtmatig is of zijn er<br />

omstandigheden die de opvallende rol<br />

van folklore kunnen verklaren? Om een<br />

antwoord op deze vraag te k rijgen zal<br />

nader in moeten worden gegaan op de<br />

aard van de Russische volkskunst in de<br />

breedste zin van het woord.<br />

4.0. Eigenschappen van Russische<br />

folklore<br />

4.1. Enkele voorbehouden<br />

Alvorens in te gaan op de<br />

eigenaardigheden van de Russische<br />

folklore dienen er enkele voorbehouden<br />

worden gemaakt.<br />

1. M e t R u s s i s c h e fol k l o r e wo r d t b i n n e n<br />

het kader van deze verhandeling bovenal<br />

authentieke folklore bedoeld. Men moet<br />

zich realiseren dat de Russische folklore<br />

zoals die zich nu manifesteer t in de vor m<br />

van souvenirs, dans- en zanggroepen<br />

e.d., een sterk gestyleerd, om niet te<br />

zeggen geprofaneerd aftreksel is van de<br />

authentieke folklore die inmiddels ook<br />

voor ver reweg de meeste Russen ter ra<br />

incognita is. Zo hebben de kost uums<br />

waarin koren en zang- en dansgroepen<br />

optreden weinig meer te maken met het<br />

authentieke Russische volkskost uum<br />

en doen souvenirs, hoe kunstig ook<br />

gemaakt, alleen bij benadering den ken<br />

aan authentieke toegepaste of decoratieve<br />

volkskunst.<br />

2. De Russische folklore is in de<br />

Sovjet-periode veelv uldig gebr uikt voor<br />

propagandistische doeleinden. Folklore<br />

werd nadr ukkelijk gepresenteerd als<br />

iets van het volk omdat folklore per<br />

def initie ideologisch niet gedisk rediteerd<br />

was. Folklore werd gepolitiseerd en<br />

om die reden door velen afgewezen.<br />

Deze omstandigheden lijken voor<br />

velen in Rusland een onbevangen kijk<br />

op folklore voor altijd onmogelijk te<br />

hebben gemaakt. Het is in deze periode<br />

dat de folklore ver regaand gestyleerd<br />

en geprofessionaliseerd werd – en wel<br />

in negatieve zin: door een teveel aan<br />

perfectionisme ver werd folklore vaak<br />

tot iets obligaats en levenloos. Veel van<br />

wat nu is te zien en te beluisteren is een<br />

voortzetting van die school, hoewel er<br />

ook koren en kunstenaars zijn die, met<br />

wisselend succes, proberen ter ug te keren<br />

naar een authentieke stijl. In dit verband<br />

dient er op gewezen te worden dat de<br />

oorzaak van het aanzien van de folklore<br />

in de Russische cult uur niet gezocht<br />

kan worden in de rol die hij toebedeeld<br />

k reeg tijdens het Sovjet-bewind.<br />

Ironischer wijze is het Sovjet-regime, met<br />

zijn off iciële positieve waardering voor<br />

folklore, juist ver woestend geweest voor<br />

de traditionele boerencult uur (men den ke<br />

aan de rigoureuze collectivisatie van de<br />

landbouw, aan de industrialisering, aan<br />

een negatieve houding t.o.v. het verleden<br />

die gecultiveerd werd). De inzet van<br />

folklore door het Sovjet-regime voor<br />

propagandische doeleinden worden in<br />

dit betoog derhalve buiten beschouwing<br />

gelaten.<br />

4.2. Kenmerken en eigenaardigheden<br />

van de Russische folklore<br />

Bij het bespreken van de kenmerken<br />

en eigenaardigheden van de Russische<br />

folklore dient een derde voorbehoud te<br />

worden gemaakt. Vele zaken die hier<br />

genoemd worden gelden in meerdere of<br />

mindere mate eveneens voor de volkskunst<br />

v a n a n d e r e vol k e r e n , b i n n e n E u r o p a k o m e n<br />

in dit verband met name Midden-Europa<br />

en de Balkan in beeld. De invloed van<br />

de folklore is, bijvoorbeeld op het gebied<br />

van de muziek, in veel Midden-Europese<br />

landen een algemeen bekend feit. Men<br />

den ke daarbij voor Tsjechië aan de muziek<br />

van Bedřich Smetana (1824 – 1884) en<br />

Antonín Dvořák (1841 – 1904) en voor<br />

Hongarije aan de destijds baanbrekende<br />

composities van Béla Bar tók. Voor ts<br />

dient in dit verband gewezen te worden<br />

op de hoogontwikkelde zangcultuur<br />

in Bulgarije die veel bekendheid heeft<br />

gekregen door het koor “Le mystère des<br />

61<br />

Nieuwsbrief 2011 (1)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!